中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-搜神记-卷十七

作者: 干宝(约公元4世纪),东晋时期的文学家,他在《搜神记》中的神话和民间传说使其成为古代文学中的一部重要作品。

年代:成书于东晋(约4世纪)。

内容简要:《搜神记》是干宝编写的一部神话、怪异故事集,内容包含了许多神仙传说、鬼怪故事和民间传说。书中详细记载了当时流行的神话、宗教和信仰,反映了人们对自然和超自然现象的理解。《搜神记》在中国古代神话文学中具有重要地位,是研究中国古代民间文化、信仰及神话传说的宝贵资料。

泰始明昌国文-古籍-搜神记-卷十七-原文

陈国张汉直到南阳从京兆尹延叔坚学左氏传。

行后,数月,鬼物持其妹,为之扬言曰:

‘我病死。丧在陌上,常苦饥寒。

操二三量‘不借,’挂屋后楮上。

传子方送我五百钱,在北墉下,皆亡取之。

又买李幼一头牛,本券在书箧中。’

往索取之,悉如其言。

妇尚不知有此妹,新从巩(革改耳)家来,非其所及。

家人哀伤,益以为审。

父母诸弟衰绖到来迎丧,去舍数里,遇汉直与诸生十余人相追。

汉直顾见家人,怪其如此。

家见汉直,谓其鬼也。

怅惘良久。

汉直乃前为父拜说其本末。

且悲且喜。

凡所闻见,若此非一。

得知妖物之为。

汉,陈留外黄范丹,字史云,少为尉,从佐使檄谒督邮,

丹有志节,自恚为厮役小吏,

乃于陈留大泽中,杀所乘马,捐弃官帻,诈逢劫者,

有神下其家曰:

‘我史云也。为劫人所杀。

疾取我衣于陈留大泽中。’

家取得一帻。

丹遂之南郡,转入三辅,从英贤游学十三年,乃归。

家人不复识焉。

陈留人高其志行,及没,号曰贞节先生。

吴人费季,久客于楚,时道多劫,妻常忧之。

季与同辈旅宿庐山下,各相问出家几时。

季曰:‘吾去家已数年矣。

临来,与妻别,就求金钗以行。

欲观其志当与吾否耳。

得钗,乃以着户楣上。

临发,失与道,此钗故当在户上也。’

尔夕,其妻梦季曰:

‘吾行遇盗,死,已二年。

若不信吾言,吾行时,取汝钗,遂不以行,留在户楣上,可往取之。’

妻觉,揣钗,得之家遂发丧。

后一年余,季乃归还。

余姚虞定国,有好仪容,同县苏氏女,亦有美色,定国常见悦之。

后见定国来,主人留宿,中夜,告苏公曰:

‘贤女令色,意甚钦之。

此夕能令暂出否?’

主人以其乡里贵人,便令女出从之。

往来渐数,语苏公云:

‘无以相报。

若有官事,某为君任之。’

主人喜,自尔后有役召事,往造定国。

定国大惊曰:

‘都未尝面命。

何由便尔?此必有异。’

具说之。

定国曰:

‘仆宁肯请人之父而淫人之女。

若复见来,便当斫之。’

后果得怪。

吴孙皓世,淮南内史朱诞,字永长,为建安太守。

诞给使妻有鬼病,其夫疑之为奸;

后出行,密穿壁隙窥之,

正见妻在机中织,遥瞻桑树上,向之言笑。

给使仰视树上,有一年少人,可十四五,

衣青衿袖,青幧头。

给使以为信人也,张弩射之,化为鸣蝉,

其大如箕,翔然飞去。

妻亦应声惊曰:

‘噫!人射汝。’

给使怪其故。

后久时,给使见二小儿在陌上共语曰:

‘何以不复见汝?’

其一,即树上小儿也。

答曰:

‘前不幸为人所射,病疮积时。’

彼儿曰:

‘今何如?’

曰:

‘赖朱府君梁上膏以傅之,得愈。’

给使白诞曰:

‘人盗君膏药,颇知之否?’

诞曰:

‘吾膏久致梁上,人安得盗之?’

给使曰:

‘不然。

府君视之。’

诞殊不信,试为视之,封题如故。

诞曰:

‘小人故妄言,膏自如故。’

给使曰:

‘试开之。’

则膏去半。

为掊刮,见有趾迹。

诞因大惊。

乃详问之。

具道本末。

吴时,嘉兴倪彦思居县西埏里,

忽见鬼魅入其家,与人语,饮食如人,

惟不见形彦思奴婢有窃骂大家者。

云:‘今当以语。’

彦思治之,无敢詈之者。

彦思有小妻,魅从求之,

彦思乃迎道士逐之。

酒殽既设,魅乃取厕中草粪,

布着其上。

道士便盛击鼓,召请诸神。

魅乃取伏虎于神座上吹作角声音。

有顷。

道士忽觉背上冷,惊起解衣,

乃伏虎也。

于是道士罢去。

彦思夜于被中窃与妪语,

共患此魅。

魅即屋梁上谓彦思曰:

‘汝与妇道吾,

吾今当截汝屋梁。’

即隆隆有声。

彦思惧梁断,取火照视,

魅即灭火。

截梁声愈急。

彦思惧屋坏,

大小悉遣出,

更取火视,

梁如故。

魅大笑,问彦思:

‘复道吾否?’

郡中典农闻之曰:

‘此神正当是狸物耳。’

魅即往谓典农曰:

‘汝取官若干百斛谷,藏着某处,

为吏污秽,

而敢论吾!

今当白于官,

将人取汝所盗谷。’

典农大怖而谢之。

自后无敢道者。

三年后,去,不知所在。

魏,黄初中,顿邱界,

有人骑马夜行,

见道中有一物,

大如兔,两眼如镜,

跳跃马前,

令不得前。

人遂惊惧,

堕马。

魅便就地捉之。

惊怖,

暴死。

良久得苏。

苏,

已失魅,

不知所在。

乃更上马前行。

数里,

逢一人,

相问讯已,

因说向者事变如此,

今相得为伴,

甚欢。

人曰:

‘我独行,

得君为伴,

快不可言。

君马行疾,

且前,

我在后相随也。’

遂共行。

语曰:

‘向者物何如,

乃令君怖惧耶?’

对曰:

‘其身如兔,

两眼如镜,

形甚可恶。’

伴曰:

‘试顾视我耶?’

人顾视之,

犹复是也。

魅便跳上马。

人遂坠地,

怖死。

家人怪马独归,

即行推索,

乃于道边得之。

宿昔乃苏,

说状如是。

袁绍,字本初,在冀州,有神出河东,号度朔君,百姓共为立庙。

庙有主簿大福。

陈留蔡庸为清河太守,过谒庙,有子,名道,亡已三十年,度朔君为庸设酒曰:‘贵子昔来,欲相见。’

须臾子来。

度朔君自云:‘父祖昔作兖州,’有一士,姓苏,母病,往祷。

主簿云:‘君逢天士留待。’闻西北有鼓声,而君至。

须臾,一客来,着皂角单衣,头上五色毛,长数寸。

去后,复一人,着白布单衣,高冠,冠似鱼头,谓君曰:‘昔临庐山,共食白李,忆之未久,已三千岁。日月易得,使人怅然。’

去后,君谓士曰:‘先来,南海君也。’

士是书生,君明通五经,善礼记,与士论礼,士不如也。

士乞救母病。

君曰:‘卿所居东,有故桥,人坏之,此桥所行,卿母犯之,能复桥,便差。’

曹公讨袁谭,使人从庙换千疋绢,君不与。

曹公遣张合毁庙。

未至百里,君遣兵数万,方道而来。

合未达二里,云雾绕合军,不知庙处。

君语主簿:‘曹公气盛,宜避之。’

后苏井邻家有神下,识君声,云:‘昔移入湖,阔绝三年,乃遣人与曹公相闻,欲修故庙,地衰,不中居,欲寄住。’

公曰:‘甚善。’治城北楼以居之。

数日,曹公猎得物,大如麑,大足,色白如雪,毛软滑可爱。

公以摩面,莫能名也。

夜闻楼上哭云:‘小儿出行不还。’

公拊掌曰:‘此子言真衰也。’

晨将数百犬,绕楼下,犬得气,冲突内外。

见有物,大如驴,自投楼下。

犬杀之。

庙神乃绝。

临川陈臣家大富,永初元年,臣在斋中坐,其宅内有一町筋竹,白日忽见一人,长丈余,面如‘方相,’从竹中出。

径语陈臣:‘我在家多年,汝不知;今辞汝去,当令汝知之。’

去一月许日,家大失火,奴婢顿死。

一年中,便大贫。

东莱有一家姓陈,家百余口,朝炊釜,不沸。

举甑看之,忽有一白头公,从釜中出。

便诣师卜。

卜云:‘此大怪,应灭门。便归,大作械,械成,使置门壁下,坚闭门,在内,有马骑麾盖来扣门者,慎勿应。’

乃归,合手伐得百余械,置门屋下。

果有人至,呼。

不应。

主帅大怒,令缘门入,从人窥门内,见大小械百余,出门还说如此。

帅大惶惋,语左右云:‘教速来,不速来,遂无一人当去,何以解罪也?从此北行可八十里,有一百三口,取以当之。’

后十日,此家死亡都尽。

此家亦姓陈云。

晋惠帝永康元年,京师得异鸟,莫能名。

赵王伦使人持出,周旋城邑市,以问人。

即日,宫西有一小儿见之,遂自言曰:‘服留鸟。’

持者还白伦。

伦使更求,又见之。

乃将入宫。

密笼鸟,幷闭小儿于户中。

明日往视:悉不复见。

南康郡南东望山,有三人入山,见山顶有果树,众果毕植,行列整齐如人行,甘子正熟。

三人共食,致饱,乃怀二枚,欲出示人。

闻空中语云:‘催放双甘,乃听汝去。’

秦瞻,居曲阿彭皇野,忽有物如蛇,突入其脑中。

蛇来,先闻臭气,便于鼻中入,盘其头中。

觉哄哄。仅闻其脑闲食声咂咂。

数日而出。

去,寻复来。

取手巾缚鼻口,亦被入。

积年无他病,唯患头重。

泰始明昌国文-古籍-搜神记-卷十七-译文

陈国的张汉一直追随到南阳,跟从京兆尹延叔坚学习《左氏传》。离开后,过了几个月,有鬼物抓走了他的妹妹,并对她宣扬说:‘我因病死了。尸体停放在路边,一直忍受着饥寒。我拿了两三斗粮食‘不借’,挂在屋后的楮树上。传子方送给我五百钱,放在北墙下,都被拿走了。我又买了一头牛给李幼,借据在书箱里。’张汉直去索要,一切都如鬼物所言。他的妻子还不知道有这个妹妹,她刚从巩家搬来,不是她能做得出来的。家人非常伤心,更加确信了这件事。父母和弟弟们穿着丧服来迎接丧事,离开住处几里路,遇到张汉直和十几个学生追赶。张汉直看到家人,感到奇怪。家人看到张汉直,认为他是鬼。大家都很失望。张汉直上前向父亲行礼,讲述了事情的原委。又悲又喜。像这样的事情不止一次。得知这是妖怪所为。

汉代的陈留外黄人范丹,字史云,年轻时做过小官,跟随佐使去拜访督邮。范丹有志节,自恃为低级小吏,于是在陈留大泽中杀了自己骑的马,丢弃了官服,假装遇到抢劫的人。有神降临他家说:‘我是史云。被抢劫的人杀害了。快去陈留大泽中取我的衣服。’家人在大泽中找到了一顶帽子。范丹于是去了南郡,转入三辅地区,与英贤们游学十三年,然后回来。家人已经不认识他了。陈留人推崇他的志向和品行,在他去世后,被称为贞节先生。

吴国人费季,长期客居楚国,当时路上常常有抢劫。他的妻子经常为他担心。费季和同伴在庐山下住宿,互相询问离家多久了。费季说:‘我已经离家好几年了。临走时,和妻子告别,向她要了一根金钗以便出行。我想看看她的决心是否和我一样。得到金钗后,我就把它挂在门楣上。出发前,在途中丢失了,这金钗一定还在门楣上。’那天晚上,他的妻子梦见费季说:‘我出门时遇到强盗,被杀害了,已经两年了。如果你不相信我的话,我出发时,取了你的金钗,就没有带走,留在了门楣上,你可以去取。’妻子醒来,摸到金钗,发现家里,于是宣布丧事。一年多后,费季才回来。

余姚的虞定国,长得好看,同县的苏家女儿也很漂亮,虞定国常常对她有好感。后来看到虞定国来了,主人留他住宿,半夜,他对苏公说:‘这位美女容貌出众,我非常钦佩她。今晚能让她暂时出来一下吗?’主人因为他是乡里的贵人,就让他女儿出来跟随他。他们来往渐渐增多,虞定国对苏公说:‘没有什么可以报答你。如果有官事,我愿意为你承担。’主人很高兴,从那以后,每次有役事召唤,就去拜访虞定国。虞定国非常惊讶说:‘我从来没有对你说过。你怎么会这样?这肯定有其他原因。’他把事情详细说了一遍。虞定国说:‘我宁肯向别人的父亲求婚而淫乱别人的女儿。如果再见到他,我就砍了他。’后来果真发生了怪事。

吴国孙皓时期,淮南内史朱诞,字永长,担任建安太守。朱诞的家仆的妻子患有鬼病,她的丈夫怀疑她与人通奸;后来他外出,秘密地从墙壁缝隙窥视,正好看到妻子在织布机上织布,远远地望着桑树上的一个人,向他说话和笑。家仆抬头看桑树上,有一个十四五岁的少年,穿着青色衣领袖子和青色头巾。家仆以为那是信使,张弓射他,少年变成了一只鸣蝉,体积如簸箕大,飞走了。妻子也跟着说:‘哎呀!有人射你。’家仆对这种情况感到奇怪。过了很久,家仆看到两个小孩在路上聊天:‘为什么不再见到你?’其中一个就是树上那个小孩。回答说:‘前些时候不幸被人射中,生疮病了很长时间。’那个小孩问:‘现在怎么样了?’回答说:‘多亏朱府君在梁上涂的药膏,敷在我的伤口上,才治好了。’家仆告诉朱诞:‘有人偷了你的药膏,你知道了吗?’朱诞说:‘我的药膏已经放在梁上很久了,人怎么能够偷走它呢?’家仆说:‘不是这样。府君去看看。’朱诞根本不相信,试着去看,封条和以前一样。朱诞说:‘小人是胡说,药膏还是原来的样子。’家仆说:‘试着打开它。’结果药膏已经去了一半。他挖开来看,发现有脚印。朱诞因此非常惊讶。于是详细地询问了情况。

吴国时期,嘉兴人倪彦思住在县西埏里,忽然看到鬼魂进入他家,与人交谈、饮食,就像人一样,只是看不见形状。倪彦思的奴婢中有偷偷骂家主的人。鬼说:‘现在应该告诉她。’倪彦思处理了这件事,没有人敢再骂了。倪彦思有一个小妻子,鬼魂想要她,倪彦思就请道士来驱赶鬼魂。酒菜已经摆好,鬼魂拿起厕所里的草粪,撒在食物上。道士便开始击鼓,召唤众神。鬼魂从神座上拿起伏虎,吹成角的声音。过了一会儿,道士突然觉得背上发冷,惊慌地起身脱衣,原来伏虎是假的。于是道士离开了。倪彦思夜里在被窝里偷偷和老婆婆说话,共同担忧这个鬼魂。鬼魂就在屋梁上对倪彦思说:‘你和女人说我的事情,我现在要砍断你的屋梁。’随即传来隆隆的声音。倪彦思害怕梁会断,拿火照看,鬼魂就熄灭了。砍梁的声音更加急促。倪彦思害怕房子会倒塌,让大小人都出去,再次点火看,梁还是原来的样子。鬼魂大笑,问倪彦思:‘你还说我的事情吗?’郡中典农听到这件事说:‘这个神一定是只狐狸。’鬼魂就去对典农说:‘你拿了几百斛官粮藏在哪里,因为官吏的污秽而敢议论我!我现在要去上报官府,派人去取你偷的粮食。’典农非常害怕,向他道歉。从那以后,没有人敢再说这件事。三年后,鬼魂离开了,不知去向。

魏国黄初年间,顿邱界,有人骑马夜行,看到路上有一物,大小像兔子,两只眼睛像镜子,跳跃在马前,使他无法前行。这个人非常惊恐,从马上摔了下来。鬼魂就抓住他。他非常惊恐,突然死亡。过了一会儿,他又苏醒过来。苏醒后,鬼魂已经不见了,不知道在哪里。他重新上马前行。走了几里路,遇到一个人,互相问候后,就说起之前发生的事情,现在相遇成为同伴,非常高兴。那人说:‘我独自一人行走,能得到你做伴,真是太好了。你的马跑得快,你先走,我在后面跟着你。’于是他们一起走。那人说:‘之前的那东西怎么样,怎么让你这么害怕?’回答说:‘它的身体像兔子,两只眼睛像镜子,形状非常可怕。’同伴说:‘你看看我。’这个人回头看,还是那个样子。鬼魂就跳上马。这个人就从马上摔了下来,非常害怕而死。家人奇怪马独自回来,就去寻找,在路边找到了他。不久他就苏醒过来,讲述了情况。

袁绍,字本初,在冀州,有一位神灵从河东出现,被称为度朔君,百姓共同为他建造了庙宇。庙里有一位主簿名叫大福。陈留人蔡庸担任清河太守,经过庙宇时前来拜访,他有一个儿子,名叫道,已经去世三十年了,度朔君为蔡庸设宴说:‘贵子昔年来此,想见一见。’不久,儿子出现了。度朔君自称:‘我父祖以前是兖州人,’有一位姓苏的士人,他的母亲生病,前来祈祷。主簿说:‘您遇到了天士,请稍等。’听到西北方向有鼓声,度朔君便来了。不久,一位客人来了,穿着黑色的角衣,头上长着五彩的毛,长几寸。客人离开后,又来了一个人,穿着白色的布衣,戴着高高的帽子,帽子的形状像鱼头,对度朔君说:‘以前我们在庐山,一起吃了白李子,想起这件事不久,已经过去了三千年。日月容易过去,让人感到惋惜。’客人离开后,度朔君对士人说:‘先来的是南海君。’士人是个书生,度朔君通晓五经,擅长礼记,与士人讨论礼,士人比不上他。士人请求救母亲的病。度朔君说:‘您居住的地方东边,有一座旧桥,人们把它拆了,这座桥走过的,您的母亲触犯了它,您能修复这座桥,她就会好起来。’曹操征讨袁谭,派人从庙里换取一千匹绢,度朔君不给。曹操派遣张合毁掉庙宇。还没走到百里,度朔君派出了数万士兵,从正道前来。张合还没走到两里,云雾笼罩了张合的军队,不知道庙在哪里。度朔君对主簿说:‘曹操气势旺盛,我们应该避开他。’后来苏井邻家有神灵降临,认识度朔君的声音,说:‘以前搬家到湖边,已经隔绝了三年,现在派人去告诉曹操,想要修复旧庙,地方衰败,不适合居住,想要暂时借住。’曹操说:‘很好。’于是整治城北的楼供神灵居住。几天后,曹操狩猎时捕获了一样东西,大小像鹿,大脚,颜色白如雪,毛柔软光滑,令人喜爱。曹操用手摸它,却不知道是什么。夜晚听到楼上有人哭泣说:‘小儿出行不归。’曹操拍手说:‘这孩子的话真不幸。’早晨带着数百条狗,围绕着楼下来回跑,狗得到了气息,冲撞内外。见到一样东西,大小像驴,自己从楼上跳下来。狗将它杀死。庙中的神灵就此消失。临川的陈臣家非常富有,永初元年,陈臣在书房中坐着,他家中有一片竹林,白天忽然看到一个人,身高一丈多,脸像‘方相’,从竹林中出来。直接对陈臣说:‘我在你家住了多年,你不知道;现在我要离开你,会让你知道。’离开一个多月后,家里发生了大火,奴婢们全部死去。一年中,家里就变得非常贫穷。

东莱有一户人家姓陈,家里有一百多口人,早上煮饭时锅里的水不沸腾。他们拿起锅盖一看,忽然有一个白发老者从锅里出来。于是他们去请教巫师。巫师说:‘这是一个大妖怪,应该灭门。你们回去,大量制作木棍,做好后,放在门墙下,紧紧关闭门,在里面,有骑马拿着旌旗来敲门的人,千万不要回应。’他们回去后,砍伐了一百多根木棍,放在门屋下。果然有人来了,大声呼喊。他们没有回应。领头的人非常生气,命令士兵爬门而入,士兵从门缝里看到里面有一百多根大小不同的木棍,出门后还这样报告。首领非常惊慌,对左右的人说:‘叫他们快点来,不快点来,竟然没有一个人敢出去,怎么能够解释罪责呢?从这里向北走八十里,有一百三十口人,用他们来代替。’十天后,这家人全部死亡。这家也姓陈。

晋惠帝永康元年,京城得到了一只奇异的鸟,没有人能叫出它的名字。赵王伦派人拿着它走遍城邑和市集,向人们询问。当天,宫西边的一个小孩子看到了它,于是自己说:‘这是服留鸟。’拿着鸟的人回去报告了赵王伦。赵王伦派人再去寻找,又看到了它。于是他们带着鸟进入皇宫。秘密地用笼子关住鸟,并把小孩子关在门里。第二天去看,什么都没有了。

南康郡南边向东望去有座山,有三个人进山,看到山顶上有果树,各种水果都种在那里,排列整齐,就像人们行走的样子,甜果正好熟透。三个人一起吃,吃饱了,想要拿出两个果示人。听到空中有人说:‘快放下这两个甜果,才能让你离开。’秦瞻,住在曲阿彭皇野,忽然有一样东西像蛇,猛地钻进他的脑中。蛇进来时,先闻到臭气,就通过鼻子进入,盘绕在他的头上。他觉得头脑昏昏沉沉的,只听到他的大脑在吃食的声音咂咂作响。几天后,蛇离开了。离开后,又来找他。他取来手巾堵住鼻子和嘴巴,也被蛇钻了进去。多年来没有其他病痛,只是觉得头很重。

泰始明昌国文-古籍-搜神记-卷十七-注解

京兆尹:京兆尹是古代官职,负责管理京兆(今西安)地区的行政事务,相当于现在的首都市长。

左氏传:《左氏传》是春秋时期鲁国左丘明所著的一部史书,是《春秋》三传之一,以记载春秋时期的历史事件为主。

鬼物:指鬼魂或妖怪,古代中国传统文化中常见的超自然现象。

不借:不借,指拒绝借出。

楮:楮是一种植物,其皮可以用来造纸。

北墉下:北墉下,指北墙下。

官帻:官帻,指官员的冠帽。

诈逢劫者:诈逢劫者,指假装遇到抢劫的人。

南郡:南郡,古代行政区划,位于今湖北省南部。

三辅:三辅,指古代对关中地区的三个辅政官的合称,即京兆尹、左冯翊、右扶风。

贞节先生:贞节先生是对范丹的尊称,表彰其忠诚和节操。

庐山:庐山,中国江西省的一座名山,历史上许多文人墨客都有题咏。

户楣上:户楣上,指门楣上方。

怪:怪,指感到奇怪或惊讶。

桑树上:桑树上,指桑树的树上。

信人:信人,指使者或信使。

箕:箕,一种农具,形状像簸箕。

伏虎:伏虎,指隐藏起来的老虎,这里指一种神灵。

狸物:狸物,指狐狸,古代中国传统文化中常见的妖怪。

顿邱界:顿邱界,指顿邱地区,位于今河南省。

暴死:暴死,指突然死亡。

宿昔:宿昔,指不久之前或过去的时间。

袁绍:袁绍,东汉末年群雄之一,字本初,是冀州牧,有很高的声望。

冀州:冀州,古代中国的一个州名,位于今天的河北省一带,是东汉末年袁绍的势力范围。

度朔君:度朔君,传说中的神祇,此处指在冀州出现的神灵。

庙:庙,古代用于供奉神灵或祖先的场所。

主簿:主簿,古代官职,负责文书管理。

大福:大福,人名,庙中的主簿。

陈留蔡庸:陈留蔡庸,人名,陈留人,曾任清河太守。

清河太守:清河太守,古代官职,负责清河郡的行政和军事。

亡:亡,去世。

须臾:须臾,一会儿。

兖州:兖州,古代中国的一个州名,位于今天的山东省一带。

苏:苏,姓氏。

五经:五经,指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》,是中国古代儒家经典。

礼记:礼记,儒家经典之一,主要记载古代的礼仪制度。

曹公:曹公,指曹操,东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家。

袁谭:袁谭,袁绍之子,曾任冀州牧。

疋绢:疋绢,古代计量单位,一疋绢等于一匹绢。

张合:张合,曹操麾下将领。

南海君:南海君,传说中的神祇。

麑:麑,小鹿。

方相:方相,古代神话中的鬼神,常以面目狰狞的形象出现。

京师:京师,古代对都城的称呼。

赵王伦:赵王伦,晋朝末年权臣。

服留鸟:服留鸟,传说中的异鸟。

秦瞻:秦瞻,人名,居曲阿彭皇野。

麾盖:麾盖,古代军中旗帜,此处指军队。

南康郡:南康郡,古代中国的一个郡名,位于今天的江西省一带。

东望山:东望山,南康郡内的一座山。

甘子:甘子,一种果实,即甜瓜。

泰始明昌国文-古籍-搜神记-卷十七-评注

袁绍,字本初,在冀州,有神出河东,号度朔君,百姓共为立庙。

此段描述了袁绍在冀州时期,有一神秘神祇度朔君出现于河东,受到百姓敬仰,共同为其建立庙宇。这里的度朔君可能指的是古代神话中的神祇,反映了当时民间信仰的多样性以及神祇崇拜的风气。

庙有主簿大福。陈留蔡庸为清河太守,过谒庙,有子,名道,亡已三十年,度朔君为庸设酒曰:‘贵子昔来,欲相见。’须臾子来。

此段描绘了庙中主簿大福与清河太守蔡庸的相遇,蔡庸之子道亡已三十年,度朔君却安排了一场与亡子的相见。这种超现实的情节,体现了古代神话传说中神与人之间的神秘联系,以及神力能够跨越生死界限的神秘主义思想。

度朔君自云:‘父祖昔作兖州,’有一士,姓苏,母病,往祷。主簿云:‘君逢天士留待。’闻西北有鼓声,而君至。

度朔君自称其父祖曾为兖州官,有一姓苏的士人因母病前往祈祷,主簿告知他度朔君将降临。此处再次强调了神与人之间的联系,以及神灵的神秘降临。

须臾,一客来,着皂角单衣,头上五色毛,长数寸。去后,复一人,着白布单衣,高冠,冠似鱼头,谓君曰:‘昔临庐山,共食白李,忆之未久,已三千岁。日月易得,使人怅然。’

此段描述了度朔君与两位神秘客人的相遇,其中一位客人身着奇装异服,另一位则回忆起与度朔君在庐山的往事,感叹时间的流逝。这些细节增添了故事的神秘色彩,同时也反映了古代神话传说中关于时间流逝和生死轮回的主题。

君谓士曰:‘先来,南海君也。’士是书生,君明通五经,善礼记,与士论礼,士不如也。

度朔君与书生论礼,显示出其博学多才,而书生则显得不足。这反映了古代中国传统文化中对于知识和智慧的重视,以及对于神祇的崇拜。

士乞救母病。君曰:‘卿所居东,有故桥,人坏之,此桥所行,卿母犯之,能复桥,便差。’

度朔君为书生提供了治疗母亲疾病的方法,体现了古代神话传说中神祇对于人类苦难的同情和帮助,以及神人之间的互动。

曹公讨袁谭,使人从庙换千疋绢,君不与。曹公遣张合毁庙。未至百里,君遣兵数万,方道而来。

此段描述了曹操讨伐袁谭时,试图从庙中换取绢帛,但度朔君拒绝了他的请求,并派遣了数万士兵前来阻止。这反映了古代神话传说中神祇对于人间纷争的干预,以及神力对于人间事务的影响。

合未达二里,云雾绕合军,不知庙处。君语主簿:‘曹公气盛,宜避之。’后苏井邻家有神下,识君声,云:‘昔移入湖,阔绝三年,乃遣人与曹公相闻,欲修故庙,地衰,不中居,欲寄住。’

度朔君派遣士兵阻止曹操的行动,并指示主簿避让。随后,苏井邻家出现神灵,表示愿意寄住于庙中,反映了神与人之间的互动以及神灵对于庙宇的依赖。

公曰:‘甚善。’治城北楼以居之。数日,曹公猎得物,大如麑,大足,色白如雪,毛软滑可爱。

曹操在城北楼居住期间,猎得一只奇异的动物,其形象与神话传说中的神兽相似,增添了故事的神秘色彩。

公以摩面,莫能名也。夜闻楼上哭云:‘小儿出行不还。’公拊掌曰:‘此子言真衰也。’晨将数百犬,绕楼下,犬得气,冲突内外。

曹操无法识别这只动物的名称,夜晚听到楼上的哭声,认为这是不祥之兆。于是他带领数百犬只前往,试图驱散邪气,反映了古代民间对于神灵和邪气的恐惧以及驱邪的习俗。

见有物,大如驴,自投楼下。犬杀之。庙神乃绝。

曹操的犬只捕获了一只巨大的动物,庙神因此消失。这反映了古代神话传说中神灵与人间世界的互动,以及神灵的存在与消失。

临川陈臣家大富,永初元年,臣在斋中坐,其宅内有一町筋竹,白日忽见一人,长丈余,面如‘方相’,从竹中出。

此段描述了临川陈臣家中出现了一位神秘人物,其形象奇特,从竹中走出。这反映了古代神话传说中神秘人物的突然出现,以及神与人之间的神秘联系。

径语陈臣:‘我在家多年,汝不知;今辞汝去,当令汝知之。’去一月许日,家大失火,奴婢顿死。

神秘人物与陈臣交谈,预示了陈臣家将遭遇火灾,奴婢因此丧生。这反映了古代神话传说中神灵对于人间命运的干预,以及神人之间的互动。

一年中,便大贫。

陈臣家在一年之内迅速变得贫穷,这反映了古代神话传说中神灵对于人间命运的干预,以及神人之间的互动。

东莱有一家姓陈,家百余口,朝炊釜,不沸。举甑看之,忽有一白头公,从釜中出。

此段描述了东莱姓陈的一家,家中炊釜中的水不沸腾,突然出现了一位白头公。这反映了古代神话传说中神秘现象的频繁出现,以及神与人之间的神秘联系。

便诣师卜。卜云:‘此大怪,应灭门。便归,大作械,械成,使置门壁下,坚闭门,在内,有马骑麾盖来扣门者,慎勿应。’

陈家前往占卜,得知家中出现的大怪将会导致灭门之灾。这反映了古代神话传说中占卜和预言的普遍存在,以及人们对于神灵的敬畏。

乃归,合手伐得百余械,置门屋下。果有人至,呼。不应。

陈家按照占卜的结果制作了百余械,放置在门屋下。果然有人前来敲门,但陈家并未应门。这反映了古代神话传说中对于神秘现象的应对方式,以及人们对于神灵的敬畏。

主帅大怒,令缘门入,从人窥门内,见大小械百余,出门还说如此。帅大惶惋,语左右云:‘教速来,不速来,遂无一人当去,何以解罪也?从此北行可八十里,有一百三口,取以当之。’

主帅因为陈家未应门而大怒,命令士兵强行进入,但发现陈家已经做好了应对的准备。这反映了古代神话传说中对于神秘现象的应对方式,以及人们对于神灵的敬畏。

后十日,此家死亡都尽。此家亦姓陈云。

十天后,陈家全部死亡,这反映了古代神话传说中神秘现象对于人类命运的影响,以及神人之间的互动。

晋惠帝永康元年,京师得异鸟,莫能名。

此段描述了晋惠帝永康元年,京师出现了一只异鸟,无人能够识别。这反映了古代神话传说中神秘现象的频繁出现,以及神与人之间的神秘联系。

赵王伦使人持出,周旋城邑市,以问人。即日,宫西有一小儿见之,遂自言曰:‘服留鸟。’持者还白伦。

赵王伦派人将异鸟带出城邑,询问人们是否认识。不久,一位小儿认出这只鸟是服留鸟,这反映了古代神话传说中儿童具有特殊能力的观念。

伦使更求,又见之。乃将入宫。密笼鸟,幷闭小儿于户中。明日往视:悉不复见。

赵王伦再次寻找异鸟,并成功将其带回宫中。然而,第二天发现异鸟和小儿都不见了,这反映了古代神话传说中神秘现象的不可预测性,以及神人之间的神秘联系。

南康郡南东望山,有三人入山,见山顶有果树,众果毕植,行列整齐如人行,甘子正熟。

此段描述了南康郡南东望山上的奇特景象,山顶的果树排列整齐,果实成熟。这反映了古代神话传说中神秘景象的描绘,以及神与人之间的神秘联系。

三人共食,致饱,乃怀二枚,欲出示人。闻空中语云:‘催放双甘,乃听汝去。’

三人共食果实后,想要展示给他人,但突然听到空中传来话语,要求他们放下果实才能离开。这反映了古代神话传说中神秘现象的干预,以及神人之间的互动。

秦瞻,居曲阿彭皇野,忽有物如蛇,突入其脑中。

此段描述了秦瞻突然遭遇神秘生物的袭击,其形象如蛇,突入其脑中。这反映了古代神话传说中神秘生物的突然出现,以及神与人之间的神秘联系。

蛇来,先闻臭气,便于鼻中入,盘其头中。觉哄哄。仅闻其脑闲食声咂咂。

神秘生物进入秦瞻的头部,盘绕其脑中,秦瞻感到头痛,并听到脑中进食的声音。这反映了古代神话传说中神秘生物对人类身体的侵害,以及神人之间的神秘联系。

数日而出。去,寻复来。取手巾缚鼻口,亦被入。

神秘生物在秦瞻的头部停留数日后离开,但不久后又回来。秦瞻试图用手巾堵住鼻子和嘴巴,但仍然被神秘生物侵入。这反映了古代神话传说中神秘生物的顽强和不可抗拒。

积年无他病,唯患头重。

尽管秦瞻遭遇了神秘生物的袭击,但他多年来并未患上其他疾病,只是头部感到沉重。这反映了古代神话传说中神秘现象对于人类身体的影响,以及神人之间的神秘联系。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-搜神记-卷十七》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/25456.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.