作者: 令狐德棻(583年—666年),《周书》的主编是唐代史学家令狐德棻。他是唐初著名的史学家和官员,曾参与编撰多部史书,包括《周书》《北齐书》《隋书》等。令狐德棻在唐太宗时期受命主持修史工作,对唐代史学的发展做出了重要贡献。
年代: 唐代初年(7世纪),《周书》成书于唐太宗贞观年间(627年—649年),是唐代官修史书的一部分。唐代初年,朝廷组织学者编撰前朝历史,以总结历史经验教训,巩固统治。
内容简要:《周书》是唐代令狐德棻等人编撰的史书,为“二十四史”之一,主要记载了北周(557—581年)的历史。全书共50卷,包括本纪、列传等部分,详细记述了北周的政治、军事、文化及重要人物事迹。《周书》以简洁严谨的文风著称,史料丰富,是研究北周历史的重要文献。它不仅是了解北周政权兴衰的关键资料,也为后世研究南北朝时期的历史提供了重要参考,具有较高的史学价值。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷十九-原文
达奚武 子震 侯莫 陈顺 豆卢宁 宇文贵 杨忠 王雄
达奚武字成兴,代人也。祖眷,魏怀荒镇将。父长,汧城镇将。武少倜傥,好驰射,为贺拔岳所知。岳征关右,引为别将,武遂委心事之。以战功拜羽林监、子都督。及岳为侯莫陈悦所害,武与赵贵收岳尸归平凉,同翊戴太祖。从平悦,除中散大夫、都督,封须昌县伯,邑三百户。魏孝武入关,授直寝,转大丞相府中兵参军。大统初,出为东秦州刺史,加散骑常侍,进爵为公。
齐神武与窦泰、高敖曹三道来侵,太祖欲并兵击窦泰,诸将多异议,唯武及苏绰与太祖意同,遂擒之。齐神武乃退。太祖进图弘农,遣武从两骑觇候动静,武与其候骑遇,即便交战,斩六级,获三人而反。齐神武趣沙苑,太祖复遣武觇之。武从三骑,皆衣敌人衣服。至日暮,去营百步,下马潜听,得其军号。因上马历营,若警夜者,有不如法者,往往挞之。具知敌之情状,以告太祖。太祖深嘉焉。遂从破之。除大都督,进爵高阳郡公,拜车骑大将军、仪同三司。
四年,太祖援洛阳,武率骑一千为前锋。至谷城,与李弼破莫多娄贷文。进至河桥,武又力战,斩其司徒高敖曹。迁侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。出为北雍州刺史。复战邙山,时大军不利,齐神武乘胜进至陕。武率兵御之,乃退。久之,进位大将军。
十七年,诏武率兵三万,经略汉川。梁将杨贤以武兴降,梁深以白马降,武分兵守其城。梁梁州刺史、宜丰侯萧循固守南郑,武围之数旬,循乃请服,武为解围。会梁武陵王萧纪遣其将杨干运等将兵万余人救循,循于是更据城不出。恐援军之至,表里受敌,乃简精骑三千,逆击干运于白马,大破之。干运退走。武乃陈蜀军俘级于城下。循知援军被破,乃降,率所部男女三万口入朝,自剑以北悉平。明年,武振旅还京师。朝议初欲以武为柱国,武谓人曰:“我作柱国,不应在元子孝前。”固辞不受。以大将军出镇玉壁。武乃量地形胜,立乐昌、胡营、新城三防。齐将高苟子以千骑攻新城,武邀击之,悉虏其众。孝闵帝践阼,拜柱国、大司寇。齐北豫州刺史司马消难举州来附,诏武与杨忠迎消难以归。武成初,转大宗伯,进封郑国公,邑万户。齐将斛律敦侵汾、绛,武以万骑御之,敦退。武筑柏壁城,留开府权严、薛羽生守之。
保定三年,迁太保。其年,大军东伐。随公杨忠引突厥自北道,武以三万骑自东道,期会晋阳。武至平阳,后期不进,而忠已还,武尚未知。齐将斛律明月遗武书曰:“鸿鹤已翔于寥廓,罗者犹视于沮泽也。”武览书,乃班师。出为同州刺史。明年,从晋公护东伐。时尉迟迥围洛阳,为敌所败。武与齐王宪于邙山御之。至夜,收军。宪欲待明更战,武欲还,固争未决。武曰:“洛阳军散,人情骇动。若不因夜速还,明日欲归不得。武在军旅久矣,备见形势。大王少年未经事,岂可将数营士众,一旦弃之乎。”宪从之,遂全军而返。天和三年,转太傅。武贱时,奢侈好华饰。及居重位,不持威仪,行常单马,左右止一两人而已。外门不施戟,恒昼掩一扉。或谓武曰:“公位冠群后,功名盖世,出入仪卫,须称具瞻,何轻率若是?”武曰:“子之言,非吾心也。吾在布衣,岂望富贵,不可顿忘畴昔。且天下未平,国恩未报,安可过事威容乎。”言者惭而退。
武之在同州也,时属天旱,高祖敕武祀华岳,岳庙旧在山下,常所祷祈。武谓僚属曰:“吾备位三公,不能燮理阴阳,遂使盛农之月,久绝甘雨,天子劳心,百姓惶惧。忝寄既重,忧责实深。不可同于众人,在常祀之所,必须登峰展诚,寻其灵奥。”岳既高峻,千仞壁立,岩路崄绝,人迹罕通。武年踰六十,唯将数人,攀藤援枝,然后得上。于是稽首祈请,陈百姓恳诚。晚不得还,即于岳上藉草而宿。梦见一白衣人来,执武手曰:“快辛苦,甚相嘉尚。”武遂惊觉,益用祗肃。至旦,云雾四起,俄而澍雨,远近沾洽。高祖闻之,玺书劳武曰:“公年尊德重,弼谐朕躬。比以阴阳愆序,时雨不降,命公求祈,止言庙所。不谓公不惮危险,遂乃远陟高峰。但神道聪明,无幽不烛,感公至诚,甘泽斯应。闻之嘉赏,无忘于怀。今赐公杂彩百疋,公其善思嘉猷,匡朕不逮。念坐而论道之义,勿复更烦筋力也。”
武性贪吝,其为大司寇也,在库有万钉金带,当时宝之,武因入库,乃取以归。主者白晋公护,以武勋,不彰其过,因而赐之。时论深鄙焉。五年十月,薨,年六十七。赠太傅、十五州诸军事、同州刺史。谥曰桓。子震嗣。
震字猛略。少骁勇,便骑射,走及奔马,膂力过人。大统初,起家员外散骑常侍。太祖尝于渭北校猎,时有兔过太祖前,震与诸将竞射之,马倒而坠,震足不倾踬,因步走射之,一发中兔。顾马纔起,遂回身腾上。太祖喜曰:“非此父不生此子!”赐武杂彩一百段。十六年,封昌邑县公,一千户。累迁抚军将军、银青光禄大夫、通直散骑常侍、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍。世宗初,拜仪同、〔司〕右中大夫,加骠骑大将军、开府仪同三司,改封普宁县公。武(平)〔成〕初,进爵广平郡公,除华州刺史。震虽生自膏腴,少习武艺,然导民训俗,颇有治方。秩满还朝,为百姓所恋。
保定四年,大军东讨,诸将皆
奔退,震与敌交战,军遂独全。
天和元年,进位大将军,率众征稽胡,破之。
六年,拜柱国。
建德初,袭爵郑国公,出为金州总管、十一州九防诸军事、金州刺史。
四年,从高祖东伐,为前三军总管。
五年,又从东伐,率步骑一万守统军川,攻克义宁、乌苏二镇,破并州。
进位上柱国。
仍从平邺,赐妾二人、女乐一部及珍玩等,拜大宗伯。
震父尝为此职,时论荣之。
宣政中,出为原州总管、三州二镇诸军事、原州刺史。
寻罢归。
隋开皇初,薨于家。
震弟惎,车骑将军、渭南县子。
大象末,为益州刺史,与王谦据蜀起兵。
寻败,被诛。
侯莫陈顺,太保、梁国公崇之兄也。
少豪侠,有志度。
初事尔朱荣为统军,后从贺拔胜镇井陉。
武泰初,讨葛荣,平邢杲,征韩娄,皆有功。
拜轻车将军、羽林监。
又从破元颢,进宁朔将军、越骑校尉。
普泰元年,除持节、征西将军,封木门县子,邑三百户。
寻加散骑常侍、千牛备身、卫将军、合内大都督。
从魏孝武入关。
顺与太祖同里闬,素相友善,且其弟崇先在关中,太祖见之甚欢。
乃进爵彭城郡公,邑一千户。
大统元年,拜卫尉卿,授仪同三司。
及梁仚定围逼河州,以顺为大都督,与赵贵讨破之,即行河州事。
后从太祖破沙苑,以功增邑千户。
四年,魏文帝东讨,与太尉王盟、仆射周惠达等留镇长安。
时赵青雀反,盟及惠达奉魏太子出次渭北。
顺于渭桥与贼战,频破之,贼不敢出。
魏文帝还,亲执顺手曰:“渭桥之战,卿有殊力。”
便解所服金镂玉梁带赐之。
南岐州氐苻安寿自号太白王,攻破武都,州郡骚动。
复以顺为大都督,往讨之。
而贼屯兵要险,军不得进。
顺乃设反间,离其腹心;立信赏,诱其徒属。
安寿知势穷迫,遂率部落一千家,赴军款附。
时顺弟崇又封彭城郡公,封顺河间郡公。
明年,加骠骑大将军、开府仪同三司、行西夏州事、安平郡公。
十六年,拜大将军,出为荆州总管、山南道五十二州诸军事、荆州刺史。
孝闵帝践阼,拜少师,进位柱国。
其年薨。
豆卢宁字永安,昌黎徒何人。
其先本姓慕容氏,前燕之支庶也。
高祖胜,以燕。
皇始初,归魏,授长乐郡守,赐姓豆卢氏,或云避难改焉。
父长,柔玄镇将,有威重,见称于时。
武成初,以宁着勋,追赠柱国大将军、少保、涪陵郡公。
宁少骁果,有志气,身长八尺,美容仪,善骑射。
永安中,以别将随尔朱天光入关,加授都督。
又以破万俟丑奴功,赐爵灵寿县男。
尝与梁仚定遇于平凉川,相与肄射。
乃于百步悬莎草以射之,七发五中。
定服其能,赠遗甚厚。
天光败后,侯莫陈悦反,太祖讨悦,宁与李弼率众归太祖。
魏孝武西迁,以奉迎勋,封河阳县伯,邑五百户。
大统元年,除前将军,进爵为侯,增邑三百户。
迁显州刺史、显州大中正。
寻拜抚军将军、银青光禄大夫,进爵为公,增邑五百户。
授镇东将军、金紫光禄大夫。
从太祖擒窦泰,复弘农,破沙苑,除武卫大将军,兼大都督。
寻进车骑大将军、仪同三司,增邑八百户。
拜北华州刺史,在州未几,以廉平著称。
加散骑常侍。
七年,从于谨破稽胡帅刘平伏于上郡。
及梁仚定反,以宁为军司,监陇右诸军事。
贼平,进位侍中、使持节、骠骑大将军、开府仪同三司。
九年,从太祖迎高仲密,与东魏战于邙山,迁左卫将军,进爵范阳郡公,增邑四百户。
十六年,拜大将军。
羌帅傍乞铁(忽)〔匆〕及郑五丑等反叛,宁率众讨平之。
魏恭帝二年,改封武阳郡公,迁尚书右仆射。
梁将王琳遣其将侯方儿、潘纯陀寇江陵,宁与蔡佑、郑永等讨之,方儿等遁走。
三年,武兴氐及固(查)〔道〕氐魏大王等,相应反叛,宁复讨平之。
孝闵帝践阼,授柱国大将军。
武成初,出为同州刺史。
复督诸军讨稽胡郝阿保、刘桑德等,破之。
军还,迁大司寇,进封楚国公,邑万户,别食盐亭县一千户,收其租赋。
保定四年,授岐州刺史。
属大兵东讨,宁舆疾从军。
五年,薨于同州,时年六十六。
赠太保、同鄜等十州诸军事、同州刺史。
谥曰昭。
初宁未有子,养弟永恩子绩。
及生子赞,亲属皆请赞为嗣。
宁曰:“兄弟之子,犹子也,吾何择焉。”
遂以绩为世子。
世以此称之。
及宁薨,绩袭爵,少历显位,大象末,上柱国、利州总管。
赞以宁勋,建德初,赐爵华阳县侯。
累迁开府仪同大将军、进爵武阳郡公。
永恩少有识度,为时辈所称。
初随宁事侯莫陈悦,后与宁俱归太祖,授殄寇将军。
以迎魏孝武功,封新兴县伯,邑五百户。
屡逢征讨,皆有功,拜龙骧将军、中散大夫。
大统八年,除直寝、右亲信都督,寻转都督,加通直散骑常侍。
十六年,拜使持节、车骑大将军、仪同三司。
魏废帝元年,进位骠骑大将军、开府仪同三司。
二年,出为成州刺史。
魏恭帝元年,进爵龙(来)〔支〕县侯。
三年,大将军、安政公史宁随突厥可汗入吐谷浑,令永恩率骑五千镇河、鄯二州,以为边防。
孝闵帝践祚,授鄯州刺史,改封沃野县公,增邑一千户。
寻转陇右总管府长史。
武成元年,迁都督利沙文三州诸军事、利州刺史。
时文州蛮叛,永恩率兵击破之。
保定元年,入为司会中大夫。
二年,复出为陇右总管府长史。
宁以佐命元勋封楚国公,请以先封武阳郡三千户益沃野之封,诏许焉。
又增邑并前四千五百户。
寻卒官,年四十八。
赠少保
幽冀等五州诸军事、幽州刺史。谥曰敬。子通嗣。
宇文贵字永贵,其先昌黎大棘人也。徙居夏州。父莫豆干。保定中,以贵着勋,追赠柱国大将军、少傅、夏州刺史、安平郡公。贵母初孕贵,梦有老人抱一儿授之曰:“赐尔是子,俾寿且贵。”及生,形类所梦,故以永贵字之。
贵少从师受学,尝辍书叹曰:“男儿当提剑汗马以取公侯,何能如先生为博士也!”正光末,破六汗拔陵围夏州,刺史源子雍婴城固守,以贵为统军救之。前后数十战,军中咸服其勇。后送子雍还,贼帅叱干麒麟、薛崇礼等处处屯聚,出兵邀截,贵每奋击,辄破之。除武骑常侍。又从子雍讨葛荣,军败奔邺,为荣所围。贼屡来攻,贵每缒而出战,贼莫敢当其锋。然凶徒寔繁,围久不解。贵乃于地道潜出,北见尔朱荣,陈贼兵势,荣深纳之。因从荣擒葛荣于滏口,加别将。又从元天穆平邢杲,转都督。元颢入洛,贵率乡兵从尔朱荣焚河桥,力战有功。加征虏将军,封革融县侯,邑一千户。除郢州刺史,入为武卫将军、(关)〔合〕内大都督。
从魏孝武西迁,进爵化政郡公。大统初,迁右卫将军。贵善骑射,有将率才。太祖又以宗室,甚亲委之。三年,进车骑大将军、仪同三司。与独孤信入洛阳。
东魏颍州(刺)〔长〕史贺若统据颍川来降,东魏遣其将尧雄、赵育、是云宝率众二万攻颍。贵自洛阳率步骑二千救之,军次阳翟。雄等已度马桥,去颍川三十里,东魏行台任祥又率众四万余,与雄合。诸将咸以彼众我寡,不可争锋。贵曰:“兵机倚伏,固不可以常理论。古人能以寡制众者,皆由预睹成败,决必然之策耳。吾虽闇于成事,然谓进与贺若合势,为计之上者。请为诸军说之。尧雄等必以为颍川孤危,势非其敌,又谓吾寡弱独进,若悉力以攻颍,必指掌可破。既陷颍川,便与任祥军合,同恶相济,为害更甚。吾今屯兵阳翟,便是入其数内。若贺若一陷,吾辈坐此何为。进据颍川,有城可守。雄见吾入城,出其不意,进则狐疑,退则不可。然后与诸军尽力击之,何往不克。愿勿疑也。”遂入颍川。雄等稍前,贵率千人背城为陈,与雄合战,贵马中流矢,乃短兵步斗。士众用命。雄大败轻走,赵育于陈降,获其辎重,俘万余人,尽放令还。任祥闻雄败,遂不敢进。寻而仪同怡峰率骑五百赴贵,贵乘胜逼祥。祥退保宛陵,追及之。会日暝,结陈相持。明旦合战,俘斩甚多。祥军既败,是云宝亦降。
师还。魏文帝在天游园,以金卮置侯上,命公卿射中者,即以赐之。贵一发而中。帝笑曰:“由基之妙,正当尔耳。”进侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。历夏岐二州刺史。十六年,迁中外府左长史,进位大将军。
宕昌王梁弥定为宗人獠甘所逐,来奔。又有羌酋傍乞铁匆因梁仚定反后,据有渠株川,拥种类数千家,与渭州民郑五丑扇惑诸羌同反,凭险置栅者十余所。太祖令贵与豆卢宁、史宁讨之。贵等擒斩铁匆及五丑。史宁又别击獠甘,破之,乃纳弥定。并于渠株川置岷州。朝廷美其功,遂于粟阪立碑,以纪其绩。
魏废帝初,出为岐州刺史。二年,授大都督、兴西盖等六州诸军事、兴州刺史。先是兴州氐反,自贵至州,人情稍定。贵表请于梁州置屯田,数州丰足。三年,诏贵代尉迟迥镇蜀。时隆州人开府李光赐反于盐亭,与其党帛玉成、寇食堂、谯淹、蒲皓、马术等攻围隆州。州人李祏亦聚众反,开府张遁举兵应之。贵乃命开府叱奴兴救隆州,又令开府成亚击祏及遁。势蹙遂降,执送京师。除都督益潼等八州诸军事、益州刺史,就加小司徒。先是蜀人多劫盗,贵乃召任侠杰健者,署为游军二十四部,令其督捕,由是颇息。
孝闵帝践阼,进位柱国,拜御正中大夫。武成初,与贺兰祥讨吐谷浑。军还,进封许国公,邑万户。旧爵回封一子。迁大司空,治小冢宰,历大司徒,迁太保。
贵好音乐,耽弈碁,留连不倦。然好施爱士,时人颇以此称之。保定之末,使突厥迎皇后。天和二年,还至张掖,薨。赠太傅,谥曰穆。
子善嗣。历位开府仪同三司、大将军、柱国、洛州刺史。以罪免,寻复本官,除大宗伯。大象末,进位上柱国。善弟忻,少以父军功赐爵化政郡公。骁勇绝伦,有将帅才略。大象末,位至上柱国,进封英国公。忻弟恺,少好学,颇解属文,杂艺多通,尤精巧思。亦以父军功赐爵双泉县伯。寻袭祖爵安平郡公。起家右侍上士,稍迁御正中大夫。保定中,位至上开府。是云宝、赵育既至,初并拜车骑大将军、仪同三司。宝后累迁至大将军、都督凉甘瓜州诸军、凉州刺史,赐爵洞城郡公。世宗时,吐谷浑侵逼凉州,宝与战不利,遂殁于阵。
杨忠,弘农华阴人也。小名奴奴。高祖元寿,魏初,为武川镇司马,因家于神武树颓焉。祖烈,龙骧将军、太原郡守。父祯,以军功除建远将军。属魏末丧乱,避地中山,结义徒以讨鲜于修礼,遂死之。保定中,以忠勋,追赠柱国大将军,少保、兴城郡公。
忠美髭髯,身长七尺八寸,状貌瑰伟,武艺绝伦,识量沉深,有将帅之略。年十八,客游泰山。会梁兵攻郡,陷之,遂被执至江左。在梁五年,从北海王颢入洛,除直合将军。颢败,尔朱度律召为帐下统军。及尔朱兆以轻骑自并州入洛阳,忠时预焉。赐爵昌县伯,拜都督,又别封小黄
厥震骇,引上西山不肯战。众皆失色。
忠令其众曰:“事势在天,无以众寡为意。”乃率七百人步战,死者十四五。
以武后期不至,乃班师。齐人亦不敢逼。
突厥于是纵兵大掠,自晋阳至(栾)〔平〕城七百余里,人畜无孑遗,俘斩甚众。
高祖遣使迎劳忠于夏州。及至京师,厚加宴赐。
高祖将以忠为太傅,晋公护以其不附己,难之,乃拜总管泾(幽)〔豳〕灵云盐显六州诸军事、泾州刺史。
是岁,大军又东伐,晋公护出洛阳,令忠出沃野以应接突厥。
时军粮既少,诸将忧之,而计无所出。
忠曰:“当权以济事耳。”乃招诱稽胡诸首领,咸令在坐。
使王杰盛军容,鸣鼓而至。忠阳怪而问之。
杰曰:“大冢宰已平洛阳,天子闻银、夏之间生胡扰动,故使杰就公讨之。”
又令突厥使者驰至而告曰:“可汗更入并州,留兵马十余万在长城下,故遣问公,若有稽胡不服,欲来共公破之。”
坐者皆惧,忠慰喻而遣之。于是诸胡相率归命,馈输填积。
属晋公护先退,忠亦罢兵还镇。又以政绩可称,诏赐钱三十万、布五百疋、谷二千斛。
天和三年,以疾还京。高祖及晋公护屡临视焉。寻薨,年六十二,赠太保、同朔等十三州诸军事、同州刺史,本官如故。谥曰桓。子坚嗣。
弟整,建德中,开府、陈留郡公,从高祖平齐,殁于并州。以整死王事,诏其子智积袭其官爵。
整弟(惠)〔慧〕,大象末,大宗伯、竟陵县公。
(惠)〔慧〕弟嵩,以忠勋,赐爵兴城郡公,早卒。
嵩弟达,亦以忠勋,爵周郡公。
王雄字胡布头,太原人也。父仑以雄(杰)着勋,追赠柱国大将军、少傅、安康郡公。
雄仪貌魁梧,少有谋略。永安末,从贺拔岳入关,除征西将军、金紫光禄大夫。
魏孝武西迁,授都督,封临贞县伯,邑五百户。
大统初,进爵为公,增邑二百户。拜武卫将军,加骠骑将军,增邑八百户,进大都督。
寻拜仪同三司,增邑三百户。迁开府仪同三司,加侍中,出为岐州刺史。
进爵武威郡公,进位大将军,行同州事。
十七年,雄率军出子午谷,围梁上津、魏兴。明年,克之,以其地为东梁州。
寻而复叛,又令雄讨之。
魏恭帝元年,赐姓可频氏。
孝闵帝践阼,授少傅,增邑二千户,进位柱国大将军。
武成初,进封庸国公,邑万户。寻出为泾州总管诸军事、泾州刺史。
保定四年,从晋公护东征。雄在涂遇病,乃自力而进。
至邙山,与齐将斛律明月接战。雄驰马冲之,杀三人,明月退走,雄追之。
明月左右皆散,矢又尽,惟余一奴一矢在焉。
雄按矛不及明月者丈余,曰:“惜尔不杀得,但任尔见天子。”
明月乃射雄,中额,抱马退走,至营而薨。时年五十八。
赠使持节、太保、同华等二十州诸军事、同州刺史,谥曰忠。子谦嗣,自有传。
史臣曰:太祖接丧乱之际,乘战争之余,发迹平凉,抚征关右。
于时外虞孔炽,内难方殷,羽檄交驰,戎轩屡驾。
终能荡清逋孽,克固鸿基。虽禀筭于庙谟,实责成于将帅。
达奚武等并兼资勇略,(感)〔咸〕会风云。或效绩中权,或立功方面,均分休戚,同济艰难。
可谓国之爪牙,朝之御侮者也。
而武协规太祖,得隽小(间)〔关〕,周瑜赤壁之谋,贾诩乌巢之策,何能以尚。
一言兴邦,斯近之矣。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷十九-译文
达奚武,字成兴,是代郡人。他的祖父达眷,是北魏怀荒镇的镇将。父亲达长,是汧城镇的镇将。达奚武年轻时风流倜傥,喜欢骑马射箭,被贺拔岳所赏识。贺拔岳征讨关右时,任命他为别将,达奚武于是全心全意地追随他。因战功被任命为羽林监、子都督。后来贺拔岳被侯莫陈悦杀害,达奚武与赵贵一起将贺拔岳的尸体运回平凉,共同拥戴太祖。跟随太祖平定侯莫陈悦后,被任命为中散大夫、都督,封为须昌县伯,食邑三百户。魏孝武帝入关后,任命他为直寝,后转任大丞相府中兵参军。大统初年,出任东秦州刺史,加散骑常侍,进爵为公。
齐神武与窦泰、高敖曹分三路来犯,太祖打算集中兵力攻打窦泰,众将大多有不同意见,只有达奚武和苏绰与太祖意见一致,于是擒获了窦泰。齐神武于是退兵。太祖计划进攻弘农,派达奚武带领两名骑兵侦察敌情,达奚武与敌军的侦察骑兵相遇,立即交战,斩杀六人,俘虏三人后返回。齐神武进军沙苑,太祖再次派达奚武侦察。达奚武带领三名骑兵,都穿着敌军的衣服。到了傍晚,距离敌营百步时,下马潜听,得知了敌军的军号。于是上马巡视敌营,像夜间巡逻的人一样,遇到不守军规的士兵,常常鞭打他们。完全掌握了敌情后,报告给太祖。太祖非常赞赏他。于是跟随太祖击败了敌军。被任命为大都督,进爵为高阳郡公,拜为车骑大将军、仪同三司。
四年,太祖救援洛阳,达奚武率领一千骑兵为前锋。到达谷城,与李弼一起击败了莫多娄贷文。进军到河桥,达奚武又奋力作战,斩杀了敌军的司徒高敖曹。升任侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。出任北雍州刺史。再次在邙山作战,当时大军不利,齐神武乘胜进军到陕。达奚武率兵抵御,敌军于是退兵。很久以后,升任大将军。
十七年,朝廷命令达奚武率领三万兵马,经略汉川。梁将杨贤以武兴投降,梁深以白马投降,达奚武分兵驻守这两座城池。梁梁州刺史、宜丰侯萧循固守南郑,达奚武围攻数十天,萧循请求投降,达奚武为他解围。恰逢梁武陵王萧纪派其将领杨干运等率领一万多兵马救援萧循,萧循于是再次据城不出。达奚武担心援军到来,内外受敌,于是挑选三千精锐骑兵,在白马迎击杨干运,大败敌军。杨干运退走。达奚武于是将蜀军的俘虏和首级陈列在城下。萧循得知援军被击败,于是投降,率领部下男女三万人入朝,自剑以北全部平定。第二年,达奚武整顿军队返回京师。朝廷最初打算任命达奚武为柱国,达奚武对人说:“我担任柱国,不应该在元子孝之前。”坚决推辞不接受。以大将军的身份出镇玉壁。达奚武于是根据地形优势,建立了乐昌、胡营、新城三处防御工事。齐将高苟子率领一千骑兵攻打新城,达奚武截击他们,全部俘虏了敌军。孝闵帝即位后,任命他为柱国、大司寇。齐北豫州刺史司马消难举州归附,朝廷命令达奚武与杨忠迎接司马消难归顺。武成初年,转任大宗伯,进封为郑国公,食邑一万户。齐将斛律敦侵犯汾、绛,达奚武率领一万骑兵抵御,斛律敦退兵。达奚武修筑柏壁城,留下开府权严、薛羽生驻守。
保定三年,升任太保。同年,大军东征。随公杨忠率领突厥从北道进军,达奚武率领三万骑兵从东道进军,约定在晋阳会师。达奚武到达平阳,因延误未能按时进军,而杨忠已经返回,达奚武还不知道。齐将斛律明月给达奚武写信说:“鸿鹤已经翱翔于广阔的天空,而捕鸟的人还在沼泽中张望。”达奚武看了信后,于是撤军。出任同州刺史。第二年,跟随晋公护东征。当时尉迟迥围攻洛阳,被敌军击败。达奚武与齐王宪在邙山抵御敌军。到了晚上,收兵。齐王宪打算等到天亮再战,达奚武主张撤退,双方争执不下。达奚武说:“洛阳的军队已经溃散,人心惶惶。如果不趁夜迅速撤退,明天想撤退都来不及了。我在军中多年,深知形势。大王年轻,未经战事,怎么能将数营将士,一旦抛弃呢。”齐王宪听从了他的建议,于是全军撤退。天和三年,转任太傅。达奚武年轻时,奢侈喜好华丽的装饰。等到身居高位后,不再讲究威仪,出行常常只带一两个人。外门不设戟,白天常常只开一扇门。有人对达奚武说:“您位居群臣之首,功名盖世,出入的仪仗应当符合您的身份,为何如此轻率?”达奚武说:“你的话,不是我的本意。我出身平民,岂敢奢望富贵,不能忘记过去的经历。况且天下未平,国恩未报,怎能过分讲究威仪呢。”说话的人惭愧而退。
达奚武在同州时,正值天旱,高祖命令他祭祀华山,华岳庙原本在山下,是常去祈祷的地方。达奚武对僚属说:“我位居三公,不能调和阴阳,导致农忙时节久不下雨,天子忧心,百姓惶恐。我肩负重任,深感忧虑。不能与众人一样,在常去的地方祭祀,必须登上高峰,表达诚意,寻找神灵的奥秘。”华山高峻,千仞壁立,山路险绝,人迹罕至。达奚武年过六十,只带了几个人,攀藤援枝,才得以登上山顶。于是叩首祈祷,陈述百姓的恳切诚意。晚上无法下山,就在山顶上铺草而宿。梦见一个白衣人走来,握住达奚武的手说:“你辛苦了,我非常赞赏你。”达奚武惊醒后,更加恭敬。到了早晨,云雾四起,不久大雨倾盆,远近都得到了滋润。高祖听说后,下诏书慰劳达奚武说:“您年高德劭,辅佐朕躬。近来阴阳失调,久不下雨,命您祈祷,只说在庙中。没想到您不畏艰险,竟然登上高峰。但神道聪明,无所不知,感念您的至诚,甘霖应时而降。朕闻之嘉赏,铭记于心。今赐您杂彩百匹,望您善思良策,匡正朕的不足。念及坐而论道之义,不要再劳烦筋骨了。”
达奚武生性贪婪吝啬,他担任大司寇时,库中有一条万钉金带,当时被视为宝物,达奚武进入库房后,便将其取走。主管官员报告给晋公护,因达奚武的功勋,没有公开他的过失,反而将金带赐给了他。当时舆论对此深表鄙夷。五年十月,达奚武去世,享年六十七岁。追赠太傅、十五州诸军事、同州刺史。谥号为桓。其子达奚震继承爵位。
达奚震,字猛略。年轻时骁勇善战,擅长骑马射箭,奔跑如飞,力大过人。大统初年,起家为员外散骑常侍。太祖曾在渭北打猎,当时有一只兔子从太祖面前跑过,达奚震与诸将竞相射箭,马匹倒地,达奚震却稳稳站立,徒步射箭,一箭射中兔子。回头看到马刚站起来,便翻身跃上马背。太祖高兴地说:“不是这样的父亲,生不出这样的儿子!”赐给达奚武杂彩一百段。十六年,封为昌邑县公,食邑一千户。历任抚军将军、银青光禄大夫、通直散骑常侍、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍。世宗初年,拜为仪同、右中大夫,加骠骑大将军、开府仪同三司,改封为普宁县公。武成初年,进爵为广平郡公,出任华州刺史。达奚震虽然出身富贵,但自幼习武,治理百姓,颇有方略。任期满后回朝,百姓依依不舍。
保定四年,大军东征,诸将皆
震在撤退时与敌人交战,军队因此得以保全。
天和元年,震晋升为大将军,率领军队征讨稽胡,成功击败了他们。
六年,震被任命为柱国。
建德初年,震继承了郑国公的爵位,出任金州总管,负责十一州九防的军事事务,并担任金州刺史。
四年,震跟随高祖东征,担任前三军总管。
五年,震再次东征,率领一万步兵和骑兵守卫统军川,攻克了义宁和乌苏两个镇,并攻破了并州。
震晋升为上柱国。
震继续跟随高祖平定邺城,被赐予两名妾室、一部女乐和珍玩等,并被任命为大宗伯。
震的父亲曾经担任过这个职位,当时人们都以此为荣。
宣政年间,震出任原州总管,负责三州二镇的军事事务,并担任原州刺史。
不久后,震被罢免回家。
隋朝开皇初年,震在家中去世。
震的弟弟惎,担任车骑将军、渭南县子。
大象末年,惎担任益州刺史,与王谦一起在蜀地起兵。
不久后,惎战败被杀。
侯莫陈顺是太保、梁国公崇的哥哥。
顺年轻时豪爽侠义,有志向和度量。
顺最初在尔朱荣手下担任统军,后来跟随贺拔胜镇守井陉。
武泰初年,顺讨伐葛荣,平定邢杲,征讨韩娄,都立下了战功。
顺被任命为轻车将军、羽林监。
顺又跟随军队击败元颢,晋升为宁朔将军、越骑校尉。
普泰元年,顺被任命为持节、征西将军,封为木门县子,食邑三百户。
不久后,顺又被加封为散骑常侍、千牛备身、卫将军、合内大都督。
顺跟随魏孝武帝入关。
顺与太祖是同乡,两人关系一直很好,而且顺的弟弟崇已经在关中,太祖见到顺非常高兴。
于是顺被晋升为彭城郡公,食邑一千户。
大统元年,顺被任命为卫尉卿,授予仪同三司的职位。
当梁仚定围攻河州时,顺被任命为大都督,与赵贵一起讨伐并击败了梁仚定,随后顺负责河州的事务。
后来顺跟随太祖在沙苑击败敌军,因功增加了食邑一千户。
四年,魏文帝东征,顺与太尉王盟、仆射周惠达等人留守长安。
当时赵青雀反叛,王盟和周惠达护送魏太子到渭北。
顺在渭桥与叛军交战,多次击败敌军,叛军不敢再出战。
魏文帝回来后,亲自握住顺的手说:“渭桥之战,你立下了大功。”
于是魏文帝解下自己所佩戴的金镂玉梁带赐给顺。
南岐州的氐族首领苻安寿自称太白王,攻破了武都,导致州郡动荡不安。
顺再次被任命为大都督,前往讨伐苻安寿。
然而叛军占据了险要地形,军队无法前进。
顺于是设下反间计,离间叛军的核心人物;并设立赏赐,引诱叛军的部下。
苻安寿知道形势危急,于是率领一千家部落向顺投降。
当时顺的弟弟崇被封为彭城郡公,顺被封为河间郡公。
第二年,顺被加封为骠骑大将军、开府仪同三司、行西夏州事、安平郡公。
十六年,顺被任命为大将军,出任荆州总管,负责山南道五十二州的军事事务,并担任荆州刺史。
孝闵帝即位后,顺被任命为少师,晋升为柱国。
同年,顺去世。
豆卢宁,字永安,是昌黎徒何人。
他的祖先原本姓慕容,是前燕的支系后裔。
高祖胜,在前燕时期。
皇始初年,豆卢宁的祖先归顺北魏,被任命为长乐郡守,赐姓豆卢氏,据说是因为避难而改姓。
豆卢宁的父亲长,担任柔玄镇将,威严稳重,受到当时人的称赞。
武成初年,因为豆卢宁的功勋,追赠他为柱国大将军、少保、涪陵郡公。
豆卢宁年轻时骁勇果敢,有志向,身高八尺,容貌俊美,擅长骑射。
永安年间,豆卢宁以别将的身份跟随尔朱天光入关,被加封为都督。
豆卢宁又因击败万俟丑奴的功劳,被封为灵寿县男。
豆卢宁曾经在平凉川与梁仚定相遇,两人一起练习射箭。
豆卢宁在百步之外悬挂莎草作为靶子,七箭中了五箭。
梁仚定佩服豆卢宁的才能,赠送了他丰厚的礼物。
尔朱天光失败后,侯莫陈悦反叛,太祖讨伐侯莫陈悦,豆卢宁与李弼率领军队归顺太祖。
魏孝武帝西迁时,豆卢宁因迎接有功,被封为河阳县伯,食邑五百户。
大统元年,豆卢宁被任命为前将军,晋升为侯爵,增加食邑三百户。
豆卢宁调任显州刺史、显州大中正。
不久后,豆卢宁被任命为抚军将军、银青光禄大夫,晋升为公爵,增加食邑五百户。
豆卢宁被授予镇东将军、金紫光禄大夫的职位。
豆卢宁跟随太祖擒获窦泰,收复弘农,击败沙苑敌军,被任命为武卫大将军,兼任大都督。
不久后,豆卢宁晋升为车骑大将军、仪同三司,增加食邑八百户。
豆卢宁被任命为北华州刺史,在任期间不久,就以廉洁公正著称。
豆卢宁被加封为散骑常侍。
七年,豆卢宁跟随于谨在上郡击败稽胡首领刘平伏。
当梁仚定反叛时,豆卢宁被任命为军司,负责监陇右的军事事务。
叛军平定后,豆卢宁晋升为侍中、使持节、骠骑大将军、开府仪同三司。
九年,豆卢宁跟随太祖迎接高仲密,与东魏在邙山交战,晋升为左卫将军,封为范阳郡公,增加食邑四百户。
十六年,豆卢宁被任命为大将军。
羌族首领傍乞铁匆和郑五丑等人反叛,豆卢宁率领军队讨伐并平定了他们。
魏恭帝二年,豆卢宁改封为武阳郡公,调任尚书右仆射。
梁将王琳派遣其将领侯方儿、潘纯陀侵犯江陵,豆卢宁与蔡佑、郑永等人讨伐他们,侯方儿等人逃走。
三年,武兴氐和固道氐的魏大王等人相继反叛,豆卢宁再次讨伐并平定了他们。
孝闵帝即位后,豆卢宁被任命为柱国大将军。
武成初年,豆卢宁出任同州刺史。
豆卢宁再次率领军队讨伐稽胡郝阿保、刘桑德等人,成功击败了他们。
军队返回后,豆卢宁调任大司寇,晋升为楚国公,食邑一万户,另外赐食盐亭县一千户,收取其租赋。
保定四年,豆卢宁被任命为岐州刺史。
当时大军东征,豆卢宁带病随军出征。
五年,豆卢宁在同州去世,享年六十六岁。
豆卢宁被追赠为太保、同鄜等十州诸军事、同州刺史。
谥号为昭。
最初豆卢宁没有儿子,收养了弟弟永恩的儿子绩为嗣子。
后来豆卢宁生了儿子赞,亲属们都请求让赞继承爵位。
豆卢宁说:“兄弟的儿子,就像自己的儿子一样,我何必选择呢。”
于是豆卢宁让绩继承爵位。
世人因此称赞豆卢宁。
豆卢宁去世后,绩继承了爵位,年轻时历任显赫的职位,大象末年,担任上柱国、利州总管。
赞因为豆卢宁的功勋,在建德初年被封为华阳县侯。
赞多次晋升,最终成为开府仪同大将军,封为武阳郡公。
永恩年轻时就有见识和度量,受到当时人的称赞。
永恩最初跟随豆卢宁在侯莫陈悦手下任职,后来与豆卢宁一起归顺太祖,被任命为殄寇将军。
永恩因迎接魏孝武帝有功,被封为新兴县伯,食邑五百户。
永恩多次参加征讨,都立下了战功,被任命为龙骧将军、中散大夫。
大统八年,永恩被任命为直寝、右亲信都督,不久后调任都督,加封通直散骑常侍。
十六年,永恩被任命为使持节、车骑大将军、仪同三司。
魏废帝元年,永恩晋升为骠骑大将军、开府仪同三司。
二年,永恩出任成州刺史。
魏恭帝元年,永恩晋升为龙支县侯。
三年,大将军、安政公史宁跟随突厥可汗进入吐谷浑,命令永恩率领五千骑兵镇守河、鄯二州,作为边防。
孝闵帝即位后,永恩被任命为鄯州刺史,改封为沃野县公,增加食邑一千户。
不久后,永恩调任陇右总管府长史。
武成元年,永恩调任都督利沙文三州诸军事、利州刺史。
当时文州的蛮族反叛,永恩率兵击败了他们。
保定元年,永恩调任司会中大夫。
二年,永恩再次出任陇右总管府长史。
豆卢宁因为是佐命元勋被封为楚国公,请求将之前封的武阳郡三千户增加到沃野县的封地,皇帝批准了。
永恩的食邑增加到四千五百户。
不久后,永恩在任上去世,享年四十八岁。
永恩被追赠为少保。
幽冀等五州的军事事务、幽州刺史。谥号为敬。儿子通继承爵位。
宇文贵,字永贵,祖先是昌黎大棘人。后来迁居到夏州。父亲名叫莫豆干。保定年间,因为宇文贵的功勋,追赠他为柱国大将军、少傅、夏州刺史、安平郡公。宇文贵的母亲在怀孕时,梦见一位老人抱着一个孩子交给她,说:“赐给你这个孩子,让他长寿且富贵。”等到宇文贵出生后,外貌与梦中所见相似,因此取字为永贵。
宇文贵年少时跟随老师学习,曾经放下书本感叹道:“男子汉应当提剑骑马,通过战功取得公侯之位,怎么能像先生那样做博士呢!”正光末年,破六汗拔陵围攻夏州,刺史源子雍坚守城池,任命宇文贵为统军前去救援。前后经历了数十次战斗,军中的人都佩服他的勇敢。后来护送源子雍返回,贼帅叱干麒麟、薛崇礼等人在各处屯兵,出兵拦截,宇文贵每次奋勇出击,都能击败他们。被任命为武骑常侍。又跟随源子雍讨伐葛荣,军队战败后逃到邺城,被葛荣包围。贼兵屡次来攻,宇文贵每次用绳索从城墙上吊下去出战,贼兵都不敢抵挡他的锋芒。然而贼兵众多,包围久久不能解除。宇文贵于是通过地道悄悄出城,北上见到尔朱荣,向他陈述贼兵的形势,尔朱荣深以为然。于是跟随尔朱荣在滏口擒获葛荣,被加封为别将。又跟随元天穆平定邢杲,转任都督。元颢进入洛阳时,宇文贵率领乡兵跟随尔朱荣焚烧河桥,力战有功。加封为征虏将军,封为革融县侯,食邑一千户。被任命为郢州刺史,入朝担任武卫将军、合内大都督。
跟随魏孝武帝西迁,进爵为化政郡公。大统初年,升任右卫将军。宇文贵擅长骑射,有将帅之才。太祖因为是宗室,非常信任他。三年后,晋升为车骑大将军、仪同三司。与独孤信一起进入洛阳。
东魏颍州长史贺若统占据颍川投降,东魏派遣将领尧雄、赵育、是云宝率领两万军队进攻颍川。宇文贵从洛阳率领两千步骑兵前去救援,军队驻扎在阳翟。尧雄等人已经渡过马桥,距离颍川三十里,东魏行台任祥又率领四万多军队,与尧雄会合。众将领都认为敌众我寡,不可与之争锋。宇文贵说:“兵机变化无常,不能以常理来推断。古人能以少胜多,都是因为预先看到了成败,制定了必然的策略。我虽然不善于成事,但认为与贺若统合兵,是上策。请让我为诸军解释。尧雄等人一定认为颍川孤立无援,形势不利,又认为我们兵力薄弱,独自前进,如果全力进攻颍川,必定能轻易攻破。一旦颍川陷落,他们就会与任祥的军队会合,同恶相济,危害更大。我们现在屯兵阳翟,已经进入了他们的包围圈。如果贺若统一旦陷落,我们坐在这里有什么用。进军占据颍川,有城池可以防守。尧雄看到我们进城,出其不意,进攻则会犹豫,退兵则不可能。然后我们与诸军全力出击,必定能取胜。请不要怀疑。”于是进入颍川。尧雄等人稍稍前进,宇文贵率领一千人背靠城池列阵,与尧雄交战,宇文贵的马被流箭射中,于是下马步战。士兵们奋勇作战。尧雄大败逃走,赵育在阵前投降,缴获了他们的辎重,俘虏了一万多人,全部释放让他们回去。任祥听说尧雄战败,于是不敢前进。不久,仪同怡峰率领五百骑兵前来支援宇文贵,宇文贵乘胜追击任祥。任祥退守宛陵,宇文贵追上了他。天色已晚,双方列阵对峙。第二天早晨交战,俘虏和斩杀了很多敌人。任祥的军队战败后,是云宝也投降了。
军队返回。魏文帝在天游园,将金杯放在箭靶上,命令公卿射中的人,就将金杯赐给他。宇文贵一箭射中。皇帝笑着说:“由基的妙技,正是如此。”晋升为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。历任夏州、岐州刺史。十六年,升任中外府左长史,进位大将军。
宕昌王梁弥定被宗人獠甘驱逐,前来投奔。又有羌酋傍乞铁匆因梁仚定反叛后,占据了渠株川,拥有数千家部众,与渭州民郑五丑煽动诸羌一起反叛,凭借险要地势设置了十余处栅栏。太祖命令宇文贵与豆卢宁、史宁讨伐他们。宇文贵等人擒获并斩杀了铁匆和五丑。史宁又另外击败了獠甘,于是接纳了梁弥定。并在渠株川设置了岷州。朝廷嘉奖他们的功绩,于是在粟阪立碑,以记录他们的功绩。
魏废帝初年,宇文贵出任岐州刺史。二年,被任命为大都督、兴西盖等六州诸军事、兴州刺史。此前兴州的氐人反叛,自从宇文贵到任后,人心逐渐安定。宇文贵上表请求在梁州设置屯田,数州因此丰足。三年,诏令宇文贵代替尉迟迥镇守蜀地。当时隆州人开府李光赐在盐亭反叛,与他的党羽帛玉成、寇食堂、谯淹、蒲皓、马术等人围攻隆州。州人李祏也聚众反叛,开府张遁举兵响应。宇文贵于是命令开府叱奴兴救援隆州,又命令开府成亚攻击李祏和张遁。形势紧迫,李祏等人投降,被押送京师。宇文贵被任命为都督益潼等八州诸军事、益州刺史,加封小司徒。此前蜀地多有劫盗,宇文贵于是召集任侠豪杰,任命为游军二十四部,命令他们督捕盗贼,从此劫盗之风大为平息。
孝闵帝即位后,宇文贵进位柱国,被任命为御正中大夫。武成初年,与贺兰祥讨伐吐谷浑。军队返回后,进封为许国公,食邑一万户。旧爵位回封给一个儿子。升任大司空,担任小冢宰,历任大司徒,升任太保。
宇文贵喜好音乐,沉迷于下棋,乐此不疲。然而他喜欢施舍,爱护士人,当时的人因此称赞他。保定末年,奉命出使突厥迎接皇后。天和二年,返回至张掖时去世。追赠太傅,谥号为穆。
儿子宇文善继承爵位。历任开府仪同三司、大将军、柱国、洛州刺史。因罪被免职,不久恢复原职,被任命为大宗伯。大象末年,进位上柱国。宇文善的弟弟宇文忻,年少时因父亲的军功被赐爵为化政郡公。骁勇绝伦,有将帅之才。大象末年,位至上柱国,进封为英国公。宇文忻的弟弟宇文恺,年少时好学,擅长写文章,精通多种技艺,尤其擅长精巧的构思。也因父亲的军功被赐爵为双泉县伯。不久继承祖父的爵位安平郡公。初任右侍上士,逐渐升任御正中大夫。保定年间,位至上开府。是云宝、赵育到达后,最初都被任命为车骑大将军、仪同三司。是云宝后来屡次升迁至大将军、都督凉甘瓜州诸军、凉州刺史,赐爵洞城郡公。世宗时,吐谷浑侵犯凉州,是云宝与之交战不利,最终战死沙场。
杨忠,弘农华阴人。小名奴奴。高祖杨元寿,魏初年担任武川镇司马,因此定居在神武树颓。祖父杨烈,担任龙骧将军、太原郡守。父亲杨祯,因军功被任命为建远将军。正值魏末丧乱,杨忠避难于中山,结集义士讨伐鲜于修礼,最终战死。保定年间,因杨忠的功勋,追赠他为柱国大将军,少保、兴城郡公。
杨忠胡须美丽,身高七尺八寸,相貌雄伟,武艺超群,见识深远,有将帅之才。十八岁时,客游泰山。恰逢梁兵进攻郡城,城陷后被俘至江左。在梁国五年,跟随北海王元颢进入洛阳,被任命为直合将军。元颢战败后,尔朱度律召他为帐下统军。尔朱兆率领轻骑从并州进入洛阳时,杨忠也在其中。被赐爵为昌县伯,任命为都督,又另外封为小黄
他们感到震惊和害怕,带领部队上了西山,不愿意出战。大家都脸色大变。
忠命令他的部下说:“事情的成败在于天意,不要因为人数的多少而担心。”于是率领七百人徒步作战,死了十分之四。
因为武的援军没有按时到达,于是撤军。齐人也不敢追击。
突厥于是放纵士兵大肆掠夺,从晋阳到平城七百多里,人和牲畜都没有留下,俘虏和斩杀了很多。
高祖派遣使者到夏州迎接并慰劳忠。到了京城,给予丰厚的宴请和赏赐。
高祖打算任命忠为太傅,晋公护因为忠不依附自己,感到为难,于是任命他为总管泾、豳、灵、云、盐、显六州诸军事、泾州刺史。
这一年,大军再次东征,晋公护从洛阳出发,命令忠从沃野出发以接应突厥。
当时军粮很少,将领们都很担忧,但没有办法。
忠说:“应该随机应变来解决问题。”于是招揽稽胡的各个首领,让他们都来参加会议。
让王杰展示军队的威容,敲鼓而来。忠假装惊讶并询问他。
杰说:“大冢宰已经平定了洛阳,天子听说银、夏之间有胡人骚动,所以派我来协助您讨伐他们。”
又让突厥使者快马赶到并说:“可汗再次进入并州,留下十多万兵马在长城下,所以派我来问您,如果有稽胡不服从,想和您一起打败他们。”
在座的人都感到害怕,忠安慰并送走了他们。于是各个胡人相继归顺,物资供应充足。
由于晋公护先撤退,忠也撤军回镇。又因为政绩显著,皇帝下诏赏赐三十万钱、五百匹布、二千斛谷。
天和三年,因病回到京城。高祖和晋公护多次来看望他。不久去世,享年六十二岁,追赠太保、同朔等十三州诸军事、同州刺史,原官职不变。谥号为桓。儿子坚继承。
弟弟整,在建德年间,担任开府、陈留郡公,跟随高祖平定齐国,在并州去世。因为整为国事而死,皇帝下诏让他的儿子智积继承他的官爵。
整的弟弟慧,在大象末年,担任大宗伯、竟陵县公。
慧的弟弟嵩,因为忠的功勋,被赐予兴城郡公的爵位,早逝。
嵩的弟弟达,也因为忠的功勋,被封为周郡公。
王雄字胡布头,是太原人。父亲仑因为王雄的功勋,被追赠为柱国大将军、少傅、安康郡公。
王雄仪表魁梧,年轻时就很有谋略。永安末年,跟随贺拔岳入关,被任命为征西将军、金紫光禄大夫。
魏孝武西迁时,被任命为都督,封为临贞县伯,食邑五百户。
大统初年,晋升为公爵,增加食邑二百户。被任命为武卫将军,加封骠骑将军,增加食邑八百户,晋升为大都督。
不久被任命为仪同三司,增加食邑三百户。调任开府仪同三司,加封侍中,出任岐州刺史。
晋升为武威郡公,升任大将军,代理同州事务。
十七年,王雄率军从子午谷出发,包围梁上津、魏兴。第二年,攻克了这些地方,将其设为东梁州。
不久又发生叛乱,又命令王雄讨伐。
魏恭帝元年,被赐姓可频氏。
孝闵帝即位,被任命为少傅,增加食邑二千户,晋升为柱国大将军。
武成初年,被封为庸国公,食邑一万户。不久出任泾州总管诸军事、泾州刺史。
保定四年,跟随晋公护东征。王雄在途中生病,但仍然坚持前进。
到了邙山,与齐将斛律明月交战。王雄骑马冲锋,杀了三人,明月撤退,王雄追击。
明月的随从都散开了,箭也用完了,只剩下一个奴仆和一支箭。
王雄持矛离明月还有一丈多远,说:“可惜没能杀了你,但让你去见天子吧。”
明月于是射中王雄的额头,王雄抱着马撤退,回到营地后去世。享年五十八岁。
追赠使持节、太保、同华等二十州诸军事、同州刺史,谥号为忠。儿子谦继承,有传记。
史臣说:太祖在混乱的时代,利用战争的余波,从平凉起家,安抚征讨关右。
当时外患严重,内乱频繁,军令频繁传递,战车屡次出征。
最终能够清除残余的敌人,巩固了国家的基础。虽然决策来自朝廷,但实际执行在于将帅。
达奚武等人兼具勇气和谋略,都抓住了时机。有的在中枢立功,有的在地方建功,共同分担国家的忧患,共同度过艰难时期。
可以说是国家的栋梁,朝廷的捍卫者。
而武协助太祖,取得了小关的胜利,周瑜有赤壁的谋略,贾诩有乌巢的计策,怎么能比得上呢。
一句话可以振兴国家,这差不多就是这样的。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷十九-注解
达奚武:北周的将领,曾任柱国大将军。
贺拔岳:北魏末年的著名将领,曾为北魏抵御外敌,后因政治斗争被侯莫陈悦所害。
侯莫陈悦:北魏末年的将领,因杀害贺拔岳而闻名,后被达奚武等人击败。
太祖:指西魏的实际掌权者宇文泰,后被追尊为太祖。
齐神武:指北齐的开国皇帝高欢,谥号神武。
窦泰:东魏的重要将领,曾与西魏多次交战。
高敖曹:北齐的将领,曾参与多次重要战役。
弘农:今河南省灵宝市一带,北魏时期为重要的军事要地。
沙苑:今陕西省大荔县沙苑地区,古代为重要的战场。
邙山:位于今河南省洛阳市北,历史上多次成为军事要地。
汉川:今陕西省汉中市一带,北魏时期为重要的战略要地。
梁武陵王萧纪:南朝梁的宗室,曾为梁武帝的弟弟,后因叛乱被杀。
斛律明月:北齐名将,以勇猛善战著称。
尉迟迥:北朝时期的一位将领。
晋公护:指北周的重要政治人物宇文护,封晋国公,掌握朝政大权。
华岳:指华山,位于今陕西省华阴市,为中国五岳之一,历史上为重要的祭祀场所。
同州:今陕西省大荔县一带,古代为州名。
太傅:古代官职,三公之一,负责辅导皇帝和处理国家大事。
大司寇:古代中国的高级官职,负责司法和刑狱事务。
柱国:古代中国的官职名,属于高级军事或政治职位,常授予有功的将领或官员。
郑国公:封建时代的爵位,郑国是封地,公是爵位等级,表示封地在郑国的公爵。
高阳郡公:北朝时期的封爵,达奚武因功被封为高阳郡公。
须昌县伯:北朝时期的封爵,达奚武因功被封为须昌县伯。
普宁县公:北朝时期的封爵,达奚震因功被封为普宁县公。
广平郡公:北朝时期的封爵,达奚震因功被封为广平郡公。
昌邑县公:北朝时期的封爵,达奚震因功被封为昌邑县公。
华州刺史:北朝时期的官职,负责管理华州(今陕西省华县一带)的行政事务。
抚军将军:北朝时期的官职,负责统领军队。
银青光禄大夫:古代官职名,属于文官系统中的高级职位。
通直散骑常侍:古代中国的官职,负责随侍皇帝,参与朝政。
车骑大将军:古代将军名号,属于高级军事职位。
仪同三司:古代官职名,属于文官系统中的高级职位,与三司(太尉、司徒、司空)同等待遇。
骠骑大将军:古代中国的高级军事将领称号,地位显赫,负责指挥大军。
开府仪同三司:古代高级官职,享有与三公同等的待遇,常授予功勋卓著的大臣。
右中大夫:北朝时期的官职,位列九卿之一,负责礼仪事务。
散骑常侍:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责谏议和顾问。
太保:古代官职,三公之一,负责辅佐皇帝和处理国家大事。
大宗伯:古代中国的官职,主要负责礼仪和宗教事务。
同州刺史:古代中国的官职,负责管理同州地区的行政和军事事务。
十五州诸军事:北朝时期的官职,负责统领十五州的军事事务。
桓:达奚武的谥号,意为“威武”。
达奚震:达奚武的儿子,字猛略,继承了父亲的爵位,历任抚军将军、银青光禄大夫等职。
大将军:古代中国的高级军事将领称号,通常负责指挥大军,地位显赫。
金州总管:古代中国的官职,负责管理金州地区的军事和行政事务。
上柱国:古代中国的高级官职,通常授予功勋卓著的将领或官员,地位高于柱国。
车骑将军:古代中国的军事将领称号,负责指挥车骑部队。
益州刺史:古代中国的官职,负责管理益州地区的行政和军事事务。
梁国公:封建时代的爵位,梁国是封地,公是爵位等级,表示封地在梁国的公爵。
统军:古代中国的军事职位,负责指挥一定数量的军队。
轻车将军:古代中国的军事将领称号,负责指挥轻车部队。
羽林监:古代中国的官职,负责管理羽林军,即皇帝的近卫军。
宁朔将军:古代中国的军事将领称号,通常授予在北方边境有战功的将领。
越骑校尉:古代中国的军事职位,负责指挥越骑部队。
持节:古代中国的官职,持有节杖,代表皇帝行使权力。
征西将军:古代中国的军事将领称号,负责指挥西征的军队。
木门县子:封建时代的爵位,木门县是封地,子是爵位等级,表示封地在木门县的子爵。
千牛备身:古代中国的官职,负责皇帝的护卫工作。
卫将军:古代中国的军事将领称号,负责指挥卫戍部队。
合内大都督:古代中国的军事职位,负责指挥合内地区的军队。
卫尉卿:古代中国的官职,负责皇宫的警卫工作。
大都督:古代中国的军事职位,负责指挥大军的将领。
河州事:古代中国的官职,负责管理河州地区的行政和军事事务。
金镂玉梁带:古代中国的贵重饰品,通常作为赏赐给有功之臣。
太白王:古代中国的自封王号,通常由地方豪强或少数民族首领自封。
西夏州事:古代中国的官职,负责管理西夏州地区的行政和军事事务。
安平郡公:古代爵位,郡公是封建时代的一种封爵,安平是郡名。
少师:古代中国的高级官职,通常作为皇帝的顾问,负责国家大事。
柱国大将军:古代高级武官职衔,地位显赫,常授予功勋卓著的将领。
楚国公:封建时代的爵位,楚国是封地,公是爵位等级,表示封地在楚国的公爵。
岐州刺史:古代中国的官职,负责管理岐州地区的行政和军事事务。
同鄜等十州诸军事:古代中国的官职,负责管理同鄜等十州地区的军事事务。
昭:古代中国的谥号,通常授予有功之臣,表示光明正大。
世子:封建时代的继承制度,指诸侯或贵族的嫡长子,通常继承父亲的爵位和封地。
利州总管:古代中国的官职,负责管理利州地区的行政和军事事务。
华阳县侯:封建时代的爵位,华阳县是封地,侯是爵位等级,表示封地在华阳县的侯爵。
开府仪同大将军:古代中国的高级军事将领称号,地位显赫,负责指挥大军。
武阳郡公:封建时代的爵位,武阳郡是封地,公是爵位等级,表示封地在武阳郡的公爵。
殄寇将军:古代中国的军事将领称号,负责剿灭寇贼。
新兴县伯:封建时代的爵位,新兴县是封地,伯是爵位等级,表示封地在新兴县的伯爵。
龙骧将军:古代的高级军事官职。
中散大夫:古代中国的官职,负责参与朝政,提供建议。
直寝:古代中国的官职,负责皇帝的寝宫事务。
右亲信都督:古代中国的军事职位,负责指挥皇帝的亲信部队。
使持节:古代中国的官职,持有节杖,代表皇帝行使权力。
成州刺史:古代中国的官职,负责管理成州地区的行政和军事事务。
龙支县侯:封建时代的爵位,龙支县是封地,侯是爵位等级,表示封地在龙支县的侯爵。
安政公:封建时代的爵位,安政是封地,公是爵位等级,表示封地在安政的公爵。
鄯州刺史:古代中国的官职,负责管理鄯州地区的行政和军事事务。
沃野县公:封建时代的爵位,沃野县是封地,公是爵位等级,表示封地在沃野县的公爵。
陇右总管府长史:古代中国的官职,负责管理陇右地区的行政和军事事务。
利州刺史:古代中国的官职,负责管理利州地区的行政和军事事务。
司会中大夫:古代中国的官职,负责财政和会计事务。
武阳郡:古代中国的行政区划,属于郡级单位。
沃野县:古代中国的行政区划,属于县级单位。
少保:古代中国的高级官职,通常作为皇帝的顾问,负责国家大事。
幽冀等五州诸军事:指古代中国的军事行政区划,幽冀等五州指的是幽州、冀州等五个州,诸军事则是指这些州的军事事务。
幽州刺史:幽州的最高行政长官,负责管理幽州的行政、军事等事务。
谥曰敬:谥号是对死者生前事迹和品德的评价,’敬’字表示尊敬、敬重。
宇文贵:北朝时期的一位著名将领,以其勇猛和军事才能著称。
昌黎大棘:古代地名,位于今天的辽宁省境内,是宇文贵的祖籍地。
夏州:古代州名,位于今天的陕西省境内。
少傅:古代的高级官职,负责辅佐太子或皇帝。
正光末:正光是北魏孝明帝的年号,正光末指的是正光年间的末期。
破六汗拔陵:北朝时期的一位叛乱首领。
源子雍:北朝时期的一位将领,曾任夏州刺史。
葛荣:北朝时期的一位叛乱首领。
尔朱荣:北朝时期的一位著名将领,曾掌握北魏的实权。
元天穆:北朝时期的一位将领,曾参与平定叛乱。
元颢:北朝时期的一位皇族成员,曾试图夺取皇位。
魏孝武:指北魏孝武帝元修,他在位期间发生了北魏分裂为东魏和西魏的事件。
大统:北朝时期的一个年号。
独孤信:南北朝时期北魏、西魏的重要将领,后成为西魏的实际掌权者之一。
贺若统:北朝时期的一位将领。
尧雄:北朝时期的一位将领。
赵育:北朝时期的一位将领。
是云宝:北朝时期的一位将领。
任祥:北朝时期的一位将领。
魏文帝:北魏文帝,北朝时期的一位皇帝。
宕昌王梁弥定:北朝时期的一位王族成员。
豆卢宁:北朝时期的一位将领。
史宁:北朝时期的一位将领。
李光赐:北朝时期的一位叛乱首领。
杨忠:北朝时期的一位著名将领,隋朝开国皇帝杨坚的父亲。
弘农华阴:古代地名,位于今天的陕西省境内,是杨忠的祖籍地。
武川镇:古代军事重镇,位于今天的内蒙古自治区境内。
神武树颓:古代地名,位于今天的内蒙古自治区境内。
太原郡守:太原郡的最高行政长官。
建远将军:古代的中级军事官职。
鲜于修礼:北朝时期的一位叛乱首领。
北海王颢:北朝时期的一位皇族成员。
尔朱度律:北朝时期的一位将领。
尔朱兆:北朝时期的一位将领。
昌县伯:古代爵位,伯是封建时代的一种封爵,昌县是地名。
都督:古代军事官职,负责统领军队。
小黄:古代的中级军事官职。
县伯:古代爵位名,属于五等爵中的第四等,位于侯爵之下。
梁下溠戍:指梁朝在溠水一带的军事防御工事。
潼关:位于今陕西省潼关县,是古代重要的关隘之一。
回洛城:指洛阳城,因北魏孝武帝西迁后,洛阳成为东魏的都城。
安西将军:古代将军名号,负责西部边疆的军事防御。
穰城:今河南省邓州市,古代为重要的军事重镇。
关外侯:古代爵位名,属于侯爵的一种,封地在关外地区。
大统三年:指西魏文帝大统三年,即公元537年。
龙门:今河南省洛阳市南的龙门山,古代为皇家狩猎之地。
揜于:北朝时期对猛兽的称呼。
河桥之役:指西魏与东魏在河桥(今河南省洛阳市附近)的战役。
黑水稽胡:指居住在黑水(今陕西省境内)一带的稽胡族。
玉壁:今陕西省西安市附近,古代为军事重镇。
北海郡君:古代封号,属于女性贵族封号。
朔燕显蔚四州:指朔州、燕州、显州、蔚州,均为古代州名。
颍川:今河南省许昌市一带,古代为重要的军事重镇。
蛮帅:指南方少数民族的领袖。
侯景:南朝梁的叛将,曾发动侯景之乱。
义阳郡:今河南省信阳市一带,古代为郡名。
汉、沔:指汉水和沔水,均为古代重要的河流。
三荆二襄二广南雍平信随江二郢淅十五州:指荆州、襄州、广州、南雍州、平州、信州、随州、江州、郢州、淅州等十五个州。
齐兴郡:今湖北省襄阳市一带,古代为郡名。
昌州:今湖北省宜昌市一带,古代为州名。
岳阳王萧察:南朝梁的宗室,封为岳阳王。
樊城:今湖北省襄阳市樊城区,古代为重要的军事重镇。
安陆:今湖北省安陆市,古代为重要的军事重镇。
柳仲礼:南朝梁的将领,曾任司州刺史。
随郡:今湖北省随州市一带,古代为郡名。
桓和:南朝梁的将领,曾任随郡守将。
淙头:今湖北省境内,古代为地名。
陈留郡公:古代爵位名,属于公爵的一种,封地在陈留郡。
邵陵王纶:南朝梁的宗室,封为邵陵王。
西陵郡:今湖北省宜昌市一带,古代为郡名。
汝南城:今河南省汝南县,古代为重要的军事重镇。
安乐侯昉:南朝梁的宗室,封为安乐侯。
普六如氏:古代赐姓,属于鲜卑族的姓氏。
江陵:今湖北省荆州市,古代为重要的军事重镇。
萧察:南朝梁的宗室,封为岳阳王。
沔曲:今湖北省境内,古代为地名。
孝闵帝:指北周孝闵帝宇文觉,北周的开国皇帝。
小宗伯:古代官职名,属于礼部的高级职位。
蒲阪:今山西省永济市一带,古代为重要的军事重镇。
司马消难:北齐的将领,后投降北周。
北豫州:今河南省境内,古代为州名。
随国公:古代爵位名,属于公爵的一种,封地在随州。
竟陵县:今湖北省天门市一带,古代为县名。
御正中大夫:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责谏议和顾问。
大司空:古代官职名,属于三公之一,负责国家的工程和水利事务。
突厥:古代中亚的一个游牧民族,曾在中国历史上多次与中原王朝发生冲突和交往。
晋阳:今山西省太原市,古代为重要的军事重镇。
武川:今内蒙古自治区武川县,古代为地名。
灵丘:今山西省灵丘县,古代为重要的军事重镇。
木汗可汗:突厥的可汗,曾与北周联合对抗北齐。
步离可汗:突厥的可汗,曾与北周联合对抗北齐。
高祖:指北周的开国皇帝宇文觉,庙号高祖。
总管:古代官职,负责某一地区的军政事务。
稽胡:古代对北方少数民族的称呼,常指匈奴、鲜卑等民族。
可汗:突厥等游牧民族首领的称号,相当于中原的皇帝。
天和:北周武帝宇文邕的年号,时间为566年至572年。
谥:古代对已故皇帝、贵族、大臣等给予的称号,以表彰其生前的功绩或品德。
史臣:指撰写史书的官员,负责记录历史事件和人物。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷十九-评注
达奚武是北朝时期北魏、西魏、北周的著名将领,其生平事迹在《北史》中有详细记载。他出身于代郡,祖辈均为武将,自幼便展现出非凡的军事才能。达奚武的军事生涯始于贺拔岳的麾下,贺拔岳是北魏末年的重要将领,达奚武因其勇猛善战而受到赏识。贺拔岳被侯莫陈悦所害后,达奚武与赵贵一同收殓贺拔岳的遗体,并投靠了宇文泰(太祖),成为西魏的重要将领。
达奚武在宇文泰的麾下屡立战功,尤其是在对抗北齐的战役中表现出色。他曾多次率军击败北齐的将领,如窦泰、高敖曹等,并在沙苑之战中发挥了关键作用。达奚武不仅勇猛善战,还善于侦察敌情,曾多次深入敌营,获取重要情报,为宇文泰的决策提供了有力支持。
达奚武的军事才能不仅体现在战场上,还体现在他对战略要地的掌控上。他曾率军经略汉川,成功招降了梁将杨贤和梁深,并击败了梁武陵王萧纪的援军,最终迫使萧循投降。这一系列的军事行动不仅巩固了西魏在汉川地区的统治,还为后来的统一北方奠定了基础。
达奚武在政治上也有一定的建树。他曾多次担任重要的行政职务,如北雍州刺史、同州刺史等,表现出较强的治理能力。尽管他在军事上取得了巨大成功,但他并不居功自傲,反而在功成名就后保持了低调的生活态度。他不追求奢华的生活,甚至在担任高官时仍然保持简朴的生活作风,这种品质在当时的社会中显得尤为难得。
达奚武的晚年生活也颇具传奇色彩。他在同州任职期间,曾因天旱而亲自登上华山祈雨,最终感动神灵,降下甘霖。这一事件不仅体现了达奚武对百姓的关怀,也反映了当时社会对神灵的信仰。达奚武的祈雨行为得到了皇帝的嘉奖,进一步巩固了他在朝廷中的地位。
然而,达奚武并非完美无缺。他在担任大司寇期间,曾因贪图一条金带而受到时人的非议。尽管这一行为并未影响他的仕途,但也暴露了他性格中的贪婪一面。这一细节使得达奚武的形象更加立体,既有英勇善战的一面,也有人性的弱点。
总的来说,达奚武是北朝时期一位杰出的军事家和政治家。他的一生充满了传奇色彩,既有辉煌的战功,也有治理地方的政绩。他的事迹不仅反映了北朝时期的政治和军事局势,也展现了当时社会的风貌。达奚武的形象在《北史》中得到了生动的刻画,成为后人研究北朝历史的重要人物之一。
这段古文主要记载了几位古代将领的生平事迹和官职变迁,反映了当时的社会结构和政治制度。通过这些记载,我们可以了解到古代中国的军事组织、官职体系以及封建制度的一些特点。
首先,文中提到的官职如大将军、柱国、郑国公等,都是古代中国的高级官职和爵位,显示了这些将领在当时的地位和影响力。这些官职和爵位的授予,通常是对将领在战争中立下的功勋的奖励,也反映了当时社会对军事成就的高度重视。
其次,文中提到的军事行动和战役,如征稽胡、破并州、平邺等,展示了古代中国频繁的战争和边疆冲突。这些战争不仅考验了将领的军事才能,也影响了国家的政治格局和领土变化。
此外,文中还提到了一些将领的家族背景和亲属关系,如震父曾为大宗伯、顺与太祖同里闬等,反映了古代中国社会中家族和人际关系的重要性。这些关系不仅影响了个人的仕途,也在一定程度上影响了国家的政治决策。
最后,文中还提到了一些将领的品德和行为,如宁未有子,养弟永恩子绩,以及宁以佐命元勋封楚国公等,展示了古代中国社会对忠诚、孝道和功勋的重视。这些品德和行为不仅是个人的荣誉,也是社会价值观的体现。
总的来说,这段古文通过记载几位将领的生平事迹,展示了古代中国的军事、政治和社会结构,具有重要的历史价值和文化内涵。通过对这些记载的分析,我们可以更深入地了解古代中国的历史和文化。
这段古文主要记载了北朝时期几位重要将领的生平事迹,特别是宇文贵和杨忠的军事成就和生平经历。宇文贵以其勇猛和军事才能在北朝的历史上留下了深刻的印记。他不仅在多次战役中表现出色,还因其忠诚和勇敢而受到皇帝的赏识和封赏。宇文贵的生平事迹反映了北朝时期军事将领的典型形象,他们不仅要有出色的军事才能,还要有忠诚和勇敢的品质。
杨忠是隋朝开国皇帝杨坚的父亲,他的生平事迹同样充满了传奇色彩。杨忠以其卓越的军事才能和深沉的政治智慧在北朝的历史上占据了重要地位。他的生平事迹不仅反映了北朝时期军事将领的典型形象,还预示了隋朝的崛起。杨忠的军事才能和政治智慧为隋朝的建立奠定了坚实的基础。
这段古文通过对宇文贵和杨忠生平事迹的详细记载,展现了北朝时期军事将领的典型形象和他们的历史作用。宇文贵和杨忠的生平事迹不仅反映了北朝时期的历史背景和社会状况,还揭示了军事将领在那个时代的重要地位和作用。他们的生平事迹不仅是北朝历史的重要组成部分,也是中国古代军事史的重要篇章。
此外,这段古文还通过对宇文贵和杨忠生平事迹的详细记载,展现了北朝时期的社会风貌和历史背景。宇文贵和杨忠的生平事迹不仅反映了北朝时期的历史背景和社会状况,还揭示了军事将领在那个时代的重要地位和作用。他们的生平事迹不仅是北朝历史的重要组成部分,也是中国古代军事史的重要篇章。
总的来说,这段古文通过对宇文贵和杨忠生平事迹的详细记载,展现了北朝时期军事将领的典型形象和他们的历史作用。宇文贵和杨忠的生平事迹不仅反映了北朝时期的历史背景和社会状况,还揭示了军事将领在那个时代的重要地位和作用。他们的生平事迹不仅是北朝历史的重要组成部分,也是中国古代军事史的重要篇章。
这段古文记载了南北朝时期西魏将领杨忠的军事生涯,展现了他在多次战役中的英勇表现和卓越的军事才能。杨忠作为独孤信的部下,参与了多次重要的战役,如平定南阳、潼关之战、河桥之役等,屡立战功,逐渐晋升为高级将领。
文中特别提到杨忠在河桥之役中与五名壮士力战守桥,成功阻止了敌人的进攻,显示了他非凡的勇气和指挥能力。此外,他在安陆之战中巧妙地运用奇兵战术,成功擒获梁将柳仲礼,进一步巩固了西魏在南方的势力。
杨忠不仅在战场上表现出色,还善于处理复杂的政治局势。他在梁元帝与邵陵王萧纶的内斗中,果断出兵擒杀萧纶,稳定了局势。此外,他在与突厥联合对抗北齐的战役中,提出了‘师克在和不在众’的战略思想,强调军队的团结和士气比数量更为重要,最终成功击败了北齐的精锐部队。
从文化内涵来看,这段文字不仅是对杨忠个人功绩的记录,也反映了南北朝时期复杂的政治和军事局势。杨忠的军事才能和战略眼光,使他成为西魏乃至北周的重要支柱,他的事迹也成为了后世军事家学习的典范。
从艺术特色来看,这段文字语言简练,叙事清晰,通过具体的战役细节和人物对话,生动地展现了杨忠的英勇形象和军事智慧。特别是他在安陆之战中的奇兵战术,以及在与突厥联合对抗北齐时的战略思想,都体现了古代军事家的高超智慧。
从历史价值来看,这段文字为我们研究南北朝时期的军事史和政治史提供了宝贵的资料。通过对杨忠事迹的详细记载,我们可以更好地理解这一时期的历史背景和军事格局,以及各个政权之间的复杂关系。
这段文字主要记载了北周时期将领李忠和王雄的事迹,反映了当时北方少数民族与中原王朝之间的复杂关系,以及北周在统一北方过程中所面临的军事和政治挑战。
李忠作为北周的重要将领,展现了卓越的军事才能和政治智慧。他在面对突厥的威胁时,能够冷静应对,通过智谋和勇气成功化解危机。尤其是在军粮短缺的情况下,他通过招诱稽胡首领,利用突厥使者的威慑力,成功稳定了局势,确保了军队的供给。这不仅体现了他的军事才能,也反映了他对北方少数民族的深刻了解和灵活的外交手腕。
王雄则是北周的另一位杰出将领,他在多次战役中表现出色,尤其是在与北齐名将斛律明月的对决中,展现了非凡的勇气和战斗技巧。尽管最终因伤去世,但他的英勇事迹和忠诚精神得到了朝廷的高度评价,死后被追赠为太保,并赐予谥号“忠”。这不仅是对他个人的褒奖,也反映了北周朝廷对忠诚和勇武精神的重视。
从文化内涵来看,这段文字体现了北周时期“以武立国”的特点。北周作为一个由鲜卑族建立的政权,其军事力量和政治稳定在很大程度上依赖于像李忠、王雄这样的将领。他们的成功不仅在于军事上的胜利,更在于他们能够灵活应对复杂的政治局势,维护国家的统一和稳定。
从艺术特色来看,这段文字采用了典型的史传体例,通过具体的历史事件和人物事迹,展现了北周时期的政治和军事风貌。文字简洁明快,叙事条理清晰,人物形象鲜明,尤其是对李忠和王雄的描写,既有对军事才能的赞颂,也有对忠诚品格的褒扬,具有较高的文学价值。
从历史价值来看,这段文字为研究北周时期的政治、军事和民族关系提供了重要的史料。通过对李忠、王雄等将领事迹的记载,我们可以深入了解北周在统一北方过程中所面临的挑战和应对策略,以及北方少数民族与中原王朝之间的互动关系。这对于研究中国古代历史,尤其是南北朝时期的政治和军事史,具有重要的参考价值。