中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-周书-本纪-卷四

作者: 令狐德棻(583年—666年),《周书》的主编是唐代史学家令狐德棻。他是唐初著名的史学家和官员,曾参与编撰多部史书,包括《周书》《北齐书》《隋书》等。令狐德棻在唐太宗时期受命主持修史工作,对唐代史学的发展做出了重要贡献。

年代: 唐代初年(7世纪),《周书》成书于唐太宗贞观年间(627年—649年),是唐代官修史书的一部分。唐代初年,朝廷组织学者编撰前朝历史,以总结历史经验教训,巩固统治。

内容简要:《周书》是唐代令狐德棻等人编撰的史书,为“二十四史”之一,主要记载了北周(557—581年)的历史。全书共50卷,包括本纪、列传等部分,详细记述了北周的政治、军事、文化及重要人物事迹。《周书》以简洁严谨的文风著称,史料丰富,是研究北周历史的重要文献。它不仅是了解北周政权兴衰的关键资料,也为后世研究南北朝时期的历史提供了重要参考,具有较高的史学价值。

泰始明昌国文-古籍-周书-本纪-卷四-原文

明帝

世宗明皇帝讳毓,小名统万突,太祖长子也。母曰姚夫人, 永熙三年,太祖临夏州,生帝于统万城,因以名焉。大统十四 年,封宁都郡公。十六年,行华州事。寻拜开府仪同三司、宜 州诸军事、宜州刺史。魏恭帝三年,授大将军,镇陇右。孝闵 帝践阼,进位柱国,转岐州诸军事、岐州刺史。治有美政,黎 民怀之。

及孝闵帝废,晋公护遣使迎帝于岐州。秋九月癸亥,至京 师,止于旧邸。甲子,群臣上表劝进,备法驾奉迎。帝固让, 群臣固请,是日,即天王位,大赦天下。

乙丑,朝群臣于延寿殿。

冬十月癸酉,太师、赵国公李弼薨。己卯,以大将军、昌 平公尉迟纲为柱国。

乙酉,祠圆丘。丙戌,祠方丘。甲午,祠太社。柱国、阳 平公李远赐死。是月,梁相陈霸先废其主萧方智而自立,是为 陈武帝。

十一月庚子,祠太庙。丁未,祠圆丘。丁巳,诏曰 :“帝王之道,以宽仁为大。魏政诸有轻犯未至重罪、及诸村民一家 有犯乃及数家而被远配者,并宜放还。”

十二月庚午,谒成陵。癸酉,还宫。庚辰,以大将军、辅 城公邕为柱国。戊子,赦长安见囚。甲午,诏曰 :“善人之后, 犹累世获宥,况魏氏以德让代终,岂容不加隐恤。元氏子女自 坐赵贵等事以来,所有没入为官口者,悉宜放免。”

二年春正月乙未,以大冢宰、晋公护为太师。辛亥,亲耕 籍田。癸丑,立王后独孤氏。丁巳,雍州置十二郡。又于河东 置蒲州,河北置虞州,弘农置陕州,正平置绛州,宜阳置熊州, 邵郡置邵州。

二月癸未,诏曰 :“王者之宰民也,莫不同四海,一远近, 为父母而子之。

一物失所,若纳于隍。贼之境土,本同大化,往因时难, 致阻东西。遂使疆埸之间,互相抄掠。兴言及此,良可哀伤。 自元年以来,有被掠入贼者,悉可放免。”

自冬不雨,至于是月方大雪。

三月甲午,齐北豫州刺史司马消难举州来附,遣柱国、高 阳公达奚武与大将军杨忠率众迎之。改雍州刺史为雍州牧,京 兆郡守为京兆尹。以广业、修城二郡置康州,葭芦郡置文州。 戊申,长安献白雀。庚申,诏曰 :“三十六国,九十九姓,自 魏氏南徙,皆称河南之民。今周室既都关中,宜改称京兆人。”

夏四月己巳,以太师、晋公护为雍州牧。庚午,荧惑入轩 辕。辛未,降死罪一等,五岁刑已下皆原之。甲戌,王后独孤 氏崩。甲申,葬敬后。

五月乙未,以大司空、梁国公侯莫陈崇为大宗伯。

六月癸亥,献哒遣使献方物。己巳,板授高年刺史、守、 令,恤鳏寡孤独各有差。分长安为万年县,并治京城。辛未, 幸昆明池。壬申,长安献白乌。遣使分行州郡,理囚徒,察风 俗,掩骼埋胔。

秋七月甲午,遣柱国、宁蜀公尉迟迥率众于河南筑安乐城。 丙申,顺阳献三足乌。

八月甲子,群臣上表称庆。诏曰 :“夫天不爱宝,地称表 瑞,莫不威凤巢阁,图龙跃沼,岂直日月珠连,风雨玉烛。是 以钩命决曰“王者至孝则出”,元命苞曰“人君至治所有”。虞 舜烝烝,来兹异趾;周文翼翼,翔此灵禽。文考至德下覃,遗 仁爰被,远符千载,降斯三足。将使三方归本,九州翕定。惟 此大体,景福在民。予安敢让宗庙之善,弗宣大惠。可大赦天 下,文武官普进二级。”

九月辛卯,以大将军杨忠、大将军王雄并为柱国。甲辰, 封少师元罗为韩国公,以绍魏后。丁未,幸同州。过故宅,赋 诗曰 :“玉烛调秋气,金舆历旧宫。

还如过白水,更似入新丰。霜潭渍晚菊,寒井落疏桐。举 杯延故老,令闻歌大风。”

冬十月辛酉,还宫。乙丑,遣柱国尉迟迥镇陇右。长安献 白兔。

十二月辛酉,突厥遣使献方物。癸亥,太庙成。辛巳,以 功臣琅邪贞献公贺拔胜等十三人配享太祖庙庭。壬午,大赦天 下。

武成元年春正月己酉,太师、晋公护上表归政,帝始亲览 万机。军旅之事,护犹总焉。初改都督诸州军事为总管。丙辰, 封大将军、章武孝公导子亮为永昌公,翼为西阳公。

三月癸巳,陈六军,帝亲擐甲冑,迎太白于东方。秦郡公 直镇蒲州。吐谷浑寇边,庚戌,遣大司马、博陵公贺兰祥率众 讨之。

四月戊午,武当郡献赤乌。甲戌,云。秦州献白马朱鬣。

五月戊子,诏曰 :“皇王之迹不一,因革之道已殊,莫不 播八政以成物,兆三元而为纪。是以容成创定于轩辕,羲和钦 若于唐世,鸿范九畴,大弘五法。易曰 :“泽中有火,革,君 子以治历明时。”故历之为义大矣 。但忽微成象,象极则差; 分积命时,时积斯舛。开辟至于获麟,二百七十六万岁,晷度 推移,余分盈缩,南正无闻,畴人靡记。暑往寒来,理乖攸序, 敬授民时,何其积谬。昔汉世巴郡洛下闳善治历,云后八百岁, 当有圣人定之。自火行至今,木德应其运矣,朕何让焉。可命 有司,傍稽六历,仰观七曜,博推古今,造我周历,量定以闻。”

己亥,听讼于正武殿。辛亥,以大宗伯、梁国公侯莫陈崇 为大司徒,大司寇、高阳公达奚武为大宗伯,武阳公豆卢宁为 大司寇,柱国、辅城公邕为大司空。乙卯,诏曰 :“比屡有纠 发官司赦前事。此虽意在疾恶,但先王制肆眚之道

令天下自 新,若又推问,自新何由哉。

如此之徒,有司勿为推究。

惟库 厩仓廪与海内所共,汉帝有云“朕为天下守财耳 ”。

若有侵盗 公家财畜钱粟者,魏朝之事,年月既远,一不须问。

自周有天 下以来,虽经赦宥,而事迹可知者,有司宜即推穷。

得实之日, 但免其罪,征备如法 。

贺兰祥攻拔洮阳、洪和二城,吐谷浑 遁走。

闰月庚申,高昌遣使献方物。

六月戊子,大雨霖。

诏曰 :“昔唐咨四岳,殷告六眚,睹 灾兴惧,咸寘时雍。

朕抚运应图,作民父母,弗敢怠荒,以求民瘼。

而霖雨作 沴,害麦伤苗,隤屋漂垣,洎于昏垫。

谅朕不德,苍生何咎。

刑政所失,罔识厥由。

公卿大夫士爰及牧守黎庶等,今宜各上 封事,谠言极谏,罔有所讳。

朕将览察,以答天谴。

其遭水者, 有司可时巡检,条列以闻。”

庚子,诏曰:“颍川从我,是曰元 勋;无忘父城,实起王业。

文考属天地草昧,造化权舆,拯彼 横流,匡兹颓运。

赖英贤尽力,文武同心,翼赞大功,克隆帝 业。

而被坚执锐,栉风沐雨,永言畴昔,良用怃然。

至若功成名遂,建国剖符,予惟休也。

其有致死王事,妻 子无归者,朕甚伤之。

凡是从先王向夏州,发夏州从来,见在及薨亡者,并量赐 钱帛,称朕意焉 。”

是月,陈武帝薨,兄子蒨立,是谓文帝。

秋八月己亥,改天王称皇帝,追尊文王为帝,大赦改元。

壬子,以大将军、安城公宪为益州总管。

癸丑,增御正四人, 位上大夫。

九月乙卯,以大将军、天水公广为梁州总管。

辛未,进封 辅城公邕为鲁国公,安城公宪为齐国公,秦郡公直为卫国公, 正平公招为赵国公。

封皇弟俭为谯国公,纯为陈国公,盛为越 国公,达为代国公,通为冀国公,逌为滕国公。

进封天水公广 为蔡国公,高阳公达奚武为郑国公,武阳公豆卢宁为楚国公, 博陵公贺兰祥为凉国公,宁蜀公尉迟迥为蜀国公,化政公宇文 贵为许国公,陈留公杨忠为(隋)〔随〕国公 ,昌平公尉迟纲 为吴国公,武威公王雄为庸国公。

邑各万户。

冬十月甲午,以柱国、吴国公尉迟纲为泾州总管。

是月, 齐文宣帝薨,子殷嗣立。

以柱国、蜀国公尉迟迥为秦州总管。

二年春正月癸丑朔,大会群臣于紫极殿,始用百戏焉。

三月辛酉,重阳阁成,会群公列将卿大夫及突厥使者于芳 林园,赐钱帛各有差。

夏四月,帝因食遇毒。

庚子,大渐。

诏曰:

人生天地之间,禀五常之气,天地有穷已,五常有推移, 人安得长在。

是以生而有死者,物理之必然。

处必然之理,修短之间, 何足多恨。

朕虽不德,性好典坟,披览圣贤余论,未尝不以此 自晓。

今乃命也,夫复何言。

诸公及在朝卿大夫士,军中大小 督将、军〔人〕等,并立勋效,积有年载,辅翼太祖,成我周 家。

今朕缵承大业,处万乘之上,此乃上不负太祖,下不负朕 躬,朕得启手启足,从先帝于地下,实无恨于心矣。

所可恨者, 朕享大位,可谓四年矣,不能使政化循理,黎庶丰足,九州未 一,二方犹梗,顾此怀恨,目用不瞑。

唯冀仁兄冢宰,洎朕先 正、先父、公卿大臣等,协和为心,勉力相劝,勿忘太祖遗志, 提挈后人,朕虽没九泉,形体不朽。

今大位虚旷,社稷无主。

朕儿幼稚,未堪当国。

鲁国公邕, 朕之介弟,宽仁大度,海内共闻,能弘我周家,必此子也。

夫 人贵有始终,公等事太祖,辅朕躬,可谓有始矣,若克念世道 艰难,辅邕以主天下者,可谓有终矣。

哀死事生,人臣大节, 公等思念此言,令万代称叹。

朕禀生俭素,非能力行菲薄,每寝大布之被,服大帛之衣, 凡是器用,皆无雕刻。

身终之日,岂容违弃此好。

丧事所须, 务从俭约,敛以时服,勿使有金玉之饰。

若以礼不可阙,皆令 用瓦。

小敛讫,七日哭。

文武百官各权辟衰麻,且以素服从事。

葬日,选择不毛之地,因地势为坟,勿封勿树。

且厚葬伤生, 圣人所诫,朕既服膺圣人之教,安敢违之。

凡百官司,勿异朕 此意。

四方州镇使到,各令三日哭,哭讫,悉权辟凶服,还以 素服从事,待大例除。

非有呼召,各按部自守,不得辄奔赴阙 庭。

礼有通塞随时之义,葬讫,内外悉除服从吉。

三年之内, 勿禁婚娶,饮食一令如平常也。

时事殷猥,病困心乱,止能及此。

如其事有不尽,准此以 类为断。

死而近思,古人有之。

朕今忍死,书此怀抱。

其诏即帝口授也。

辛丑,崩于延寿殿,时年二十七,谥曰 明皇帝,庙称世宗。

五月辛未,葬于昭陵。

帝宽明仁厚,敦睦九族,有君人之量。

幼而好学,博览群 书,善属文,词彩温丽。

及即位,集公卿已下有文学者八十余 人于麟趾殿,刊校经史。

又捃采众书,自羲、农以来,讫于魏 末,叙为世谱,凡五百卷云。

所着文章十卷。

史臣曰:世宗宽仁远度,叡哲博闻。

处代邸之尊,实文昭 之长。

豹姿已变,龙德犹潜,而百辟倾心,万方注意。

及乎迎 宣黜贺,入纂大宗,而礼貌功臣,敦睦九族,率由恭俭,崇尚 文儒,亹亹焉其有君人之德者矣。

始则权臣专制,政出私门; 终乃鸩毒潜加,享年不永。

惜哉!

泰始明昌国文-古籍-周书-本纪-卷四-译文

明帝

世宗明皇帝名叫毓,小名统万突,是太祖的长子。母亲是姚夫人,永熙三年,太祖在夏州时,明帝在统万城出生,因此得名。大统十四年,被封为宁都郡公。十六年,负责华州事务。不久被任命为开府仪同三司、宜州诸军事、宜州刺史。魏恭帝三年,被授予大将军职位,镇守陇右。孝闵帝即位后,晋升为柱国,转任岐州诸军事、岐州刺史。他在治理上有很好的政绩,百姓都很怀念他。

等到孝闵帝被废黜,晋公护派遣使者到岐州迎接明帝。秋季九月癸亥日,明帝到达京师,住在旧邸。甲子日,群臣上表劝进,准备了法驾迎接。明帝坚决推辞,群臣坚持请求,当天,明帝即天王位,大赦天下。

乙丑日,明帝在延寿殿朝见群臣。

冬季十月癸酉日,太师、赵国公李弼去世。己卯日,任命大将军、昌平公尉迟纲为柱国。

乙酉日,明帝在圆丘祭祀。丙戌日,在方丘祭祀。甲午日,在太社祭祀。柱国、阳平公李远被赐死。这个月,梁相陈霸先废黜了他的君主萧方智,自立为帝,成为陈武帝。

十一月庚子日,明帝在太庙祭祀。丁未日,在圆丘祭祀。丁巳日,明帝下诏说:“帝王之道,以宽仁为根本。魏政中那些犯有轻罪未至重罪的人,以及那些村民一家犯罪牵连数家而被远配的人,都应该放还。”

十二月庚午日,明帝谒见成陵。癸酉日,返回宫中。庚辰日,任命大将军、辅城公邕为柱国。戊子日,赦免长安的囚犯。甲午日,明帝下诏说:“善人的后代,尚且累世获得宽宥,何况魏氏以德让代终,岂能不加隐恤。元氏子女自从赵贵等事以来,所有被没入为官口的人,都应该放免。”

二年春季正月乙未日,任命大冢宰、晋公护为太师。辛亥日,明帝亲自耕种籍田。癸丑日,立王后独孤氏。丁巳日,雍州设置了十二郡。又在河东设置了蒲州,河北设置了虞州,弘农设置了陕州,正平设置了绛州,宜阳设置了熊州,邵郡设置了邵州。

二月癸未日,明帝下诏说:“王者治理百姓,莫不使四海同心,远近一致,像父母对待子女一样。

一物失所,就像掉进了沟壑。贼人的境土,本来同属于大化,过去因为时难,导致东西阻隔。于是使疆埸之间,互相抄掠。说到这些,实在令人哀伤。自元年以来,有被掠入贼的人,都应该放免。”

从冬季开始没有下雨,直到这个月才下大雪。

三月甲午日,齐北豫州刺史司马消难举州来归附,派遣柱国、高阳公达奚武与大将军杨忠率众迎接他。改雍州刺史为雍州牧,京兆郡守为京兆尹。以广业、修城二郡设置康州,葭芦郡设置文州。戊申日,长安献上白雀。庚申日,明帝下诏说:“三十六国,九十九姓,自从魏氏南徙,都称为河南之民。如今周室已经定都关中,应该改称为京兆人。”

夏季四月己巳日,任命太师、晋公护为雍州牧。庚午日,荧惑星进入轩辕星座。辛未日,降死罪一等,五岁刑以下的都予以赦免。甲戌日,王后独孤氏去世。甲申日,安葬敬后。

五月乙未日,任命大司空、梁国公侯莫陈崇为大宗伯。

六月癸亥日,献哒派遣使者献上地方特产。己巳日,授予高年刺史、守、令职位,抚恤鳏寡孤独各有差别。分长安为万年县,并治理京城。辛未日,明帝驾临昆明池。壬申日,长安献上白乌。派遣使者分赴州郡,审理囚徒,考察风俗,掩埋尸骨。

秋季七月甲午日,派遣柱国、宁蜀公尉迟迥率众在河南筑安乐城。丙申日,顺阳献上三足乌。

八月甲子日,群臣上表称庆。明帝下诏说:“天不爱宝,地称表瑞,莫不威凤巢阁,图龙跃沼,岂止日月珠连,风雨玉烛。因此钩命决说‘王者至孝则出’,元命苞说‘人君至治所有’。虞舜烝烝,来兹异趾;周文翼翼,翔此灵禽。文考至德下覃,遗仁爰被,远符千载,降斯三足。将使三方归本,九州翕定。惟此大体,景福在民。予安敢让宗庙之善,弗宣大惠。可大赦天下,文武官普进二级。”

九月辛卯日,任命大将军杨忠、大将军王雄并为柱国。甲辰日,封少师元罗为韩国公,以继承魏后。丁未日,明帝驾临同州。经过故宅,赋诗说:“玉烛调秋气,金舆历旧宫。

还如过白水,更似入新丰。霜潭渍晚菊,寒井落疏桐。举杯延故老,令闻歌大风。”

冬季十月辛酉日,明帝返回宫中。乙丑日,派遣柱国尉迟迥镇守陇右。长安献上白兔。

十二月辛酉日,突厥派遣使者献上地方特产。癸亥日,太庙建成。辛巳日,以功臣琅邪贞献公贺拔胜等十三人配享太祖庙庭。壬午日,大赦天下。

武成元年春季正月己酉日,太师、晋公护上表归政,明帝开始亲自处理政务。军旅之事,护仍然总揽。初次改都督诸州军事为总管。丙辰日,封大将军、章武孝公导的儿子亮为永昌公,翼为西阳公。

三月癸巳日,明帝亲自披挂甲冑,陈六军,迎接太白星于东方。秦郡公直镇守蒲州。吐谷浑侵犯边境,庚戌日,派遣大司马、博陵公贺兰祥率众讨伐他们。

四月戊午日,武当郡献上赤乌。甲戌日,云。秦州献上白马朱鬣。

五月戊子日,明帝下诏说:“皇王的轨迹不一,因革之道已殊,莫不播八政以成物,兆三元而为纪。因此容成创定于轩辕,羲和钦若于唐世,鸿范九畴,大弘五法。易说:‘泽中有火,革,君子以治历明时。’故历之为义大矣。但忽微成象,象极则差;分积命时,时积斯舛。开辟至于获麟,二百七十六万岁,晷度推移,余分盈缩,南正无闻,畴人靡记。暑往寒来,理乖攸序,敬授民时,何其积谬。昔汉世巴郡洛下闳善治历,云后八百岁,当有圣人定之。自火行至今,木德应其运矣,朕何让焉。可命有司,傍稽六历,仰观七曜,博推古今,造我周历,量定以闻。”

己亥日,明帝在正武殿听讼。辛亥日,任命大宗伯、梁国公侯莫陈崇为大司徒,大司寇、高阳公达奚武为大宗伯,武阳公豆卢宁为大司寇,柱国、辅城公邕为大司空。乙卯日,明帝下诏说:“近来屡有纠发官司赦前事。此虽意在疾恶,但先王制肆眚之道

命令天下自我更新,如果还要追究,自我更新又从何谈起呢?

像这样的人,有关部门不要追究。

只有仓库、马厩、粮仓是全国共有的,汉帝曾说‘朕只是为天下守护财富罢了’。

如果有侵吞盗窃公家财物、牲畜、钱粮的人,魏朝的事情,年代已经久远,一概不必追究。

自从周朝拥有天下以来,虽然经过赦免,但事迹可以查明的,有关部门应立即追究。

查实之后,只免除其罪,依法追缴。

贺兰祥攻占了洮阳、洪和两座城池,吐谷浑逃走。

闰月庚申日,高昌派遣使者进献特产。

六月戊子日,大雨连绵。

诏书说:‘从前唐尧咨询四岳,殷商告祭六眚,看到灾害就感到恐惧,都是为了天下太平。

朕顺应天命,作为百姓的父母,不敢懈怠荒废,以求了解百姓的疾苦。

然而大雨成灾,损害了麦子和禾苗,房屋倒塌,城墙被冲毁,百姓陷入困境。

这确实是朕的德行不够,百姓何罪之有。

刑政上的失误,朕不知道原因何在。

公卿大夫士以及地方官员和百姓们,现在应该各自上书,直言进谏,不要有所忌讳。

朕将仔细阅读,以回应上天的谴责。

那些遭受水灾的地方,有关部门应及时巡查,列出情况上报。”

庚子日,诏书说:‘颍川跟随我,是元勋;不要忘记父城,那里是王业的起点。

文王在天地混沌之时,开创了基业,拯救了乱世,匡扶了衰败的国运。

依靠英贤的尽力,文武的同心,辅佐大功,成就了帝业。

而披甲执锐,风餐露宿,回顾过去,实在令人感慨。

至于功成名就,建国封爵,朕感到欣慰。

那些为国捐躯,妻子无依的人,朕非常痛心。

凡是跟随先王到夏州,从夏州出发,现在还活着或已经去世的人,都酌情赐予钱帛,以表达朕的心意。”

这个月,陈武帝去世,他的侄子蒨继位,称为文帝。

秋八月己亥日,改称天王为皇帝,追尊文王为帝,大赦天下并改元。

壬子日,任命大将军、安城公宪为益州总管。

癸丑日,增加御正四人,位列上大夫。

九月乙卯日,任命大将军、天水公广为梁州总管。

辛未日,进封辅城公邕为鲁国公,安城公宪为齐国公,秦郡公直为卫国公,正平公招为赵国公。

封皇弟俭为谯国公,纯为陈国公,盛为越国公,达为代国公,通为冀国公,逌为滕国公。

进封天水公广为蔡国公,高阳公达奚武为郑国公,武阳公豆卢宁为楚国公,博陵公贺兰祥为凉国公,宁蜀公尉迟迥为蜀国公,化政公宇文贵为许国公,陈留公杨忠为随国公,昌平公尉迟纲为吴国公,武威公王雄为庸国公。

每人的封邑各为一万户。

冬十月甲午日,任命柱国、吴国公尉迟纲为泾州总管。

这个月,齐文宣帝去世,他的儿子殷继位。

任命柱国、蜀国公尉迟迥为秦州总管。

二年春正月癸丑朔日,在紫极殿大会群臣,开始使用百戏。

三月辛酉日,重阳阁建成,在芳林园会见群公列将卿大夫及突厥使者,赐予钱帛各有不同。

夏四月,皇帝因食物中毒。

庚子日,病情加重。

诏书说:

人生于天地之间,禀受五常之气,天地有尽头,五常有变化,人怎能长久存在。

所以有生必有死,这是自然的规律。

面对这必然的规律,寿命的长短,又何必过多遗憾。

朕虽然德行不够,但喜欢经典,阅读圣贤的言论,常常以此自勉。

如今命运如此,还有什么可说的。

各位公卿及在朝的官员,军中大小将领、士兵等,都立下了功勋,多年辅佐太祖,成就了我周朝。

如今朕继承大业,位居万乘之上,这既没有辜负太祖,也没有辜负朕自己,朕能够安然离世,随先帝于地下,心中实在没有遗憾。

唯一遗憾的是,朕在位四年,未能使政教合乎道理,百姓富足,九州未统一,二方仍有阻碍,想到这些,心中怀恨,死不瞑目。

只希望仁兄冢宰,以及朕的先正、先父、公卿大臣等,同心协力,互相勉励,不要忘记太祖的遗志,扶持后人,朕虽死九泉,形体不朽。

如今大位空虚,社稷无主。

朕的儿子年幼,无法担当国事。

鲁国公邕,朕的弟弟,宽仁大度,海内共知,能够弘扬我周朝,必定是他。

人贵在有始有终,你们辅佐太祖,辅佐朕,可以说是有始,如果能够念及世道艰难,辅佐邕以主天下,可以说是有终。

哀悼死者,侍奉生者,是人臣的大节,你们要牢记此言,让万代称颂。

朕生性俭朴,并非刻意节俭,常常睡大布被,穿大帛衣,凡是器用,都不加雕刻。

临终之日,怎能违背这一喜好。

丧事所需,务必从简,用平时的衣服入殓,不要有金玉装饰。

如果礼仪不可缺,都用瓦器。

小殓之后,哭七日。

文武百官各自暂时穿丧服,以素服行事。

下葬之日,选择不毛之地,依地势为坟,不要封土植树。

厚葬伤生,是圣人所告诫的,朕既然信奉圣人的教诲,怎敢违背。

所有官员,不要违背朕的意愿。

四方州镇的使者到来,各令哭三日,哭毕,暂时穿丧服,然后以素服行事,等待大例除服。

除非有召见,各自按部自守,不得擅自奔赴朝廷。

礼仪有通塞随时的意义,葬毕,内外都除去丧服,恢复吉服。

三年之内,不禁婚娶,饮食一切如常。

时事繁杂,病困心乱,只能写到这里。

如果事情未尽,按此类推。

死而近思,古人有之。

朕如今忍死,写下这些心声。

这份诏书是皇帝口授的。

辛丑日,皇帝在延寿殿驾崩,时年二十七岁,谥号为明皇帝,庙号称世宗。

五月辛未日,葬于昭陵。

皇帝宽厚仁明,和睦九族,有君主的度量。

幼年好学,博览群书,擅长写文章,文辞温雅华丽。

即位后,召集公卿以下有文学才能的八十余人在麟趾殿,校勘经史。

又搜集众书,自伏羲、神农以来,到魏末,编撰为世谱,共五百卷。

所著文章十卷。

史臣说:世宗宽厚仁明,睿智博闻。

身处代邸之尊,实为文昭之长。

豹姿已变,龙德犹潜,而百官倾心,万方瞩目。

及至迎宣黜贺,入纂大宗,而礼貌功臣,和睦九族,遵循恭俭,崇尚文儒,确实有君主的德行。

起初权臣专制,政出私门;最终鸩毒潜加,享年不永。

可惜啊!

泰始明昌国文-古籍-周书-本纪-卷四-注解

明帝:北周第二位皇帝,名宇文毓,小名统万突,是北周太祖宇文泰的长子。

统万城:古代城市名,位于今陕西省靖边县北,是北魏时期的重要城市之一。

宁都郡公:北周时期的封爵,宇文毓在14岁时被封为宁都郡公。

开府仪同三司:古代官职名,表示与三司(太尉、司徒、司空)同等的地位和权力。

大将军:古代高级军事将领的称号,负责统领军队。

柱国:古代官职名,位高权重。

岐州:古代州名,位于今陕西省宝鸡市一带。

晋公护:指北周权臣宇文护,他是宇文泰的侄子,掌握朝政大权。

天王:北周皇帝的称号,表示其至高无上的地位。

圆丘:古代祭祀天神的场所,通常为圆形土丘。

方丘:古代祭祀地神的场所,通常为方形土丘。

太社:古代祭祀土地神的场所,象征国家的根基。

陈武帝:南朝陈的开国皇帝,名陈霸先,废黜梁朝末代皇帝萧方智后自立为帝。

太庙:古代皇帝祭祀祖先的场所。

成陵:北周太祖宇文泰的陵墓。

大冢宰:北周时期的最高行政官职,相当于宰相。

籍田:古代皇帝亲自耕种的田地,象征重视农业。

雍州:古代州名,位于今陕西省中部。

京兆尹:古代京畿地区的行政长官。

白雀:古代被视为祥瑞的白色鸟类。

荧惑:古代对火星的称呼,常被视为不祥之兆。

三足乌:古代神话中的神鸟,象征祥瑞。

突厥:古代北方游牧民族。

太庙成:指太庙的修建完成。

配享太祖庙庭:指功臣的神位被安置在太祖庙中,享受祭祀。

都督诸州军事:古代军事官职,负责统领多个州的军事事务。

总管:北周时期的军事官职,负责统领某一地区的军事和行政事务。

赤乌:古代被视为祥瑞的红色鸟类。

治历明时:指制定历法以明确时间,象征国家的治理有序。

自新:指自我革新、改过自新。

库厩仓廪:库指仓库,厩指马厩,仓廪指粮仓,泛指国家的物资储备。

海内:指中国境内,古代称中国为海内。

汉帝:指汉朝的皇帝,此处特指汉武帝。

魏朝:指三国时期的魏国。

赦宥:赦免和宽恕。

推穷:彻底追究。

征备:征收和储备。

吐谷浑:古代西北地区的少数民族政权。

高昌:古代西域的一个国家。

方物:地方特产。

唐咨四岳:指唐尧咨询四岳,四岳是古代传说中的四位贤臣。

殷告六眚:指商汤向六位贤臣咨询。

时雍:指社会和谐、安宁。

民瘼:民众的疾苦。

霖雨:连绵不断的大雨。

沴:灾害、祸患。

隤屋漂垣:房屋倒塌,城墙被冲毁。

昏垫:指灾难深重,民众陷入困境。

封事:古代臣子向皇帝上奏的机密文书。

谠言极谏:直言进谏。

天谴:上天的惩罚。

元勋:开国功臣。

文考:指周文王。

横流:指社会动荡。

颓运:指国运衰败。

翼赞:辅佐、支持。

克隆:继承、延续。

栉风沐雨:形容奔波劳苦。

畴昔:过去、从前。

怃然:感慨、叹息。

剖符:古代分封诸侯时,将符节剖开,一半给诸侯,一半留在朝廷,作为信物。

薨亡:指诸侯或高官的死亡。

大赦:普遍赦免罪犯。

改元:更改年号。

百戏:古代各种杂技、歌舞表演。

重阳阁:古代建筑名,常用于举行宴会。

芳林园:古代皇家园林。

五常:指仁、义、礼、智、信五种道德规范。

典坟:指古代经典文献。

缵承:继承。

万乘:指皇帝。

启手启足:指临终时手脚舒展,表示无憾。

冢宰:古代官职名,相当于宰相。

介弟:指皇帝的弟弟。

大布之被:粗布做的被子。

大帛之衣:粗布做的衣服。

敛以时服:用平常的衣服入殓。

不毛之地:贫瘠的土地。

勿封勿树:不立墓碑,不种树木。

厚葬伤生:厚葬会损害生者的利益。

服膺:牢记在心。

凶服:丧服。

素服:白色衣服,表示哀悼。

大例除:指丧期结束。

通塞随时:指礼仪的繁简应根据时势而定。

婚娶:结婚。

殷猥:繁忙杂乱。

忍死:强忍不死。

怀抱:心愿、志向。

谥:古代对死者生前事迹的总结性评价。

庙称:庙号,皇帝死后在太庙中的称号。

昭陵:古代皇帝的陵墓名。

敦睦:和睦相处。

九族:指亲属关系中的九代人。

君人之量:指具备君主的胸怀和气度。

麟趾殿:古代宫殿名,常用于举行文化活动。

刊校:校对、修订。

世谱:家族的世系谱牒。

豹姿已变,龙德犹潜:比喻皇帝虽然年轻,但已具备君主的德行。

百辟:指百官。

万方:指全国各地。

迎宣黜贺:指皇帝即位时的仪式。

入纂大宗:继承皇位。

礼貌功臣:尊重和礼遇功臣。

率由恭俭:遵循恭敬和节俭的原则。

文儒:指文人和儒士。

亹亹:勤勉不倦的样子。

权臣专制:指权臣独揽大权。

政出私门:指政权被私人控制。

鸩毒:指毒药。

享年不永:指寿命不长。

泰始明昌国文-古籍-周书-本纪-卷四-评注

本文是《周书》中关于北周明帝宇文毓的传记,详细记载了其生平事迹及在位期间的重要政治、军事和宗教活动。作为北周的第二位皇帝,宇文毓的统治时期正值北周政权巩固与扩张的关键阶段。本文通过对其生平、封爵、官职、祭祀、赦免等活动的描述,展现了北周初期的政治制度、军事布局以及宗教文化。

首先,文本详细记录了宇文毓的出生、封爵和官职晋升过程。宇文毓作为太祖宇文泰的长子,自幼便被寄予厚望。他在大统十四年(548年)被封为宁都郡公,随后历任华州、宜州、岐州等地的行政和军事职务,逐渐积累了丰富的政治和军事经验。这些经历为他日后继承皇位奠定了坚实的基础。

其次,文本重点描述了宇文毓在孝闵帝被废后即位的过程。晋公宇文护作为北周的实际掌权者,主导了宇文毓的即位仪式。宇文毓在即位后,立即进行了一系列的政治举措,包括大赦天下、祭祀天地、调整官职等,以巩固自己的统治地位。这些举措不仅体现了宇文毓的政治智慧,也反映了北周初期政权更迭的复杂局面。

此外,文本还记录了宇文毓在位期间的多次祭祀活动。祭祀在古代中国具有重要的政治和文化意义,既是皇帝与天地神灵沟通的仪式,也是展示皇权合法性的重要手段。宇文毓在即位后不久便进行了圆丘、方丘、太社等祭祀活动,表明其对传统礼制的重视和对天地神灵的敬畏。

在军事方面,文本提到宇文毓派遣大将军尉迟迥镇守陇右,并派遣军队讨伐吐谷浑的入侵。这些军事行动不仅巩固了北周的边疆防御,也展示了宇文毓作为军事统帅的能力。

最后,文本还记录了宇文毓在位期间的一些祥瑞现象,如白雀、三足乌、赤乌等。这些祥瑞被视为天命的象征,进一步强化了宇文毓统治的合法性。同时,宇文毓还通过大赦天下、调整历法等举措,展现了他作为一位仁君的治国理念。

总体而言,本文通过对宇文毓生平事迹的详细记载,展现了北周初期的政治、军事、宗教和文化面貌。宇文毓作为一位承前启后的皇帝,其统治不仅巩固了北周的政权,也为后来的北周武帝宇文邕的崛起奠定了基础。本文不仅是研究北周历史的重要文献,也为理解中国古代政治制度和文化传统提供了宝贵的资料。

这段古文选自《周书·明帝纪》,记载了北周明帝宇文毓在位期间的一些重要事件和诏令。明帝在位时间虽短,但其宽仁明达、崇尚文治的形象在文中得到了充分体现。

首先,文中提到明帝在处理国家事务时,表现出极大的宽容和智慧。他下令不再追究魏朝时期的旧事,体现了对历史的尊重和对民众的宽恕。这种政策不仅有助于稳定社会秩序,也为国家的长治久安奠定了基础。

其次,明帝在面对自然灾害时,表现出对民众疾苦的深切关怀。他在诏书中自责‘谅朕不德,苍生何咎’,并号召公卿大夫直言进谏,以应对天灾。这种谦逊和开放的态度,显示了他作为一位君主的责任感和担当。

此外,明帝在临终前的遗诏中,再次强调了他对节俭和简朴的坚持。他要求自己的丧事从简,不立墓碑,不种树木,体现了对厚葬伤生的深刻认识。这种节俭的精神,不仅是对古代圣贤教诲的遵循,也是对后世君主的垂范。

明帝的文学修养也在文中得到了展现。他博览群书,善于作文,词彩温丽。他在位期间,召集文臣刊校经史,编纂世谱,推动了文化的繁荣和发展。这种对文化的重视,使得北周在政治和军事之外,也在文化上取得了显著的成就。

总的来说,明帝宇文毓虽然在位时间短暂,但其宽仁明达、崇尚文治的形象在历史上留下了深刻的印记。他的政策和行为,不仅在当时产生了积极的影响,也为后世提供了宝贵的借鉴。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-周书-本纪-卷四》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/2504.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.