中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-周书-列传-卷三十五

作者: 令狐德棻(583年—666年),《周书》的主编是唐代史学家令狐德棻。他是唐初著名的史学家和官员,曾参与编撰多部史书,包括《周书》《北齐书》《隋书》等。令狐德棻在唐太宗时期受命主持修史工作,对唐代史学的发展做出了重要贡献。

年代: 唐代初年(7世纪),《周书》成书于唐太宗贞观年间(627年—649年),是唐代官修史书的一部分。唐代初年,朝廷组织学者编撰前朝历史,以总结历史经验教训,巩固统治。

内容简要:《周书》是唐代令狐德棻等人编撰的史书,为“二十四史”之一,主要记载了北周(557—581年)的历史。全书共50卷,包括本纪、列传等部分,详细记述了北周的政治、军事、文化及重要人物事迹。《周书》以简洁严谨的文风著称,史料丰富,是研究北周历史的重要文献。它不仅是了解北周政权兴衰的关键资料,也为后世研究南北朝时期的历史提供了重要参考,具有较高的史学价值。

泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷三十五-原文

郑孝穆 崔谦弟说 说子弘度 崔猷 裴侠 薛端 薛善 弟慎 敬珍

郑孝穆字道和,荥阳开封人,魏将作大匠浑之十一世孙。祖敬叔,魏颍川、濮阳郡守,本邑中正。父琼,范阳郡守,赠安东将军、青州刺史。

孝穆幼而谨厚,以清约自居。年未弱冠,涉猎经史。父叔四人并早殁,昆季之中,孝穆居长。抚训诸弟,有如同生,闺庭之中,怡怡如也。魏孝昌初,解褐太尉行参军,转司徒主簿。属盗贼蜂起,除假节、龙骧将军、别将,屡有战功。永安中,迁冠军将军、持节、都督。从元天穆讨平邢杲,进骠骑将军、左光禄大夫、太师咸阳王长史。及魏孝武西迁,从入关,除司徒左长史,领临洮王友,赐爵永宁县侯。

大统五年,行武功郡事,迁使持节、本将军,行岐州刺史、当州都督。在任未几,有能名。就加通直散骑常侍。王罴时为雍州刺史,钦其善政,遣使贻书,盛相称述。先是,所部百姓,久遭离乱,饥馑相仍,逃散殆尽。孝穆下车之日,户止三千。留情绥抚,远近咸至,数年之内,有四万家。每岁考绩,为天下最。太祖嘉之,赐书曰:“知卿莅职近畿,留心治术。凋弊之俗,礼教兴行;厌乱之民,襁负而至。昔郭伋政成并部,贾琮誉重冀方,以古方今,彼有惭德。”于是征拜京兆尹。

十五年,梁雍州刺史、岳阳王萧察称藩来附,时议欲遣使,盛选行人。太祖历观内外,无逾孝穆者。十六年,乃假孝穆散骑常侍,持节策拜察为梁王。使还称旨,进车骑大将军、仪同三司,加散骑常侍。是年,太祖总戎东讨,除大丞相府右长史,封金乡县男,邑二百户。军次潼关,命孝穆与左长史长孙俭、司马杨宽、尚书苏亮、谘议刘孟良等分掌众务。仍令孝穆引接关东归附人士,并品藻才行而任用之。孝穆抚纳铨叙,咸得其宜。大将军达奚武率众经略汉中,以孝穆为梁州刺史,以疾不之部。拜中书令,赐姓宇文氏。寻以疾免。

孝闵帝践阼,加骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为子,增邑通一千户。晋公护为雍州牧,辟为别驾,又以疾固辞。武成二年,征拜御伯中大夫,徙授御正。保定三年,出为宜州刺史,转华州刺史。五年,除虞州刺史,转陕州刺史。频历数州,皆有政绩。复以疾笃,屡乞骸骨。入为少司空。卒于位,时年六十。赠本官,加郑梁北豫三州刺史。谥曰贞。

子诩嗣。历位纳言,为聘陈使。后至开府仪同三司、大将军、邵州刺史。诩弟译,于隋文帝有翊赞功,开皇初,又追赠孝穆大将军、徐兖等六州刺史,改谥曰文。

译幼聪敏,涉猎群书,尤善音乐,有名于时。世宗诏令事辅城公。及高祖即位。除都督,稍迁御正下大夫,颇被顾待。东宫建,以译为宫尹下大夫,特被太子亲爱。建德二年,为聘齐使副。及太子西征,多有失德,王轨、宇文孝伯等以闻,高祖大怒,宫臣亲幸者,咸被谴责,译坐除名。后例复官,仍拜吏部下大夫。宣帝嗣位,授开府仪同大将军、内史中大夫,封归昌县公,邑千户。既以恩旧,任遇甚重,朝政机密,并得参详。寻迁内史上大夫,进爵沛国公。上大夫之官,自译始也。及宣帝大渐,御正下大夫刘昉乃与译谋,以随公受遗辅少主。隋文帝执政,拜柱国、大丞相府长史,内史如故。寻进位上柱国。

崔谦字士逊,博陵安平人也。祖辩,魏平远将军、武邑郡守。父楷,散骑常侍、光禄大夫、殷州刺史,赠侍中、都督冀定相三州诸军事、骠骑大将军、仪同三司、冀州刺史。

谦幼聪敏,神彩嶷然。及长,深沉有识量。历观经史,不持章句,志在博闻而已。每览经国纬民之事,心常好之,未尝不抚卷叹息。孝昌中,解褐著作佐郎。从太宰元天穆讨邢杲,破之,以功授辅国将军、太中大夫,迁平东将军、尚书殿中郎。

贺拔胜出镇荆州,以谦为行台左丞。胜虽居方岳之任,至于安辑夷夏,纲纪众务,皆委谦焉。谦亦尽其智能,以相匡弼。胜有声南州,谦之力也。及魏孝武将备齐神武之逼,乃诏胜引兵赴洛。军至广州,帝已西迁。胜乃迟疑,将旋所镇。谦谓胜曰:“昔周室不造,诸侯释位;汉道中微,列藩尽节。今皇家多故,主上蒙尘,寔忠臣枕戈之时,义士立功之日也。公受方面之重,总宛、叶之众,若杖义而动,首唱勤王,天下闻风,孰不感激。诚宜顺义勇之志,副遐迩之心,倍道兼行,谒帝关右。然后与宇文行台,同心协力,电讨不庭。则桓、文之勋,复兴于兹日矣。舍此不为,中道而退,便恐人皆解体,士各有心。一失事机,后悔何及。”胜不能用,而人情果大骚动。还未至州,州民邓诞引侯景军奄至,胜与战,败绩,遂将麾下数百骑南奔于梁。谦亦与胜俱行。及至梁,每乞师赴援。梁武帝虽不为出军,而嘉胜等志节,并许其还国。乃分谦先还,且通邻好。魏文帝见谦甚悦,谓之曰:“卿出万死之中,投身江外,今得生还本朝,岂非忠贞之报也。”太祖素闻谦名,甚礼之。乃授征西将军、金紫光禄大夫,赐爵千乘县男。及胜至,拜太师,以谦有毗辅之功,又授太师长史。

大统三年,从太祖擒窦泰,战沙苑,并有功。进爵为子,迁车骑大将军、右光禄大夫,拜尚书右丞。谦明练时事,及居枢辖,时论以为得人。四年,从太祖解洛阳围,仍经河桥战,加定州大中正、瀛州刺史。十五年,授车骑大将军、仪同三司,又破柳仲礼

于随郡,讨平李迁哲于魏兴,并有功。进骠骑大将军、开府仪同三司、直州刺史,赐姓宇文氏。

魏恭帝初,转利州刺史。谦性明悟,深晓政术,又勤于理务,民讼虽繁,未尝有懈倦之色。吏民以是敬而爱之。时有蜀人贾晃迁举兵作乱,率其党围逼州城。谦仓卒分部,纔得千许人,便率拒战。会梁州援兵至,遂擒晃迁,余人乃散。谦诛其渠帅,余并原之。旬日之间,遂得安辑。世宗初,进爵作唐县公。保定二年,迁安州总管、随应等十一州甑山上明鲁山三镇诸军事、安州刺史。四年,加大将军,进爵武康郡公。

天和元年,授江陵总管。三年,迁荆州总管、荆淅等十四州南阳平阳等八防诸军事、荆州刺史。州既统摄遐长,俗兼夷夏,又南接陈境,东邻齐寇。谦外御强敌,内抚军民,风化大行,号称良牧。每年考绩,常为天下最,屡有诏褒美焉。谦随贺拔胜之在荆州也,虽被亲遇,而名位未显。及践其位,朝野以为荣。四年,卒于州。阖境痛惜之,乃共立祠堂,四时祭飨。子旷嗣。

谦性至孝,少丧父,殆将灭性。与弟〔说〕特相友爱,虽复年事并高,名位各重,所有资产,皆无私焉。其居家严肃,动遵礼度。旷与说子弘度等,并奉其遗训云。旷少温雅,仁而泛爱。释褐中外府记室。大象末,位至开府仪同大将军,淅州刺史。

说本名士约,少鲠直,有节概,膂力过人,尤工骑射。释褐领军府录事,转谘议参军。及贺拔胜出牧荆州,以说为假节、冠军将军、防城都督。又随胜奔梁,复自梁归国。授卫将军﹑都督,封安昌县子,邑三百户。从太祖复弘农,战沙苑,皆有功。进爵为侯,增邑八百户,除京兆郡守。累迁帅都督、抚军将军、通直散骑常侍、大都督、车骑大将军、仪同三司、都官尚书、定州大中正,改封安固县侯,增邑三百户,赐姓宇文氏,并赐名说焉。进爵骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中,进爵万年县公,增邑通前二千四百户。除陇州刺史,迁总管凉甘瓜三州诸军事、凉州刺史。说莅政强毅,百姓畏之。齐王宪东征,以说为行军长史。军还,除使持节、崇德安义等十三防熊和(忠)〔中〕等三州诸军事,崇德防主,加授大将军,改封安平县公。建德四年卒,时年六十四。赠鄜延丹绥长五州刺史,谥曰壮。子弘度,猛毅有父风。大象末,上柱国、武乡郡公。

崔猷字宣猷,博陵安平人,汉尚书寔之十二世孙也。祖挺,魏光州刺史、泰昌县子,赠辅国将军、幽州刺史,谥曰景。父孝芬,左光禄大夫、仪同三司,兼吏部尚书,为齐神武所害。

猷少好学,风度闲雅,性鲠正,有军国筹略。释褐员外散骑侍郎,领大行台郎中。寻为吏部尚书李神隽所荐,拜通直散骑侍郎,摄尚书驾部郎中。普泰初,除征虏将军、司徒从事中郎。既遭家难,遂间行入关。及谒魏孝武,哀动左右,帝为之改容。既退,帝目送之曰:“忠孝之道,萃此一门。”即以本官奏门下事。

大统初,兼给事黄门侍郎,封平原县伯,邑八百户。二年,正除黄门,加中军将军。擒窦泰,复弘农,破沙苑,猷常以本官从军典文翰。五年,除司徒左长史,加骠骑将军。时太庙初成,四时祭祀,犹设俳优角抵之戏,其郊庙祭官,多有假兼。猷屡上疏谏,书奏,并纳焉。迁京兆尹。时婚姻礼废,嫁娶之辰,多举音乐。又廛里富室,衣服奢淫,乃有织成文绣者。猷又请禁断,事亦施行。与卢辩等创修六官。十二年,除大都督、骠骑将军、淅州刺史,加车骑大将军、仪同三司。

十四年,侯景据河南归款,遣行台王思政赴之。太祖与思政书曰:“崔宣猷智略明赡,有应变之才,若有所疑,宜与量其可不。”思政初(领)〔顿〕兵襄城,后欲于颍川为行台治所,遣使人魏仲奉启陈之。并致书于猷论将移之意。猷复书曰:“夫兵者,务在先声后实,故能百战百胜,以弱为强也。但襄城控带京洛,寔当今之要地,如有动静,易相应接。颍川既邻寇境,又无山川之固,贼若充斥,径至城下。辄以愚情,权其利害,莫若顿兵襄城,为行台治所,颍川置州,遣郭贤镇守。则表里胶固,人心易安,纵有不虞,岂能为患。”仲见太祖,具以启闻。太祖即遣仲还,令依猷之策。思政重启,求与朝廷立约:贼若水攻,乞一周为断;陆攻,请三岁为期。限内有事,不烦赴援。过此以往,惟朝廷所裁。太祖以思政既亲其事,兼复固请,遂许之。及颍川没后,太祖深追悔焉。十六年,以疾去职。属大军东征,太祖赐以马舆,命随军,与之筹议。十七年,进侍中、骠骑大将军、开府仪同三司、本州大中正,赐姓宇文氏。

魏恭帝元年,太祖欲开梁汉旧路,乃命猷督仪同刘道通、陆腾等五人,率众开通车路,凿山堙谷五百余里,至于梁州。即以猷为都督梁利等十二州白马傥城二防诸军事、梁州刺史。及太祖崩,始利沙兴等诸州,阻兵为逆,信合开楚四州亦叛,唯梁州境内,民无贰心。利州刺史崔谦请援,猷遣兵六千赴之。信州粮尽,猷又送米四千斛。二镇获全,猷之力也。进爵固安县公,邑二千户。猷深为晋公护所重,护乃养猷第三女为己女,封富平公主。

世宗即位,征拜御正中大夫。时依周礼称天王,又不建年号,猷以为世有浇淳,运有治乱,故帝王以之沿革,圣哲因时制宜。今天子称王,不足以威天下,请遵秦汉称皇帝,建

年号。朝议从之。武成二年,除司会中大夫,御正如故。

世宗崩,遗诏立高祖。晋公护谓猷曰:“鲁国公禀性宽仁,太祖诸子之中,年又居长。今奉遵遗旨,翊戴为主,君以为何如?”猷对曰:“殷道尊尊,周道亲亲,今朝廷既遵周礼,无容辄违此义。”护曰:“天下事大,但恐毕公冲幼耳。”猷曰:“昔周公辅成王以朝诸侯,况明公亲贤莫二,若行周公之事,方为不负顾托。”事虽不行,当时称其守正。

保定元年,重授总管梁利开等十四州白马傥(成)〔城〕二防诸军事、梁州刺史。寻复为司会。

天和二年,陈将华皎来附,晋公护议欲南伐,公卿莫敢正言。猷独进曰:“前岁东征,死伤过半,比虽加抚循,而疮痍未复。近者长星为灾,乃上玄所以垂鉴诫也。诚宜修德以禳天变,岂可穷兵极武而重其谴负哉?今陈氏保境息民,共敦邻好。无容违盟约之重,纳其叛臣,兴无名之师,利其土地。详观前载,非所闻也。”护不从。其后水军果败,而裨将元定等遂没江南。

建德四年,出为同州司会。六年,征拜小司徒,加上开府仪同大将军。隋文帝践极,以猷前代旧齿,授大将军,进爵汲郡公,增邑通前三千户。开皇四年卒,谥曰明。

子仲方,字不齐,早知名,机神颖悟,文学优敏。大象末,仪同大将军、司玉下大夫。

裴侠字嵩和,河东解人也。祖思齐,举秀才,拜议郎。父欣,博涉经史,魏昌乐王府司马、西河郡守,赠晋州刺史。

侠幼而聪慧,有异常童。年十三,遭父忧,哀毁有若成人。州辟主簿,举秀才。魏正光中,解巾奉朝请。稍迁员外散骑侍郎、义阳郡守。元颢入洛,侠执其使人,焚其赦书。魏孝庄嘉之,授轻车将军、东郡太守,带防城别将。及魏孝武与齐神武有隙,征河南兵以备之,侠率所部赴洛阳。授建威将军,左中郎将。俄而孝武西迁,侠将行而妻子犹在东郡。荥阳郑伟谓侠曰:“天下方乱,未知乌之所集。何如东就妻子,徐择木焉。”侠曰:“忠义之道,庸可忽乎!吾既食人之禄,宁以妻子易图也。”遂从入关。赐爵清河县伯,除丞相府士曹参军。

大统三年,领乡兵从战沙苑,先锋陷阵。侠本名协,至是,太祖嘉其勇决,乃曰“仁者必有勇”,因命改焉。以功进爵为侯,邑八百户,拜行台郎中。王思政镇玉壁,以侠为长史。未几为齐神武所攻。神武以书招思政,思政令侠草报,辞甚壮烈。太祖善之,曰:“虽鲁连无以加也。”

除河北郡守。侠躬履俭素,爱民如子,所食唯菽麦盐菜而已。吏民莫不怀之。此郡旧制,有渔猎夫三十人以供郡守。侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。”乃悉罢之。又有丁三十人,供郡守役使。侠亦不以入私,并收庸直,为官市马。岁月既积,马遂成群。去职之日,一无所取。民歌之曰:“肥鲜不食,丁庸不取,裴公贞惠,为世规矩。”侠尝与诸牧守俱谒太祖。太祖命侠别立,谓诸牧守曰:“裴侠清慎奉公,为天下之最,今众中有如侠者,可与之俱立。”众皆默然,无敢应者。太祖乃厚赐侠。朝野叹服,号为独立君。

侠又撰九世伯祖贞侯潜传,以为裴氏清公,自此始也,欲使后生奉而行之,宗室中知名者,咸付一通。从弟伯凤、世彦,时并为丞相府佐,笑曰:“人生仕进,须身名并裕。清苦若此,竟欲何为?”侠曰:“夫清者莅职之本,俭者持身之基。况我大宗,世济其美,故能:存,见称于朝廷;没,流芳于典策。今吾幸以凡庸,滥蒙殊遇,固其穷困,非慕名也。志在自修,惧辱先也。翻被嗤笑,知复何言。”伯凤等惭而退。

九年,入为大行台郎中。居数载,出为郢州刺史,加仪同三司,寻转(祏)〔拓〕州刺史,征拜雍州别驾。孝闵帝践阼,除司邑下大夫,加骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为公,增邑通前一千六百户。迁民部中大夫。时有奸吏,主守仓储,积年隐没至千万者,及侠在官,励精发摘,数旬之内,奸盗略尽。转工部中大夫。有大司空掌钱物典李贵乃于府中悲泣。或问其故。对曰:“所掌官物,多有费用,裴公清严有名,惧遭罪责,所以泣耳。”侠闻之,许其自首。贵言隐费钱五百万。侠之肃遏奸伏,皆此类也。

初,侠尝遇疾沉顿,大司空许国公宇文贵、小司空北海公申徽并来伺候侠。侠所居第屋,不免风霜,贵等还,言之于帝。帝矜其贫苦,乃为起宅,并赐良田十顷,奴隶、耕牛、粮粟,莫不备足。搢绅咸以为荣。武成元年,卒于位。赠太子少师、蒲州刺史,谥曰贞。河北郡前功曹张回及吏民等,感侠遗爱,乃作颂纪其清德焉。

子祥,性忠谨,有治剧才。少为成都令,清不及侠,断决过之。后除长安令,为权贵所惮。迁司仓下大夫。侠之终也,遂以毁卒。祥弟肃,贞亮有才艺。天和中,举秀才,拜给事中士。稍迁御正大夫,赐爵胡原县子。

薛端字仁直,河东汾阴人也,本名沙陀。魏雍州刺史、汾阴侯辨之六世孙。代为河东着姓。高祖谨,泰州刺史、内都坐大官、涪陵公。曾祖洪隆,河东太守。以隆兄洪阼尚魏文〔成〕帝女西河公主,有赐田在冯翊,洪隆子麟驹徙居之,遂家于冯翊之夏阳焉。麟驹举秀才,拜中书博士,兼主客郎中,赠河东太守。父英集,通直散骑常侍。

端少有志操。遭父忧,居丧合礼。与弟裕,励精笃学,不交人事。年十七,司空高干辟为参军,赐爵汾

阴县男。端以天下扰乱,遂弃官归乡里。

魏孝武西迁,太祖令大都督薛崇礼据龙门,引端同行。崇礼寻失守,遂降东魏。东魏遣行台薛循义、都督乙干贵率众数千西度,据杨氏壁。端与宗亲及家僮等先在壁中,循义乃令其兵逼端等东度。方欲济河,会日暮,端密与宗室及家僮等叛之。循义遣骑追,端且战且驰,遂入石城栅,得免。栅中先有百家,端与并力固守。贵等数来慰喻,知端无降意,遂拔还河东。东魏又遣其将贺兰懿、南汾州刺史薛琰达守杨氏壁。端率其属,并招喻村民等,多设奇以临之。懿等疑有大军,便即东遁,争船溺死者数千人。端收其器械,复还杨氏壁。太祖遣南汾州刺史苏景恕镇之。降书劳问,征端赴阙,以为大丞相府户曹参军。

从擒窦泰,复弘农,战沙苑,并有功。加冠军将军、中散大夫,进爵为伯。转丞相东合祭酒,加本州大中正,迁兵部郎中,改封文城县伯,加使持节、平东将军、吏部郎中。端性强直,每有奏请,不避权贵。太祖嘉之,故赐名端,欲令名质相副。自居选曹,先尽贤能,虽贵游子弟,才劣行薄者,未尝升擢之。每启太祖云:“设官分职,本康时务,苟非其人,不如旷职。”太祖深然之。大统十六年,大军东讨。柱国李弼为别道元帅,妙简首僚,数日不定。太祖谓弼曰:“为公思得一长史,无过薛端。”弼对曰:“真其才也。”乃遣之。加授车骑大将军、仪同三司。转尚书左丞,仍掌选事。进授吏部尚书,赐姓宇文氏。端久处选曹,雅有人伦之鉴,其所擢用,咸得其才。六官建,拜军司马,加侍中、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为侯。

孝闵帝践阼,除工部中大夫,转民部中大夫,进爵为公,增邑通前一千八百户。晋公护将废帝,召群官议之,端颇有同异。护不悦,出为蔡州刺史。为政宽惠,民吏爱之。寻转基州刺史。基州地接梁、陈,事藉镇抚,总管史宁遣司马梁荣催令赴任。蔡州父老诉荣,请留端者千余人。至基州,未几卒,时年四十三。遗诫薄葬,府州赠遗,勿有所受。赠本官,加大将军,追封文城郡公。谥曰质。

子冑,字绍玄。幼聪敏,涉猎群书,雅达政事。起家帅都督。累迁上仪同,历司金中大夫、徐州总管府长史、合州刺史。大象中,位至开府仪同大将军。

端弟裕,字仁友。少以孝悌闻于州里。初为太学生,时黉中多是贵游,好学者少,唯裕耽翫不倦。弱冠,辟丞相参军事。是时京兆韦敻志安放逸,不干世务。裕慕其恬静,数载酒肴候之,谈宴终日。敻遂以从孙女妻之。裕尝谓亲友曰:“大丈夫当圣明之运,而无灼然文武之用,为世所知,虽复栖栖遑遑,徒为劳苦耳。至如韦居士,退不丘壑,进不市朝,怡然守道,荣辱不及,何其乐也。”寻遇疾而卒,时年四十一。文章之士诔之者数人。太祖伤惜之,赠洛州刺史。

薛善字仲良,河东汾阴人也。祖瑚,魏河东郡守。父和,南青州刺史。善少为司空府参军事,迁傥城郡守,转盐池都将。魏孝武西迁,东魏(攻)〔改〕河东(围秦)〔为泰〕州,以善为别驾。善家素富,僮仆数百人。兄元信,仗气豪侈,每食方丈,坐客恒满,弦歌不绝。而善独供己率素,爱乐闲静。

大统三年,齐神武败于沙苑,留善族兄崇礼守河东。太祖遣李弼围之,崇礼固守不下。善密谓崇礼曰:“高氏戎车犯顺,致令主上播越。与兄忝是衣冠绪余,荷国荣宠。今大军已临,而兄尚欲为高氏尽力。若城陷之日,送首长安,云逆贼某甲之首,死而有灵,岂不殁有余愧!不如早归诚款,虽未足以表奇节,庶获全首领。”而崇礼犹持疑不决。会善从弟馥妹夫高子信为防城都督,守城南面。遣馥来诣善云:“意欲应接西军,但恐力所不制。”善即令弟济将门生数十人,与信、馥等斩关引弼军入。时预谋者并赏五等爵,善以背逆归顺,臣子常情,岂容阖门大小,俱叨封邑,遂与弟慎并固辞不受。太祖嘉之,以善为汾阴令。善干用强明,一郡称最。太守王罴美之,令善兼督六县事。

寻征为行台郎中。时欲广置屯田以供军费,乃除司农少卿,领同州夏阳县二十屯监。又于夏阳诸山置铁冶,复令善为冶监,每月役八千人,营造军器。善亲自督课,兼加慰抚,甲兵精利,而皆忘其劳苦焉。加通直散骑常侍,迁大丞相府从事中郎。追论屯田功,赐爵龙门县子,迁黄门侍郎,加车骑大将军、仪同三司。除河东郡守,进骠骑大将军、开府仪同三司,赐姓宇文氏。六官建,拜工部中大夫,进爵博平县公。寻除御正中大夫,转民部中大夫。

时晋公护执政,仪同齐轨语善云:“兵马万机,须归天子,何因犹在权门。”善白之。护乃杀轨,以善忠于己,引为中外府司马。迁司会中大夫,副总六府事。加授京兆尹,仍治司会。出为隆州刺史,兼治益州总管府长史。征拜少傅。卒于位,时年六十七。赠蒲虞勋三州刺史。高祖以善告齐轨事,谥曰缪公。子裒嗣。官至高阳守。善弟慎。

慎字佛护,好学,能属文,善草书。少与同郡裴叔逸、裴诹之、柳虬、范阳卢柔、陇西李璨并相友善。起家丞相府墨曹参军。太祖于行台省置学,取丞郎及府佐德行明敏者充生。悉令旦理公务,晚就讲习,先六经,后子史。又于诸生中简德行淳懿者,侍太祖读书。慎与李璨及陇西李伯良、辛韶,武功苏衡,谯郡夏侯裕,安定梁

旷、梁礼,河南长孙璋,河东裴举、薛同,荥阳郑朝等十二人,并应其选。

又以慎为学师,以知诸生课业。

太祖雅好谈论,并简名僧深识玄宗者一百人,于第内讲说。

又命慎等十二人兼学佛义,使内外俱通。

由是四方竞为大乘之学。

数年,复以慎为宜都公侍读。

转丞相府记室。

魏东宫建,除太子舍人。

迁庶子,仍领舍人。

加通直散骑常侍,兼中书舍人,转礼部郎中。

六官建,拜膳部下大夫。

慎兄善又任工部。

并居清显,时人荣之。

孝闵帝践阼,除御正下大夫,进车骑大将军、仪同三司,封淮南县子,邑八百户。

历师氏、御伯中大夫。

保定初,出为湖州刺史。

州界既杂蛮左,恒以劫掠为务。

慎乃集诸豪帅,具宣朝旨,仍令首领每月一参,或须言事者,不限时节。

慎每引见,必殷勤劝诫,及赐酒食。

一年之间,翕然从化。

诸蛮乃相谓曰:“今日始知刺史真民父母也。”莫不欣悦。

自是襁负而至者,千有余户。

蛮俗,婚娶之后,父母虽在,即与别居。

慎谓守令曰:“牧守令长是化民者也,岂有其子娶妻,便与父母离析。非唯氓俗之失,亦是牧守之罪。”

慎乃亲自诱导,示以孝慈,并遣守令各喻所部。

有数户蛮,别居数年,遂还侍养,及行得果膳,归奉父母。

慎感其从善之速,具以状闻。

有诏蠲其赋役。

于是风化大行,有同华俗。

寻入为蕃部中大夫。

以疾去职,卒于家。

有文集,颇为世所传。

薛善之以河东应李弼也,敬珍、敬祥亦率属县归附。

敬珍字国宝,河东蒲阪人也,汉杨州刺史韶之十世孙。

父伯乐,州主簿,安邑令。

珍伟容仪,有气侠,学业骑射,俱为当时所称。

祥即珍从祖兄也,亦慷慨有大志,唯以交结英豪为务。

珍与之深相友爱,每同游处。

及齐神武趋沙苑,珍谓祥曰:“高欢迫逐乘舆,播迁关右,有识之士,孰不欲推刃于其腹中?但力未能制耳。今复称兵内侮,将逞凶逆,此诚志士效命之日,当与兄图之。”

祥闻其言甚悦,曰:“计将安出?”

珍曰:“宇文丞相宽仁大度,有霸王之略,挟天子而令诸侯,已数年矣。观其政刑备举,将士用命,欢虽有众,固非其俦。况逆顺理殊,将不战而自溃矣。我若招集义勇,断其归路,歼馘凶徒,使只轮不反,非直雪朝廷之耻,亦壮士封侯之业。”

祥深然之,遂与同郡豪右张小白、樊昭贤、王玄略等举兵,数日之中,众至万余。

将袭欢后军,兵未进而齐神武已败。

珍与祥邀之,多所克获。

及李弼军至河东,珍与小白等率猗氏、南解、北解、安邑、温泉、虞乡等六县户十余万归附。

太祖嘉之,即拜珍平阳太守,领永宁防主;祥龙骧将军、行台郎中,领相里防主。

并赐鼓吹以宠异之。

太祖仍执珍手曰:“国家有河东之地者,卿兄弟之力。还以此地付卿,我无东顾之忧矣。”

久之,迁绛州刺史。

以疾免,卒于家。

子元约,性贞正,有识学。

位至布宪中大夫。

小白等既与珍归阙,太祖嘉其立效,并任用之。

后咸至郡守、刺史。

史臣曰:郑孝穆抚宁离散,豳岐多襁负之人;崔谦镇御边垂,江汉流载清之咏。崔说居家理治,以严肃见称,莅职当官,以猛毅为政;崔猷立朝赞务,则嘉谋屡陈,出抚宣条,则威恩具举。裴侠忠勤奉上,廉约治身,吏不能欺,民怀其惠。薛端历居显要,以强直知名。薛善任惟繁剧,以弘益流誉。并当时之良将也。而善陷齐谄护以要权宠,易名为缪,斯不谬乎。

泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷三十五-译文

郑孝穆、崔谦的弟弟崔说、崔说的儿子弘度、崔猷、裴侠、薛端、薛善、薛善的弟弟薛慎、敬珍。

郑孝穆,字道和,是荥阳开封人,北魏将作大匠郑浑的第十一世孙。祖父郑敬叔,曾任北魏颍川、濮阳郡守,本邑中正。父亲郑琼,曾任范阳郡守,追赠安东将军、青州刺史。

郑孝穆自幼谨慎厚道,以清廉简约自居。未满二十岁,便广泛涉猎经史。父亲和三位叔叔都早逝,在兄弟中,郑孝穆是长子。他抚养教导弟弟们,如同亲生兄弟,家庭和睦。北魏孝昌初年,他初任太尉行参军,后转任司徒主簿。当时盗贼蜂起,他被任命为假节、龙骧将军、别将,屡立战功。永安年间,升任冠军将军、持节、都督。跟随元天穆讨平邢杲,晋升为骠骑将军、左光禄大夫、太师咸阳王长史。北魏孝武帝西迁时,他随同入关,被任命为司徒左长史,兼任临洮王友,赐爵永宁县侯。

大统五年,郑孝穆代理武功郡事务,升任使持节、本将军,代理岐州刺史、当州都督。在任不久,便以能干闻名。加授通直散骑常侍。当时王罴任雍州刺史,钦佩他的善政,派人送信,极力称赞。此前,他所辖地区的百姓长期遭受战乱,饥荒不断,几乎全部逃散。郑孝穆上任时,户口仅剩三千。他用心安抚,远近百姓纷纷归来,几年内,户口增至四万。每年考核政绩,均为全国最优。太祖嘉奖他,赐书说:“知道你任职京畿,用心治理。凋敝的习俗,礼教得以振兴;厌倦战乱的百姓,背着孩子前来投奔。昔日郭伋在并州政绩卓著,贾琮在冀州声誉显赫,以古比今,他们都自愧不如。”于是征召他为京兆尹。

大统十五年,梁雍州刺史、岳阳王萧察归附,朝廷商议派遣使者,广泛选拔合适人选。太祖遍观内外,无人能超过郑孝穆。大统十六年,便任命郑孝穆为散骑常侍,持节册封萧察为梁王。出使归来,符合旨意,晋升为车骑大将军、仪同三司,加授散骑常侍。同年,太祖率军东征,任命郑孝穆为大丞相府右长史,封金乡县男,食邑二百户。军队驻扎潼关时,命郑孝穆与左长史长孙俭、司马杨宽、尚书苏亮、谘议刘孟良等分管各项事务。同时命郑孝穆接待关东归附人士,并品评他们的才能加以任用。郑孝穆安抚选拔,均得其宜。大将军达奚武率军经略汉中,任命郑孝穆为梁州刺史,因病未赴任。拜中书令,赐姓宇文氏。不久因病免职。

孝闵帝即位,加授骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为子,增加食邑至一千户。晋公宇文护任雍州牧,征召他为别驾,又因病坚决推辞。武成二年,征拜御伯中大夫,改任御正。保定三年,出任宜州刺史,转任华州刺史。五年,任虞州刺史,转任陕州刺史。历任数州,均有政绩。又因病情加重,多次请求退休。入朝任少司空。在任上去世,享年六十岁。追赠本官,加赠郑梁北豫三州刺史。谥号贞。

儿子郑诩继承爵位。历任纳言,出使陈国。后官至开府仪同三司、大将军、邵州刺史。郑诩的弟弟郑译,在隋文帝时有辅佐之功,开皇初年,又追赠郑孝穆为大将军、徐兖等六州刺史,改谥号为文。

郑译自幼聪敏,博览群书,尤其擅长音乐,在当时很有名。世宗命他侍奉辅城公。高祖即位后,任命他为都督,逐渐升任御正下大夫,颇受器重。东宫建立后,任命他为宫尹下大夫,特别受太子宠爱。建德二年,任出使齐国的副使。太子西征时,多有失德,王轨、宇文孝伯等人上报,高祖大怒,亲近的宫臣都受到谴责,郑译被免职。后来按惯例复职,仍任吏部下大夫。宣帝即位,授开府仪同大将军、内史中大夫,封归昌县公,食邑一千户。因是旧臣,待遇优厚,朝政机密,均得参与。不久升任内史上大夫,进爵沛国公。上大夫之职,自郑译始设。宣帝病重时,御正下大夫刘昉与郑译密谋,让随公杨坚受遗命辅佐少主。隋文帝执政后,任命他为柱国、大丞相府长史,仍任内史。不久晋升为上柱国。

崔谦,字士逊,是博陵安平人。祖父崔辩,曾任北魏平远将军、武邑郡守。父亲崔楷,曾任散骑常侍、光禄大夫、殷州刺史,追赠侍中、都督冀定相三州诸军事、骠骑大将军、仪同三司、冀州刺史。

崔谦自幼聪敏,神采非凡。长大后,深沉有见识。广泛阅读经史,不拘泥于章句,志在博闻。每当看到治国安民的事,心中常感喜爱,总是抚卷叹息。孝昌年间,初任著作佐郎。跟随太宰元天穆讨伐邢杲,击败敌军,因功授辅国将军、太中大夫,升任平东将军、尚书殿中郎。

贺拔胜出镇荆州,任命崔谦为行台左丞。贺拔胜虽居方岳之任,但安抚夷夏、处理政务,都委托给崔谦。崔谦也竭尽所能,辅佐贺拔胜。贺拔胜在南州有声望,得益于崔谦的辅佐。北魏孝武帝准备应对齐神武帝的威胁,诏令贺拔胜率兵赴洛阳。军队到达广州时,皇帝已西迁。贺拔胜犹豫不决,准备返回荆州。崔谦对贺拔胜说:“昔日周室衰微,诸侯放弃职位;汉朝中衰,列藩尽忠。如今皇室多难,主上蒙尘,正是忠臣枕戈待旦、义士立功之时。您受一方重任,统领宛、叶之众,若仗义而动,率先勤王,天下闻风,谁不感奋。应当顺应义勇之志,满足远近之心,兼程前进,谒见皇帝于关右。然后与宇文行台同心协力,迅速讨伐叛逆。如此,桓、文的功勋,将在今日重现。若放弃此举,中途而退,恐怕人心涣散,士各有志。一旦错失良机,后悔莫及。”贺拔胜不听,结果人心大乱。还未回到荆州,州民邓诞引侯景军突然来袭,贺拔胜战败,率数百骑兵南奔梁朝。崔谦也随贺拔胜同行。到梁朝后,多次请求梁武帝出兵援助。梁武帝虽未出兵,但赞赏贺拔胜等人的志节,允许他们回国。于是先派崔谦回国,并通好邻国。魏文帝见到崔谦非常高兴,对他说:“你从万死之中,投身江外,如今得以生还本朝,岂不是忠贞的回报。”太祖素闻崔谦之名,对他非常礼遇。任命他为征西将军、金紫光禄大夫,赐爵千乘县男。贺拔胜回国后,拜太师,因崔谦有辅佐之功,又任命他为太师长史。

大统三年,崔谦跟随太祖擒获窦泰,战于沙苑,均有功。进爵为子,升任车骑大将军、右光禄大夫,拜尚书右丞。崔谦明达练达时事,任职中枢,时论认为得人。四年,跟随太祖解洛阳之围,又经河桥之战,加授定州大中正、瀛州刺史。十五年,授车骑大将军、仪同三司,又击败柳仲礼。

在随郡,讨伐并平定了李迁哲在魏兴的叛乱,立下了功劳。被晋升为骠骑大将军、开府仪同三司、直州刺史,并赐姓宇文氏。

魏恭帝初年,转任利州刺史。崔谦性格聪明,深谙政治之术,又勤于处理政务,虽然民间诉讼繁多,但他从未表现出懈怠或疲倦的神色。因此,官吏和百姓都对他敬重有加。当时有蜀人贾晃迁举兵作乱,率领他的党羽围攻州城。崔谦仓促间分派部队,仅得千余人,便率军抵抗。恰逢梁州援兵赶到,于是擒获了贾晃迁,其余叛军四散而逃。崔谦处决了叛军首领,其余人则被赦免。短短十天内,局势便得以安定。世宗初年,崔谦被进封为作唐县公。保定二年,调任安州总管、随应等十一州甑山上明鲁山三镇诸军事、安州刺史。四年后,晋升为大将军,进爵为武康郡公。

天和元年,被任命为江陵总管。三年后,调任荆州总管、荆淅等十四州南阳平阳等八防诸军事、荆州刺史。荆州地域辽阔,风俗混杂,既有夷族也有汉族,南接陈国边境,东邻齐国敌寇。崔谦对外抵御强敌,对内安抚军民,推行教化,被称为良牧。每年考核政绩,常常名列天下第一,屡次受到皇帝的褒奖。崔谦随贺拔胜在荆州时,虽然受到亲近,但名位尚未显赫。等到他担任荆州刺史后,朝野上下都以此为荣。四年后,崔谦在任上去世。全州百姓悲痛惋惜,共同为他立了祠堂,四季祭祀。他的儿子崔旷继承了他的爵位。

崔谦极为孝顺,年少时丧父,几乎悲痛欲绝。他与弟弟崔说特别友爱,虽然年事已高,名位显赫,但所有财产都无私共享。他居家严肃,行为举止都遵循礼法。崔旷与崔说的儿子崔弘度等人,都遵循他的遗训。崔旷年少时温文尔雅,仁爱宽厚。初入仕途时担任中外府记室。大象末年,官至开府仪同大将军,淅州刺史。

崔说本名士约,年少时刚直不阿,有气节,体力过人,尤其擅长骑射。初入仕途时担任领军府录事,后转任谘议参军。贺拔胜出任荆州刺史时,任命崔说为假节、冠军将军、防城都督。后来随贺拔胜投奔梁国,又从梁国归顺本国。被任命为卫将军、都督,封安昌县子,食邑三百户。随太祖收复弘农,参加沙苑之战,都立下了功劳。晋升为侯爵,增加食邑八百户,担任京兆郡守。历任帅都督、抚军将军、通直散骑常侍、大都督、车骑大将军、仪同三司、都官尚书、定州大中正,改封安固县侯,增加食邑三百户,赐姓宇文氏,并赐名说。晋升为骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中,进爵万年县公,食邑增至二千四百户。担任陇州刺史,调任总管凉甘瓜三州诸军事、凉州刺史。崔说执政刚毅,百姓敬畏他。齐王宪东征时,任命崔说为行军长史。军队回师后,被任命为使持节、崇德安义等十三防熊和(忠)〔中〕等三州诸军事,崇德防主,加授大将军,改封安平县公。建德四年去世,享年六十四岁。追赠鄜延丹绥长五州刺史,谥号为壮。他的儿子崔弘度,勇猛刚毅,有父亲的风范。大象末年,官至上柱国、武乡郡公。

崔猷字宣猷,博陵安平人,是汉朝尚书崔寔的第十二世孙。祖父崔挺,曾任魏光州刺史、泰昌县子,追赠辅国将军、幽州刺史,谥号为景。父亲崔孝芬,曾任左光禄大夫、仪同三司,兼任吏部尚书,被齐神武杀害。

崔猷年少时好学,风度闲雅,性格刚正,有军事和国家的谋略。初入仕途时担任员外散骑侍郎,兼任大行台郎中。不久被吏部尚书李神隽推荐,拜为通直散骑侍郎,代理尚书驾部郎中。普泰初年,被任命为征虏将军、司徒从事中郎。遭遇家难后,秘密进入关中。谒见魏孝武帝时,悲痛感动了左右的人,皇帝也为之动容。退下后,皇帝目送他说:“忠孝之道,都集中在这一门。”随即以本官奏门下事。

大统初年,兼任给事黄门侍郎,封平原县伯,食邑八百户。二年后,正式担任黄门侍郎,加中军将军。擒获窦泰,收复弘农,攻破沙苑,崔猷常以本官随军处理文书。五年后,担任司徒左长史,加骠骑将军。当时太庙刚建成,四季祭祀时还设有俳优角抵的表演,郊庙的祭官多有兼职。崔猷多次上疏劝谏,奏书被采纳。后调任京兆尹。当时婚姻礼仪废弛,嫁娶时多奏音乐。又有市井富户,衣服奢侈淫靡,甚至有织成文绣的。崔猷又请求禁止,事情得以施行。与卢辩等人创修六官。十二年,担任大都督、骠骑将军、淅州刺史,加车骑大将军、仪同三司。

十四年,侯景占据河南归顺,朝廷派遣行台王思政前往处理。太祖写信给王思政说:“崔宣猷智谋深远,有应变之才,若有疑问,应与他商议。”王思政最初驻兵襄城,后来想在颍川设立行台治所,派使者魏仲上奏陈述此事,并写信给崔猷讨论迁移的意图。崔猷回信说:“用兵之道,务在先声夺人,后发制人,故能百战百胜,以弱胜强。襄城控制京洛,实为当今要地,若有动静,易于接应。颍川邻近敌境,又无山川之固,贼若大举进攻,直逼城下。以愚见权衡利害,不如驻兵襄城,作为行台治所,颍川设州,派郭贤镇守。如此表里坚固,人心易安,纵有意外,也不足为患。”魏仲见到太祖,详细禀报了崔猷的建议。太祖随即派魏仲回去,命令按照崔猷的策略行事。王思政再次上奏,请求与朝廷立约:若贼军水攻,请求以一周为限;陆攻,请求以三年为期。限内有事,不烦朝廷赴援。超过此限,由朝廷决定。太祖因王思政亲自处理此事,又坚持请求,便同意了。后来颍川失守,太祖深感后悔。十六年,崔猷因病离职。适逢大军东征,太祖赐给他马舆,命他随军,参与谋划。十七年,晋升为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司、本州大中正,赐姓宇文氏。

魏恭帝元年,太祖想开通梁汉旧路,便命令崔猷督率仪同刘道通、陆腾等五人,率众开通车路,凿山填谷五百余里,直达梁州。随即任命崔猷为都督梁利等十二州白马傥城二防诸军事、梁州刺史。太祖去世后,始利沙兴等州起兵叛乱,信合开楚四州也相继反叛,唯有梁州境内,百姓无二心。利州刺史崔谦请求援兵,崔猷派兵六千前往支援。信州粮尽,崔猷又送去四千斛米。两镇得以保全,全靠崔猷之力。崔猷被进爵为固安县公,食邑二千户。崔猷深得晋公宇文护器重,宇文护收养崔猷的第三女为己女,封为富平公主。

世宗即位后,征召崔猷为御正中大夫。当时依照周礼称天王,又不建年号,崔猷认为世道有浮华与淳朴之分,国运有治乱之别,因此帝王应因时制宜。如今天子称王,不足以威震天下,建议遵循秦汉制度称皇帝,建

年号。朝廷的决议采纳了他的建议。武成二年,他被任命为司会中大夫,继续担任御正。

世宗去世后,遗诏立高祖为帝。晋公护对猷说:“鲁国公性格宽厚仁慈,是太祖诸子中年纪最大的。现在遵循遗诏,拥戴他为主,您认为如何?”猷回答说:“殷朝重视尊卑,周朝重视亲疏,现在朝廷遵循周礼,不能违背这个原则。”护说:“天下大事,只是担心毕公年幼。”猷说:“从前周公辅佐成王朝见诸侯,何况您亲贤无双,如果行周公之事,才能不辜负托付。”虽然事情没有实施,但当时人们称赞他坚守正道。

保定元年,他再次被任命为总管梁利开等十四州白马傥城二防诸军事、梁州刺史。不久又担任司会。

天和二年,陈将华皎来归附,晋公护提议南伐,公卿们都不敢直言。猷独自进言说:“去年东征,死伤过半,虽然现在加以安抚,但创伤未愈。最近长星出现,是上天垂示的警戒。应该修德以消除天变,怎能穷兵黩武而加重罪责呢?现在陈氏保境安民,与我们友好相处。不应违背盟约,接纳他们的叛臣,发动无名的战争,贪图他们的土地。详细考察历史,没有听说过这样的事。”护不听。后来水军果然失败,副将元定等人被俘于江南。

建德四年,他出任同州司会。六年,被征召为小司徒,加封开府仪同大将军。隋文帝即位后,因猷是前朝老臣,授予大将军,进爵汲郡公,增加封邑至三千户。开皇四年去世,谥号为明。

他的儿子仲方,字不齐,早年知名,聪明机敏,文学造诣高。大象末年,担任仪同大将军、司玉下大夫。

裴侠字嵩和,是河东解人。祖父思齐,举秀才,拜议郎。父亲欣,博学经史,曾任魏昌乐王府司马、西河郡守,赠晋州刺史。

裴侠自幼聪明,与众不同。十三岁时,父亲去世,他哀痛如成人。州里征召他为主簿,举秀才。魏正光年间,解巾奉朝请。逐渐升迁为员外散骑侍郎、义阳郡守。元颢入洛阳,裴侠抓住他的使者,烧毁了他的赦书。魏孝庄帝嘉奖他,授予轻车将军、东郡太守,兼任防城别将。魏孝武帝与齐神武有矛盾,征召河南兵防备,裴侠率部赴洛阳。被授予建威将军,左中郎将。不久孝武帝西迁,裴侠准备随行,但妻子还在东郡。荥阳郑伟对裴侠说:“天下大乱,不知何处是归宿。不如东归与妻子团聚,慢慢选择去处。”裴侠说:“忠义之道,怎能忽视!我既然食人之禄,怎能因妻子而改变志向。”于是随孝武帝入关。被赐爵清河县伯,担任丞相府士曹参军。

大统三年,他率领乡兵在沙苑作战,冲锋陷阵。裴侠本名协,太祖嘉奖他的勇敢果断,说“仁者必有勇”,因此改名。因功进爵为侯,封邑八百户,担任行台郎中。王思政镇守玉壁,任命裴侠为长史。不久被齐神武进攻。神武写信招降思政,思政让裴侠起草回信,言辞壮烈。太祖称赞说:“即使鲁连也无法超过。”

他担任河北郡守时,生活俭朴,爱民如子,饮食只有豆麦盐菜。吏民无不怀念他。该郡旧制,有三十名渔猎夫为郡守服务。裴侠说:“为了口腹之欲而役使人,我不做这样的事。”于是全部罢免。又有三十名丁夫,供郡守役使。裴侠也不私用,收取他们的工钱,为官府买马。时间久了,马匹成群。离职时,他一无所取。百姓歌颂他说:“肥鲜不食,丁庸不取,裴公贞惠,为世规矩。”裴侠曾与诸牧守一起谒见太祖。太祖让裴侠单独站立,对诸牧守说:“裴侠清廉谨慎,奉公守法,是天下之最,你们中有像裴侠的,可以与他一起站立。”众人默然,无人敢应。太祖于是厚赏裴侠。朝野叹服,称他为独立君。

裴侠又撰写九世伯祖贞侯潜的传记,认为裴氏清廉公正,从此开始,希望后人奉行,宗室中知名者,都送一份。堂弟伯凤、世彦,当时都是丞相府佐,笑着说:“人生仕进,须身名并裕。如此清苦,究竟想做什么?”裴侠说:“清廉是任职的根本,节俭是持身的基础。何况我大宗族,世代继承美德,所以能:在世时,被朝廷称赞;去世后,流芳于史册。现在我侥幸以凡庸之身,蒙受殊遇,固守穷困,并非慕名。志在自修,唯恐辱没先人。反被嗤笑,还有什么可说的。”伯凤等人惭愧而退。

九年,他入朝担任大行台郎中。几年后,出任郢州刺史,加封仪同三司,不久转任拓州刺史,征召为雍州别驾。孝闵帝即位后,任命他为司邑下大夫,加封骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为公,增加封邑至一千六百户。升任民部中大夫。当时有奸吏,主管仓储,多年贪污至千万,裴侠在任时,励精图治,数旬之内,奸盗几乎绝迹。转任工部中大夫。大司空掌钱物典李贵在府中悲泣。有人问他原因。他说:“所掌管的官物,多有费用,裴公清廉严明有名,我害怕被追究罪责,所以哭泣。”裴侠听说后,允许他自首。李贵供认贪污五百万。裴侠肃清奸邪,都是这样。

起初,裴侠曾患病沉重,大司空许国公宇文贵、小司空北海公申徽都来探望他。裴侠所住的房屋,不免风霜,宇文贵等人回去后,向皇帝报告。皇帝怜悯他的贫苦,为他建造宅第,并赐良田十顷,奴隶、耕牛、粮粟,无不备足。士大夫们都以此为荣。武成元年,他在任上去世。追赠太子少师、蒲州刺史,谥号为贞。河北郡前功曹张回及吏民等,感念裴侠的遗爱,作颂纪念他的清廉德行。

他的儿子祥,性格忠谨,有处理复杂事务的才能。年轻时担任成都令,清廉不如裴侠,但决断超过他。后来担任长安令,为权贵所忌惮。升任司仓下大夫。裴侠去世后,他因悲痛过度而去世。祥的弟弟肃,贞亮有才艺。天和年间,举秀才,担任给事中士。逐渐升迁为御正大夫,赐爵胡原县子。

薛端字仁直,是河东汾阴人,本名沙陀。魏雍州刺史、汾阴侯辨的六世孙。世代为河东望族。高祖谨,曾任泰州刺史、内都坐大官、涪陵公。曾祖洪隆,曾任河东太守。因洪隆的兄长洪阼娶魏文成帝女西河公主,有赐田在冯翊,洪隆的儿子麟驹迁居于此,于是定居于冯翊的夏阳。麟驹举秀才,担任中书博士,兼主客郎中,赠河东太守。父亲英集,曾任通直散骑常侍。

薛端年少时有志操。父亲去世后,他守丧合礼。与弟弟裕,勤奋学习,不与人交往。十七岁时,司空高干征召他为参军,赐爵汾

阴县男。薛端因为天下大乱,于是辞去官职回到家乡。

魏孝武帝西迁,太祖命令大都督薛崇礼占据龙门,并让薛端同行。薛崇礼不久失守,于是投降了东魏。东魏派遣行台薛循义、都督乙干贵率领数千人西渡,占据了杨氏壁。薛端与宗亲和家僮等先已在壁中,薛循义于是命令他的士兵逼迫薛端等人东渡。正要渡河时,天色已晚,薛端秘密与宗室和家僮等人叛逃。薛循义派遣骑兵追击,薛端一边战斗一边逃跑,最终进入石城栅,得以幸免。栅中原本有百户人家,薛端与他们合力固守。乙干贵等人多次来劝降,知道薛端没有投降的意思,于是撤兵回到河东。东魏又派遣其将领贺兰懿、南汾州刺史薛琰达守卫杨氏壁。薛端率领他的部下,并招降村民等,多次设下奇计来应对。贺兰懿等人怀疑有大军,便立即东逃,争船溺死的有数千人。薛端收缴了他们的器械,再次回到杨氏壁。太祖派遣南汾州刺史苏景恕镇守。降书慰问,征召薛端赴京,任命他为大丞相府户曹参军。

薛端随军擒获窦泰,收复弘农,战于沙苑,都有功绩。加封冠军将军、中散大夫,进爵为伯。转任丞相东合祭酒,加封本州大中正,升任兵部郎中,改封文城县伯,加封使持节、平东将军、吏部郎中。薛端性格刚直,每次有奏请,都不避权贵。太祖赞赏他,因此赐名“端”,希望他的名声与品质相符。自从担任选官,他首先选拔贤能,即使是贵族子弟,如果才能低劣、品行不端,也从未提拔。他经常对太祖说:“设立官职分配职责,本是为了治理时务,如果不是合适的人选,不如让职位空缺。”太祖深以为然。大统十六年,大军东征。柱国李弼担任别道元帅,精心挑选首席幕僚,数日未定。太祖对李弼说:“我为你想到一个长史,没有比薛端更合适的。”李弼回答说:“他确实有才能。”于是派遣薛端。加封车骑大将军、仪同三司。转任尚书左丞,仍掌管选官事务。升任吏部尚书,赐姓宇文氏。薛端长期担任选官,善于识别人伦,他所提拔的人,都能胜任其职。六官建立后,拜为军司马,加封侍中、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为侯。

孝闵帝即位,任命薛端为工部中大夫,转任民部中大夫,进爵为公,增邑至一千八百户。晋公宇文护将要废帝,召集群官商议,薛端对此颇有异议。宇文护不高兴,将他外放为蔡州刺史。薛端为政宽厚仁惠,百姓和官吏都爱戴他。不久转任基州刺史。基州地接梁、陈,需要镇抚,总管史宁派遣司马梁荣催促他赴任。蔡州的父老向梁荣请愿,请求留下薛端的有千余人。到了基州,不久去世,时年四十三岁。遗言要求薄葬,府州的赠礼,一概不接受。追赠本官,加封大将军,追封文城郡公。谥号为“质”。

薛端的儿子薛冑,字绍玄。自幼聪敏,博览群书,精通政事。初任帅都督。历任上仪同,司金中大夫、徐州总管府长史、合州刺史。大象年间,官至开府仪同大将军。

薛端的弟弟薛裕,字仁友。年少时以孝悌闻名于乡里。初为太学生,当时学校中多是贵族子弟,好学者少,只有薛裕勤奋学习不知疲倦。二十岁时,被任命为丞相参军事。当时京兆韦敻志安放逸,不关心世务。薛裕仰慕他的恬静,多次带着酒菜去拜访他,整日谈笑宴饮。韦敻于是将他的从孙女嫁给薛裕。薛裕曾对亲友说:“大丈夫生在圣明之世,却没有显赫的文武才能,为世人所知,即使再忙碌奔波,也只是徒劳辛苦。像韦居士这样,退隐山林,不进朝廷,怡然自得,荣辱不惊,是多么快乐啊。”不久因病去世,时年四十一岁。有数位文人写诔文悼念他。太祖深感惋惜,追赠洛州刺史。

薛善字仲良,河东汾阴人。祖父薛瑚,曾任魏河东郡守。父亲薛和,曾任南青州刺史。薛善年轻时担任司空府参军事,升任傥城郡守,转任盐池都将。魏孝武帝西迁,东魏改河东为泰州,任命薛善为别驾。薛善家境富裕,有僮仆数百人。兄长薛元信,性格豪放奢侈,每次宴请宾客,桌上摆满美食,座无虚席,弦歌不绝。而薛善却独自节俭,喜欢安静。

大统三年,齐神武在沙苑战败,留下薛善的族兄薛崇礼守卫河东。太祖派遣李弼围攻,薛崇礼坚守不下。薛善秘密对薛崇礼说:“高氏起兵叛乱,导致主上流离失所。我们兄弟身为衣冠之后,受国家荣宠。如今大军已至,兄长却还想为高氏效力。如果城破之日,将首级送到长安,说是逆贼某甲的首级,死后有灵,岂不羞愧!不如早日归顺,虽不足以表现奇节,但至少能保全性命。”然而薛崇礼仍然犹豫不决。恰巧薛善的从弟薛馥的妹夫高子信担任防城都督,守卫城南。薛馥派人来见薛善说:“我们想接应西军,但恐怕力量不足。”薛善立即命令弟弟薛济带领门生数十人,与高子信、薛馥等人斩关引李弼军入城。当时参与谋划的人都赏赐五等爵位,薛善认为背逆归顺是臣子的常情,怎能全家大小都受封邑,于是与弟弟薛慎坚决辞谢不受。太祖赞赏他,任命薛善为汾阴令。薛善办事精明强干,一郡之中最为出色。太守王罴称赞他,命令薛善兼管六县事务。

不久,薛善被征召为行台郎中。当时朝廷想广置屯田以供应军费,于是任命薛善为司农少卿,兼任同州夏阳县二十屯监。又在夏阳诸山设置铁冶,任命薛善为冶监,每月役使八千人,制造军器。薛善亲自监督,并加以慰抚,兵器精良,而工人们都忘记了劳苦。加封通直散骑常侍,升任大丞相府从事中郎。追论屯田功绩,赐爵龙门县子,升任黄门侍郎,加封车骑大将军、仪同三司。任命为河东郡守,进封骠骑大将军、开府仪同三司,赐姓宇文氏。六官建立后,拜为工部中大夫,进爵博平县公。不久任命为御正中大夫,转任民部中大夫。

当时晋公宇文护执政,仪同齐轨对薛善说:“兵马万机,应当归天子掌管,为何仍在权臣手中。”薛善将此事报告宇文护。宇文护于是杀了齐轨,认为薛善忠于自己,任命他为中外府司马。升任司会中大夫,副总六府事。加封京兆尹,仍掌管司会。外放为隆州刺史,兼任益州总管府长史。征召为少傅。在任上去世,时年六十七岁。追赠蒲虞勋三州刺史。高祖因薛善告发齐轨之事,谥号为“缪公”。儿子薛裒继承爵位。官至高阳守。薛善的弟弟薛慎。

薛慎字佛护,好学,能写文章,擅长草书。年少时与同郡的裴叔逸、裴诹之、柳虬、范阳卢柔、陇西李璨等人交好。初任丞相府墨曹参军。太祖在行台省设立学校,选拔丞郎及府佐中德行明敏者充任学生。让他们白天处理公务,晚上学习,先学六经,后学子史。又在学生中选拔德行淳厚者,侍奉太祖读书。薛慎与李璨及陇西李伯良、辛韶,武功苏衡,谯郡夏侯裕,安定梁

旷、梁礼,河南的长孙璋,河东的裴举、薛同,荥阳的郑朝等十二人,都被选中。

又任命慎为学师,负责了解学生的课业。

太祖非常喜欢谈论,并挑选了一百位深谙玄宗的名僧,在府内讲学。

又命令慎等十二人同时学习佛教义理,使他们内外兼通。

因此,四方竞相学习大乘佛教。

几年后,又任命慎为宜都公的侍读。

转任丞相府记室。

魏东宫建立后,被任命为太子舍人。

升为庶子,仍兼任舍人。

加封通直散骑常侍,兼任中书舍人,转任礼部郎中。

六官建立后,被任命为膳部下大夫。

慎的兄长善也担任工部。

两人都位居清要显赫的职位,当时的人们都以此为荣。

孝闵帝即位后,被任命为御正下大夫,晋升为车骑大将军、仪同三司,封为淮南县子,食邑八百户。

历任师氏、御伯中大夫。

保定初年,出任湖州刺史。

湖州境内有蛮族混杂,常常以劫掠为生。

慎于是召集各豪帅,详细传达朝廷的旨意,并命令首领每月一次参拜,如果有需要讨论的事情,不受时间限制。

慎每次接见他们,必定殷勤劝诫,并赐予酒食。

一年之内,蛮族纷纷归化。

蛮族们相互说:“今天才知道刺史真是我们的父母官。”无不感到欣喜。

从此,背着婴儿来投奔的人,有一千多户。

蛮族的习俗是,婚娶之后,即使父母还在,也要分开居住。

慎对守令说:“牧守令长是教化民众的人,怎么会有儿子娶妻后便与父母分离的情况?这不仅是民众的过失,也是牧守的罪过。”

慎于是亲自诱导,示范孝慈之道,并派遣守令各自去劝导部下。

有几户蛮族,分开居住多年后,终于回来侍养父母,并且带回果品和美食,孝敬父母。

慎感叹他们从善的速度之快,将情况详细上报。

朝廷下诏免除他们的赋役。

于是,教化大行,与华夏风俗相同。

不久,慎被调任为蕃部中大夫。

因病离职,在家中去世。

有文集传世,颇为世人传颂。

薛善以河东响应李弼,敬珍、敬祥也率领属县归附。

敬珍,字国宝,河东蒲阪人,是汉朝杨州刺史韶的十世孙。

父亲伯乐,曾任州主簿,安邑令。

敬珍容貌伟岸,有气概,学业和骑射都受到当时人的称赞。

敬祥是敬珍的从祖兄,也慷慨有大志,专注于结交英豪。

敬珍与他深相友爱,常常一起游玩。

当齐神武帝进军沙苑时,敬珍对敬祥说:“高欢追逐皇帝,迁都关右,有识之士谁不想刺他一刀?只是力量不足以制服他罢了。现在他又起兵内侮,企图逞凶逆,这确实是志士效命的时候,我们应当一起谋划。”

敬祥听了非常高兴,说:“计策如何?”

敬珍说:“宇文丞相宽仁大度,有霸王的谋略,挟天子以令诸侯,已经多年了。看他政刑并举,将士用命,高欢虽然人多,但根本不是他的对手。何况逆顺之理不同,高欢将不战自溃。我们如果招集义勇,切断他的归路,歼灭凶徒,使他片甲不留,不仅是为朝廷雪耻,也是壮士封侯的事业。”

敬祥深以为然,于是与同郡的豪右张小白、樊昭贤、王玄略等举兵,几天之内,人数达到万余。

准备袭击高欢的后军,但还未行动,齐神武帝已经败退。

敬珍与敬祥截击,多有斩获。

当李弼的军队到达河东时,敬珍与张小白等率领猗氏、南解、北解、安邑、温泉、虞乡等六县的十余万户归附。

太祖嘉奖他们,立即任命敬珍为平阳太守,兼任永宁防主;敬祥为龙骧将军、行台郎中,兼任相里防主。

并赐予鼓吹以示宠异。

太祖还握着敬珍的手说:“国家能拥有河东之地,全靠你们兄弟的功劳。现在将这块地交给你们,我就没有东顾之忧了。”

很久以后,敬珍升任绛州刺史。

因病免职,在家中去世。

儿子元约,性格贞正,有学识。

官至布宪中大夫。

张小白等人与敬珍一同归附朝廷,太祖嘉奖他们的功绩,并任用他们。

后来他们都做到了郡守、刺史。

史臣评论说:郑孝穆安抚离散的民众,豳岐一带有很多背着婴儿来投奔的人;崔谦镇守边疆,江汉一带流传着歌颂他的清咏。崔说居家理治,以严肃著称,任职为官,以猛毅为政;崔猷在朝中赞理政务,屡次提出嘉谋,出外安抚民众,则威恩并施。裴侠忠勤奉上,廉洁自律,官吏不能欺骗他,民众怀念他的恩惠。薛端历任显要职位,以强直闻名。薛善担任繁剧的职务,以弘益流誉。他们都是当时的良将。但薛善为了讨好齐谄护以获取权宠,改名为缪,这难道不是错误的吗?

泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷三十五-注解

郑孝穆:郑孝穆,字道和,荥阳开封人,北魏时期的重要官员,曾任太尉行参军、司徒主簿等职,后因战功晋升为骠骑将军、左光禄大夫等。他在治理地方时表现出色,特别是在武功郡和岐州任职期间,成功恢复了因战乱而凋敝的地区,赢得了百姓的归附。

崔谦:崔谦,字士逊,博陵安平人,北魏至西魏时期的官员,以聪明才智和深沉识量著称。他曾参与讨伐邢杲的战役,因功授辅国将军等职。崔谦在政治和军事上都有显著成就,特别是在协助贺拔胜镇守荆州期间,展现了卓越的治理能力。

裴侠:北周时期的官员,以清廉著称。

薛端:北周时期的官员。

薛善:薛端的族人,字仲良。

敬珍:河东蒲阪人,北魏时期的官员,曾任平阳太守、绛州刺史等职,以忠勇著称。

骠骑大将军:古代将军名号,表示高级军事职位。

开府仪同三司:古代官职名,表示可以开设府署,享受与三司同等待遇。

直州刺史:直州是古代中国的一个州名,刺史是州的长官,负责管理州的行政和军事事务。

宇文氏:西魏皇族的姓氏,薛端被赐姓宇文,表示受到皇族的信任。

魏恭帝:北魏的皇帝,名元恭,是北魏末代皇帝之一。

利州刺史:利州是古代中国的一个州名,刺史是州的长官,负责管理州的行政和军事事务。

贾晃迁:蜀地的一个叛乱首领,率众围攻州城。

梁州:古代中国的一个州名,位于今天的陕西省南部和四川省北部。

渠帅:古代对叛乱首领的称呼。

作唐县公:作唐县是古代中国的一个县名,县公是封爵的一种,通常授予有功的官员。

安州总管:安州是古代中国的一个州名,总管是州的长官,负责管理州的行政和军事事务。

大将军:古代中国的高级军事官职,属于武官中的最高级别之一,通常授予有重大军功的将领。

武康郡公:武康郡是古代中国的一个郡名,郡公是封爵的一种,通常授予有功的官员。

江陵总管:江陵是古代中国的一个地名,总管是地方长官,负责管理地方的行政和军事事务。

荆州总管:荆州是古代中国的一个州名,总管是州的长官,负责管理州的行政和军事事务。

良牧:古代对优秀地方官员的称呼,意为治理有方、百姓安居乐业。

贺拔胜:北周时期的一位著名将领,曾任荆州刺史。

祠堂:古代为纪念有功或有德之人而建立的祭祀场所。

宇文说:北周时期的一位将领,曾任凉州刺史等职。

崔猷:北周时期的一位官员,曾任梁州刺史等职。

博陵安平:古代中国的一个地名,位于今天的河北省安平县。

汉尚书寔:东汉时期的一位官员,曾任尚书。

魏光州刺史:光州是古代中国的一个州名,刺史是州的长官,负责管理州的行政和军事事务。

泰昌县子:泰昌县是古代中国的一个县名,县子是封爵的一种,通常授予有功的官员。

辅国将军:古代中国的一种高级军事官职,属于武官中的高级别之一。

幽州刺史:幽州是古代中国的一个州名,刺史是州的长官,负责管理州的行政和军事事务。

左光禄大夫:古代中国的一种高级文官官职,属于文官中的最高级别之一。

仪同三司:古代官职名,表示与三司(太尉、司徒、司空)同等待遇。

吏部尚书:古代官职名,负责吏部事务的最高官员。

齐神武:指北齐神武帝高欢。

通直散骑侍郎:古代中国的一种文官官职,属于散骑常侍的副职。

征虏将军:古代中国的一种军事官职,负责征讨外敌。

司徒从事中郎:古代中国的一种文官官职,属于司徒府的属官。

平原县伯:平原县是古代中国的一个县名,县伯是封爵的一种,通常授予有功的官员。

中军将军:古代中国的一种军事官职,负责统领中军。

窦泰:东魏将领,曾在沙苑之战中被西魏击败。

弘农:古代郡名,位于今河南灵宝一带。

沙苑:古代地名,位于今陕西大荔县,是沙苑之战的战场。

司徒左长史:古代中国的一种文官官职,属于司徒府的属官。

京兆尹:京兆是古代地名,尹是地方行政长官。

卢辩:北周时期的一位官员,曾任大都督等职。

六官:古代中国的六种官职,通常指天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官。

大都督:古代中国的一种高级军事官职,负责统领大军。

车骑大将军:古代将军名号,表示高级军事职位。

侯景:南朝梁时期的一位将领,后叛梁投魏。

王思政:西魏时期的将领。

襄城:古代中国的一个地名,位于今天的河南省襄城县。

颍川:古代中国的一个地名,位于今天的河南省许昌市。

郭贤:北周时期的一位将领,曾任镇守颍川的职务。

固安县公:固安县是古代中国的一个县名,县公是封爵的一种,通常授予有功的官员。

晋公护:指宇文护,西魏权臣,掌握朝政。

富平公主:北周时期的一位公主,封号为富平。

御正中大夫:古代官职名,负责皇帝的礼仪事务。

周礼:古代中国的一部经典著作,记载了周朝的礼仪制度。

天王:古代中国对皇帝的尊称之一。

秦汉:指秦朝和汉朝,是中国历史上的两个重要朝代。

武成二年:北周武帝宇文邕的年号,即公元560年。

司会中大夫:古代官职名,负责财政事务。

御正:古代官职名,负责皇帝的文书、诏令等事务。

世宗:指北周武帝宇文邕。

高祖:指北周文帝宇文泰。

鲁国公:指宇文泰的长子宇文毓,封鲁国公。

殷道尊尊,周道亲亲:殷商时期重视尊卑秩序,周朝则重视亲属关系。

周公辅成王:周公旦辅佐年幼的周成王,成为后世辅政的典范。

保定元年:北周武帝宇文邕的年号,即公元561年。

总管梁利开等十四州白马傥(成)〔城〕二防诸军事、梁州刺史:古代官职名,负责军事和行政事务。

天和二年:北周武帝宇文邕的年号,即公元567年。

陈将华皎:南朝陈的将领华皎。

长星为灾:古代认为长星出现是灾祸的预兆。

修德以禳天变:通过修德来消除天灾。

建德四年:北周武帝宇文邕的年号,即公元575年。

同州司会:古代官职名,负责同州的财政、会计等事务。

小司徒:古代官职名,负责国家的土地、户籍等事务。

开府仪同大将军:古代官职名,表示可以开设府署,享受与大将军同等待遇。

隋文帝:指隋朝开国皇帝杨坚。

汲郡公:古代爵位名,封地在汲郡。

开皇四年:隋文帝杨坚的年号,即公元584年。

谥曰明:谥号“明”,表示对其生平的肯定。

子仲方:指裴侠的儿子裴仲方。

大象末:北周静帝宇文阐的年号,即公元580年。

司玉下大夫:古代官职名,负责玉器、礼仪等事务。

河东解:今山西省运城市解州镇。

秀才:古代科举考试中的一种称号。

议郎:古代官职名,负责议论朝政。

魏昌乐王府司马、西河郡守:古代官职名,负责王府和郡的行政事务。

晋州刺史:古代官职名,负责晋州的行政事务。

主簿:古代官职名,负责文书、档案等事务。

正光:北魏孝明帝元诩的年号,即公元520-525年。

解巾奉朝请:指裴侠被任命为朝官。

员外散骑侍郎:古代官职名,负责皇帝的随从、文书等事务。

义阳郡守:古代官职名,负责义阳郡的行政事务。

元颢:北魏宗室,曾自立为帝。

轻车将军:古代官职名,负责军事事务。

东郡太守:古代官职名,负责东郡的行政事务。

防城别将:古代官职名,负责城防事务。

魏孝武:指北魏孝武帝元修。

建威将军:古代官职名,负责军事事务。

左中郎将:古代官职名,负责皇帝的随从、文书等事务。

清河县伯:古代爵位名,封地在清河县。

丞相府士曹参军:古代官职名,负责丞相府的文书、档案等事务。

大统三年:西魏文帝元宝炬的年号,即公元537年。

行台郎中:古代官职名,负责行台事务。

玉壁:今山西省稷山县玉壁镇。

长史:古代官职名,负责郡、州的行政事务。

鲁连:指战国时期的鲁仲连,以智谋著称。

河北郡守:古代官职名,负责河北郡的行政事务。

菽麦盐菜:指简单的食物,表示生活俭朴。

渔猎夫:古代负责为郡守提供渔猎服务的人员。

丁庸:古代指为郡守提供劳役的人员。

庸直:指劳役的报酬。

官市马:指用劳役的报酬购买马匹。

肥鲜不食,丁庸不取:指裴侠不贪图享受,不收取劳役的报酬。

裴公贞惠,为世规矩:指裴侠的清廉和仁惠成为世人的榜样。

九世伯祖贞侯潜传:指裴侠为其九世伯祖裴潜撰写的传记。

清公:指清廉公正的官员。

大宗:指裴氏家族的主要支系。

世济其美:指裴氏家族世代传承美德。

典策:指史书、典籍。

大行台郎中:古代官职名,负责大行台的文书、档案等事务。

郢州刺史:古代官职名,负责郢州的行政事务。

拓州刺史:古代官职名,负责拓州的行政事务。

雍州别驾:古代官职名,负责雍州的行政事务。

孝闵帝:西魏皇帝,宇文泰之子。

司邑下大夫:古代官职名,负责司邑的行政事务。

民部中大夫:古代官职名,负责民部事务。

奸吏:指贪污腐败的官员。

主守仓储:指负责管理仓库的官员。

工部中大夫:古代官职名,负责工部事务。

大司空:古代官职名,负责国家的工程、制造等事务。

许国公宇文贵:指北周时期的官员宇文贵,封许国公。

北海公申徽:指北周时期的官员申徽,封北海公。

太子少师:古代官职名,负责教导太子。

蒲州刺史:古代官职名,负责蒲州的行政事务。

谥曰贞:谥号“贞”,表示对其生平的肯定。

河北郡前功曹张回:指河北郡的前任功曹张回。

子祥:指裴侠的儿子裴祥。

成都令:古代官职名,负责成都的行政事务。

长安令:古代官职名,负责长安的行政事务。

司仓下大夫:古代官职名,负责仓库的管理事务。

子肃:指裴侠的儿子裴肃。

贞亮:指正直、光明磊落。

天和:北周武帝宇文邕的年号,即公元566-572年。

给事中士:古代官职名,负责皇帝的文书、诏令等事务。

御正大夫:古代官职名,负责皇帝的文书、诏令等事务。

胡原县子:古代爵位名,封地在胡原县。

河东汾阴:河东是古代地名,汾阴是河东郡的一个县。

魏雍州刺史、汾阴侯辨:指北魏时期的官员薛辨,封汾阴侯。

泰州刺史、内都坐大官、涪陵公:指薛端的曾祖父薛谨,封涪陵公。

河东太守:古代官职名,负责河东郡的行政事务。

西河公主:北魏文成帝的女儿。

冯翊:今陕西省大荔县。

夏阳:今陕西省韩城市夏阳镇。

中书博士:古代官职名,负责文书、档案等事务。

主客郎中:古代官职名,负责接待外国使节等事务。

通直散骑常侍:古代官职名,属于皇帝的近臣。

司空高干:指北魏时期的官员高干,封司空。

参军:古代官职名,负责军事事务。

汾:指汾阴县。

阴县男:阴县是古代地名,男是爵位名,表示薛端的封爵。

魏孝武西迁:指北魏孝武帝因内乱西迁至长安,标志着北魏分裂为东魏和西魏。

太祖:指西魏的实际掌权者宇文泰,后被追尊为太祖。

龙门:古代关隘名,位于今陕西韩城附近,是军事要地。

东魏:北魏分裂后的东部政权,由高欢控制。

杨氏壁:古代地名,位于今山西境内,是军事要塞。

石城栅:古代军事设施,用于防御。

冠军将军:古代将军名号,表示军功显赫。

中散大夫:古代官职名,属于文官系统。

伯:古代爵位名,位列侯爵之下。

丞相东合祭酒:古代官职名,负责丞相府的礼仪事务。

大中正:古代官职名,负责选拔官员。

兵部郎中:古代官职名,负责兵部事务。

文城县伯:文城是古代地名,伯是爵位名,表示薛端的封爵。

平东将军:古代将军名号,表示军事地位。

吏部郎中:古代官职名,负责吏部事务。

大统十六年:西魏的年号,指公元550年。

柱国:古代官职名,属于高级军事将领。

尚书左丞:古代官职名,负责尚书省事务。

六官建:指西魏建立的六官制度,包括天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官。

军司马:古代官职名,负责军事事务。

侍中:古代官职名,属于皇帝的近臣。

侯:古代爵位名,位列公爵之下。

公:古代爵位名,位列侯爵之上。

蔡州刺史:蔡州是古代地名,刺史是地方行政长官。

基州刺史:基州是古代地名,刺史是地方行政长官。

文城郡公:文城是古代地名,公是爵位名,表示薛端的封爵。

谥曰质:谥号是古代对死者生平的总结评价,质表示薛端性格刚直。

子冑:薛端的儿子,字绍玄。

上仪同:古代官职名,表示与仪同三司同等待遇。

司金中大夫:古代官职名,负责金属事务。

徐州总管府长史:徐州是古代地名,总管府长史是地方行政官员。

合州刺史:合州是古代地名,刺史是地方行政长官。

裕:薛端的弟弟,字仁友。

太学生:古代在太学学习的学生,太学是古代最高学府。

丞相参军事:古代官职名,负责丞相府的军事事务。

韦敻:古代人名,京兆人,以放逸不羁著称。

洛州刺史:洛州是古代地名,刺史是地方行政长官。

司空府参军事:古代官职名,负责司空府的军事事务。

傥城郡守:傥城是古代地名,郡守是地方行政长官。

盐池都将:盐池是古代地名,都将是军事将领。

别驾:古代官职名,负责州郡的副职事务。

李弼:北魏末期的将领,曾率军平定河东地区的叛乱。

五等爵:古代爵位制度,分为公、侯、伯、子、男五等。

汾阴令:汾阴是古代地名,令是地方行政长官。

司农少卿:古代官职名,负责农业事务。

同州夏阳县:同州是古代地名,夏阳是同州的一个县。

铁冶:古代冶铁场所,用于制造兵器。

大丞相府从事中郎:古代官职名,负责大丞相府的事务。

龙门县子:龙门是古代地名,子是爵位名,表示薛善的封爵。

黄门侍郎:古代官职名,负责皇帝的文书事务。

河东郡守:河东是古代地名,郡守是地方行政长官。

博平县公:博平是古代地名,公是爵位名,表示薛善的封爵。

中外府司马:古代官职名,负责中外府的军事事务。

隆州刺史:隆州是古代地名,刺史是地方行政长官。

少傅:古代官职名,负责太子的教育事务。

蒲虞勋三州刺史:蒲、虞、勋是古代地名,刺史是地方行政长官。

缪公:谥号是古代对死者生平的总结评价,缪表示薛善的谥号。

高阳守:高阳是古代地名,守是地方行政长官。

慎:指文中提到的慎,是北魏时期的一位官员,曾任学师、宜都公侍读、丞相府记室、太子舍人、庶子、通直散骑常侍、中书舍人、礼部郎中、膳部下大夫等职,后任湖州刺史,以教化蛮族著称。

墨曹参军:古代官职名,负责丞相府的文书事务。

行台省:古代行政机构,负责地方事务。

六经:指《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》六部经典。

子史:指诸子百家和史书。

大乘之学:大乘佛教的一种学问,强调普度众生,与强调个人解脱的小乘佛教相对。

蛮左:古代对南方少数民族的称呼,常带有贬义。

襁负而至:指带着婴儿或小孩前来,形容百姓携家带口前来归附。

孝慈:孝顺和慈爱,是中国传统文化中的重要美德。

蠲其赋役:免除赋税和劳役,是古代政府对百姓的一种恩惠。

华俗:指汉族的风俗习惯。

蕃部中大夫:古代官职名,负责管理少数民族事务。

敬祥:敬珍的从祖兄,北魏时期的官员,曾任龙骧将军、行台郎中等职,与敬珍一同举兵反抗高欢。

高欢:北齐的建立者,北魏末期的权臣,曾逼迫北魏皇帝迁都。

宇文丞相:指宇文泰,西魏的实际掌权者,北魏末期的权臣,曾挟天子以令诸侯。

鼓吹:古代的一种乐器,常用于军队或官员的仪仗中,表示荣耀和尊贵。

布宪中大夫:古代官职名,负责监察和执法。

泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷三十五-评注

本文主要记述了北魏至西魏时期几位重要官员的生平事迹,特别是郑孝穆和崔谦的政绩和军事成就。通过对这些人物生平的描述,我们可以窥见当时社会的动荡与变迁,以及官员们在乱世中如何通过自己的努力来恢复秩序、安抚百姓。

郑孝穆的形象尤为突出,他不仅在军事上屡建战功,更在地方治理上展现了卓越的才能。他在武功郡和岐州任职期间,成功吸引了大量因战乱而流离失所的百姓回归,恢复了地区的繁荣。这种以民为本的治理理念,体现了儒家思想中‘仁政’的核心价值。

崔谦则以其聪明才智和深沉识量著称,他在协助贺拔胜镇守荆州期间,展现了卓越的治理能力。崔谦不仅在军事上有显著成就,更在政治上表现出色,特别是在处理复杂的政治局势时,能够冷静分析,提出切实可行的建议。

通过对这些人物生平的描述,本文不仅展现了他们的个人才能和成就,更反映了当时社会的动荡与变迁。北魏至西魏时期,政权更迭频繁,社会动荡不安,官员们在这种背景下如何通过自己的努力来恢复秩序、安抚百姓,成为了本文的一个重要主题。

此外,本文还通过对郑孝穆和崔谦等人物的描写,展现了儒家思想在当时的深刻影响。无论是郑孝穆的以民为本,还是崔谦的深沉识量,都体现了儒家思想中‘仁政’和‘智谋’的核心价值。这些思想不仅影响了当时的政治实践,也对后世产生了深远的影响。

总的来说,本文通过对郑孝穆、崔谦等人物生平的描述,不仅展现了他们的个人才能和成就,更反映了当时社会的动荡与变迁,以及儒家思想在当时的深刻影响。这些内容不仅具有重要的历史价值,也为我们理解中国古代政治文化提供了宝贵的资料。

这段古文主要记载了北周时期几位重要官员的生平事迹,包括崔谦、宇文说和崔猷等人。这些人物在历史上都有着重要的地位,他们的生平事迹反映了北周时期的政治、军事和社会状况。

崔谦是一位有才能的官员,他在利州刺史任上表现出色,深得百姓爱戴。他在面对叛乱时,能够迅速组织兵力,成功平定叛乱,展现了其出色的军事才能和政治智慧。崔谦的孝道和友爱也值得称道,他与弟弟宇文说关系融洽,家庭和睦,体现了儒家的家庭伦理观念。

宇文说则是一位勇猛的将领,他在战场上屡立战功,尤其是在贺拔胜的麾下,表现尤为突出。宇文说的军事才能和政治手腕使他成为北周时期的重要人物,他的封爵和官职的不断提升,反映了他在朝廷中的地位和影响力。

崔猷则是一位学识渊博、风度翩翩的官员,他在政治和军事上都有出色的表现。崔猷的智略和应变能力使他在复杂的政治环境中游刃有余,他的建议和决策往往能够得到朝廷的采纳。崔猷在梁州刺史任上,成功稳定了梁州的局势,展现了其卓越的领导才能。

这段古文不仅记录了这些官员的生平事迹,还反映了北周时期的政治制度、军事策略和社会风貌。通过对这些人物事迹的描述,我们可以了解到北周时期的政治斗争、军事冲突以及社会伦理观念。这些内容对于我们研究北周时期的历史具有重要的参考价值。

此外,这段古文还体现了儒家思想对当时社会的影响。崔谦的孝道和友爱、宇文说的忠诚和勇敢、崔猷的学识和风度,都是儒家伦理观念的体现。这些人物的事迹不仅是对他们个人的赞美,也是对儒家思想的弘扬。

总的来说,这段古文通过对几位重要官员生平事迹的记载,展现了北周时期的政治、军事和社会状况,反映了儒家思想对当时社会的影响,具有重要的历史价值和文化内涵。

本文主要记载了北周时期裴侠的生平事迹,展现了他在政治、军事、行政等方面的才能和清廉正直的品格。裴侠自幼聪慧,十三岁时父亲去世,他表现出超乎常人的哀痛,显示出其早熟的品性。成年后,裴侠在仕途上屡次升迁,历任多个重要职位,如义阳郡守、东郡太守、河北郡守等,始终以清廉著称。他在河北郡任职时,废除了一些不合理的旧制,如取消渔猎夫和丁庸的劳役,并将劳役的报酬用于购买马匹,最终形成了马群。裴侠的生活极为俭朴,所食仅为菽麦盐菜,深受百姓爱戴。

裴侠在军事上也表现出色,曾在沙苑之战中担任先锋,勇猛陷阵,受到太祖宇文泰的赞赏,并被赐名“侠”。他在玉壁之战中,面对齐神武帝高欢的招降,毅然拒绝,表现出坚定的忠义之心。裴侠不仅在战场上勇猛,在政治上也有独到的见解。他曾劝谏晋公宇文护不要南伐,认为应修德以禳天变,避免穷兵黩武。虽然宇文护未采纳其建议,但后来的水军失败证明了裴侠的远见。

裴侠的清廉和正直不仅体现在他的为官之道上,也体现在他的家庭生活中。他的儿子裴祥、裴肃也都以忠谨、贞亮著称,继承了裴侠的家风。裴侠去世后,河北郡的百姓感念其遗爱,作颂纪其清德,可见他在百姓心中的崇高地位。

裴侠的事迹不仅在当时受到朝野的赞誉,也为后世树立了清廉正直的典范。他的生平事迹被详细记载于史书中,成为后世官员学习的榜样。裴侠的清廉、忠义、节俭等品质,体现了中国古代士大夫的理想人格,具有深远的历史和文化意义。

本文主要记载了薛端及其家族成员在西魏时期的政治和军事活动,展现了他们在乱世中的忠诚与才干。薛端作为西魏的重要将领和官员,多次在关键时刻表现出色,尤其是在沙苑之战中立下战功,显示出其军事才能。同时,他在吏部任职期间,坚持选拔贤能,不避权贵,体现了其刚直不阿的性格。

薛端的弟弟薛裕则以孝悌闻名,虽然在政治上没有显赫的成就,但其恬淡自守的生活态度和对韦敻的仰慕,反映了当时士人对隐逸生活的向往。薛裕的早逝也让人感到惋惜,显示出乱世中人才的凋零。

薛善作为薛端的族人,同样在西魏的政治和军事中发挥了重要作用。他在沙苑之战后,成功劝降薛崇礼,显示出其智慧和胆识。薛善在地方任职期间,干练明察,深受百姓爱戴,体现了其治理才能。

本文通过对薛端及其家族成员的描写,展现了西魏时期士人在乱世中的生存状态和政治选择。他们或忠诚于朝廷,或隐逸自守,或干练明察,各自在不同的领域发挥了重要作用。同时,本文也反映了西魏时期政治斗争的复杂性和残酷性,尤其是宇文护掌权后对异己的清洗,显示了权力斗争的残酷性。

从文学角度来看,本文语言简练,叙事清晰,通过对人物事迹的描写,展现了他们的性格和才能。尤其是对薛端的描写,突出了其刚直不阿的性格和卓越的军事才能,使其形象鲜明生动。同时,本文也通过对薛裕和薛善的描写,展现了士人在乱世中的不同选择和命运,具有较高的历史价值和文学价值。

本文主要讲述了北魏时期官员慎和敬珍、敬祥等人的事迹,反映了当时的社会风貌和政治局势。慎作为一位官员,不仅在朝廷中担任多个重要职务,还在地方任职时以教化蛮族、推行孝道著称,展现了其卓越的政治才能和高尚的道德品质。他在湖州任职期间,通过集诸豪帅、宣朝旨、劝诫赐食等方式,成功感化了当地的蛮族,使其归附朝廷,并推行孝道,改变了蛮族的婚俗,促进了当地的社会稳定和文化融合。这一过程不仅体现了慎的智慧和仁德,也反映了北魏政府对少数民族的怀柔政策和汉文化的强大影响力。

敬珍和敬祥则是北魏末期的忠勇之士,他们在高欢逼迫北魏皇帝迁都的危难时刻,毅然举兵反抗,展现了其忠君爱国的情怀和英勇无畏的精神。敬珍在与敬祥的对话中,表达了对高欢的不满和对宇文泰的信任,认为宇文泰有霸王之略,能够挟天子以令诸侯,最终击败高欢。这一观点不仅反映了当时政治局势的复杂性,也体现了敬珍的政治远见和战略眼光。敬珍和敬祥的举兵行动,虽然未能直接击败高欢,但他们在李弼军至河东时,率众归附,为北魏政府稳定河东地区做出了重要贡献。太祖对他们的嘉奖和重用,也反映了北魏政府对忠勇之士的重视和赏识。

本文还通过史臣的评论,对北魏时期的一些重要官员进行了评价,如郑孝穆、崔谦、崔说、崔猷、裴侠、薛端、薛善等人。这些官员或以抚宁离散、镇御边垂著称,或以居家理治、莅职当官见称,或以忠勤奉上、廉约治身闻名,或以强直知名、弘益流誉。他们的共同特点是忠诚、勤勉、廉洁、正直,是当时社会的楷模和良将。然而,史臣也对薛善的谄媚行为提出了批评,认为其易名为缪,是对其行为的否定和警示。

总的来说,本文通过对慎、敬珍、敬祥等人事迹的叙述,展现了北魏时期的社会风貌和政治局势,反映了当时官员的忠诚、智慧和仁德,以及汉文化对少数民族的强大影响力。同时,本文也通过对一些重要官员的评价,揭示了当时社会的价值观和道德标准,具有重要的历史价值和文化内涵。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-周书-列传-卷三十五》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/2420.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.