作者: 令狐德棻(583年—666年),《周书》的主编是唐代史学家令狐德棻。他是唐初著名的史学家和官员,曾参与编撰多部史书,包括《周书》《北齐书》《隋书》等。令狐德棻在唐太宗时期受命主持修史工作,对唐代史学的发展做出了重要贡献。
年代: 唐代初年(7世纪),《周书》成书于唐太宗贞观年间(627年—649年),是唐代官修史书的一部分。唐代初年,朝廷组织学者编撰前朝历史,以总结历史经验教训,巩固统治。
内容简要:《周书》是唐代令狐德棻等人编撰的史书,为“二十四史”之一,主要记载了北周(557—581年)的历史。全书共50卷,包括本纪、列传等部分,详细记述了北周的政治、军事、文化及重要人物事迹。《周书》以简洁严谨的文风著称,史料丰富,是研究北周历史的重要文献。它不仅是了解北周政权兴衰的关键资料,也为后世研究南北朝时期的历史提供了重要参考,具有较高的史学价值。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷四十四-原文
泉企 李迁哲 杨干运 扶猛 阳雄 席固 任果
泉企字思道,上洛丰阳人也。世雄商洛。曾祖景言,魏建节将军,假宜阳郡守,世袭本县令,封丹水侯。父安志,复为建节将军、宜阳郡守,领本县令,降爵为伯。
企九岁丧父,哀毁类于成人。服阕袭爵。年十二,乡人皇平、陈合等三百余人诣州请企为县令。州为申上,时吏部尚书郭祚以企年少,未堪宰民,请别选遣,终此一限,令企代之。魏宣武帝诏曰:“企向成立,且为本乡所乐,何为舍此世袭,更求一限。”遂依所请。企虽童幼,而好学恬静,百姓安之。寻以母忧去职。县中父老复表请殷勤,诏许之。起复本任,加讨寇将军。
孝昌初,又加龙骧将军、假节、防洛州别将,寻除上洛郡守。及萧宝夤反,遣其党郭子恢袭据潼关。企率乡兵三千人拒之,连战数日,子弟死者二十许人,遂大破子恢。以功拜征虏将军。宝夤又遣兵万人趣青泥,诱动巴人,图取上洛。上洛豪族泉、杜二姓密应之。企与刺史董绍宗潜兵掩袭,二姓散走,宝夤军亦退。迁左将军、淅州刺史,别封泾阳县伯,邑五百户。
永安中,梁将王玄真入寇荆州。加企持节、都督,率众援之。遇玄真于顺阳,与战,大破之。除抚军将军、使持节,假镇南将军、东雍州刺史,进爵为侯。部民杨羊皮,太保椿之从弟,恃托椿势,侵害百姓。守宰多被其凌侮,皆畏而不敢言。企收而治之,将加极法,于是杨氏惭惧,宗族诣合请恩。自此豪右屏迹,无敢犯者。性又清约,纤毫不扰于民。在州五年,每于乡里运米以自给。梁魏兴郡与洛州接壤,表请与属。诏企为行台尚书以抚纳之。大行台贺拔岳以企昔莅东雍,为吏民所怀,乃表企复为刺史,诏许之。蜀民张国隽聚党剽劫,州郡不能制,企命收而戮之,阖境清肃。魏孝武初,加车骑(大)将军、左光禄大夫。
及齐神武专政,魏帝有西顾之心,欲委企以山南之事,乃除洛州刺史、当州都督。未几,帝西迁,齐神武率众至潼关,企遣其子元礼督乡里五千人,北出大谷以御之。齐神武不敢进。上洛人都督泉岳、其弟猛略与(顺)〔拒〕阳人杜窋等谋翻洛州,以应东军。企知之,杀岳及猛略等,传首诣阙,而窋亡投东魏。录前后勋,授车骑大将军、仪同三司。大统初,加开府仪同三司,兼尚书右仆射,进爵上洛郡公,增邑通前千户。企志尚廉慎,每除一官,忧见颜色。至是频让,魏帝手诏不许。
三年,高敖曹率众围逼州城,杜窋为其乡导。企拒守旬余,矢尽援绝,城乃陷焉。企谓敖曹曰:“泉企力屈,志不服也。”及窦泰被擒,敖曹退走,遂执企而东,以窋为刺史。企临发,密诫子元礼、仲遵曰:“吾生平志愿,不过令长耳。幸逢圣运,位亚台司。今爵禄既隆,年齿又暮,前途夷险,抑亦可知。汝等志业方强,堪立功效。且忠孝之道,不可两全,宜各为身计,勿相随寇手。但得汝等致力本朝,吾无余恨。不得以我在东,遂亏臣节也。尔其勉之!”乃挥涕而诀,余无所言,闻者莫不愤叹。寻卒于邺。
元礼少有志气,好弓马,颇闲草隶,有士君子之风。释褐奉朝请、本州别驾。累迁员外散骑侍郎、洛州大中正、员外散骑常侍、安东将军、持节、都督,赐爵临洮县伯,进征东将军、金紫光禄大夫,加散骑常侍。及洛州陷,与企俱被执而东。元礼于路逃归。时杜窋虽为刺史,然巴人素轻杜而重泉。及元礼至,与仲遵相见,感父临别之言,潜与豪右结托。信宿之间,遂率乡人袭州城,斩窋,传首长安。朝廷嘉之,拜卫将军、车骑大将军,世袭洛州刺史。从太祖战于沙苑,为流矢所中,遂卒。子贞嗣,官至仪同三司。
仲遵少谨实,涉猎经史。年十三,州辟主簿。十四,为本县令。及长,有武艺。遭世离乱,每从父兄征讨,以勇决闻。高敖曹攻洛州,企令仲遵率五百人出战。时以众寡不敌,乃退入城,复与企力战拒守。矢尽,以杖棒扞之,遂为流矢中目,不堪复战。及城陷,士卒叹曰:“若二郎不伤,岂至于此。”企之东也,仲遵以被伤不行。后与元礼斩窋,以功封丰阳县伯,邑五百户。加授征东将军、豫州刺史。及元礼于沙苑战没,复以仲遵为洛州刺史。仲遵宿称干略,为乡里所归。及为本州,颇得嘉誉。
东魏北豫州刺史高仲密举成皋入附,太祖率军应之,别遣仲遵随于谨攻柏谷坞。仲遵力战先登,擒其将王显明。柏谷既拔,复会大军战于邙山。十三年,王思政改镇颍川,以仲遵行荆州刺史事。十五年,加授大都督,俄进车骑大将军、仪同三司。
梁司州刺史柳仲礼每为边寇,太祖令仲遵率乡兵从开府杨忠讨之。梁随郡守桓和拒守不降。忠谓诸将曰:“本图仲礼,不在随郡。如即攻守,恐引日劳师。今若先取仲礼,则桓和可不攻自服。诸君以为何如?”仲遵对曰:“蜂虿有毒,何可轻也。若弃和深入,遂擒仲礼,和之降不,尚未可知。如仲礼未获,和为之援,首尾受敌,此危道也。若先攻和,指麾可克。克和而进,更无反顾之忧。”忠从之。仲遵以计由己出,乃率先登城,遂擒和。仍从忠击仲礼,又获之。进骠骑大将军、开府仪同三司,领本州大中正,复为三荆二广南雍平信江随二郢淅等十三州诸军事,行荆州刺史。寻遭母忧,请终丧制,不许。
大将军王雄南征上津、魏兴,仲遵率所部兵从雄讨平之。遂
于上津置南洛州,以仲遵为刺史。仲遵留情抚接,百姓安之,流民归附者,相继而至。
初,蛮帅杜清和自称巴州刺史,以州入附。朝廷因其所据授之,仍隶东梁州都督。清和以仲遵善于抚御,请隶仲遵。朝议以山川非便,弗之许也。清和遂结安康酋帅黄众宝等,举兵共围东梁州。复遣王雄讨平之。改巴州为洵州,隶于仲遵。
先是,东梁州刺史刘孟良在职贪婪,民多背叛。仲遵以廉简处之,群蛮率服。
仲遵虽出自巴夷,而有方雅之操,历官之处,皆以清白见称。朝廷又以其父临危抗节,乃令袭爵上洛郡公,旧封听回授一子。魏恭帝初,征拜左卫将军。寻出为都督金兴等六州诸军事、金州刺史。武成初,卒官,时年四十五。赠大将军、华洛等三州刺史。谥曰庄。
子端嗣。起家本县令,入为左侍上士。保定中,授帅都督,累迁仪同三司,出为纯州防主。建德末,位至开府仪同大将军。
李迁哲字孝彦,安康人也。世为山南豪族,仕于江左。祖方达,齐末,为本州治中。父元真,仕梁,历东宫左卫率、东梁衡二州刺史、散骑常侍、沌阳侯。迁哲少修立,有识度,慷慨善谋画。起家文德主帅,转直合将军、武贲中郎将。及其父为衡州,留迁哲本乡,监统部曲事。时年二十,抚驭群下,甚得其情。大同二年,除安康郡守。三年,加超武将军。太清二年,移镇魏兴郡,都督魏兴、上庸等八郡诸军事,袭爵沌阳侯,邑一千五百户。四年,迁持节、信武将军、散骑常侍、都督东梁洵兴等七州诸军事、东梁州刺史。及侯景篡逆,诸王争帝,迁哲外御边寇,自守而已。
大统十七年,太祖遣达奚武、王雄等略地山南,迁哲率其所部拒战,军败,遂降于武。然犹意气自若。武乃执送京师。太祖谓之曰:“何不早归国家,乃劳师旅。今为俘虏,不亦愧乎?”答曰:“世荷梁恩,未有报效,又不能死节,实以此为愧耳。”太祖深嘉之,即拜使持节、车骑大将军、散骑常侍,封沌阳县伯,邑千户。
魏恭帝初,直州人乐炽、洋州人田越、金州人黄国等连结为乱。太祖遣鴈门公田弘出梁汉,开府贺若敦趣直谷。炽闻官军至,乃烧绝栈道,据守直谷,敦众不得前。太祖以迁哲信着山南,乃令与敦同往经略。炽等或降或获,寻并平荡。仍与贺若敦南出狥地。迁哲先至巴州,入其郛郭。梁巴州刺史牟安民惶惧,开门请降。安民子宗彻等犹据琵琶城,招谕不下。迁哲攻而克之,斩获九百余人。军次鹿城,城主遣使请降。迁哲谓其众曰:“纳降如受敌,吾观其使视瞻犹高,得无诈也?”遂不许之。梁人果于道左设伏以邀迁哲,迁哲进击,破之,遂屠其城,虏获千余口。自此巴、濮之民,降款相继。军还,太祖嘉之,以所服紫袍玉带及所乘马以赐之,并赐奴婢三十口。加授侍中、骠骑大将军、开府仪同三司,除直州刺史,即本州也。仍给军仪鼓节。令与田弘同讨信州。
魏恭帝三年正月,军次并州。梁并州刺史杜满各望风送款。进围叠州,克之,获刺史冉助国等。迁哲每率骁勇为前锋,所在攻战,无不身先士卒,凡下十八州,拓地三千余里。时信州为蛮酋向五子王等所围,弘又遣迁哲赴援。比至,信州已陷。五子王等闻迁哲至,狼狈遁走。迁哲入据白帝。贺若敦等复至,遂共追击五子王等,破之。及田弘旋军,太祖令迁哲留镇白帝,更配兵千人、马三百匹。信州先无仓储,军粮匮乏。迁哲乃收葛根造粉,兼米以给之。迁哲亦自取供食。时有异膳,即分赐兵士。有疾患者,又亲加医药。以此军中感之,人思效命。黔阳蛮田乌度、田都唐等每抄掠江中,为百姓患。迁哲随机出讨,杀获甚多。由是诸蛮畏威,各送粮饩。又遣子弟入质者,千有余家。迁哲乃于白帝城外筑城以处之。并置四镇,以静峡路。自此寇抄颇息,军粮赡给焉。
世宗初,授都督信临等七州诸军事、信州刺史。时蛮酋蒲微为邻州刺史,举兵反。迁哲将讨之,诸将以途路阻远,并不欲行。迁哲怒曰:“蒲微蕞尔之贼,势何能为。擒获之略,已在吾度中矣。诸君见此小寇,便有惮心,后遇大敌,将何以战!”遂率兵七千人进击之,拔其五城,虏获二千余口。二年,进爵西城县公,增邑通前二千五百户。武成元年,朝于京师。世宗甚礼之,赐甲第一区及庄田等。保定中,授平州刺史。
天和三年,进位大将军。四年,诏迁哲率金、上等诸州兵镇襄阳。五年,陈将章昭达攻逼江陵。梁主萧岿告急于襄州,卫公直令迁哲往救焉。迁哲率其所部守江陵外城,与陈将程文季交战,兵稍却,迁哲乃亲自陷阵,手杀数人。会江陵总管陆腾出助之,陈人乃退。陈人又因水泛长,坏龙川宁朔堤,引水灌城。城中惊扰。迁哲乃先塞北堤以止水,又募骁勇出击之,频有斩获,众心稍定。俄而敌入郭内,焚烧民家。迁哲自率骑出南门,又令步兵自北门出,两军合势,首尾邀之,陈人复败,多投水而死。是夜,陈人又窃于城西堞以梯〔登城〕,登者已数百人。迁哲又率骁勇扞之,陈人复溃。俄而大风暴起,迁哲乘闇出兵击其营,陈人大乱,杀伤甚众。陆腾复破之于西堤,陈人乃遁。建德二年,进爵安康郡公。三年,卒于襄州,时年六十四。赠金州总管。谥曰壮武。
迁哲累世雄豪,为乡里所率服。性复华侈,能厚自奉养。妾媵至有百数,男女六十九人。缘汉千余里间
第宅相次。姬人之有子者,分处其中,各有僮仆、侍婢、奄阍守之。
迁哲每鸣笳导从,往来其间。纵酒饮燕,尽生平之乐。子孙参见,或忘其年名者,披簿以审之。
长子敬仁,先迁哲卒。第六子敬猷嗣,还统父兵,起家大都督。
建德六年,从谯王讨稽胡有功,进爵仪同大将军。
迁哲弟显,位至上仪同大将军。
杨干运字玄邈,傥城兴势人也。为方隅豪族。父天兴,齐安康郡守。
干运少雄武,为乡闾所信服。弱冠,州辟主簿。
孝昌初,除宣威将军、奉朝请,寻为本州治中,转别驾,除安康郡守。
大统初,梁州民皇甫圆、姜晏聚众南叛,梁将兰钦率兵应接之。以是汉中遂陷,干运亦入梁。
梁大同元年,除飘武将军、西益潼刺史,寻转信武将军、黎州刺史。
太清末,迁潼南梁二州刺史,加鼓吹一部。
及达奚武围南郑,武陵王萧纪遣干运率兵援之,为武所败。
纪时已称尊号,以干运威服巴、渝,欲委方面之任,乃拜车骑将军、十三州诸军事、梁州刺史,镇潼州,封万春县公,邑四千户。
时纪与其兄湘东王绎争帝,遂连兵不息。
干运兄子略说干运曰:“自侯景逆乱,江左沸腾。今大贼初平,生民离散,理宜同心戮力,保国宁民。今乃兄弟亲寻。取败之道也。可谓朽木不雕,世衰难佐。古人有言“危邦不入,乱邦不居”,又云“见机而作,不俟终日”,今若适彼乐土,送款关中,必当功名两全,贻庆于后。”
干运深然之,乃令略将二千人镇剑阁。又遣其婿乐广镇安州。
仍诫略等曰:“吾欲归附关中,但未有由耳。若有使来,即宜尽礼迎接。”
会太祖令干运孙法洛及使人牛伯友等至,略即夜送〔之〕。
干运乃令使人李若等入关送款。
太祖乃密赐干运铁券,授使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、侍中、梁州刺史、安康郡公。
及尉迟迥令开府侯吕陵始为前军,至剑南,略即退就乐广,谋欲翻城。
恐其军将任电等不同,先执之,然后出城见始。
始乃入据安州,令广、略等往报干运。
干运遂降迥。迥因此进军成都,数旬克之。
魏废帝三年,干运至京师。太祖嘉其忠款,礼遇隆渥。
寻卒于长安,赠本官,加直巴集三州刺史、尚书右仆射。
子端嗣。朝廷以干运归附之功,即拜端梁州刺史、车骑大将军、仪同三司。
略亦以归附功,拜车骑大将军、仪同三司。频从征讨。
建德末,位至开府仪同大将军,封上庸县伯。
乐广亦授车骑大将军、仪同三司、安州刺史,封安康县公,邑一千户。
扶猛字宗略,上甲黄土人也。其种落号(曰)〔白〕兽蛮,世为渠帅。
猛,梁大同中以直后出为持节、厉锋将军、青州刺史,转上庸新城二郡守、南洛北司二州刺史,封宕渠县男。
及侯景作乱,猛乃拥众自守,未有所从。
魏大统十七年,大将军王雄拓定魏兴,猛率其众据险为堡,时遣使微通饷馈而已。
魏废帝元年,魏兴叛,雄击破之,猛遂以众降。
太祖以其世据本乡,乃厚加抚纳,授车骑大将军、仪同三司,加散骑常侍,复爵宕渠县男。
割二郡为罗州,以猛为刺史。
令率所部千人,从开府贺若敦南讨信州。
敦令猛别道直趣白帝。所由之路,人迹不通。
猛乃梯山扪葛,备历艰阻。雪深七尺,粮运不继,猛奖励士卒,兼夜而行,遂至白帝城。
刺史向镇侯列阵拒猛。猛与战,破之,乘胜而进,遂入白帝城。
抚慰民夷,莫不悦附。
谯淹与官军战败,率舟师浮江东下,欲归于梁。猛与敦等邀击,破之。语在敦传。
师还,以功进开府仪同三司。
俄而信州蛮反,猛复从贺若敦讨平之。
又率水军破蛮帅文子荣于汶阳。
进爵临江县公,增邑一千户。
武成中,陈将侯瑱等逼湘州,又从贺若敦赴救,除武州刺史。
后随敦自拔还,复为罗州刺史。
保定三年,转绥州刺史,从卫公直援陈将华皎。
时大军不利,唯猛所部独全。
又从田弘破汉南诸蛮,前后十余战,每有功。
进位大将军。后以疾卒。
阳雄字符略,上洛邑阳人也。世为豪族。
祖斌,上庸太守。父猛,魏正光中,万俟丑奴作乱关右,朝廷以猛商洛首望,乃擢为襄威将军、大谷镇将,带胡城令,以御丑奴。
及元颢入洛,魏孝庄帝度河,范阳王诲脱身投猛,猛保藏之。
及孝庄反正,由是知名。
俄而广陵王恭伪瘖疾,复来归猛,猛亦深相保护。
魏孝武即位,甚嘉之,授征虏将军,行河北郡守,寻转安西将军、华山郡守。
频典(三)郡,颇有声绩。
及孝武西迁,猛率所领,移镇潼关。封合阳县伯,邑七百户。
俄而潼关不守,猛于善渚谷立栅,收集义徒。
授征东将军、扬州刺史、大都督、武卫将军,仍镇善渚。
大统三年,为窦泰所袭,猛脱身得免。
太祖以众寡不敌,弗之责也。仍配兵千人,守牛尾堡。
寻而太祖擒窦泰,猛亦别获东魏弘农郡守淳于业。
后以疾卒。赠华、洛、扬三州刺史。
雄起家奉朝请,累迁至都督、直后、明威将军、积射将军。
从于谨攻盘豆栅,复从李远经沙苑阵,并力战有功。
封安平县侯,邑八百户,加冠军将军、中散大夫,赏赐甚厚。
后入洛阳,战河桥,解玉壁围,迎高仲密,援侯景,并预有战功。
前后增邑四百五十户,世袭邑阳郡守。
从大将军宇文虬攻克上津,迁通直散骑常侍、大都督,进仪同三司。
陈将侯方儿、潘纯陀寇江陵,雄从豆卢宁击走之。
除洵州刺史。俗杂賨、渝,民多轻猾。雄威惠相济,夷夏安之。
蛮帅文子荣窃据荆州之汶阳郡,
又侵陷南郡之当阳、临沮等数县。
诏遣开府贺若敦、潘招等讨平之。
即以其地置平州,以雄为刺史。
进爵玉城县公,增邑通前一千六百户,加骠骑大将军、开府仪同三司。
时寇乱之后,户多逃散,雄在所慰抚,民并安辑。
征为载师中大夫,迁西宁州总管,以疾不拜。
除通洛防主。
雄处疆埸,务在保境息民,接待敌人,必推诚仗信。
齐洛州刺史独孤永业深相钦尚,移书称美之。
入为京兆尹,寻拜民部中大夫,进位大将军,俄转中外府长史。
迁江陵总管、四州五防诸军事,改封鲁阳县公。
宣政元年,卒于镇。
大象初,追封鲁阳郡公,邑三千五百户,赠陈曹莒汴四州刺史。
谥曰怀。
雄善附会,能自谋身,故得任兼出纳,保全爵禄。
子长宽嗣。
官至仪同大将军。
席固字子坚,其先安定人也。
高祖衡,因后秦之乱,寓居于襄阳。
仕晋,为建威将军,遂为襄阳着姓。
固少有远志,内明敏而外质朴。
梁大同中,为齐兴郡守。
属侯景渡江,梁室大乱,固久居郡职,士多附之,遂有亲兵千余人。
梁元帝嗣位江陵,迁兴州刺史。
于是军民慕从者,至五千余人。
固遂欲自据一州,以观时变。
后惧王师进讨,方图内属。
密谓其腹心曰:“今梁氏失政,扬都覆没,湘东不能复雠雪耻,而骨肉相残。宇文丞相创启霸基,招携以礼。吾欲决意归之,与卿等共图富贵。”
左右闻固言,未有应者。
固更谕以祸福,诸人然后同之。
魏大统十六年,以地来附。
是时太祖方欲南取江陵,西定蜀、汉,闻固之至,甚礼遇之。
乃遣使就拜使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、大都督、侍中、丰州刺史,封新丰县公,邑二千户。
后转湖州刺史。
固以未经朝谒,遂蒙荣授,心不自安,启求入觐。
太祖许之。
及固至,太祖与之欢燕,赏赐甚厚。
进爵静安郡公,增邑并前三千三百户。
寻拜昌归宪三州诸军事、昌州刺史。
固居家孝友,为州里所称,莅官之处,颇有声绩。
保定四年,卒于州,时年六十一。
赠大将军、襄唐丰郢复五州刺史,谥曰肃。
仍敕襄州赐其墓田。
子世雅嗣。
世雅字彦文。
性方正,少以孝闻。
初以固功,授车骑大将军、仪同三司,除赞城郡守。
累迁开府仪同三司、顺直二州刺史。
大象末,位至大将军。
世雅弟世英,亦以固功授仪同三司。
后至上开府仪同大将军。
任果字静鸾,南安人也。
世为方隅豪族,仕于江左。
祖安东,梁益州别驾、新巴郡守、阆中伯。
父褒,龙骧将军、新巴南安广汉三郡守、沙州刺史、新巴县公。
果性勇决,志在立功。
魏废帝元年,率所部来附。
太祖嘉其远至,待以优礼。
果因面陈取蜀之策,太祖深纳之。
乃授使持节、车骑大将军、仪同三司、大都督、散骑常侍、沙州刺史、南安县公,邑一千户。
及尉迟迥伐蜀,果时在京师,乃遣其弟岱及子悛从军。
太祖以益州未下,复令果乘传归南安,率乡兵二千人,从迥征蜀。
寻进授骠骑大将军、开府仪同三司。
萧纪遣赵拔扈等率众三万来援成都,果从大军击破之。
及成都平,除始州刺史。
在任未久,果请入朝,太祖许之。
以其方隅首望,早立忠节,乃进爵安乐郡公,赐以铁券,听世相传袭。
并赐路车、驷马及仪卫等以光宠之。
寻为刺客所害,时年五十六。
史臣曰:古人称仁义岂有常,蹈之则为君子,背之则为小人,信矣。
泉企长自山谷,素无月旦之誉,而临难慷慨,有人臣之节,岂非蹈仁义欤。
元礼、仲遵聿遵其志,卒成功业,庶乎克负荷矣。
李迁哲、杨干运、席固之徒,属方隅扰攘,咸翻然而委质,遂享爵位,以保终始。
观迁哲之对太祖,有尚义之辞;干运受任武陵,乖事人之道。
若乃校长短,比优劣,故不可同年而语矣。
阳雄任兼文武,声着中外,抑亦志能之士乎。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷四十四-译文
泉企、李迁哲、杨干运、扶猛、阳雄、席固、任果。
泉企,字思道,是上洛丰阳人。家族世代在商洛地区称雄。他的曾祖父景言,曾任北魏的建节将军,代理宜阳郡守,世袭本县县令,被封为丹水侯。父亲安志,再次担任建节将军、宜阳郡守,兼任本县县令,爵位降为伯。
泉企九岁时丧父,哀痛得如同成年人一样。服丧期满后继承了爵位。十二岁时,乡人皇平、陈合等三百多人到州府请求让泉企担任县令。州府向上级报告,当时吏部尚书郭祚认为泉企年纪太小,不能胜任治理百姓的职责,请求另选他人,等到泉企成年后再让他接任。魏宣武帝下诏说:“泉企已经接近成年,而且受到本乡人的喜爱,为什么要放弃这个世袭的职位,再等一段时间呢?”于是同意了乡人的请求。泉企虽然年幼,但好学且性格恬静,百姓都很安心。不久因母亲去世而离职。县中的父老再次上表请求他复职,皇帝下诏同意。泉企复任原职,并被加封为讨寇将军。
孝昌初年,泉企又被加封为龙骧将军、假节、防洛州别将,不久被任命为上洛郡守。当萧宝夤反叛时,派遣其党羽郭子恢袭击并占据了潼关。泉企率领乡兵三千人抵抗,连续战斗数日,子弟中有二十多人战死,最终大败郭子恢。因功被任命为征虏将军。萧宝夤又派兵一万多人进攻青泥,企图煽动巴人,夺取上洛。上洛的豪族泉、杜两姓暗中响应。泉企与刺史董绍宗暗中派兵袭击,泉、杜两姓的人逃走,萧宝夤的军队也撤退了。泉企被提升为左将军、淅州刺史,另封为泾阳县伯,食邑五百户。
永安年间,梁将王玄真入侵荆州。泉企被加封为持节、都督,率军支援。在顺阳与王玄真相遇,经过战斗,大败王玄真。被任命为抚军将军、使持节,代理镇南将军、东雍州刺史,爵位升为侯。部民杨羊皮是太保杨椿的堂弟,依仗杨椿的势力,侵害百姓。地方官员多受其欺凌,都畏惧而不敢说话。泉企将他逮捕并治罪,准备处以极刑,杨氏家族感到惭愧和恐惧,宗族成员前来请求宽恕。从此豪强收敛,无人敢再犯法。泉企性格清廉简约,丝毫不扰民。在州任职五年,常常从乡里运米自给。梁魏兴郡与洛州接壤,上表请求归属。皇帝下诏任命泉企为行台尚书以安抚接纳。大行台贺拔岳因为泉企曾在东雍任职,深受吏民爱戴,于是上表请求让泉企再次担任刺史,皇帝下诏同意。蜀民张国隽聚众抢劫,州郡无法控制,泉企下令逮捕并处决了他,境内得以清肃。魏孝武帝初年,泉企被加封为车骑大将军、左光禄大夫。
当齐神武专政时,魏帝有西迁的打算,想委任泉企负责山南的事务,于是任命他为洛州刺史、当州都督。不久,魏帝西迁,齐神武率军到达潼关,泉企派其子元礼率领乡里五千人,北出大谷以抵御齐神武。齐神武不敢前进。上洛人都督泉岳及其弟猛略与拒阳人杜窋等人密谋推翻洛州,以响应东军。泉企得知后,杀了泉岳和猛略等人,将他们的首级送到朝廷,杜窋逃亡投奔东魏。因前后功勋,泉企被授予车骑大将军、仪同三司。大统初年,加封为开府仪同三司,兼任尚书右仆射,爵位升为上洛郡公,食邑增加到一千户。泉企崇尚廉洁谨慎,每次被任命官职时,都显得忧心忡忡。此时他多次辞让,魏帝亲自下诏不许。
三年后,高敖曹率军围攻州城,杜窋为其向导。泉企坚守十余天,箭尽粮绝,城被攻破。泉企对高敖曹说:“泉企力尽,但心不服。”当窦泰被擒,高敖曹撤退时,泉企被俘并被带到东方,杜窋被任命为刺史。泉企临行前,秘密告诫儿子元礼和仲遵说:“我平生的志愿,不过是做个县令而已。幸逢圣运,位至台司。如今爵禄已高,年事已老,前途的安危,也可预知。你们志向远大,能够建功立业。忠孝之道,难以两全,你们应各自为自己打算,不要随我落入敌手。只要你们能为朝廷尽力,我就没有遗憾了。不要因为我在东方,就损害了臣节。你们要努力!”说完挥泪告别,再无他言,听到的人都感到愤慨和叹息。不久,泉企在邺城去世。
元礼年少时有志气,喜欢骑马射箭,擅长草书和隶书,有士君子的风范。初任奉朝请、本州别驾。历任员外散骑侍郎、洛州大中正、员外散骑常侍、安东将军、持节、都督,被封为临洮县伯,晋升为征东将军、金紫光禄大夫,加封散骑常侍。当洛州陷落时,元礼与泉企一起被俘并被带到东方。元礼在途中逃回。当时杜窋虽为刺史,但巴人素来轻视杜氏而尊重泉氏。当元礼到达后,与仲遵相见,感念父亲临别之言,暗中与豪强结交。几天之内,便率领乡人袭击州城,杀了杜窋,将其首级送到长安。朝廷嘉奖他,任命他为卫将军、车骑大将军,世袭洛州刺史。随太祖在沙苑作战时,被流箭射中,最终去世。其子贞继承爵位,官至仪同三司。
仲遵年少时谨慎诚实,涉猎经史。十三岁时,被州府征召为主簿。十四岁时,担任本县县令。长大后,有武艺。遭遇乱世,常随父兄征战,以勇敢果断闻名。高敖曹攻打洛州时,泉企命令仲遵率五百人出战。当时因寡不敌众,退入城中,再次与泉企奋力抵抗。箭用尽后,用木棒抵挡,最终被流箭射中眼睛,无法再战。城陷后,士兵们叹息说:“如果二郎没有受伤,怎么会到这种地步。”泉企被带到东方时,仲遵因受伤未能同行。后来与元礼一起杀了杜窋,因功被封为丰阳县伯,食邑五百户。加授征东将军、豫州刺史。当元礼在沙苑战死后,仲遵再次被任命为洛州刺史。仲遵素有才干和谋略,深受乡里人敬重。担任本州刺史后,颇得好评。
东魏北豫州刺史高仲密举成皋归附,太祖率军接应,另派仲遵随于谨攻打柏谷坞。仲遵奋力作战,率先登城,擒获敌将王显明。柏谷坞被攻下后,又与大军在邙山会战。十三年时,王思政改镇颍川,任命仲遵代理荆州刺史事务。十五年时,加授大都督,不久晋升为车骑大将军、仪同三司。
梁司州刺史柳仲礼常为边境之患,太祖命令仲遵率乡兵随开府杨忠讨伐他。梁随郡守桓和坚守不降。杨忠对诸将说:“我们的目标是柳仲礼,不是随郡。如果立即攻打随郡,恐怕会拖延时间,耗费兵力。如果先拿下柳仲礼,桓和自然会投降。你们觉得如何?”仲遵回答说:“蜂虿虽小,也有毒,不可轻视。如果放弃桓和,深入敌境,即使擒获柳仲礼,桓和是否投降,尚未可知。如果柳仲礼未被擒获,桓和作为他的援军,我们就会首尾受敌,这是危险的做法。如果先攻打桓和,指挥得当,可以迅速攻克。攻克桓和后,再前进,就没有后顾之忧了。”杨忠听从了他的建议。仲遵因计策是自己提出的,便率先登城,擒获了桓和。随后随杨忠攻打柳仲礼,又擒获了他。晋升为骠骑大将军、开府仪同三司,兼任本州大中正,再次担任三荆、二广、南雍、平信、江随、二郢、淅等十三州诸军事,代理荆州刺史。不久因母亲去世,请求服丧,未被允许。
大将军王雄南征上津、魏兴,仲遵率所部兵随王雄讨平了这些地方。
在上津设立了南洛州,任命仲遵为刺史。仲遵用心安抚百姓,百姓因此安定,流亡的百姓纷纷前来归附。
起初,蛮族首领杜清和自称巴州刺史,带着州归附朝廷。朝廷根据他所占据的地方授予他官职,仍然隶属于东梁州都督。杜清和因为仲遵善于安抚和治理,请求隶属于仲遵。朝廷讨论认为山川不便,没有同意。杜清和于是联合安康的酋长黄众宝等人,起兵共同围攻东梁州。朝廷又派遣王雄讨伐并平定了他们。将巴州改为洵州,隶属于仲遵。
之前,东梁州刺史刘孟良在职时贪婪,百姓多有背叛。仲遵以廉洁简朴的方式治理,群蛮都服从他。
仲遵虽然出身于巴夷,但有方正雅致的操守,历任官职的地方,都以清白著称。朝廷又因为他的父亲在危难时刻坚守节操,于是命令他继承上洛郡公的爵位,旧封可以回授给一个儿子。魏恭帝初年,征召他为左卫将军。不久出任都督金兴等六州诸军事、金州刺史。武成初年,在任上去世,时年四十五岁。追赠大将军、华洛等三州刺史。谥号为庄。
他的儿子端继承爵位。起初担任本县的县令,后来入朝为左侍上士。保定年间,被任命为帅都督,多次升迁至仪同三司,出任纯州防主。建德末年,官至开府仪同大将军。
李迁哲,字孝彦,是安康人。世代为山南的豪族,在江左做官。祖父方达,在齐朝末年担任本州治中。父亲元真,在梁朝做官,历任东宫左卫率、东梁衡二州刺史、散骑常侍、沌阳侯。迁哲年轻时就有修养,有见识和度量,慷慨善于谋划。起初担任文德主帅,转任直合将军、武贲中郎将。当他父亲担任衡州刺史时,留迁哲在本乡,监督统领部曲事务。当时他二十岁,安抚驾驭部下,很得人心。大同二年,被任命为安康郡守。三年,加封超武将军。太清二年,移镇魏兴郡,都督魏兴、上庸等八郡诸军事,继承沌阳侯的爵位,食邑一千五百户。四年,升任持节、信武将军、散骑常侍、都督东梁洵兴等七州诸军事、东梁州刺史。当侯景篡逆时,诸王争夺帝位,迁哲在外抵御边寇,只是自守而已。
大统十七年,太祖派遣达奚武、王雄等人攻占山南,迁哲率领他的部下抵抗,战败后投降了达奚武。但他仍然意气自若。达奚武将他押送到京师。太祖对他说:“为什么不早点归顺国家,反而劳师动众。现在成为俘虏,不觉得惭愧吗?”他回答说:“世代承受梁朝的恩惠,未能报答,又不能以死守节,实在以此为愧。”太祖非常赞赏他,立即任命他为使持节、车骑大将军、散骑常侍,封为沌阳县伯,食邑一千户。
魏恭帝初年,直州人乐炽、洋州人田越、金州人黄国等人联合作乱。太祖派遣鴈门公田弘出梁汉,开府贺若敦前往直谷。乐炽听说官军到来,就烧毁了栈道,据守直谷,贺若敦的军队无法前进。太祖因为迁哲在山南有威信,于是命令他与贺若敦一同前往经略。乐炽等人或投降或被俘,不久就被平定。随后与贺若敦南出狥地。迁哲先到巴州,进入其城郭。梁巴州刺史牟安民惶恐,开门请降。安民的儿子宗彻等人仍然据守琵琶城,招降不下。迁哲攻打并攻克了琵琶城,斩获九百多人。军队到达鹿城,城主派遣使者请降。迁哲对他的部下说:“接受投降如同面对敌人,我看他的使者眼神高傲,恐怕有诈。”于是没有接受投降。梁人果然在道路左侧设伏袭击迁哲,迁哲进攻并击败了他们,于是屠城,俘虏了一千多人。自此巴、濮的百姓,纷纷投降。军队返回后,太祖嘉奖他,将自己穿的紫袍玉带和所乘的马赐给他,并赐予奴婢三十人。加授侍中、骠骑大将军、开府仪同三司,任命为直州刺史,即本州。还赐予军仪鼓节。命令他与田弘一同讨伐信州。
魏恭帝三年正月,军队到达并州。梁并州刺史杜满各望风投降。进军围攻叠州,攻克了它,俘虏了刺史冉助国等人。迁哲每次率领骁勇的士兵为前锋,所到之处攻战,无不身先士卒,共攻下十八州,开拓了三千多里的土地。当时信州被蛮族首领向五子王等人围攻,田弘又派遣迁哲前往救援。等到迁哲到达时,信州已经陷落。五子王等人听说迁哲到来,狼狈逃走。迁哲占据白帝城。贺若敦等人随后到达,于是共同追击五子王等人,击败了他们。当田弘回军时,太祖命令迁哲留守白帝城,再配给他一千名士兵和三百匹马。信州原先没有仓储,军粮匮乏。迁哲于是收集葛根制作成粉,兼用米来供给军队。迁哲自己也取用这些食物。有时有特别的膳食,就分赐给士兵。有患病的士兵,迁哲还亲自为他们医治。因此军中感念他,人人都愿意为他效命。黔阳蛮田乌度、田都唐等人经常在江中抢劫,成为百姓的祸患。迁哲随机出讨,杀获甚多。因此诸蛮畏惧他的威势,纷纷送来粮食。又派遣子弟作为人质的,有一千多家。迁哲于是在白帝城外筑城安置他们。并设置四镇,以安定峡路。自此寇抄逐渐平息,军粮也得到了充足的供应。
世宗初年,任命他为都督信临等七州诸军事、信州刺史。当时蛮族首领蒲微担任邻州刺史,起兵反叛。迁哲准备讨伐他,诸将因为路途遥远险阻,都不愿意去。迁哲愤怒地说:“蒲微不过是个小贼,能有什么作为。擒获他的策略,我已经心中有数。你们见到这样的小寇,就有畏惧之心,以后遇到大敌,将如何作战!”于是率领七千名士兵进攻,攻下了五座城池,俘虏了二千多人。二年,进爵为西城县公,增加食邑至二千五百户。武成元年,到京师朝见。世宗非常礼待他,赐予他一座甲第和庄田等。保定年间,任命他为平州刺史。
天和三年,升任大将军。四年,诏令迁哲率领金、上等诸州的军队镇守襄阳。五年,陈朝将领章昭达进攻江陵。梁主萧岿向襄州告急,卫公直命令迁哲前往救援。迁哲率领他的部下守卫江陵外城,与陈朝将领程文季交战,军队稍退,迁哲于是亲自冲锋陷阵,亲手杀死了数人。恰逢江陵总管陆腾出来助战,陈朝军队才退去。陈朝军队又因为水势上涨,破坏了龙川宁朔堤,引水灌城。城中惊扰。迁哲于是先堵塞北堤以止水,又招募骁勇的士兵出击,屡有斩获,众心稍定。不久敌人进入城内,焚烧民家。迁哲亲自率领骑兵从南门出击,又命令步兵从北门出击,两军合势,首尾夹击,陈朝军队再次败退,许多人投水而死。当晚,陈朝军队又偷偷在城西堞上架梯登城,登城者已有数百人。迁哲又率领骁勇的士兵抵抗,陈朝军队再次溃败。不久大风暴起,迁哲乘着夜色出兵袭击敌营,陈朝军队大乱,伤亡惨重。陆腾又在西堤击败了他们,陈朝军队才逃走。建德二年,进爵为安康郡公。三年,在襄州去世,时年六十四岁。追赠金州总管。谥号为壮武。
迁哲世代为雄豪,为乡里所敬服。性格又奢华,能够厚待自己。妾媵多达百人,子女六十九人。沿汉水千余里之间
住宅依次排列。有儿子的姬妾,分别住在其中,各自有僮仆、侍婢、太监守护。
迁哲常常吹奏笳乐引导随从,往来于这些住宅之间。纵情饮酒宴乐,享受一生的快乐。子孙前来拜见,有时忘记他们的年龄和名字,就翻阅簿册来确认。
长子敬仁,先于迁哲去世。第六子敬猷继承父业,统领父亲的军队,起家为大都督。
建德六年,跟随谯王讨伐稽胡有功,晋升为仪同大将军。
迁哲的弟弟显,官至上仪同大将军。
杨干运,字玄邈,是傥城兴势人。是当地的豪族。父亲天兴,曾任齐安康郡守。
干运年轻时雄壮威武,深受乡里信任。二十岁时,州里征召他为主簿。
孝昌初年,被任命为宣威将军、奉朝请,不久担任本州治中,转任别驾,后被任命为安康郡守。
大统初年,梁州百姓皇甫圆、姜晏聚众南叛,梁将兰钦率兵接应他们。因此汉中陷落,干运也投奔了梁。
梁大同元年,被任命为飘武将军、西益潼刺史,不久转任信武将军、黎州刺史。
太清末年,调任潼南梁二州刺史,加封鼓吹一部。
当达奚武围攻南郑时,武陵王萧纪派干运率兵支援,结果被达奚武击败。
萧纪当时已经称帝,因干运在巴、渝地区威望很高,想委以重任,于是任命他为车骑将军、十三州诸军事、梁州刺史,镇守潼州,封为万春县公,食邑四千户。
当时萧纪与其兄湘东王萧绎争夺帝位,双方不断交战。
干运的侄子略劝他说:“自从侯景叛乱以来,江南动荡不安。如今大贼刚刚平定,百姓流离失所,理应同心协力,保国安民。如今却兄弟相争,这是自取灭亡之道。可以说是朽木不可雕,世道衰败难以辅佐。古人有言‘危邦不入,乱邦不居’,又说‘见机而作,不俟终日’,如今如果投奔关中,必定功名两全,为后世留下福祉。”
干运深以为然,于是命令略率领两千人镇守剑阁。又派他的女婿乐广镇守安州。
还告诫略等人说:“我想归附关中,但还没有机会。如果有使者来,应该尽礼迎接。”
正好太祖派干运的孙子法洛和使者牛伯友等人到来,略连夜将他们送走。
干运于是派使者李若等人入关表示归顺。
太祖秘密赐予干运铁券,任命他为使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、侍中、梁州刺史、安康郡公。
当尉迟迥派开府侯吕陵始为前军,到达剑南时,略立即退到乐广那里,计划反叛。
担心军中将领任电等人不同意,先逮捕了他们,然后出城见吕陵始。
吕陵始于是占据安州,命令乐广、略等人去报告干运。
干运于是投降尉迟迥。尉迟迥因此进军成都,几十天后攻克。
魏废帝三年,干运到达京师。太祖赞赏他的忠诚,给予隆重的礼遇。
不久在长安去世,追赠本官,加封直巴集三州刺史、尚书右仆射。
儿子端继承爵位。朝廷因干运归附有功,立即任命端为梁州刺史、车骑大将军、仪同三司。
略也因归附有功,被任命为车骑大将军、仪同三司。多次随军征讨。
建德末年,官至开府仪同大将军,封为上庸县伯。
乐广也被任命为车骑大将军、仪同三司、安州刺史,封为安康县公,食邑一千户。
扶猛,字宗略,是上甲黄土人。他的部落被称为白兽蛮,世代为酋长。
扶猛在梁大同年间以直后身份出任持节、厉锋将军、青州刺史,转任上庸新城二郡守、南洛北司二州刺史,封为宕渠县男。
当侯景叛乱时,扶猛拥兵自守,没有投靠任何一方。
魏大统十七年,大将军王雄平定魏兴,扶猛率领部众据险筑堡,只是偶尔派使者暗中送些粮饷。
魏废帝元年,魏兴叛乱,王雄击败叛军,扶猛于是率众投降。
太祖因他世代占据本土,于是厚加安抚,任命他为车骑大将军、仪同三司,加封散骑常侍,恢复宕渠县男的爵位。
划出两个郡设立罗州,任命扶猛为刺史。
命令他率领部下一千人,随开府贺若敦南征信州。
贺若敦命令扶猛另辟蹊径直取白帝城。所经之路,人迹罕至。
扶猛于是攀山越岭,历经艰险。雪深七尺,粮草供应不上,扶猛激励士兵,连夜行军,终于到达白帝城。
刺史向镇侯列阵抵抗扶猛。扶猛与他交战,击败了他,乘胜前进,攻入白帝城。
安抚百姓和少数民族,无不心悦诚服。
谯淹与官军战败,率水军顺江东下,想投奔梁。扶猛与贺若敦等人截击,击败了他。详情见贺若敦传。
军队返回后,因功晋升为开府仪同三司。
不久信州蛮族叛乱,扶猛再次随贺若敦讨平叛乱。
又率水军在汶阳击败蛮族首领文子荣。
晋升为临江县公,增加食邑一千户。
武成年间,陈将侯瑱等人进逼湘州,扶猛又随贺若敦前往救援,被任命为武州刺史。
后来随贺若敦返回,再次担任罗州刺史。
保定三年,调任绥州刺史,随卫公直支援陈将华皎。
当时大军不利,只有扶猛的部队完好无损。
又随田弘击败汉南的蛮族,前后十余战,屡立战功。
晋升为大将军。后来因病去世。
阳雄,字符略,是上洛邑阳人。世代为豪族。
祖父斌,曾任上庸太守。父亲猛,魏正光年间,万俟丑奴在关右作乱,朝廷因猛在商洛地区声望很高,于是提拔他为襄威将军、大谷镇将,兼任胡城令,以抵御万俟丑奴。
当元颢进入洛阳时,魏孝庄帝渡河,范阳王诲脱身投奔猛,猛将他藏匿起来。
当孝庄帝复位后,猛因此名声大振。
不久广陵王恭假装哑疾,又来投奔猛,猛也深加保护。
魏孝武帝即位后,非常赞赏他,任命他为征虏将军,代理河北郡守,不久转任安西将军、华山郡守。
多次担任郡守,颇有政绩。
当孝武帝西迁时,猛率领部下,移镇潼关。封为合阳县伯,食邑七百户。
不久潼关失守,猛在善渚谷筑栅栏,召集义士。
被任命为征东将军、扬州刺史、大都督、武卫将军,仍镇守善渚。
大统三年,被窦泰袭击,猛脱身逃脱。
太祖因寡不敌众,没有责备他。仍配给他一千士兵,守卫牛尾堡。
不久太祖擒获窦泰,猛也俘虏了东魏弘农郡守淳于业。
后来因病去世。追赠华、洛、扬三州刺史。
阳雄起家为奉朝请,逐渐升迁至都督、直后、明威将军、积射将军。
随于谨攻打盘豆栅,又随李远经过沙苑阵,都力战有功。
封为安平县侯,食邑八百户,加封冠军将军、中散大夫,赏赐丰厚。
后来进入洛阳,参加河桥之战,解玉壁之围,迎接高仲密,支援侯景,都立下战功。
前后增加食邑四百五十户,世袭邑阳郡守。
随大将军宇文虬攻克上津,升任通直散骑常侍、大都督,晋升为仪同三司。
陈将侯方儿、潘纯陀侵犯江陵,阳雄随豆卢宁击退他们。
被任命为洵州刺史。当地风俗混杂賨、渝,百姓多轻浮狡猾。阳雄恩威并施,夷夏百姓都安居乐业。
蛮族首领文子荣占据荆州的汶阳郡,
又侵占了南郡的当阳、临沮等几个县。
皇帝下诏派遣开府贺若敦、潘招等人讨伐并平定了这些地方。
随即在这些地方设立了平州,任命雄为刺史。
晋升为玉城县公,增加封地,总计一千六百户,加封骠骑大将军、开府仪同三司。
当时战乱之后,百姓大多逃散,雄在当地安抚,百姓都安定下来。
被征召为载师中大夫,调任西宁州总管,因病未就任。
任命为通洛防主。
雄在边疆,致力于保境安民,接待敌人,必定以诚相待,依靠信义。
齐洛州刺史独孤永业非常钦佩他,写信称赞他。
入朝担任京兆尹,不久被任命为民部中大夫,晋升为大将军,随即转任中外府长史。
调任江陵总管、四州五防诸军事,改封为鲁阳县公。
宣政元年,在任上去世。
大象初年,追封为鲁阳郡公,封地三千五百户,追赠陈曹莒汴四州刺史。
谥号为怀。
雄善于附会,能够自谋其身,因此得以兼任出纳,保全爵位和俸禄。
儿子长宽继承爵位。
官至仪同大将军。
席固字子坚,祖先是安定人。
高祖衡,因后秦之乱,迁居襄阳。
在晋朝做官,担任建威将军,于是成为襄阳的显赫家族。
席固年少时有远大的志向,内心聪明敏锐,外表质朴。
梁朝大同年间,担任齐兴郡守。
当时侯景渡江,梁朝大乱,席固长期担任郡职,士人多依附他,于是有了亲兵千余人。
梁元帝在江陵即位,调任兴州刺史。
于是军民追随他的人,达到五千余人。
席固于是想自己占据一州,以观察时局变化。
后来害怕朝廷军队进讨,才打算归附朝廷。
秘密对他的心腹说:“现在梁朝失政,扬都覆没,湘东王不能复仇雪耻,反而骨肉相残。宇文丞相开创霸业,以礼相待。我决定归附他,与你们共图富贵。”
左右的人听了席固的话,没有人回应。
席固进一步说明利害关系,大家才同意。
魏大统十六年,席固率地归附。
当时太祖正想南取江陵,西定蜀、汉,听说席固到来,非常礼遇他。
于是派遣使者任命他为使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、大都督、侍中、丰州刺史,封为新丰县公,封地二千户。
后来调任湖州刺史。
席固因为未曾朝见,却蒙受荣宠,心中不安,请求入朝觐见。
太祖同意了。
席固到达后,太祖与他欢宴,赏赐丰厚。
晋升为静安郡公,增加封地,总计三千三百户。
不久被任命为昌归宪三州诸军事、昌州刺史。
席固在家中孝顺友爱,为州里所称道,任职之处,颇有政绩。
保定四年,在任上去世,时年六十一岁。
追赠为大将军、襄唐丰郢复五州刺史,谥号为肃。
并下令襄州赐予他墓地。
儿子世雅继承爵位。
世雅字彦文。
性格方正,年少时以孝顺闻名。
最初因席固的功劳,被任命为车骑大将军、仪同三司,担任赞城郡守。
多次升迁至开府仪同三司、顺直二州刺史。
大象末年,官至大将军。
世雅的弟弟世英,也因席固的功劳被任命为仪同三司。
后来官至上开府仪同大将军。
任果字静鸾,南安人。
世代为地方豪族,在江南做官。
祖父安东,担任梁益州别驾、新巴郡守、阆中伯。
父亲褒,担任龙骧将军、新巴南安广汉三郡守、沙州刺史、新巴县公。
任果性格勇敢果断,立志立功。
魏废帝元年,率领部下归附。
太祖嘉奖他远道而来,以优礼相待。
任果于是当面陈述取蜀的策略,太祖深表赞同。
于是任命他为使持节、车骑大将军、仪同三司、大都督、散骑常侍、沙州刺史、南安县公,封地一千户。
尉迟迥伐蜀时,任果当时在京城,于是派遣他的弟弟岱和儿子悛从军。
太祖因为益州尚未攻下,又命令任果乘传归南安,率领乡兵二千人,跟随尉迟迥征蜀。
不久晋升为骠骑大将军、开府仪同三司。
萧纪派遣赵拔扈等人率领三万军队来援成都,任果跟随大军击败了他们。
成都平定后,被任命为始州刺史。
在任不久,任果请求入朝,太祖同意了。
因为他作为地方豪族,早立忠节,于是晋升为安乐郡公,赐予铁券,允许世袭。
并赐予路车、驷马及仪卫等以示荣耀。
不久被刺客所害,时年五十六岁。
史臣说:古人说仁义没有固定的标准,践行它就是君子,违背它就是小人,确实如此。
泉企出身山谷,素无名声,但临难慷慨,有人臣的节操,难道不是践行仁义吗?
元礼、仲遵遵循他的志向,最终成就功业,可以说是能够承担重任了。
李迁哲、杨干运、席固等人,在地方动荡之际,都翻然归附,于是享受爵位,保全始终。
看李迁哲对太祖的言辞,有崇尚义气的言辞;杨干运受任武陵,违背了事人之道。
如果要比较长短,比优劣,当然不能相提并论。
阳雄文武双全,声名显赫,难道不是有志有能之士吗?
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷四十四-注解
泉企:北周时期的著名将领,曾参与多次重要战役。
李迁哲:北周时期的著名将领,曾参与多次重要战役。
杨干运:北周时期的著名将领,曾参与多次重要战役。
扶猛:南北朝时期的军事将领,原为梁朝官员,后归附北周,被封为宕渠县男。
阳雄:北周时期的著名将领,曾参与多次重要战役。
席固:北周时期的著名将领,曾参与多次重要战役。
任果:任果,北魏时期的官员,具体事迹不详。
魏宣武帝:北魏宣武帝,名元恪,北魏第七位皇帝,他在位期间推行了一系列改革,加强了中央集权。
萧宝夤:萧宝夤,南朝梁的宗室,曾反叛北魏,后被镇压。
高敖曹:高敖曹,东魏时期的将领,曾参与多次战役,后因战败被俘。
窦泰:窦泰,北魏时期的将领,曾参与多次战役,后因战败被俘。
杜窋:杜窋,东魏时期的官员,曾参与反叛活动,后被镇压。
太祖:指北周的实际掌权者宇文泰,他在北周建立过程中发挥了重要作用。
柳仲礼:柳仲礼,南朝梁的将领,曾多次侵犯西魏边境。
杨忠:杨忠,西魏时期的将领,曾参与多次战役,功勋卓著。
南洛州:古代州名,位于今陕西省商洛市一带,是南北朝时期设立的行政区划。
仲遵:北周时期的著名将领,曾参与多次重要战役。
巴州:古代州名,位于今四川省巴中市一带,是南北朝时期的行政区划。
东梁州:古代州名,位于今陕西省汉中市一带,是南北朝时期的行政区划。
洵州:古代州名,位于今陕西省安康市一带,是南北朝时期由巴州改名而来。
上洛郡公:古代爵位名,上洛郡是今陕西省商洛市一带,郡公是古代的一种封爵。
左卫将军:古代官职名,负责皇宫的守卫和皇帝的近身护卫。
金州:古代州名,位于今陕西省安康市一带,是南北朝时期的行政区划。
大将军:古代高级武官名,地位显赫,通常授予有重大军功的将领。
华洛:古代州名,位于今陕西省商洛市一带,是南北朝时期的行政区划。
谥曰庄:古代对逝者的尊称,庄表示庄重、严肃,是对仲遵品德的肯定。
沌阳侯:古代爵位名,沌阳是今湖北省武汉市一带,侯是古代的一种封爵。
安康郡守:古代官职名,负责安康郡的行政管理和治安维护。
超武将军:古代官职名,是军队中的高级将领,负责指挥大军。
信武将军:古代官职名,是军队中的高级将领,负责指挥大军。
散骑常侍:古代高级官职,散骑指随从皇帝的骑兵,常侍是皇帝身边的侍从官员。
沌阳县伯:古代爵位名,沌阳是今湖北省武汉市一带,伯是古代的一种封爵。
直州:古代州名,位于今陕西省安康市一带,是南北朝时期的行政区划。
洋州:古代州名,位于今陕西省汉中市一带,是南北朝时期的行政区划。
白帝:古代地名,位于今重庆市奉节县一带,是三国时期的著名古城。
信州:古代州名,位于今重庆市奉节县一带,是南北朝时期的行政区划。
黔阳:古代地名,位于今湖南省怀化市一带,是南北朝时期的著名古城。
安康郡公:古代爵位名,安康郡是今陕西省安康市一带,郡公是古代的一种封爵。
金州总管:古代官职名,负责金州的行政管理和治安维护。
谥曰壮武:古代对逝者的尊称,壮武表示勇敢和武艺高强,是对李迁哲军事才能的肯定。
迁哲:迁哲是南北朝时期的一位官员,以其在家族中的领导地位和军事才能著称。
敬仁:迁哲的长子,早逝。
敬猷:迁哲的第六子,继承父职,成为大都督,后在军事上有显著成就。
平州:古代中国的一个州名,位于今天的湖北省境内,历史上多次设置和废除。
玉城县公:古代爵位名,玉城是地名,县公是爵位等级,表示封地在玉城的公爵。
骠骑大将军:古代高级武官名,地位显赫,通常授予有重大军功的将领。
开府仪同三司:古代高级官职,开府指设立府署,仪同三司指其礼仪待遇与三司相同。
载师中大夫:古代官职名,载师指负责教育、礼仪等事务的官员,中大夫是官阶。
西宁州总管:古代官职名,西宁州是地名,总管是地方行政长官。
通洛防主:古代官职名,通洛是地名,防主是负责防御的官员。
京兆尹:古代官职名,京兆是地名,尹是地方行政长官。
民部中大夫:古代官职名,民部指负责民政事务的部门,中大夫是官阶。
中外府长史:古代官职名,中外府指中央和地方政府的府署,长史是府署中的高级官员。
江陵总管:古代官职名,江陵是地名,总管是地方行政长官。
鲁阳县公:古代爵位名,鲁阳是地名,县公是爵位等级,表示封地在鲁阳的公爵。
宣政元年:北周武帝宇文邕的年号,宣政元年即公元578年。
大象初:北周静帝宇文阐的年号,大象初即公元579年。
鲁阳郡公:古代爵位名,鲁阳是地名,郡公是爵位等级,表示封地在鲁阳的公爵。
陈曹莒汴四州刺史:古代官职名,陈、曹、莒、汴是地名,刺史是地方行政长官。
谥曰怀:古代对死者追赠的称号,怀表示怀念、追思之意。
仪同大将军:古代高级武官名,仪同指礼仪待遇与大将军相同。
安定:古代地名,位于今天的甘肃省境内,历史上是重要的军事要塞。
襄阳:古代地名,位于今天的湖北省境内,历史上是重要的军事和经济中心。
建威将军:古代武官名,建威指建立威名,将军是高级武官。
齐兴郡守:古代官职名,齐兴是地名,郡守是地方行政长官。
侯景渡江:指南朝梁时期侯景叛乱,渡江攻占建康(今南京)的事件。
梁元帝:南朝梁的皇帝,名萧绎,公元552年至554年在位。
兴州刺史:古代官职名,兴州是地名,刺史是地方行政长官。
宇文丞相:指北周的实际掌权者宇文泰,他在北周建立过程中发挥了重要作用。
魏大统十六年:西魏文帝元宝炬的年号,大统十六年即公元550年。
大都督:古代高级武官名,负责统领大军。
侍中:古代高级官职,侍中指在皇帝身边侍奉的官员。
丰州刺史:古代官职名,丰州是地名,刺史是地方行政长官。
新丰县公:古代爵位名,新丰是地名,县公是爵位等级,表示封地在新丰的公爵。
湖州刺史:古代官职名,湖州是地名,刺史是地方行政长官。
静安郡公:古代爵位名,静安是地名,郡公是爵位等级,表示封地在静安的公爵。
昌归宪三州诸军事:古代官职名,昌、归、宪是地名,诸军事指负责这些地区的军事事务。
昌州刺史:古代官职名,昌州是地名,刺史是地方行政长官。
保定四年:北周武帝宇文邕的年号,保定四年即公元564年。
襄唐丰郢复五州刺史:古代官职名,襄、唐、丰、郢、复是地名,刺史是地方行政长官。
谥曰肃:古代对死者追赠的称号,肃表示严肃、庄重之意。
车骑大将军:古代高级武官名,车骑指战车和骑兵,大将军是高级武官。
仪同三司:古代高级官职,仪同指礼仪待遇与三司相同。
赞城郡守:古代官职名,赞城是地名,郡守是地方行政长官。
顺直二州刺史:古代官职名,顺、直是地名,刺史是地方行政长官。
上开府仪同大将军:古代高级武官名,上开府指设立府署,仪同大将军指其礼仪待遇与大将军相同。
南安:古代地名,位于今天的福建省境内,历史上是重要的军事和经济中心。
益州别驾:古代官职名,益州是地名,别驾是地方行政长官的副职。
新巴郡守:古代官职名,新巴是地名,郡守是地方行政长官。
阆中伯:古代爵位名,阆中是地名,伯是爵位等级,表示封地在阆中的伯爵。
龙骧将军:古代武官名,龙骧指勇猛的骑兵,将军是高级武官。
新巴南安广汉三郡守:古代官职名,新巴、南安、广汉是地名,郡守是地方行政长官。
沙州刺史:古代官职名,沙州是地名,刺史是地方行政长官。
新巴县公:古代爵位名,新巴是地名,县公是爵位等级,表示封地在新巴的公爵。
魏废帝元年:西魏废帝元钦的年号,废帝元年即公元552年。
南安县公:古代爵位名,南安是地名,县公是爵位等级,表示封地在南安的公爵。
尉迟迥:北周时期的著名将领,曾参与多次重要战役。
始州刺史:古代官职名,始州是地名,刺史是地方行政长官。
安乐郡公:古代爵位名,安乐是地名,郡公是爵位等级,表示封地在安乐的公爵。
铁券:古代皇帝赐予功臣的凭证,表示其爵位和特权可以世袭。
路车:古代皇帝赐予功臣的车辆,表示其地位显赫。
驷马:古代皇帝赐予功臣的马匹,表示其地位显赫。
仪卫:古代皇帝赐予功臣的仪仗队伍,表示其地位显赫。
刺客:古代指专门从事暗杀活动的人。
史臣:古代指负责记录历史的官员。
仁义:古代儒家思想的核心概念,仁指仁爱,义指正义。
君子:古代指有德行、有修养的人。
小人:古代指没有德行、没有修养的人。
元礼:北周时期的著名将领,曾参与多次重要战役。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷四十四-评注
本文主要记述了北魏至西魏时期将领泉企的生平事迹,展现了他在军事、政治上的才能和贡献。泉企出身于地方豪族,世袭县令,自幼丧父,但表现出超乎年龄的成熟和责任感。他在十二岁时便被乡人推举为县令,虽因年幼遭到质疑,但最终得到朝廷的认可,显示出他在地方上的威望和才能。
泉企在军事上的成就尤为突出。他多次率军抵御外敌入侵,如抵御萧宝夤的叛乱、击退梁将王玄真的进攻等,表现出卓越的军事指挥能力和勇敢无畏的精神。特别是在抵御高敖曹的进攻时,尽管最终城陷被俘,但他仍坚持不屈,表现出坚定的忠诚和高尚的气节。
泉企在政治上也表现出清廉和谨慎。他治理地方时,注重民生,不扰民,深受百姓爱戴。他在处理豪族杨羊皮的案件时,不畏权势,秉公执法,树立了良好的官风。此外,他在面对官职升迁时,始终保持谦逊和忧患意识,显示出他对国家和人民的责任感。
泉企的家庭教育也值得称道。他在被俘前,对儿子元礼和仲遵的叮嘱,体现了对忠孝之道的深刻理解和对子女的殷切期望。他的儿子元礼和仲遵在父亲的影响下,也表现出勇敢和忠诚,继续为国家和家族贡献力量。
本文通过泉企的生平事迹,展现了北魏至西魏时期地方豪族在维护国家安定和地方治理中的重要作用。泉企的形象不仅是一个英勇的将领,更是一个清廉、谨慎、忠诚的地方官员,他的事迹对后世具有重要的启示意义。
这段古文主要讲述了南北朝时期两位重要官员仲遵和李迁哲的事迹。仲遵以其廉洁和善于安抚百姓而著称,他在南洛州任职期间,通过廉洁简政和善待百姓,使得流民归附,百姓安居乐业。他的治理方式不仅赢得了百姓的信任,也使得蛮族首领杜清和主动请求归附。然而,由于地理不便,朝廷未批准杜清和的请求,导致其联合其他蛮族首领发动叛乱。最终,仲遵通过改巴州为洵州,成功平定了叛乱,进一步巩固了朝廷的统治。
李迁哲则以其军事才能和忠诚著称。他在安康郡守和东梁州刺史等职位上,展现了出色的军事指挥能力和对朝廷的忠诚。在侯景之乱期间,他坚守边疆,抵御外敌,表现出极高的军事素养和忠诚度。尽管在战斗中曾一度失败被俘,但他依然保持气节,最终得到朝廷的赏识和重用。李迁哲在平定蛮族叛乱和抵御外敌入侵中屡建奇功,特别是在信州和白帝城的战斗中,他展现了卓越的军事才能和领导力,成功稳定了边疆局势。
从文化内涵来看,这段古文反映了南北朝时期的社会动荡和民族融合。仲遵和李迁哲的事迹不仅体现了个人品德和才能的重要性,也反映了当时朝廷对边疆地区的重视和对蛮族的安抚政策。他们的成功不仅在于军事上的胜利,更在于通过廉洁和善待百姓,赢得了民心,稳定了社会秩序。
从艺术特色来看,这段古文通过具体的历史事件和人物事迹,生动地展现了南北朝时期的政治和军事斗争。作者通过细腻的描写和生动的叙述,使得历史人物形象鲜明,情节紧凑,具有很强的故事性和感染力。特别是对李迁哲在战斗中的英勇表现和忠诚品格的描写,给人留下深刻的印象。
从历史价值来看,这段古文为我们研究南北朝时期的政治、军事和社会状况提供了宝贵的资料。通过对仲遵和李迁哲事迹的记载,我们可以了解到当时朝廷对边疆地区的治理策略、蛮族的叛乱和归附过程,以及官员的品德和才能对政局稳定的重要作用。这些内容不仅丰富了我们对南北朝历史的认识,也为研究中国古代政治和军事史提供了重要的参考。
这段古文详细记载了南北朝时期几位重要军事将领的生平事迹,包括迁哲、杨干运、扶猛和阳雄。这些人物在动荡的历史时期中,通过自己的军事才能和政治智慧,在复杂的政治局势中寻找生存和发展的机会。
迁哲作为家族的核心人物,不仅在家族内部享有极高的威望,还在军事上有所建树,其子孙也继承了他的军事才能和政治地位。杨干运和扶猛则是从梁朝归附北周的典型例子,他们的归附不仅改变了个人的命运,也对当时的政治格局产生了重要影响。
阳雄的故事则展示了在乱世中,一个军事将领如何通过忠诚和勇敢赢得上级的信任和重用。他的军事行动不仅保护了自己的家族和领地,也为北周的统一大业做出了贡献。
这些历史人物的生平事迹,不仅反映了南北朝时期复杂多变的政治局势,也展示了当时军事将领如何在乱世中通过智慧和勇气,为自己和家族争取生存和发展的空间。他们的故事,对于我们理解那个时代的历史背景和人物性格,具有重要的参考价值。
本文主要记载了北周时期几位重要将领的生平事迹,反映了当时政治、军事、社会等方面的复杂情况。通过对这些将领的描述,我们可以看到北周政权的建立和巩固过程中,各方势力的斗争与融合。
首先,文中提到的阳雄、席固、任果等人,都是北周时期的重要将领,他们在平定叛乱、巩固边疆、维护社会稳定等方面发挥了重要作用。阳雄在平定南郡叛乱后,被封为平州刺史,显示出北周政权对地方的控制力。席固在梁朝灭亡后,选择归附北周,体现了当时政治局势的复杂性。任果则通过献计献策,帮助北周攻取蜀地,展现了其军事才能。
其次,文中对这些将领的封赏和追赠,反映了北周政权对功臣的重视。阳雄被封为玉城县公、骠骑大将军等职,席固被封为新丰县公、静安郡公等爵位,任果则被封为南安县公、安乐郡公等爵位,并赐予铁券、路车、驷马等殊荣。这些封赏不仅是对他们功绩的肯定,也是北周政权巩固统治的重要手段。
再次,文中对这些将领的个人品质和才能的描述,反映了当时社会对人才的重视。阳雄“务在保境息民,接待敌人,必推诚仗信”,席固“少有远志,内明敏而外质朴”,任果“性勇决,志在立功”,这些品质和才能是他们能够在乱世中立足并取得成功的重要原因。
最后,文中对这些将领的追赠和谥号,反映了当时社会对忠臣义士的尊崇。阳雄被追封为鲁阳郡公,谥曰怀;席固被追赠为大将军,谥曰肃;任果被追赠为安乐郡公,这些追赠和谥号不仅是对他们生前的肯定,也是对后人的激励。
总的来说,本文通过对北周时期几位重要将领的生平事迹的描述,展现了当时政治、军事、社会等方面的复杂情况,反映了北周政权对功臣的重视和对人才的尊崇,具有重要的历史价值和文化内涵。