作者: 令狐德棻(583年—666年),《周书》的主编是唐代史学家令狐德棻。他是唐初著名的史学家和官员,曾参与编撰多部史书,包括《周书》《北齐书》《隋书》等。令狐德棻在唐太宗时期受命主持修史工作,对唐代史学的发展做出了重要贡献。
年代: 唐代初年(7世纪),《周书》成书于唐太宗贞观年间(627年—649年),是唐代官修史书的一部分。唐代初年,朝廷组织学者编撰前朝历史,以总结历史经验教训,巩固统治。
内容简要:《周书》是唐代令狐德棻等人编撰的史书,为“二十四史”之一,主要记载了北周(557—581年)的历史。全书共50卷,包括本纪、列传等部分,详细记述了北周的政治、军事、文化及重要人物事迹。《周书》以简洁严谨的文风著称,史料丰富,是研究北周历史的重要文献。它不仅是了解北周政权兴衰的关键资料,也为后世研究南北朝时期的历史提供了重要参考,具有较高的史学价值。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷四十八-原文
萧察字理孙,兰陵人也,梁武帝之孙,昭明太子统之第三子。
幼而好学,善属文,尤长佛义。特为梁武帝所嘉赏。
梁普通六年,封曲江县公。中大通三年,进封岳阳郡王。
历官宣惠将军,知石头戍事,琅邪、彭城二郡太守,东扬州刺史。
初,昭明卒,梁武帝舍察兄弟而立简文,内常愧之,宠亚诸子,以会稽人物殷阜,一都之会,故有此授,以慰其心。
察既以其昆弟不得为嗣,常怀不平。
又以梁武帝衰老,朝多秕政,有败亡之渐,遂蓄聚货财,交通宾客,招募轻侠,折节下之。
其勇敢者多归附,左右遂至数千人,皆厚加资给。
中大同元年,除持节,都督雍梁东益南北秦五州、郢州之竟陵、司州之随郡诸军事,西中郎将,领宁蛮校慰,雍州刺史。
察以襄阳形胜之地,又是梁武创基之所,时平足以树根本,世乱可以图霸功,遂克己励节,树恩于百姓,务修刑政,志存绥养。
乃下教曰:
昔之善为政者,不独师所见。藉听众贤,则所闻自远;资鉴外物,故在瞩致明。
是以庞参恤民,盖访言于高逸;马援居政,每责成于掾史;王沉爰加厚赏;吕虔功有所由:故能显美政于当年,流芳尘于后代。
吾以陋识,来牧盛藩。每虑德不被民,政道或紊。中宵拊枕,对案忘饥,思纳良谟,以匡弗逮。
雍州部内有不便于民,不利于政,长吏贪残,戍将懦弱,关市恣其裒刻,豪猾多所苞藏,并密以名闻,当加厘正。
若刺史治道之要,弛张未允,循酷乖理,任用违才,或爱狎邪佞,或斥废忠謇,弥思启告,用袪未悟。
盐梅舟烜,允属良规,苦口恶石,想勿余隐。并广示乡闾,知其款意。于是境内称治。
太清二年,梁武帝以察兄河东王誉为湘州刺史,徙湘州刺史张缵为雍州以代察。
缵恃其才望,志气矜骄,轻誉少年,州府迎候有阙。誉深衔之。
及至镇,遂托疾不与缵相见。
后闻侯景作乱,颇凌蹙缵。缵惧为所擒,乃轻舟夜遁,将之雍部,复虑察拒之。
梁元帝时镇江陵,与缵有旧,缵将因之以毙察兄弟。
会梁元帝与誉及信州刺史、桂阳王慥各率所领,入援金陵。
慥下峡至江津,誉次江口,梁元帝届郢州之武成。
属侯景已请和,梁武帝诏罢援军。
誉自江口将旋湘镇,慥欲待梁元帝至,谒督府,方还州。
缵时在江陵,乃贻梁元帝书曰:“河东戴樯上水,欲袭江陵。岳阳在雍,共谋不逞。”
江陵游军主朱荣又遣使报云:“桂阳住此,却应誉、察。”
梁元帝信之,乃凿船沉米,斩缆而归。至江陵,收慥杀之。
令其子方等、王僧辩等相继攻誉于湘州。
誉又告急于察。察闻之大怒。
初,梁元帝将援建业,令所督诸州,并发兵下赴国难。
察遣府司马刘方贵领兵为前军,出汉口。
及将发,元帝又使谘议参军刘钰喻察,令自行。
察辞颇不顺,元帝又怒。
而方贵先与察不协,潜与元帝相知,克期袭察。
未及发,会察以他事召方贵,方贵疑谋泄,遂据樊城拒命。
察遣使魏益德、杜岸等众军攻之。
方贵窘急,令其子迁超乞师于江陵。
元帝乃厚资遣缵,若将述职,而密援方贵。
缵次大堤,樊城已陷。
察擒方贵兄弟及党与,并斩之。
缵因进至州。
察迁延不受代,乃以西城居之,待之以礼。
军民之政,犹归于察。
察以构其兄弟,事始于缵,将密图之。
缵惧,请元帝召之。
元帝乃征缵于察,察留不遣。
杜岸兄弟绐缵曰:“民观岳阳殿下,势不仰容。不如且往西山,以避此祸。使君既得物情,远近必当归集,以此义举,事无不济。”
缵深以为然,因与岸等结盟誓。
缵又要雍州人席引等于西山聚众。
缵乃服妇人衣,乘青布轝,与亲信十余人出奔。
引等与杜岸驰告察。
察令中兵参军尹正共岸等率兵追讨,并擒之。
缵惧不免,因请为沙门。
察时以誉危急,乃留谘议参军蔡大宝守襄阳,率众二万、骑千匹伐江陵以救之。
于时江陵立栅,周遶郭邑,而北面未就。
察因攻之。
元帝大惧,乃遣参军庾奂谓察曰:“正德肆乱,天下崩离。汝复效尤,将欲何谓?吾蒙先(帝)〔宫〕爱顾,以汝兄弟见属。今以侄伐叔,逆顺安在?”
察谓奂曰:“家兄无罪,累被攻围。同气之情,岂可坐观成败。七父若顾先恩,岂应若是。如能退兵湘水,吾便旋旆襄阳。”
察既攻栅不克,退而筑城。
又尽锐攻之。
会大雨暴至,平地水四尺,察军中沾渍,众颇离心。
其将杜岸、岸弟幼安及其兄子龛,惧察不振,以其属降于江陵。
察众大骇,其夜遁归襄阳,器械辎重,多没于湕水。
初,察囚张缵于军,至是,先杀缵而后退焉。
杜岸之降也,请以五百骑袭襄阳。
去城三十里,城中觉之。
蔡大宝乃辅察母保林龚氏,登陴闭门拒战。
会察夜至,龚氏不知其败,谓为贼也,至晓见察,乃纳之。
岸等以察至,遂奔其兄巘于广平。
察遣将尹正、薛晖等攻拔之,获巘、岸等,并其母妻子女,并于襄阳北门杀之。
尽诛诸杜宗族亲者,其幼稚疏属下蚕室。
又发掘其坟墓,烧其骸骨,灰而扬之。
察既与江陵构隙,恐不能自固,大统十五年,乃遣使称藩,请为附庸。
太祖令丞相府东合祭酒荣权使焉。
察大悦。
是岁,梁元帝令柳仲礼率众进图襄阳。
察惧,乃遣其妻王氏及世子嶚为质以请救。
太祖又令荣权报命,仍遣开府杨忠率兵援之。
十六年,杨忠擒仲礼,平汉东,察乃获安。
时朝议欲令察发丧嗣位,察以未有玺命,辞不敢当。
荣权时在察所,乃驰还,具言其状。
太祖
素,事其母以孝闻。又不好声色,尤恶见妇人,虽相去数步,遥闻其臭。经御妇人之衣,不复更着。又恶见人发,白事者必方便以避之。
其在东扬州颇放诞,省览(薄)〔簿〕领,好为戏论之言,以此获讥于世。
笃好文义,所着文集十五卷,内典华严、般若、法华、金光明义疏四十六卷,并行于世。
察疆土既狭,居常怏怏。每诵“老马伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已”,未尝不盱衡扼腕,叹咤者久之。遂以忧愤发背而殂。
高祖又命其太子岿嗣位,年号天保。
岿字仁远,察之第三子也。机辩有文学。善于抚御,能得其下欢心。
嗣位之元年,尊其祖母龚太后曰太皇太后,嫡母王皇后曰皇太后,所生曹贵嫔曰皇太妃。
其年五月,其太皇太后薨,谥曰元太后。九月,其太妃又薨,谥曰孝皇太妃。二年,皇太后薨,谥曰宣静皇后。
五年,陈湘州刺史华皎、巴州刺史戴僧朔并来附。皎送其子玄响为质于岿,乃请兵伐陈。岿上言其状。高祖诏卫公直督荆州总管权景宣、大将军元定等赴之。岿亦遣其柱国王操率水军二万,会皎于巴陵。
既而与陈将吴明彻等战于沌口,直军不利,元定遂没。岿大将军李广等亦为陈人所虏,长沙、巴陵并陷于陈。卫公直乃归罪于岿之柱国殷亮。岿虽以退败不独在亮,然不敢违命,遂诛之。
吴明彻乘胜攻克岿河东郡,获其守将许孝敬。明年,明彻进寇江陵,引江水灌城。岿出顿纪南以避其锐。江陵副总管高琳与其尚书仆射王操拒守。岿马军主马武、吉彻等击明彻,败之。明彻退保公安。岿乃还江陵。
岿之八年,陈又遣其司空章昭达来寇。江陵总管陆腾及岿之将士击走之。昭达又寇章陵之青泥。岿令其大将军许世武赴援,大为昭达所破。
初,华皎、戴僧朔从卫公直与陈人战败,率其麾下数百人归于岿。岿以皎为司空,封江夏郡公。以僧朔为车骑将军,封吴兴县侯。
岿之十年,皎来朝。至襄阳,请卫公直曰:“梁主既失江南诸郡,民少国贫。朝廷兴亡继绝,理宜资赡,岂使齐桓、楚庄独擅救卫复陈之美。望借数州,以裨梁国。”直然之,乃遣使言状高祖。高祖许之,诏以基、平、鄀三州归之于岿。
及高祖平齐,岿朝于邺。高祖虽以礼接之,然未之重也。岿知之,后因宴承间,乃陈其父荷太祖拯救之恩,并叙二国艰虞,唇齿掎角之事。词理辩畅,因涕泗交流。高祖亦为之歔欷。自是大加赏异,礼遇日隆。
后高祖复与之宴,齐氏故臣咤列长釜亦预焉。高祖指谓岿曰:“是登陴骂朕者也。”岿曰:“长釜未能辅桀,飞敢吠尧。”高祖大笑。及酒酣,高祖又命琵琶自弹之。仍谓岿曰:“当为梁主尽欢。”岿乃起,请舞。高祖曰:“梁主乃能为朕舞乎?”岿曰:“陛下既亲抚五弦,臣何敢不同百兽。”高祖大悦,赐杂缯万段、良马数十匹,并赐齐后主妓妾,及常所乘五百里骏马以遗之。
及隋文帝执政,尉迟迥、王谦、司马消难等各起兵。时岿将帅皆密请兴师,与迥等为连衡之势,进可以尽节于周氏,退可以席卷山南。岿固以为不可。俄而消难奔陈,迥等相次破灭。
隋文帝既践极,恩礼弥厚。遣使赐金三百两、银一千两、布帛万段、马五百匹。开皇二年,隋文帝备礼纳岿女为晋王妃。又欲以其子玚尚兰陵公主。由是罢江陵总管,岿专制其国。
四年,岿来朝长安,隋文帝甚敬待之。诏岿位在王公之上,赐缣万匹,珍玩称是。及还,亲执其手谓之曰:“梁主久滞荆、楚,未复旧都,故乡之念,良轸怀抱。朕当振旅长江,相送旋反耳。”
岿在位二十三载,年四十四,五年五月薨。其群臣葬之于显陵,谥曰孝(文)〔明〕皇帝,庙号世宗。
岿孝悌慈仁,有君人之量。四时祭享,未尝不悲慕流涕。性尤俭约,御下有方,境内称治。所着文集及孝经、周易义记及大小乘幽微,并行于世。
隋文帝又命其太子萧琮嗣位,年号广运。琮字温文。性倜傥不羁,博学有文义,兼善弓马。初封东阳王,寻立为皇太子。及嗣位,隋文帝征琮叔父岑入朝,因留不遣。复置江陵总管以监之。
琮之二年,隋文帝又征琮入朝。琮率其臣下二百余人朝于长安。隋文帝仍遣武乡公崔弘度将兵戍江陵。军至鄀州,琮叔父岩及弟(巘)〔瓛〕等惧弘度掩袭之,遂虏居民奔于陈。隋文帝于是废梁国,曲赦江陵死罪,给民复十年。梁二主各给守墓十户。寻拜琮为柱国,封莒国公。
自察初即位,岁在乙亥,至是,岁在丁未,凡三十有三岁矣。
察子嶚,追谥孝惠太子;岩,封安平王;岌,东平王;岑,河间王,后改封吴郡王。岿子瓛,义兴王;瑑,晋陵王;璟,临海王;珣,南海王;玚,义安王;瑀,新安王。
察之在藩及居帝位,以蔡大宝为股肱,王操为腹心,魏益德、尹正、薛晖、许孝敬、薛宣为爪牙,甄玄成、刘盈、岑善方、傅准、褚珪、蔡大业典众务。张绾以旧齿处显位,沉重以儒学蒙厚礼。自余多所奖拔,咸尽其器能。
及岿纂业,亲贤并用,将相则华皎、殷亮、刘忠义,宗室则萧欣、萧翼,民望则萧确、谢温、柳洋、王湜、徐岳,外戚则王凝、王诵、殷琏,文章则刘孝胜、范迪、沈君游、君公、柳信言,政事则袁敞、柳庄、蔡延寿、甄诩、皇甫兹。故能保其疆土,而和其民人焉。
今载察子嶚等及蔡大宝以下尤著者,附于左。其在梁、陈、隋已有传,及岿诸子未任职者,则
不兼录。
嶚字道远,察之长子也。母曰宣静皇后。幼聪敏,有成人之量。察之为梁主,立为世子。寻病卒。及察称帝,追谥焉。
岩字义远,察第五子也。性仁厚,善于抚接。历侍中、荆州刺史、尚书令、太尉、太傅。入陈,授平东将军、东扬州刺史。及陈亡,百姓推岩为主,以御隋师。为总管宇文述所破,伏法于长安。
岌,察第六子也。性淳和,幼而好学。位至侍中、中卫将军。岿之五年,卒,赠侍中、司空。谥曰孝。
岑字智远,察第八子也。位至太尉。性简贵,御下严整。及琮嗣位,自以望重属尊,颇有不法,故隋文征入朝。拜大将军,封怀义郡公。
瓛字钦文,岿第三子也。幼有令誉,能属文,特为岿所爱。位至荆州刺史。
初,隋师至鄀州,梁之百寮咸恐惧,计无所出。唯瓛建议南奔。入陈,授侍中、安东将军、吴州刺史。及陈亡,吴人推为主以御隋师。战而败,与岩同时伏法。
蔡大宝字敬位,济阳考城人。祖履,齐尚书祠部郎。父点,梁尚书仪曹郎、南兖州别驾。
大宝少孤,而笃学不倦,善属文。初以明经对策第一,解褐武陵王国左常侍。尝以书干仆射徐勉,大为勉所赏异。乃令与其子游处,所有坟籍,尽以给之。遂博览群书,学无不综。
察初出第,勉仍荐大宝为侍读,兼掌记室。寻除尚书仪曹郎。出镇会稽,大宝为记室,领长流。察莅襄阳,迁谘议参军。及梁元帝与河东王誉结隙,察令大宝使江陵以观之。梁元帝素知大宝,见之甚悦。乃示所制玄览赋,令注解焉。三日而毕。元帝大嗟赏之,赠遗甚厚。大宝还白察云:“湘东必有异图,祸乱将作,不可下援台城。”察纳之。及为梁主,除中书侍郎,兼吏部,掌大选事,领襄阳太守,迁员外散骑常侍、吏部郎,俄转吏部尚书。军国之事,咸委决焉。加授大将军,迁尚书仆射,进号辅国将军。又除使持节、宣惠将军、雍州刺史。察于江陵称帝,征为侍中、尚书令,参掌选事,又加云麾将军,荆州刺史。进位柱国、军师将军,领太子少傅,转安前将军,封安丰县侯,邑一千户。从岿入朝,领太子少傅。岿嗣位,册授司空、中书监、中权大将军,领吏部尚书。固让司空,许之。加特进。岿之三年,卒。岿哭之恸,自卒及葬,三临其丧。赠司徒,进爵为公。谥曰文凯。配食察庙。
大宝性严整,有智谋,雅达政事,文词赡速。察之章表书记教令诏册,并大宝专掌之。察推心委任,以为谋主。时人以察之有大宝犹刘先主之有孔明焉。所着文集三十卷,及尚书义疏并行于世。有四子。
次子延寿,有器识,博涉经籍,尤善当世之务。尚察女宣成公主。历中书郎、尚书右丞、吏部郎、御史中丞。从琮入隋,授开府仪同三司,秘书丞。终于成州刺史。大宝弟大业。
大业字敬道。有至行,父没,居丧过礼。性宽恕,学涉经史,有将命材,屡充使诣阙。初以西中郎府参军随察之镇。察称帝,历尚书左丞、开远将军、监利郡守、散骑常侍、卫尉卿。岿嗣位,迁都官尚书,除贞毅将军、漳川太守。入为左民尚书、太常卿。岿之七年,卒,赠金紫光禄大夫。谥曰简。有五子,允恭最知名。起家著作佐郎、太子舍人。梁灭入陈,拜尚书库部郎。陈亡入隋,授起居舍人。
王操字子高。其先,太原晋阳人也。察母龚氏之外弟也。祖灵庆,海盐令。父景休,临川内史。
操性敦厚,有筹略,博涉经史,在公恪勤。初为察外兵参军,亲任亚于蔡大宝。察承制,除尚书左丞。及称帝,迁五兵尚书、大将军、郢州刺史。寻进位柱国,封新康县侯。岿嗣位,授镇右将军、尚书仆射。
及吴明彻为寇,岿出顿纪南,操抚循将士,莫不用命。明彻既退,江陵获全,操之力也。迁侍中、中卫将军、尚书令、开府仪同三司,参掌选事,领荆州刺史。操既位居朝右,每自挹损,深得当时之誉。岿之十四年,卒。岿举哀于朝堂,流涕谓其群臣曰:“天不使吾平荡江表,何夺吾贤相之速也。”及葬,亲祖于瓦官门。赠司空,进爵为公。谥曰康节。有七子。次子衡最知名。有才学,起家秘书郎。历太子洗马、中书、黄门侍郎。
魏益德,襄阳人也。有才干,胆勇过人。数从军征讨,以功累迁至郡守。察莅襄阳,以益德为其府司马。察承制,拜将军。寻加大将军。及察称帝,进位柱国,封上黄县侯,邑千户,加车骑将军。察之二年,卒,赠司空。谥曰忠壮。进爵为公。岿之五年,以益德配食察庙。
尹正,其先天水人。察莅雍州,正为其府中兵参军。擒张缵,获杜岸,皆正之力。察承制,以为将军。寻拜大将军。及称帝,除护军将军,进位柱国,封新野县侯,邑千户。察之三年,卒,赠开府仪同三司。谥曰刚。岿之五年,以正配食察庙。子德毅,多权略,位至大将军。后以见疑赐死。
薛晖,河东人也。有才略。身长八尺,形貌甚伟。尝督禁旅,为察爪牙,当御侮之任。与尹正攻获杜岸于南阳。察承制,拜将军。寻加大将军,进位柱国,除领军将军。岿之二年,卒,赠开府仪同三司。有六子,子建、子尚知名。
许孝敬,吴人,小名嗣儿。劲勇过人,为察骁将。以大将军守河东。既无救援,为吴明彻所擒,遂戮于建康市。赠车骑大将军。子世武嗣。少袭父大将军,好勇不拘行检。重宾客,施与不节。资产既尽,郁郁不得志,遂谋奔陈。事觉,
之行人在陈人之后,便恐彝伦失序。岂使臣之所望焉。”
主者不能屈,遂以状奏。
高祖善之,乃诏敞与陈使异日而进。
还,以称旨,迁侍中,转左民尚书。
从琮入隋,授开府仪同三司。
终于谯州刺史。
子谧、谦。
史臣曰:梁主任术好谋,知贤养士,盖有英雄之志,霸王之略焉。
及淮海版荡,骨肉猜贰,拥众自固,称藩内款,终能据有全楚,中兴颓运。
虽土宇殊于旧邦,而位号同于曩日。
贻厥自远,享国数世,可不谓贤哉。
嗣子纂承旧业,增修遗构,赏罚得衷,举厝有方。
密迩寇雠,则威略具举;朝宗上国,则声猷远振。
岂非继世之令主乎。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷四十八-译文
萧察,字理孙,是兰陵人,梁武帝的孙子,昭明太子萧统的第三个儿子。
他从小就喜欢学习,擅长写文章,尤其精通佛教义理。因此特别受到梁武帝的赏识。
梁普通六年,被封为曲江县公。中大通三年,晋升为岳阳郡王。
历任宣惠将军,负责石头戍的军事,琅邪、彭城两郡的太守,以及东扬州刺史。
起初,昭明太子去世后,梁武帝没有选择萧察兄弟继承皇位,而是立了简文帝,内心常常感到愧疚,因此对萧察兄弟特别宠爱,认为会稽地区人才济济,是一个重要的地方,所以授予萧察这些职位,以安慰他的心情。
萧察因为自己的兄弟不能继承皇位,心中常常感到不平。
又因为梁武帝年事已高,朝廷政事多有弊端,国家有衰败的迹象,于是萧察开始积聚财富,结交宾客,招募轻侠之士,放下身段与他们交往。
那些勇敢的人都纷纷归附他,他的随从很快就达到了数千人,萧察都给予他们丰厚的资助。
中大同元年,萧察被任命为持节,都督雍、梁、东益、南北秦五州以及郢州的竟陵、司州的随郡等地的军事,担任西中郎将,兼任宁蛮校尉,雍州刺史。
萧察认为襄阳是一个地势险要的地方,又是梁武帝创业的起点,在和平时期可以建立根基,在乱世中可以图谋霸业,于是他严格要求自己,树立恩德于百姓,努力修明刑政,志在安抚百姓。
于是他发布教令说:
古代善于治理国家的人,不仅仅依靠自己的见解。借助听取贤人的意见,才能听到更远的消息;借鉴外界的经验,才能看得更清楚。
因此庞参关心百姓,常常向隐逸之士请教;马援治理政事,总是责成下属完成;王沉给予丰厚的赏赐;吕虔的功绩有其原因:所以他们能够在当时显扬美政,流芳后世。
我以浅薄的见识,来治理这个繁荣的藩国。常常担心自己的德行不能惠及百姓,政道可能会混乱。深夜抚枕,对着案卷忘记饥饿,思考如何采纳良策,以弥补不足。
雍州境内有不便于百姓、不利于政事的情况,长吏贪婪残暴,戍将懦弱无能,关市肆意剥削,豪猾之徒多有包庇,这些情况我都秘密记录在案,应当加以纠正。
如果刺史治理政事的关键,宽严不当,执法严酷违背常理,任用人才不当,或者亲近奸佞小人,或者排斥忠直之士,我常常思考如何启奏,以消除这些弊端。
盐梅舟烜,确实是良策,苦口恶石,希望不要隐瞒。并且广泛告知乡里,让他们知道我的诚意。于是境内治理得井井有条。
太清二年,梁武帝任命萧察的兄长河东王萧誉为湘州刺史,调任湘州刺史张缵为雍州刺史,以取代萧察。
张缵依仗自己的才能和声望,心高气傲,轻视年轻的萧誉,州府的迎接仪式有所欠缺。萧誉对此深怀不满。
到了任所后,萧誉借口生病不与张缵见面。
后来听说侯景作乱,萧誉对张缵的态度更加恶劣。张缵害怕被萧誉抓住,于是连夜乘船逃走,打算前往雍州,但又担心萧察会拒绝他。
梁元帝当时镇守江陵,与张缵有旧交,张缵打算借此机会除掉萧察兄弟。
恰逢梁元帝与萧誉以及信州刺史、桂阳王萧慥各自率领部下,前往支援金陵。
萧慥从峡口到达江津,萧誉驻扎在江口,梁元帝到达郢州的武成。
此时侯景已经请求和谈,梁武帝下令撤回援军。
萧誉从江口准备返回湘州,萧慥想等梁元帝到达后,拜见督府,再返回州府。
张缵当时在江陵,于是写信给梁元帝说:“河东王萧誉乘船逆流而上,打算袭击江陵。岳阳王萧察在雍州,与他共谋不轨。”
江陵的游军主朱荣也派人报告说:“桂阳王萧慥在这里,应该防备萧誉和萧察。”
梁元帝相信了这些消息,于是凿沉船只,斩断缆绳,返回江陵。到达江陵后,逮捕并杀死了萧慥。
梁元帝命令他的儿子萧方等、王僧辩等人相继进攻湘州的萧誉。
萧誉又向萧察求救。萧察听说后非常愤怒。
起初,梁元帝准备支援建业,命令所管辖的各州,同时发兵前往支援国家危难。
萧察派遣府司马刘方贵率领军队作为前军,从汉口出发。
即将出发时,梁元帝又派谘议参军刘钰去劝说萧察,让他亲自率军。
萧察的言辞颇为不顺从,梁元帝又生气了。
而刘方贵之前与萧察不和,暗中与梁元帝勾结,约定时间袭击萧察。
还没来得及行动,萧察因为其他事情召见刘方贵,刘方贵怀疑阴谋泄露,于是占据樊城拒绝接受命令。
萧察派遣魏益德、杜岸等人率军攻打刘方贵。
刘方贵处境危急,命令他的儿子刘迁超向江陵求援。
梁元帝于是厚赏张缵,假装让他去述职,实际上秘密支援刘方贵。
张缵到达大堤时,樊城已经被攻陷。
萧察抓获了刘方贵兄弟及其党羽,全部处死。
张缵于是进入雍州。
萧察拖延不接受张缵的接替,于是让张缵住在西城,以礼相待。
军民的政务,仍然由萧察掌管。
萧察认为张缵挑拨他们兄弟的关系,事情始于张缵,打算秘密除掉他。
张缵害怕,请求梁元帝召他回去。
梁元帝于是征召张缵回朝,萧察却扣留不让他走。
杜岸兄弟欺骗张缵说:“百姓看到岳阳王殿下,形势不容乐观。不如暂且前往西山,以躲避这场灾祸。使君既然得到了民心,远近的人一定会归附,凭借这种义举,事情没有不成功的。”
张缵深以为然,于是与杜岸等人结盟发誓。
张缵又邀请雍州人席引等人在西山聚集众人。
张缵于是穿上妇女的衣服,乘坐青布轿子,与亲信十余人逃出。
席引等人与杜岸迅速报告萧察。
萧察命令中兵参军尹正与杜岸等人率兵追捕,并抓获了张缵。
张缵害怕无法逃脱,于是请求出家为僧。
萧察当时因为萧誉处境危急,于是留下谘议参军蔡大宝守襄阳,自己率领两万军队、一千骑兵攻打江陵以救援萧誉。
当时江陵建立了栅栏,环绕城郭,但北面尚未完工。
萧察于是进攻江陵。
梁元帝非常害怕,于是派参军庾奂对萧察说:“正德作乱,天下分崩离析。你还要效仿他,到底想干什么?我蒙受先帝的宠爱,把你们兄弟托付给我。现在你作为侄子攻打叔叔,逆顺何在?”
萧察对庾奂说:“我兄长无罪,却屡次被围攻。兄弟之情,怎能坐视成败。七父如果顾念先帝的恩情,怎么会这样。如果能够退兵到湘水,我就撤军回襄阳。”
萧察进攻栅栏未能成功,于是退兵筑城。
又全力进攻。
恰逢大雨倾盆,平地水深四尺,萧察的军队被水浸泡,士兵们士气低落。
他的将领杜岸、杜岸的弟弟杜幼安以及杜岸的侄子杜龛,担心萧察无法振作,于是率领部下投降江陵。
萧察的军队大为震惊,当夜逃回襄阳,器械和辎重大多沉没在湕水中。
起初,萧察将张缵囚禁在军中,此时,他先杀了张缵,然后撤退。
杜岸投降后,请求率领五百骑兵袭击襄阳。
距离襄阳三十里时,城中察觉了。
蔡大宝于是辅佐萧察的母亲保林龚氏,登上城墙闭门拒战。
恰逢萧察夜间到达,龚氏不知道他战败,以为是敌人,直到天亮见到萧察,才放他进城。
杜岸等人见萧察回来,于是逃往广平投奔他的兄长杜巘。
萧察派遣将领尹正、薛晖等人攻占广平,抓获杜巘、杜岸等人,连同他们的母亲、妻子、儿女,全部在襄阳北门处死。
萧察将杜氏宗族的亲近者全部诛杀,年幼的疏远者则送入蚕室。
又挖掘他们的坟墓,焚烧他们的骸骨,将骨灰扬散。
萧察与江陵结下仇怨,担心无法自保,大统十五年,于是派遣使者称臣,请求成为附庸。
太祖命令丞相府东合祭酒荣权出使萧察处。
萧察非常高兴。
这一年,梁元帝命令柳仲礼率军进攻襄阳。
萧察害怕,于是派遣他的妻子王氏和世子萧嶚作为人质,请求救援。
太祖又命令荣权回报,并派遣开府杨忠率军支援萧察。
十六年,杨忠擒获柳仲礼,平定汉东,萧察才得以安定。
当时朝廷商议想让萧察发丧继位,萧察因为没有得到玺命,推辞不敢接受。
荣权当时在萧察处,于是迅速返回,详细报告了情况。
太祖
素,以孝顺母亲而闻名。他不喜欢声色之乐,尤其厌恶见到妇人,即使相隔数步,也能远远闻到她们的气味。曾经穿过妇人的衣服,之后就不再穿了。他还厌恶见到人的头发,报告事情的人必须设法避开。
他在东扬州时颇为放荡,审阅公文时喜欢说些戏谑的话,因此受到世人的讥讽。
他非常爱好文学和义理,著有文集十五卷,以及关于华严、般若、法华、金光明等佛经的义疏四十六卷,这些作品都流传于世。
察的国土狭小,他常常感到不快。每当诵读“老马伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已”时,总是激动得握紧手腕,叹息良久。最终因忧愤而背部生疮去世。
高祖又命令他的太子岿继位,年号为天保。
岿字仁远,是察的第三个儿子。他机智善辩,有文学才能。善于安抚和驾驭部下,能赢得他们的欢心。
继位的第一年,尊其祖母龚太后为太皇太后,嫡母王皇后为皇太后,生母曹贵嫔为皇太妃。
同年五月,太皇太后去世,谥号为元太后。九月,皇太妃也去世,谥号为孝皇太妃。第二年,皇太后去世,谥号为宣静皇后。
第五年,陈朝的湘州刺史华皎和巴州刺史戴僧朔都来归附。华皎送其子玄响作为人质给岿,请求出兵讨伐陈朝。岿向高祖报告了情况。高祖命令卫公直督率荆州总管权景宣、大将军元定等人前往支援。岿也派遣其柱国王操率领两万水军,与华皎在巴陵会合。
随后与陈朝的将领吴明彻等在沌口交战,直军不利,元定战死。岿的大将军李广等人也被陈朝俘虏,长沙、巴陵都落入陈朝之手。卫公直将失败归咎于岿的柱国殷亮。岿虽然认为失败不全是殷亮的责任,但不敢违抗命令,于是处死了殷亮。
吴明彻乘胜攻占了岿的河东郡,俘虏了守将许孝敬。第二年,吴明彻进攻江陵,引江水灌城。岿出城驻扎在纪南以避开其锋芒。江陵副总管高琳和尚书仆射王操坚守城池。岿的马军主马武、吉彻等人击败了吴明彻。吴明彻退守公安。岿于是返回江陵。
岿在位的第八年,陈朝又派遣其司空章昭达来侵犯。江陵总管陆腾和岿的将士击退了他们。章昭达又侵犯章陵的青泥。岿命令其大将军许世武前去支援,但被章昭达大败。
起初,华皎、戴僧朔跟随卫公直与陈朝交战失败,率领其部下数百人归附岿。岿任命华皎为司空,封为江夏郡公。任命戴僧朔为车骑将军,封为吴兴县侯。
岿在位的第十年,华皎来朝见。到了襄阳,他向卫公直请求说:“梁主已经失去了江南诸郡,民少国贫。朝廷兴亡继绝,理应资助,岂能让齐桓公、楚庄王独享救卫复陈的美名。希望借几个州,以帮助梁国。”卫公直同意了他的请求,于是派遣使者向高祖报告。高祖同意了,下诏将基、平、鄀三州归还给岿。
等到高祖平定齐朝,岿前往邺城朝见。高祖虽然以礼相待,但并不重视他。岿知道后,在一次宴会上趁机陈述其父受太祖拯救的恩情,并讲述两国艰难时局,唇齿相依的关系。言辞流畅,情感真挚,泪流满面。高祖也被感动得叹息不已。从此对他大加赏赐,礼遇日益隆重。
后来高祖再次与他宴饮,齐朝的旧臣咤列长釜也在场。高祖指着咤列长釜对岿说:“这就是登上城墙骂我的人。”岿回答说:“长釜未能辅佐桀,怎敢吠尧。”高祖大笑。酒酣之际,高祖又命人弹奏琵琶。然后对岿说:“应当为梁主尽兴。”岿于是起身请求跳舞。高祖说:“梁主能为我跳舞吗?”岿回答说:“陛下既然亲自弹奏五弦琴,臣怎敢不与百兽共舞。”高祖非常高兴,赏赐他杂缯万段、良马数十匹,并赐予齐后主的妓妾,以及常骑的五百里骏马。
等到隋文帝执政,尉迟迥、王谦、司马消难等人各自起兵。当时岿的将帅都秘密请求出兵,与尉迟迥等人形成联合之势,进可以尽忠于周朝,退可以席卷山南。岿坚决认为不可行。不久,司马消难逃奔陈朝,尉迟迥等人相继被消灭。
隋文帝即位后,对岿的恩礼更加深厚。派遣使者赐予他金三百两、银一千两、布帛万段、马五百匹。开皇二年,隋文帝备礼纳岿的女儿为晋王妃。又想让岿的儿子玚娶兰陵公主。因此撤销了江陵总管,岿得以专权治理其国。
四年,岿前往长安朝见,隋文帝非常敬重他。下诏让岿的地位在王公之上,赐予缣万匹,珍玩无数。临别时,隋文帝亲自握着他的手说:“梁主久居荆、楚,未能回到旧都,故乡之念,深藏于心。我将率军渡过长江,送你返回。”
岿在位二十三年,享年四十四岁,五年五月去世。群臣将他安葬在显陵,谥号为孝明皇帝,庙号世宗。
岿孝顺友爱,仁慈宽厚,有君主的度量。四季祭祀时,总是悲伤流泪。他尤其节俭,善于驾驭部下,境内治理得很好。著有文集及《孝经》、《周易》义记,以及大小乘佛教的幽微义理,这些作品都流传于世。
隋文帝又命令岿的太子萧琮继位,年号为广运。琮字温文。性格豪放不羁,博学有文才,擅长弓马。初封为东阳王,不久立为皇太子。继位后,隋文帝征召琮的叔父岑入朝,并留他不遣返。又设置江陵总管以监视他。
琮在位的第二年,隋文帝又征召琮入朝。琮率领其臣下二百余人前往长安朝见。隋文帝派遣武乡公崔弘度率兵驻守江陵。军队到达鄀州时,琮的叔父岩和弟弟瓛等人担心崔弘度会袭击他们,于是掳掠居民逃奔陈朝。隋文帝因此废除了梁国,特赦江陵的死罪,免除百姓十年的赋税。梁国的两位君主各赐予守墓十户。不久,任命琮为柱国,封为莒国公。
自察初即位,岁在乙亥,到此时,岁在丁未,共三十三年。
察的儿子嶚,追谥为孝惠太子;岩,封为安平王;岌,封为东平王;岑,封为河间王,后改封为吴郡王。岿的儿子瓛,封为义兴王;瑑,封为晋陵王;璟,封为临海王;珣,封为南海王;玚,封为义安王;瑀,封为新安王。
察在藩国和帝位期间,以蔡大宝为股肱,王操为腹心,魏益德、尹正、薛晖、许孝敬、薛宣为爪牙,甄玄成、刘盈、岑善方、傅准、褚珪、蔡大业负责政务。张绾因年长而位居显要,沉重因儒学而受到厚待。其余的人也多被提拔,各尽其能。
等到岿继位,亲贤并用,将相有华皎、殷亮、刘忠义,宗室有萧欣、萧翼,民望有萧确、谢温、柳洋、王湜、徐岳,外戚有王凝、王诵、殷琏,文章有刘孝胜、范迪、沈君游、君公、柳信言,政事有袁敞、柳庄、蔡延寿、甄诩、皇甫兹。因此能够保住疆土,使百姓和睦。
现在记载察的儿子嶚等人及蔡大宝以下特别著名的人,附在左边。那些在梁、陈、隋已有传记,以及岿的诸子未任职的,则
不兼录。
嶚,字道远,是察的长子。母亲是宣静皇后。他从小聪明敏锐,有成年人的气度。察成为梁主后,立他为世子。不久因病去世。察称帝后,追谥他。
岩,字义远,是察的第五个儿子。性格仁厚,善于待人接物。历任侍中、荆州刺史、尚书令、太尉、太傅。进入陈朝后,被任命为平东将军、东扬州刺史。陈朝灭亡后,百姓推举岩为首领,以抵御隋军。被总管宇文述击败,在长安被处死。
岌,是察的第六个儿子。性格淳朴和善,从小就喜欢学习。官至侍中、中卫将军。岿在位第五年时去世,追赠侍中、司空。谥号为孝。
岑,字智远,是察的第八个儿子。官至太尉。性格简朴高贵,管理下属严格。等到琮继位后,岑自认为声望高、地位尊贵,行为有些不法,因此隋文帝召他入朝。任命他为大将军,封为怀义郡公。
瓛,字钦文,是岿的第三个儿子。从小就有好名声,擅长写文章,特别受岿的喜爱。官至荆州刺史。
当初,隋军到达鄀州时,梁朝的百官都感到恐惧,不知如何是好。只有瓛建议南逃。进入陈朝后,被任命为侍中、安东将军、吴州刺史。陈朝灭亡后,吴人推举他为首领以抵御隋军。战败后,与岩同时被处死。
蔡大宝,字敬位,是济阳考城人。祖父蔡履,是齐朝的尚书祠部郎。父亲蔡点,是梁朝的尚书仪曹郎、南兖州别驾。
蔡大宝从小失去父亲,但勤奋学习,擅长写文章。最初以明经对策第一名,被任命为武陵王国左常侍。曾写信给仆射徐勉,徐勉非常赏识他。于是让他与自己的儿子交往,并将所有书籍都给他。蔡大宝因此博览群书,学问无所不精。
察刚出仕时,徐勉推荐蔡大宝为侍读,兼任记室。不久被任命为尚书仪曹郎。察出镇会稽时,蔡大宝担任记室,兼任长流。察到襄阳后,蔡大宝升任谘议参军。梁元帝与河东王誉产生矛盾时,察派蔡大宝去江陵观察情况。梁元帝早就知道蔡大宝,见到他非常高兴。于是展示自己写的《玄览赋》,让蔡大宝注解。三天就完成了。梁元帝大为赞赏,赠送了丰厚的礼物。蔡大宝回来后告诉察:“湘东王必有异心,祸乱即将发生,不能支援台城。”察采纳了他的建议。察成为梁主后,任命蔡大宝为中书侍郎,兼任吏部,掌管大选事务,兼任襄阳太守,升任员外散骑常侍、吏部郎,不久转任吏部尚书。军国大事都由他决定。加授大将军,升任尚书仆射,进号为辅国将军。又被任命为使持节、宣惠将军、雍州刺史。察在江陵称帝后,征召蔡大宝为侍中、尚书令,参与掌管选事,又加授云麾将军,荆州刺史。进位柱国、军师将军,兼任太子少傅,转任安前将军,封为安丰县侯,食邑一千户。跟随岿入朝后,兼任太子少傅。岿继位后,册封蔡大宝为司空、中书监、中权大将军,兼任吏部尚书。蔡大宝坚决辞让司空之职,岿同意了。加授特进。岿在位第三年,蔡大宝去世。岿痛哭,亲自参加葬礼,三次亲临丧事。追赠司徒,进爵为公。谥号为文凯。配享察庙。
蔡大宝性格严谨,有智谋,精通政事,文笔敏捷。察的章表、书记、教令、诏册都由蔡大宝专门负责。察对他推心置腹,视为谋主。当时的人认为察有蔡大宝,就像刘备有诸葛亮一样。蔡大宝著有文集三十卷,以及《尚书义疏》,都流传于世。有四个儿子。
次子蔡延寿,有器识,博览经籍,尤其擅长处理当代事务。娶察的女儿宣成公主为妻。历任中书郎、尚书右丞、吏部郎、御史中丞。跟随琮进入隋朝后,被任命为开府仪同三司,秘书丞。最终在成州刺史任上去世。蔡大宝的弟弟蔡大业。
蔡大业,字敬道。有高尚的品行,父亲去世后,守丧超过礼仪要求。性格宽厚,博学经史,有出使的才能,多次奉命出使朝廷。最初以西中郎府参军的身份跟随察出镇。察称帝后,历任尚书左丞、开远将军、监利郡守、散骑常侍、卫尉卿。岿继位后,升任都官尚书,被任命为贞毅将军、漳川太守。入朝后任左民尚书、太常卿。岿在位第七年去世,追赠金紫光禄大夫。谥号为简。有五个儿子,蔡允恭最为知名。最初担任著作佐郎、太子舍人。梁朝灭亡后进入陈朝,被任命为尚书库部郎。陈朝灭亡后进入隋朝,被任命为起居舍人。
王操,字子高。祖先是太原晋阳人。是察母亲龚氏的表弟。祖父王灵庆,曾任海盐县令。父亲王景休,曾任临川内史。
王操性格敦厚,有谋略,博学经史,在公务上勤勉尽责。最初担任察的外兵参军,亲信程度仅次于蔡大宝。察承制后,任命他为尚书左丞。察称帝后,升任五兵尚书、大将军、郢州刺史。不久进位柱国,封为新康县侯。岿继位后,任命他为镇右将军、尚书仆射。
吴明彻入侵时,岿出镇纪南,王操安抚将士,大家都愿意为他效力。吴明彻撤退后,江陵得以保全,这是王操的功劳。升任侍中、中卫将军、尚书令、开府仪同三司,参与掌管选事,兼任荆州刺史。王操位居高位后,常常自我贬抑,深得当时人的赞誉。岿在位第十四年,王操去世。岿在朝堂上举哀,流着泪对群臣说:“天不让我平定江表,为何这么快就夺走了我的贤相。”葬礼时,岿亲自到瓦官门送葬。追赠司空,进爵为公。谥号为康节。有七个儿子。次子王衡最为知名。有才学,最初担任秘书郎。历任太子洗马、中书、黄门侍郎。
魏益德,是襄阳人。有才干,胆识过人。多次随军征讨,因功升任至郡守。察到襄阳后,任命魏益德为府司马。察承制后,任命他为将军。不久加授大将军。察称帝后,进位柱国,封为上黄县侯,食邑一千户,加授车骑将军。察在位第二年去世,追赠司空。谥号为忠壮。进爵为公。岿在位第五年,将魏益德配享察庙。
尹正,祖先是天水人。察到雍州后,尹正担任府中兵参军。擒获张缵、杜岸,都是尹正的功劳。察承制后,任命他为将军。不久加授大将军。察称帝后,任命他为护军将军,进位柱国,封为新野县侯,食邑一千户。察在位第三年去世,追赠开府仪同三司。谥号为刚。岿在位第五年,将尹正配享察庙。儿子尹德毅,多有权谋,官至大将军。后来因被怀疑而被赐死。
薛晖,是河东人。有才略。身高八尺,相貌伟岸。曾统领禁军,是察的得力助手,负责抵御外敌。与尹正一起在南阳擒获杜岸。察承制后,任命他为将军。不久加授大将军,进位柱国,任命为领军将军。岿在位第二年去世,追赠开府仪同三司。有六个儿子,薛子建、薛子尚最为知名。
许孝敬,是吴人,小名嗣儿。勇猛过人,是察的骁将。以大将军身份镇守河东。因没有援军,被吴明彻擒获,在建康市被处死。追赠车骑大将军。儿子许世武继承爵位。年轻时继承父亲的大将军职位,喜欢勇武,不拘小节。喜欢结交宾客,慷慨施舍。资产耗尽后,郁郁不得志,于是谋划投奔陈朝。事情败露后,
如果使者在陈人之后行动,就担心伦理秩序会混乱。这难道是我们作为使臣所希望的吗?”
主管官员无法反驳,于是将情况上奏。
高祖对此表示赞赏,于是下令让敞与陈使在不同的日子进见。
回来后,因为符合旨意,被提升为侍中,后转任左民尚书。
跟随琮进入隋朝,被授予开府仪同三司的职位。
最终在谯州刺史的职位上结束了他的生涯。
他的儿子谧和谦。
史臣评论说:梁主善于运用策略,喜欢谋划,懂得培养贤才,具有英雄的志向和霸王的谋略。
在淮海地区动荡不安,家族内部互相猜忌的情况下,他能够聚集力量自保,向朝廷表示忠诚,最终占据了整个楚地,复兴了衰败的国运。
虽然领土与旧时不同,但他的地位和称号与过去一样。
他的影响深远,国家享受了几代的和平,这难道不是贤明吗?
他的继承者继续了他的事业,进一步完善了遗留的制度,赏罚得当,措施有方。
面对邻近的敌人,他能够展示出威力和策略;在朝见上国时,他的声望和策略远播。
这难道不是继世之令主吗?
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷四十八-注解
萧察:萧察,字理孙,兰陵人,梁武帝之孙,昭明太子统的第三子。他自幼好学,擅长文学,尤其精通佛教教义,深受梁武帝的赏识。
梁武帝:梁武帝,名萧衍,南朝梁的开国皇帝,以文治武功著称,对佛教有深厚的兴趣和支持。
昭明太子:昭明太子,名萧统,梁武帝的长子,以文学才华闻名,著有《文选》等。
曲江县公:曲江县公是萧察在梁普通六年被封的爵位,显示了他在梁朝的地位和梁武帝对他的重视。
岳阳郡王:岳阳郡王是萧察在中大通三年进封的爵位,进一步提升了他在梁朝的政治地位。
宣惠将军:宣惠将军是萧察在梁朝担任的官职之一,负责军事和行政事务。
石头戍:石头戍是梁朝的一个重要军事要塞,萧察曾在此担任戍守职务。
琅邪、彭城二郡太守:萧察曾担任琅邪和彭城两郡的太守,负责地方行政和军事。
东扬州刺史:古代官职名,负责东扬州的行政和军事事务。
持节:持节是古代官员的一种特权,象征着皇帝的信任和授权,持有节杖的官员可以代表皇帝行使权力。
雍梁东益南北秦五州:这是萧察在梁朝担任都督的五个州,显示了他的军事和政治影响力。
西中郎将:西中郎将是萧察在梁朝担任的高级军事职务,负责西部地区的军事指挥。
宁蛮校慰:宁蛮校慰是萧察在梁朝担任的官职,负责安抚和管理边疆的少数民族。
雍州刺史:雍州刺史是萧察在梁朝担任的高级地方官职,负责雍州的行政和军事事务。
襄阳:今湖北襄阳市,南北朝时期的战略要地。
侯景之乱:侯景之乱是梁朝末年的一场大规模叛乱,导致梁朝的衰落和灭亡,萧察在此乱中扮演了重要角色。
梁元帝:梁元帝,名萧绎,梁武帝的第七子,梁朝的最后一位皇帝,萧察与他在政治上有复杂的互动。
杜岸:杜岸是萧察的部将,曾在侯景之乱中投降江陵,后与萧察发生冲突,最终被萧察所杀。
杨忠:杨忠是北周的重要将领,曾在梁朝末年援助萧察,帮助他稳定了局势。
郑穆:假散骑常侍,南北朝时期的官职,负责皇帝的侍从和传达诏令。
荣权:持节策命察为梁王的使者,节是古代使者所持的符节,象征皇帝的权威。
梁王:指察,被封为梁王,梁是南北朝时期的一个国家。
太祖:指北周的开国皇帝宇文泰,太祖是他的庙号。
江陵:今湖北省荆州市,历史上为重要的政治、军事中心。
大定:察称帝后的年号。
昭明皇帝:察追尊其父的谥号,昭明意为光明正大。
高宗:察追尊其父的庙号。
昭德皇后:察追尊其母的谥号,昭德意为德行昭著。
皇太后:察尊其生母的称号。
皇后:察立妻王氏为皇后。
皇太子:察立子岿为皇太子。
柱国:古代官职名,负责国家的军政事务,位列三公之一。
太宰:古代官职,相当于宰相。
壮武:察追赠叔父邵陵王纶的谥号,壮武意为勇武壮烈。
丞相:古代官职,相当于宰相。
武桓:察追赠兄河东王誉的谥号,武桓意为勇武刚毅。
江陵防主:北周在江陵设立的军事长官,负责防御。
王琳:梁元帝的将领,据湘州,志图匡复梁朝。
潘纯陀:王琳的将领。
侯方儿:王琳的将领。
夏口:今湖北武汉市汉口区,南北朝时期的战略要地。
长沙:今湖南长沙市,南北朝时期的郡名。
武陵:今湖南常德市,南北朝时期的郡名。
南平:今湖北荆州市,南北朝时期的郡名。
雷又柔:王琳的将领。
监利郡:今湖北监利县,南北朝时期的郡名。
蔡大有:监利郡太守,死于雷又柔的袭击。
陈:指南陈,南北朝时期的一个国家。
齐:指北齐,南北朝时期的一个国家。
尹德毅:察的将领,曾向察提出建议。
邓祁侯:古代典故,指邓祁侯因背德而被人民唾弃。
愍时赋:察所作的赋,表达其忧愤之情。
平陵:察的陵墓所在地。
宣皇帝:察的谥号,宣意为光明正大。
中宗:察的庙号。
素:指萧察,南朝梁的皇帝,以孝闻名。
东扬州:南朝梁时期的一个行政区划,位于今江苏省一带。
内典:佛教经典的总称。
华严、般若、法华、金光明:均为佛教经典,分别代表不同的佛教思想和教义。
老马伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已:出自曹操的《步出夏门行·龟虽寿》,表达了即使年老体衰,志向依然远大的情感。
高祖:这里的高祖指的是梁朝的开国皇帝萧衍,他在位期间推行了一系列改革,加强了中央集权。
岿:萧岿,萧察的第三子,继位为梁皇帝。
天保:萧岿的年号。
陈湘州刺史华皎、巴州刺史戴僧朔:陈朝的两位刺史,后归附梁朝。
沌口:地名,位于今湖北省武汉市附近,历史上为军事要地。
隋文帝:隋朝的开国皇帝杨坚。
开皇:隋文帝的年号。
晋王妃:隋文帝的儿媳,萧岿的女儿。
显陵:萧岿的陵墓。
孝明皇帝:萧岿的谥号。
世宗:萧岿的庙号。
广运:萧琮的年号。
萧琮:萧岿的太子,继位为梁皇帝。
莒国公:萧琮的封号。
世子:古代诸侯或王公的嫡长子,通常被立为继承人。
追谥:在某人去世后,根据其生前的功绩或德行,追加的谥号。
侍中:侍中是古代中国的高级官职,主要负责辅佐皇帝处理政务,相当于现代的国务卿或首相。
荆州刺史:古代官职名,负责荆州的行政和军事事务。
尚书令:古代官职名,负责朝廷的文书和行政事务。
太尉:古代官职,位列三公之一,负责军事。
太傅:古代官职名,负责教导太子,位列三公之一。
平东将军:古代将军名号,负责东方的军事事务。
总管:古代官职名,负责某一地区的军政事务。
伏法:因犯罪而被处决。
赠:在某人去世后,朝廷或上级给予的荣誉或称号。
司空:古代官职名,负责工程和水利事务,位列三公之一。
谥:古代对已故人物的评价性称号,通常根据其生前的功绩或德行而定。
大将军:古代将军名号,负责全国或某一地区的军事事务。
怀义郡公:古代爵位名,封地在怀义郡的公爵。
吴州刺史:古代官职名,负责吴州的行政和军事事务。
明经:古代科举考试的一种,主要考察儒家经典。
对策:古代科举考试的一种形式,考生需回答皇帝或考官提出的问题。
解褐:古代指初次担任官职,脱下平民的粗布衣服,穿上官服。
侍读:古代官职名,负责为皇帝或太子讲解经典。
记室:古代官职名,负责文书和记录事务。
尚书仪曹郎:古代官职名,负责礼仪和祭祀事务。
谘议参军:古代官职名,负责参谋和咨询事务。
中书侍郎:古代官职,负责起草诏令。
吏部:古代官署名,负责官员的选拔和任免事务。
大选事:古代指官员的选拔和任免事务。
襄阳太守:古代官职名,负责襄阳的行政和军事事务。
员外散骑常侍:古代官职名,负责皇帝的侍从和顾问事务。
吏部尚书:古代官职,负责官员的任免。
军师将军:古代将军名号,负责军事参谋事务。
太子少傅:古代官职名,负责教导太子。
安前将军:古代将军名号,负责前线的军事事务。
安丰县侯:古代爵位名,封地在安丰县的侯爵。
中书监:古代官职名,负责朝廷的文书和行政事务。
中权大将军:古代将军名号,负责中央的军事事务。
特进:古代官职名,表示对某人的特别晋升。
司徒:古代官职名,负责国家的民政事务,位列三公之一。
文凯:谥号,表示对某人文才和功绩的赞扬。
配食察庙:古代指将某人的牌位供奉在宗庙中,享受祭祀。
尚书义疏:古代对《尚书》的注释和解释。
开府仪同三司:开府仪同三司是古代中国的一种高级官职,授予有特殊功勋的官员,享有与三公(太尉、司徒、司空)同等的礼仪待遇。
秘书丞:古代官职名,负责朝廷的文书和档案事务。
成州刺史:古代官职名,负责成州的行政和军事事务。
金紫光禄大夫:古代官职名,表示对某人的特别荣誉。
简:谥号,表示对某人简朴和正直的赞扬。
著作佐郎:古代官职名,负责文献的编纂和整理事务。
太子舍人:古代官职名,负责太子的侍从和顾问事务。
尚书库部郎:古代官职名,负责朝廷的物资和库房事务。
起居舍人:古代官职名,负责记录皇帝的日常生活和言行。
五兵尚书:古代官职名,负责军事事务。
郢州刺史:古代官职名,负责郢州的行政和军事事务。
镇右将军:古代将军名号,负责右翼的军事事务。
尚书仆射:古代官职名,负责朝廷的文书和行政事务。
康节:谥号,表示对某人康健和节操的赞扬。
秘书郎:古代官职名,负责朝廷的文书和档案事务。
太子洗马:古代官职名,负责太子的侍从和顾问事务。
中书:古代官署名,负责朝廷的文书和行政事务。
黄门侍郎:古代官职名,负责皇帝的侍从和顾问事务。
上黄县侯:古代爵位名,封地在上黄县的侯爵。
车骑将军:古代将军名号,负责车骑的军事事务。
忠壮:谥号,表示对某人忠诚和勇敢的赞扬。
新野县侯:古代爵位名,封地在新野县的侯爵。
刚:谥号,表示对某人刚强和正直的赞扬。
领军将军:古代将军名号,负责统领军队。
车骑大将军:古代将军名号,负责车骑的军事事务。
伏诛:指因犯罪而被处死。
李广:南北朝时期的一位将军,以勇敢著称。
沌口之役:指南北朝时期的一场重要战役。
华皎:南北朝时期的将领,曾与李广交战。
吴明彻:南北朝时期的将领,曾擒获李广。
建兴县公:古代爵位,封地在建兴县。
忠武:谥号,表彰忠诚和武勇。
甄玄成:南北朝时期的官员,博学多才。
法华经:佛教经典之一,强调诵经的功德。
御史中丞:古代官职,负责监察百官。
祠部尚书:古代官职,负责祭祀事务。
刘盈:南北朝时期的官员,勤于公务。
岑善方:南北朝时期的官员,博学多才。
傅准:南北朝时期的官员,擅长文学。
宗如周:南北朝时期的官员,才学出众。
萧欣:南北朝时期的官员,擅长文学。
徐岳:南北朝时期的官员,博通经史。
范迪:南北朝时期的官员,擅长文学。
沈君游:南北朝时期的官员,博学有词采。
袁敞:南北朝时期的官员,博涉文史。
彝伦:彝伦原指常理、常规,这里特指社会秩序和伦理道德。
陈使:陈使指的是陈朝的使者,这里指代与梁朝有外交关系的陈朝。
左民尚书:左民尚书是古代中国的一个官职,主要负责管理民政事务,相当于现代的民政部长。
谯州刺史:谯州刺史是古代中国的一个地方官职,负责管理谯州地区的行政和军事事务。
梁主:梁主指的是梁朝的皇帝,这里特指梁武帝萧衍。
淮海版荡:淮海版荡指的是梁朝在淮海地区的动荡不安,可能是指外患或内乱。
骨肉猜贰:骨肉猜贰指的是皇室内部的猜忌和不和,可能导致政治动荡。
全楚:全楚指的是梁朝控制的楚国地区,这里泛指梁朝的领土。
中兴颓运:中兴颓运指的是梁朝在经历了一段衰落后,重新振兴的过程。
嗣子:嗣子指的是继承皇位的皇子,这里指梁武帝的继承人。
赏罚得衷:赏罚得衷指的是赏罚分明,公正合理,有助于维护社会秩序和政治稳定。
举厝有方:举厝有方指的是处理事务有条不紊,方法得当。
寇雠:寇雠指的是敌对国家或敌对势力。
朝宗上国:朝宗上国指的是向强大的国家朝贡,表示臣服或友好。
声猷远振:声猷远振指的是名声和威望远播,影响力广泛。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷四十八-评注
萧察作为梁武帝的孙子,昭明太子的第三子,自幼便展现出卓越的文学才华和对佛教的深刻理解。他的学识和才能得到了梁武帝的高度赞赏,被封为曲江县公和岳阳郡王,担任过多个重要的军事和行政职务。萧察的政治生涯充满了复杂的人际关系和权力斗争,尤其是在梁朝末年的动荡时期,他的决策和行动对梁朝的命运产生了深远的影响。
萧察在襄阳的治理中,展现了他作为一位有远见的政治家和军事家的才能。他励精图治,修明刑政,致力于安抚百姓,树立了良好的政治形象。他的治理理念强调听取贤士的意见,借鉴外部的经验,以实现政治的清明和社会的稳定。这种开放和包容的治理方式,使得他在雍州境内赢得了广泛的赞誉和支持。
然而,萧察的政治生涯也充满了矛盾和冲突。他与梁元帝的关系复杂,既有合作也有对抗。在侯景之乱中,萧察的决策和行动对梁朝的命运产生了重要影响。他试图通过军事手段来维护梁朝的稳定,但最终未能阻止梁朝的衰落。萧察的政治生涯反映了梁朝末年复杂的政治局势和权力斗争,也揭示了个人在历史大潮中的无奈和挣扎。
萧察的文学才华和对佛教的深刻理解,使他在梁朝的文化和宗教领域也占有重要地位。他的文学作品和佛教教义的阐释,对梁朝的文化发展产生了积极的影响。萧察的一生,既是梁朝政治和军事斗争的缩影,也是梁朝文化和宗教发展的重要见证。他的故事,为我们理解梁朝的历史和文化提供了宝贵的视角。
这段古文详细记载了南北朝时期梁王察的生平事迹,尤其是他在政治和军事上的活动。察原本是梁朝的宗室,后来在北周的支持下称帝,建立了自己的政权。文中通过察与北周太祖的对话,展现了察的政治智慧和外交手腕。察在北周的帮助下,成功地在江陵建立了自己的政权,并且通过一系列的军事行动,巩固了自己的地位。
察的政治生涯充满了复杂的外交和军事斗争。他一方面依赖北周的支持,另一方面又试图保持自己的独立性。文中提到的察与王琳的冲突,反映了当时南北朝时期各势力之间的复杂关系。察在处理这些关系时,表现出了极高的政治智慧。他不仅能够灵活应对各种外部压力,还能够在内部进行有效的统治。
察的文化修养也在文中有所体现。他在面对困境时,写下了《愍时赋》,表达了自己对国家命运的忧虑和对个人命运的感慨。这篇赋不仅展现了察的文学才华,也反映了他作为一位君主的责任感和使命感。察在赋中引用了大量的历史典故,表达了自己对国家和人民的深切关怀。
察的统治虽然短暂,但他在政治、军事和文化上的成就,使他在南北朝历史上留下了深刻的印记。他的故事不仅是一个政治家的奋斗史,也是一个文化人的心灵史。通过这段古文,我们可以深入了解南北朝时期的历史背景和人物命运,感受到那个时代的复杂性和多样性。
这段文字详细记载了南朝梁皇帝萧察及其子萧岿的生平事迹,以及他们在位期间的政治、军事活动。萧察以孝闻名,不好声色,尤其厌恶见妇人,这种性格特点在古代中国被视为高尚的品德。他的文学成就也很高,著有文集和佛教经典的义疏,显示了他深厚的文化底蕴和对佛教的虔诚。
萧岿继位后,展现了出色的政治和军事才能。他善于抚御,能得民心,这在动荡的南北朝时期尤为重要。他在位期间,梁朝虽然疆土狭小,但他通过外交手段和军事行动,努力维护国家的独立和安全。他的文学才能也不容忽视,著有文集和孝经、周易的义记,显示了他对传统文化的继承和发展。
萧岿与隋文帝的关系复杂而微妙。隋文帝对萧岿既有所戒备,又给予了一定的尊重和礼遇。萧岿在隋文帝面前展现了自己的智慧和辩才,赢得了隋文帝的赞赏。这种外交手腕在当时的政治环境中显得尤为重要。
萧岿的统治期间,梁朝虽然面临诸多挑战,但他通过亲贤并用,保疆土、和民人,展现了出色的治国才能。他的俭约和对四时祭享的重视,体现了他对传统礼仪的尊重和对民生的关怀。
总的来说,这段文字不仅记录了萧察和萧岿的生平事迹,还反映了南朝梁在南北朝时期的政治、军事和文化状况。通过对这些历史人物的描写,我们可以更好地理解那个时代的历史背景和社会风貌。
这段古文主要记载了梁朝皇室成员及其重要官员的生平事迹,反映了当时政治、军事、文化等方面的历史背景。通过对这些人物生平的描述,我们可以窥见梁朝的政治结构、官员选拔制度以及社会风貌。
首先,文中提到的梁朝皇室成员如嶚、岩、岌、岑、瓛等人,他们的生平事迹反映了梁朝皇室的内部关系和权力斗争。例如,嶚作为察的长子,被立为世子,但早逝,未能继承皇位;岩则在陈朝灭亡后被百姓推举为主,试图抵御隋朝的进攻,但最终失败。这些事件揭示了梁朝皇室在动荡时期的命运和抉择。
其次,文中提到的官员如蔡大宝、王操、魏益德、尹正、薛晖、许孝敬等人,他们的生平事迹反映了梁朝的官员选拔制度和政治文化。蔡大宝以其博学和文才受到梁元帝的赏识,成为梁朝的重要谋臣;王操则以敦厚和筹略著称,在梁朝的军事和政治事务中发挥了重要作用。这些官员的生平事迹不仅展示了他们的个人才能,也反映了梁朝政治文化的特点。
此外,文中还提到了梁朝的军事斗争和对外关系。例如,岩和瓛在陈朝灭亡后试图抵御隋朝的进攻,但最终失败;许孝敬作为梁朝的骁将,在河东被吴明彻擒获并处决。这些事件反映了梁朝在南北朝时期的军事困境和对外关系的复杂性。
总的来说,这段古文通过对梁朝皇室成员和重要官员生平的记载,展示了梁朝的政治、军事、文化等方面的历史背景。这些人物的事迹不仅具有历史价值,也为我们理解南北朝时期的社会风貌提供了重要的参考。
这段古文主要记载了南北朝时期几位重要官员的生平事迹,展现了当时的社会风貌和官场文化。首先,李广的事迹突出了他的勇敢和忠诚,尽管在战场上被俘,但他宁死不屈,最终被害,体现了古代武将的忠义精神。甄玄成的故事则反映了当时佛教的盛行,他因诵《法华经》而免于被杀,显示了佛教在当时社会中的重要地位。
岑善方和傅准的记载则突出了他们的文学才能和政治智慧。岑善方以其博学和辞令能力,深得太祖赏识,多次出使,显示了他在外交和政治上的才能。傅准则以其文才和词赋能力著称,官至度支尚书,反映了当时文人在官场中的地位和作用。
宗如周的故事则带有一定的幽默色彩,他因面狭长而被戏称为“谤经”,最终通过机智的对话化解了尴尬,显示了他在官场中的机智和幽默感。萧欣和徐岳的记载则突出了他们的文学成就,萧欣著有《梁史》百卷,徐岳则博通经史,显示了当时文人的学术成就。
范迪和沈君游的记载则突出了他们的文学才能和政治地位。范迪以其机辩和文采著称,官至散骑常侍,沈君游则以其博学和词采闻名,官至散骑常侍,反映了当时文人在官场中的地位和作用。袁敞的故事则突出了他的器量和博学,他在外交场合中坚持原则,显示了他在外交和政治上的才能。
总的来说,这段古文通过记载几位官员的生平事迹,展现了南北朝时期的社会风貌和官场文化,突出了当时文人的文学才能和政治智慧,反映了佛教在当时社会中的重要地位,以及文人在官场中的地位和作用。
这段古文主要描述了梁朝在梁武帝萧衍的领导下,如何通过一系列的政治和军事手段,实现了国家的稳定和繁荣。梁武帝不仅知人善任,还善于培养和利用人才,这在他的统治期间表现得尤为明显。他通过改革和加强中央集权,有效地维护了社会秩序和伦理道德,即所谓的‘彝伦’。
在梁武帝的统治下,梁朝不仅在内部实现了稳定,还在对外关系上取得了显著的成就。例如,通过与陈朝的外交互动,梁武帝展示了其高超的外交手腕和政治智慧。他的政策和决策不仅得到了国内的支持,也赢得了国际上的尊重和认可。
此外,梁武帝的继承人也表现出了卓越的统治能力。他们在继承梁武帝的遗志和政策的基础上,进一步巩固和扩大了梁朝的领土和影响力。通过公正的赏罚制度和有效的行政管理,他们成功地维护了国家的稳定和繁荣。
总的来说,这段古文不仅展示了梁朝在梁武帝及其继承人领导下的辉煌成就,也反映了古代中国政治文化的深厚底蕴和复杂多变的国际关系。通过对这些历史事件的深入分析,我们可以更好地理解古代中国的政治制度、社会结构和文化传统。