作者: 令狐德棻(583年—666年),《周书》的主编是唐代史学家令狐德棻。他是唐初著名的史学家和官员,曾参与编撰多部史书,包括《周书》《北齐书》《隋书》等。令狐德棻在唐太宗时期受命主持修史工作,对唐代史学的发展做出了重要贡献。
年代: 唐代初年(7世纪),《周书》成书于唐太宗贞观年间(627年—649年),是唐代官修史书的一部分。唐代初年,朝廷组织学者编撰前朝历史,以总结历史经验教训,巩固统治。
内容简要:《周书》是唐代令狐德棻等人编撰的史书,为“二十四史”之一,主要记载了北周(557—581年)的历史。全书共50卷,包括本纪、列传等部分,详细记述了北周的政治、军事、文化及重要人物事迹。《周书》以简洁严谨的文风著称,史料丰富,是研究北周历史的重要文献。它不仅是了解北周政权兴衰的关键资料,也为后世研究南北朝时期的历史提供了重要参考,具有较高的史学价值。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷三十三-原文
厍狄峙 杨荐 赵刚 王庆 赵昶 王悦 赵文表
厍狄峙,其先辽东人,本姓段氏,匹磾之后也,因避难改焉。后徙居代,世为豪右。祖凌,武威郡守。父贞,上洛郡守。峙少以弘厚知名,善骑射,有谋略。仕魏,位高阳郡守。为政仁恕,百姓颇悦之。孝武西迁,峙乃弃官从入关。大统元年,拜中书舍人,参掌机密,以恭谨见称。迁黄门侍郎。
时与东魏争衡,戎马不息,蠕蠕乘虚,屡为边患。朝议欲结和亲,乃使峙往。峙状貌魁梧,善于辞令。蠕蠕主雅信重之,自是不复为寇。太祖谓峙曰:“昔魏绛和戎,见称前史。以君方之,彼有愧色。”封高邑县公,邑八百户。迁骠骑将军、岐州刺史,加散骑常侍,增邑二百户,开府仪同三司。恭帝元年,征拜侍中。
蠕蠕灭后,突厥强盛,虽与文帝通好,而外连齐氏。太祖又令峙衔命喻之。突厥感悟,即执齐使,归诸京师。录前后功,拜大将军、安丰郡公,邑通前二千户。寻除小司空。
孝闵践阼,转小司寇。世宗初,为都督益潼等三十一州诸军事、益州刺史。峙性宽和,尚清静,甚为夷獠所安。保定四年,除(宣)〔宜〕州刺史。天和三年,入为少师。峙以年老,表乞骸骨,手诏许之。五年,卒。赠同州刺史。谥曰定。
子嶷嗣。少知名,起家吏部上士。历小内史、小纳言,授开府阶,迁职方中大夫,为蔡州刺史。卒于官。子授嗣。
杨荐字承略,秦郡宁夷人也。父宝,昌平郡守。荐幼孤,早有名誉。性廉谨,喜怒不形于色。魏永安中,随尔朱天光入关讨群贼,封高邑县男。文帝临夏州,补帐内都督。及平侯莫陈悦,使荐入洛阳请事。魏孝武帝授文帝关西大行台,仍除荐直合将军。时冯翊长公主嫠居,孝武意欲归诸文帝,乃令武卫元毘喻旨。荐归白,文帝又遣荐入洛阳请之。孝武即许焉。孝武欲向关中,荐赞成其计。孝武曰:“卿归语行台迎我。”文帝又遣荐与长史宇文测出关候接。孝武至长安,进爵清水县子。魏大统元年,蠕蠕请和亲。文帝遣荐与杨宽使,并结婚而还。进爵为侯。又使荐纳币于蠕蠕。魏文帝郁久闾后崩,文帝遣仆射赵善使蠕蠕更请婚。善至夏州,闻蠕蠕贰于东魏,欲执使者。善惧,乃还。文帝乃使荐往,赐黄金十斤、杂彩三百疋。荐至蠕蠕,责其背惠食言,并论结婚之意。蠕蠕感悟,乃遣使随荐报命焉。
及侯景来附,文帝令荐与镇遏。荐知景翻覆,遂求还,具陈事实。文帝乃遣使密追助景之兵。寻而景叛。
十六年,大军东讨。文帝恐蠕蠕乘虚寇掠,乃遣荐往更论和好,以安慰之。进使持节、骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中。孝闵帝践阼,除御伯大夫,进爵姚谷县公。仍使突厥结婚。突厥可汗弟地头可汗阿史那库头居东面,与齐通和,说其兄欲背先约。计谋已定,将以荐等送齐。荐知其意,乃正色责之,辞气慷慨,涕泗横流。可汗惨然良久曰:“幸无所疑,当共平东贼,然后发遣我女。”乃令荐先报命,仍请东讨。以奉使称旨,迁大将军。保定四年,又纳币于突厥。还,行小司马,又行大司徒。从陈公纯等逆女于突厥,进爵南安郡公。天和三年,迁总管、梁州刺史。后以疾卒。
赵刚字僧庆,河南洛阳人也。曾祖蔚,魏并州刺史。祖宁,高平太守。父和,太平中,陵江将军,南讨度淮,闻父丧,辄还。所司将致之于法,和曰:“罔极之恩,终天莫报。若许安厝,礼毕而即罪戮,死且无恨。”言讫号恸,悲感傍人。主司以闻,遂宥之。丧毕,除宁远将军。大统初,追赠右将军、胶州刺史。
刚少机辩,有干能。起家奉朝请。累迁镇东将军、银青光禄大夫,历大行台郎中、征东将军,加金紫阶,领司徒府从事中郎,加合内都督。及魏孝武与齐神武构隙,刚密奉旨召东荆州刺史冯景昭率兵赴阙。未及发,而神武已逼洛阳,孝武西迁。景昭集府僚文武,议其去就。司马冯道和请据州待北方处分。刚曰:“公宜勒兵赴行在所。”久之更无言者。刚抽刀投地曰:“公若为忠臣,可斩道和;如欲从贼,可见杀。”景昭感悟,遂率众赴关右。属侯景逼穰城,东荆州人杨祖欢等起兵应景,以其众邀景昭于路。景昭战败,刚遂没于蛮。后自赎免。乃见东魏东荆州刺史李魔怜,劝令归关西。魔怜纳之,使刚至并州密观事势。神武引刚内宴,因令刚赍书申敕荆州。刚还报魔怜,仍说魔怜斩祖欢等,以州归西。魔怜乃使刚入朝。
大统初,刚于霸上见太祖,具陈关东情实。太祖嘉之,封阳邑县子,邑三百户,除车骑将军、左光禄大夫。论复东荆州功,进爵临汝县伯,邑五百户。
初,贺拔胜、独孤信以孝武西迁之后,并流寓江左。至是刚言于魏文帝,请追而复之。乃以刚为兼给事黄门侍郎,使梁魏兴,赍移书与其梁州刺史杜怀宝等论邻好,并致请胜等移书。宝即与刚盟歃,受移赴建康,仍遣行人随刚报命。是年,又诏刚使三荆,听在所便宜从事。使还,称旨,进爵武城县侯,除大丞相府帐内都督。复使魏兴,重申前命。寻而梁人礼送贺拔胜、独孤信等。
顷之,御史中尉董绍进策,请图梁汉。以绍为行台、梁州刺史,率士马向汉中。刚以为不可,而朝议已决,遂出军。诏竟无功而还,免为庶人。除刚颍川郡守,加通直散骑常侍、卫大将军。
从复弘农。进拜大都督、东道军司,节度开府李延孙等七军,攻
复阳城,擒太守王智纳。转陈留郡守。东魏行台吉宁率众三万攻陷郡城,刚突出,还保颍川,重行郡事。复为侯景所破,乃率余众赴洛阳。大行台元海遣刚还郡征粮。时景众已入颍川,刚于西界招复阳翟二万户,转输送洛。明年,洛阳不守。刚远隔敌中,连战破东魏广州刺史李仲侃。时侯景别帅陆太、颍川郡守高冲等众八千人,寇襄城等五郡。刚简步骑五百,大破冲等。开府李延孙为长史杨伯简所害,刚击斩之。又攻拔广州,进军阳翟。侯景自邺入鲁阳,与刚接战。旬有三日,旋军宜阳。时河南城邑,一彼一此。刚复出军伊、洛,侯景亦度河筑城。刚前后下景三郡,获郡守一人,别破其行台梅迁,斩首千余级。除尚书金部郎中。高仲密以北豫州来附,兼大行台左丞,持节赴颍川节度义军。师还,刚别破侯景前驱于南陆,复获其郡守二人。
时有流言传刚东叛,齐神武因设反间,声遣迎接。刚乃率骑袭其下坞,拔之,露板言状。太祖知刚无贰,乃加赏赉焉。除营州刺史,进爵为公,增邑二百户,加大都督、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍。
(漕)〔渭〕州民郑五丑构逆,与叛羌傍乞铁匆相应,令刚往镇之。将发,魏文帝引见内寝,举觞属刚曰:“昔侯景在东,为卿所困。黠羌小竖,岂足劳卿谋虑也。”时五丑已克定夷镇,所在立栅。刚至,并攻破之,散其党与。五丑于是西奔铁匆。刚又进破铁匆伪广宁郡。属宇文贵等西讨,诏以刚行渭州事,资给粮饩。铁匆平,所获羌卒千人,配刚军中,教以戎旅,皆尽其力用。加骠骑大将军、开府仪同三司,入为光禄卿。六官建,拜膳部中大夫。
孝闵帝践阼,进爵浮阳郡公。出为利州总管、利沙方渠四州诸军事。沙州氐恃险逆命,刚再讨服之。方州生獠自此始从赋役。刚以伪信州滨江负阻,远连殊俗,蛮左强犷,历世不宾,乃表请讨之。诏刚率利沙等十四州兵,兼督仪同十人、马步一万往经略焉。仍加授渠州刺史。刚初至,渠帅惮其军威,相次降款。后以刚师出踰年,士卒疲弊,寻复亡叛。后遂以无功而还。又与所部仪同尹才失和,被征赴阙。遇疾,卒于路。年五十七。赠(忠)〔中〕淅涿三州刺史。谥曰成。子元卿嗣。
王庆字兴庆,太原祁人也。父因,魏灵州刺史、怀德县公。
庆少开悟,有才略。初从文帝征伐,复弘农,破沙苑,并有战功,每获殊赏。大统十年,授殿中将军。孝闵帝践阼,晋公护引为典签。庆枢机明辨,渐见亲待。授大都督。武成元年,以前后功,赐爵始安县男。二年,行小宾部。保定二年,使吐谷浑,与共分疆,仍论和好之事,浑主悦服,遣所亲随庆贡献。
初,突厥与周和亲,许纳女为后。而齐人知之,惧成合从之势,亦遣使求婚,财馈甚厚。突厥贪其重赂,便许之。朝议以魏氏昔与蠕蠕结婚,遂为齐人离贰。今者复恐改变,欲遣使结之。遂授庆左武伯,副杨荐为使。是岁,遂兴入并之役。庆乃引突厥骑,与随公杨忠至太原而还。以齐人许送皇姑及世母,朝廷遂与通和。突厥闻之,复致疑阻,于是又遣庆往喻之。可汗感悦,结好如初。五年,复与宇文贵使突厥逆女。自此,以庆信着北蕃,频岁出使。
后更至突厥,属其可汗暴殂,突厥谓庆曰:“前后使来,逢我国丧者,皆剺面表哀。况今二国和亲,岂得不行此事。”庆抗辞不从,突厥见其守正,卒不敢逼。武帝闻而嘉之。录庆前后使功,迁开府仪同三司、兵部大夫,进爵为公。
历丹、中二州刺史。为政严肃,吏不敢欺。大象元年,授小司徒,加上大将军、总管汾石二州五镇诸军事、汾州刺史。又除延州总管,进位柱国。开皇元年,进爵平昌郡公。卒于镇。赠上柱国,谥曰庄。子淹嗣。
赵昶字长舒,天水南安人也。曾祖襄,仕魏至中山郡守,因家于代。祖泓,广武令。父琛,上洛郡守。
昶少聪敏,有志节。弱冠,以材力闻。孝昌中,起家拜都督,镇小平津。魏北中郎将高千甚敬重之。千牧兖州,以昶行临涣、北梁二郡事。大统初,千还镇陕,又以昶为长史、中军都督。太祖平弘农,擢为相府典签。
大统九年,大军失律于邙山,清水氐酋李鼠仁自军逃还,凭险作乱。陇右大都督独孤信频遣军击之,不克。太祖将讨之,欲先遣观其势。顾问谁可为。左右莫对。昶曰:“此小竖尔,以公威,孰不听命。”太祖壮之,遂令昶使焉。昶见鼠仁,喻以祸福。群凶聚议,或从或否。其逆命者,复将加刃于昶。而昶神色自若,志气弥厉。鼠仁感悟,遂相率降。氐梁道显叛,攻南由。太祖复遣昶慰谕之,道显等皆即款附。东秦州刺史魏光因徙其豪帅四十余人并部落于华州,太祖即以昶为都督领之。
先是,汾州胡叛,再遣昶慰劳之,皆知其虚实。及大军往讨,昶为先驱,遂破之。以功封章武县伯,邑五百户。
十五年,拜安夷郡守,带长蛇镇将。氐族荒犷,世号难治,昶威怀以礼,莫不悦服。期岁之后,乐从军者千余人。加授帅都督。时属军机,科发切急,氐情难之,复相率谋叛。昶又潜遣诱说,离间其情,因其携贰,遂轻往临之。群氐不知所为,咸来见昶。乃收其首逆者二十余人斩之,余众遂定。朝廷嘉之,除大都督,行南秦州事。时氐帅盖闹等反,昶复讨擒之。进抚军将军,加通直散骑常侍,又与史宁破宕昌羌、獠二十余万。拜武州刺史、
车骑大将军、仪同三司、诸州军事。
魏恭帝初,加骠骑大将军、开府仪同三司。潭水羌叛,杀武陵、潭水二郡守。
昶率仪同骆天釜等骑步五千讨平之。
世宗初,凤州人仇周贡、魏兴等反,自号周公,有众八千人。破广化郡,攻没诸县,分兵西入,围广业、修城二郡。广业郡守薛爽、修城郡守杜杲等请昶为援。昶遣使报杲,为周贡党樊伏兴等所获。兴等知昶将至,解修城围,据泥功岭,设六伏以待昶。昶至,遂遇其伏,合战,破之。广业之围亦解。昶追之至泥阳川而还。兴州人段咤及氐酋姜多复反,攻没郡县,昶讨斩之。语在氐传。
昶自以被拔擢居将帅之任,倾心下士。虏获氐、羌,抚而使之,皆为昶尽力。太祖常曰:“不烦国家士马而能威服氐、羌者,赵昶有之矣。”至是,世宗录前后功,进爵长道郡公,赐姓宇文氏,赏劳甚厚。二年,征拜宾部中大夫,行吏部。寻以疾卒。
王悦字众喜,京兆蓝田人也。少有气干,为州里所称。魏永安中,尔朱天光西讨,引悦为其府骑兵参军,除石安令。
太祖初定关、陇,悦率募乡里从军,屡有战功。大统元年,除平东将军、相府刑狱参军,封蓝田县伯,邑六百户。四年,东魏将侯景攻围洛阳,太祖赴援。悦又率乡里千余人,从军至洛阳。将战之夕,悦磬其行资,市牛飨战士。乃战,悦所部尽力,斩获居多。六年,加通直散骑常侍,迁大行台右丞。十年,转左丞。久居管辖,颇获时誉。十二年,齐神武亲率诸军围玉壁,大都督韦孝宽拒守累旬,敌方引退。朝廷以宽勋重,遣尚书长孙绍远为大使,悦为副使,劳问宽等,并校定勋人。
十三年,侯景据河南来附,仍请兵为援。太祖先遣韦法保、贺兰愿德等帅众助之。悦言于太祖曰:“侯景之于高欢,始则笃乡党之情,末乃定君臣之契,位居上将,职重台司,论其分义,有同鱼水。今欢始死,景便离贰。岂不知君臣之道有亏,忠义之礼不足?盖其所图既大,不恤小嫌。然尚能背德于高氏,岂肯尽节于朝廷。今若益之以势,援之以兵,非唯侯景不为池中之物,亦恐朝廷贻笑将来也。”太祖纳之,乃遣行台郎中赵士宪追法保等,而景寻叛。
十四年,授雍州大中正、帅都督,加卫将军、右光禄大夫、都督。率所部兵从大将军杨忠征随郡、安陆,并平之。时悬兵深入,悦支度路程,勒其部伍,节减粮食。及至竟陵,诸军多有匮乏,悦出禀米六百石分给之。太祖闻而嘉焉。寻拜京兆郡守,加使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍,迁大行台尚书。又领所部兵从达奚武征梁汉。军出,武令悦说其城主杨贤。悦乃贻之书曰:“夫惟德是辅,天道之常也;见机而作,人事之会也。梁主内亏刑政,外阙藩篱。匹夫攘袂,举国倾覆。非直下民离心,抑亦上玄所弃。我相公膺千龄之运,创三分之业,道洽区中,威振方外。声教所被,风行草偃;兵车所指,云除雾廓。斯固天下所共闻,无俟二谈也。大将军高阳公,韫韬略之秘,总熊罴之旅,受脤庙堂,威怀巴汉。先附者必赏,后服者必诛。君兵粮既寡,救援路绝。欲守,则城池无萦带之险;欲战,则士卒有土崩之势。以此求安,未见其可。昔韩信背项,前典以为美谈;黄权归魏,良史称其盛烈。事有变通,今其则也。”贤于是遂降。
悦白武云:“白马要冲,是必争之地。今城守寡弱,易可图也。若蜀兵更至,攻之实难。”武然之,令悦率轻骑七百,径趣白马。悦先示其祸福,其将梁深遂以城降。梁武陵王纪果遣其将任奇率步骑六千,欲先据白马。行次阙城,闻已降,乃还。及梁州平,太祖即以悦行刺史事。招携初附,民吏安之。魏废帝二年,征还本任。属改行台为中外府,尚书员废,以仪同领兵还乡里。悦既久居显职,及此之还,私怀怏怏。犹陵驾乡里,失宗党之情。其长子康,恃(悦)旧望,遂自骄纵。所部军人,将有婚礼,康乃非理凌辱。军人诉之。悦及康并坐除名,仍配流远防。及于谨伐江陵,平,悦从军展效,因留镇之。
孝闵践阼,依例复官。授郢州。寻拜使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、大都督、司水中大夫,进爵蓝田县侯。迁司宪中大夫,赐姓宇文氏,又进爵河北县公。悦性俭约,不营生业,虽出入荣显,家徒四壁而已。世宗手敕劳勉之,赐粟六百石。保定元年,卒于位。康嗣。官至司邑下大夫。
赵文表,其先天水西人也,后徙居南郑。累世为二千石。父江,性方严,有度量。历官东巴州刺史、计部中大夫、骠骑大将军、开府仪同三司、御伯中大夫,封昌国县伯。赠虞绛二州刺史,谥曰贞。
文表少而修谨,志存忠节。便弓马,能左右驰射。好读左氏春秋,略举大义。起家为太祖亲信。魏恭帝元年,从开府田弘征山南,以功授都督。复从平南巴州及信州,迁帅都督。又从许国公宇文贵镇蜀,行昌城郡事。加中军将军、左金紫光禄大夫。保定元年,除许国公府司马,转大都督。五年,授畿伯下大夫。又为许国公府长史。寻拜车骑大将军、仪同三司。
仍从宇文贵使突厥,迎皇后,进止仪注,皆令文表典之。文表斟酌而行,皆合礼度。及皇后将入境,突厥托以马瘦,行除。文表虑其为变,遂说突厥使罗莫缘曰:“后自发彼藩,已淹时序,途经沙漠,人马疲劳。且东寇每伺间隙,吐谷浑亦能为变。今君以可汗之
爱女,结姻上国,曾无防虑,岂人臣之体乎。”
莫缘然之,遂倍道兼行,数日至甘州。
以迎后功,别封伯阳县伯,邑六百户。
天和三年,除梁州总管府长史。
所管地名恒陵者,方数百里,并生獠所居,恃其险固,常怀不轨。
文表率众讨平之。
迁蓬州刺史,政尚仁恕,夷獠怀之。
加骠骑大将军、开府仪同三司。
又进位大将军,爵为公。
大象中,拜吴州总管。
时开府于顗为吴州刺史。
及隋文帝执政,尉迟迥等举兵,远近骚然,人怀异望。
顗自以族大,且为国家肺腑,惧文表图己,谋欲先之。
乃称疾不出。
文表往问之,顗遂手刃文表。
因令吏人告云“文表谋反”,仍驰启其状。
隋文以诸方未定,恐顗为变,遂授顗吴州总管以安之。
后知文表无异志,虽不罪顗,而听其子仁海袭爵。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷三十三-译文
厍狄峙、杨荐、赵刚、王庆、赵昶、王悦、赵文表
厍狄峙,祖先是辽东人,本姓段,是段匹磾的后代,因避难改姓。后来迁居代地,世代为豪族。祖父段凌,曾任武威郡守。父亲段贞,曾任上洛郡守。厍狄峙年轻时以宽厚著称,擅长骑射,有谋略。在魏国任职,官至高阳郡守。他施政仁慈宽厚,百姓非常喜欢他。孝武帝西迁时,厍狄峙放弃官职跟随入关。大统元年,被任命为中书舍人,参与机密事务,以恭谨著称。后升任黄门侍郎。
当时与东魏争霸,战事不断,蠕蠕乘虚而入,屡次成为边境的祸患。朝廷商议想结和亲,于是派厍狄峙前往。厍狄峙相貌魁梧,善于言辞。蠕蠕君主非常信任他,从此不再侵扰。太祖对厍狄峙说:“从前魏绛和戎,被前史称赞。以你相比,他应该感到惭愧。”封他为高邑县公,食邑八百户。后升任骠骑将军、岐州刺史,加散骑常侍,增加食邑二百户,开府仪同三司。恭帝元年,征召为侍中。
蠕蠕灭亡后,突厥强盛,虽然与文帝通好,但暗中与齐氏勾结。太祖又命令厍狄峙前去劝说。突厥感悟,立即抓住齐使,送回京师。记录前后功劳,拜为大将军、安丰郡公,食邑总计二千户。不久被任命为小司空。
孝闵帝即位后,转任小司寇。世宗初年,任都督益潼等三十一州诸军事、益州刺史。厍狄峙性情宽和,崇尚清静,深得夷獠的安定。保定四年,被任命为宜州刺史。天和三年,入朝任少师。厍狄峙因年老,上表请求退休,皇帝手诏允许。五年后去世。追赠同州刺史,谥号为定。
儿子厍狄嶷继承爵位。年轻时就有名望,起家为吏部上士。历任小内史、小纳言,授开府阶,升任职方中大夫,任蔡州刺史。在任上去世。儿子厍狄授继承爵位。
杨荐字承略,是秦郡宁夷人。父亲杨宝,曾任昌平郡守。杨荐幼年丧父,早有名誉。性情廉洁谨慎,喜怒不形于色。魏永安年间,随尔朱天光入关讨伐群贼,封为高邑县男。文帝到夏州时,补任帐内都督。平定侯莫陈悦后,派杨荐入洛阳请示。魏孝武帝任命文帝为关西大行台,同时任命杨荐为直合将军。当时冯翊长公主寡居,孝武帝有意将她嫁给文帝,于是命令武卫元毘传达旨意。杨荐回去报告,文帝又派杨荐入洛阳请示。孝武帝立即同意。孝武帝想前往关中,杨荐赞成他的计划。孝武帝说:“你回去告诉行台迎接我。”文帝又派杨荐与长史宇文测出关迎接。孝武帝到长安后,杨荐进爵为清水县子。魏大统元年,蠕蠕请求和亲。文帝派杨荐与杨宽出使,并结亲而回。杨荐进爵为侯。又派杨荐向蠕蠕纳币。魏文帝郁久闾后去世,文帝派仆射赵善出使蠕蠕再次请求结亲。赵善到夏州,听说蠕蠕与东魏勾结,想抓住使者。赵善害怕,于是返回。文帝于是派杨荐前往,赐予黄金十斤、杂彩三百匹。杨荐到蠕蠕后,责备他们背信弃义,并讨论结亲的意图。蠕蠕感悟,于是派使者随杨荐回报。
侯景来归附时,文帝命令杨荐镇遏。杨荐知道侯景反复无常,于是请求返回,详细陈述事实。文帝于是派使者秘密追击援助侯景的军队。不久侯景叛变。
十六年,大军东讨。文帝担心蠕蠕乘虚而入,于是派杨荐前去再次讨论和好,以安抚他们。杨荐被任命为使持节、骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中。孝闵帝即位后,任命为御伯大夫,进爵为姚谷县公。又派杨荐与突厥结亲。突厥可汗的弟弟地头可汗阿史那库头在东面,与齐通和,劝说他的兄长背弃先前的约定。计谋已定,准备将杨荐等人送给齐。杨荐知道他们的意图,于是正色责备,言辞慷慨,涕泗横流。可汗沉默良久说:“幸好没有怀疑,应当共同平定东贼,然后送我的女儿。”于是命令杨荐先回报,并请求东讨。因奉使称旨,升任大将军。保定四年,又向突厥纳币。回来后,任小司马,又任大司徒。随陈公纯等到突厥迎娶公主,进爵为南安郡公。天和三年,升任总管、梁州刺史。后来因病去世。
赵刚字僧庆,是河南洛阳人。曾祖赵蔚,曾任魏并州刺史。祖父赵宁,曾任高平太守。父亲赵和,太平年间任陵江将军,南讨渡淮时,听说父亲去世,立即返回。有关部门要依法处置他,赵和说:“父母的恩情,终生难报。如果允许我安葬父亲,葬礼结束后即使被处死,我也无怨无悔。”说完痛哭,感动了旁人。主司上报后,赦免了他。丧事结束后,被任命为宁远将军。大统初年,追赠为右将军、胶州刺史。
赵刚年轻时机智善辩,有才干。起家为奉朝请。历任镇东将军、银青光禄大夫,历任大行台郎中、征东将军,加金紫阶,领司徒府从事中郎,加合内都督。魏孝武帝与齐神武产生矛盾时,赵刚秘密奉旨召东荆州刺史冯景昭率兵赴京。还未出发,神武已逼近洛阳,孝武帝西迁。景昭召集府僚文武,商议去留。司马冯道和建议据州等待北方的命令。赵刚说:“您应该率兵前往行在所。”过了很久没有人说话。赵刚抽刀投地说:“您如果要做忠臣,可以斩冯道和;如果想从贼,可以杀我。”景昭感悟,于是率众赴关右。侯景逼穰城时,东荆州人杨祖欢等起兵响应侯景,率众在路上拦截景昭。景昭战败,赵刚于是被蛮族俘虏。后来自己赎身免罪。于是去见东魏东荆州刺史李魔怜,劝他归顺关西。魔怜采纳了他的建议,派赵刚到并州秘密观察形势。神武召赵刚参加内宴,命令赵刚带书申敕荆州。赵刚回去报告魔怜,并劝说魔怜斩杀祖欢等人,以州归顺西魏。魔怜于是派赵刚入朝。
大统初年,赵刚在霸上见到太祖,详细陈述关东的情况。太祖嘉奖他,封为阳邑县子,食邑三百户,任命为车骑将军、左光禄大夫。因收复东荆州的功劳,进爵为临汝县伯,食邑五百户。
当初,贺拔胜、独孤信在孝武帝西迁后,流亡到江左。此时赵刚向魏文帝建议,请求追回他们。于是任命赵刚为兼给事黄门侍郎,出使梁魏兴,带移书与梁州刺史杜怀宝等讨论邻好,并请求贺拔胜等人移书。怀宝立即与赵刚盟誓,接受移书前往建康,并派使者随赵刚回报。当年,又诏令赵刚出使三荆,允许他在当地便宜行事。出使回来后,称旨,进爵为武城县侯,任命为大丞相府帐内都督。又出使魏兴,重申前命。不久梁人礼送贺拔胜、独孤信等人。
不久,御史中尉董绍进献计策,请求图谋梁汉。任命董绍为行台、梁州刺史,率兵向汉中进军。赵刚认为不可行,但朝议已决,于是出兵。诏令最终无功而返,董绍被免为庶人。任命赵刚为颍川郡守,加通直散骑常侍、卫大将军。
随军收复弘农。进拜大都督、东道军司,节度开府李延孙等七军,进攻
收复了阳城,擒获了太守王智纳。转任陈留郡守。东魏的行台吉宁率领三万人攻陷了郡城,刚突围而出,退守颍川,重新担任郡守。后来又被侯景击败,于是率领残余部队前往洛阳。大行台元海派遣刚回郡征集粮食。当时侯景的部队已经进入颍川,刚在西界招降了阳翟的两万户,转运粮食到洛阳。第二年,洛阳失守。刚在敌后孤军奋战,连续击败东魏的广州刺史李仲侃。当时侯景的别帅陆太、颍川郡守高冲等率领八千人,侵犯襄城等五郡。刚挑选了五百名步骑兵,大败高冲等人。开府李延孙被长史杨伯简所害,刚击杀了杨伯简。又攻占了广州,进军阳翟。侯景从邺城进入鲁阳,与刚交战。经过十三天,刚撤军到宜阳。当时河南的城邑,你来我往。刚再次出兵伊、洛,侯景也渡过黄河筑城。刚前后攻下侯景的三个郡,擒获了一名郡守,另外击败了侯景的行台梅迁,斩首千余人。被任命为尚书金部郎中。高仲密以北豫州归附,兼任大行台左丞,持节前往颍川指挥义军。军队返回时,刚在南陆击败了侯景的前锋,又擒获了两名郡守。
当时有流言说刚要东叛,齐神武因此设下反间计,声称要迎接他。刚于是率领骑兵袭击了他的下坞,攻占了它,公开宣布了情况。太祖知道刚没有二心,于是加以赏赐。被任命为营州刺史,进爵为公,增加食邑二百户,加授大都督、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍。
(漕)〔渭〕州的百姓郑五丑造反,与叛羌傍乞铁匆相呼应,命令刚前往镇压。出发前,魏文帝在内寝召见,举杯对刚说:“从前侯景在东边,被你困住。狡猾的羌人小贼,哪里值得你费心。”当时郑五丑已经攻占了夷镇,建立了栅栏。刚到达后,攻破了这些栅栏,解散了他的党羽。郑五丑于是向西逃奔傍乞铁匆。刚又攻破了傍乞铁匆的伪广宁郡。当时宇文贵等人正在西征,诏令刚代理渭州事务,提供粮草。傍乞铁匆被平定后,俘获的羌兵千人,分配到刚的军队中,教导他们作战,都尽力而为。加授骠骑大将军、开府仪同三司,入朝担任光禄卿。六官建立后,被任命为膳部中大夫。
孝闵帝即位后,进爵为浮阳郡公。出任利州总管、利沙方渠四州诸军事。沙州的氐人依仗险要反叛,刚再次讨伐并降服了他们。方州的生獠从此开始服徭役。刚认为伪信州滨江负险,远连异族,蛮人强横,历代不服,于是上表请求讨伐。诏令刚率领利沙等十四州的军队,兼督十名仪同、一万马步兵前往经略。同时加授渠州刺史。刚初到时,渠帅畏惧他的军威,相继投降。后来因为刚的军队出征超过一年,士兵疲惫,不久又有人叛逃。最终无功而返。又与所部的仪同尹才失和,被召回朝廷。途中患病,去世。享年五十七岁。追赠(忠)〔中〕淅涿三州刺史。谥号为成。儿子元卿继承爵位。
王庆字兴庆,太原祁人。父亲王因,曾任魏灵州刺史、怀德县公。
王庆年少时聪明,有才略。最初跟随文帝征伐,收复弘农,攻破沙苑,都有战功,屡获殊赏。大统十年,被任命为殿中将军。孝闵帝即位后,晋公护引荐他为典签。王庆机敏明辨,逐渐受到亲信。被任命为大都督。武成元年,因前后功绩,赐爵始安县男。二年,代理小宾部。保定二年,出使吐谷浑,与其分疆,讨论和好之事,浑主悦服,派遣亲信随王庆贡献。
起初,突厥与周和亲,答应纳女为后。齐人得知后,担心形成合纵之势,也派遣使者求婚,赠送丰厚财物。突厥贪图重赂,便答应了。朝议认为魏氏曾与蠕蠕结婚,导致齐人离间。如今又担心改变,想派遣使者结好。于是任命王庆为左武伯,副使杨荐。当年,发动了入并之役。王庆率领突厥骑兵,与随公杨忠到达太原后返回。因为齐人答应送皇姑及世母,朝廷于是与齐通和。突厥得知后,再次产生疑虑,于是又派遣王庆前往解释。可汗感动,结好如初。五年,又与宇文贵出使突厥迎女。从此,王庆在北蕃的信誉显著,频繁出使。
后来再次出使突厥,适逢可汗突然去世,突厥对王庆说:“前后使者来我国,遇到国丧,都要剺面表哀。何况现在两国和亲,怎能不行此事。”王庆坚决不从,突厥见他守正,最终不敢逼迫。武帝得知后嘉奖他。记录王庆前后出使的功绩,升任开府仪同三司、兵部大夫,进爵为公。
历任丹、中二州刺史。为政严肃,官吏不敢欺瞒。大象元年,被任命为小司徒,加授大将军、总管汾石二州五镇诸军事、汾州刺史。又担任延州总管,进位柱国。开皇元年,进爵平昌郡公。在任上去世。追赠上柱国,谥号为庄。儿子王淹继承爵位。
赵昶字长舒,天水南安人。曾祖赵襄,曾任魏中山郡守,因此定居于代。祖父赵泓,曾任广武令。父亲赵琛,曾任上洛郡守。
赵昶年少时聪明,有志节。二十岁时,以才能闻名。孝昌年间,初任都督,镇守小平津。魏北中郎将高千非常敬重他。高千任兖州刺史时,任命赵昶代理临涣、北梁二郡事务。大统初年,高千回镇陕,又任命赵昶为长史、中军都督。太祖平定弘农后,提拔他为相府典签。
大统九年,大军在邙山失利,清水氐酋李鼠仁从军中逃回,依险作乱。陇右大都督独孤信多次派军攻打,未能攻克。太祖准备讨伐,想先派人观察形势。询问谁可胜任。左右无人应答。赵昶说:“这只是个小贼,以您的威名,谁敢不听命。”太祖赞赏他,于是派赵昶前往。赵昶见到李鼠仁,晓以祸福。群凶聚议,有的听从,有的不从。那些反叛的人,还想加害赵昶。但赵昶神色自若,志气更加坚定。李鼠仁感悟,于是率众投降。氐人梁道显反叛,攻打南由。太祖又派赵昶前去安抚,梁道显等人随即归附。东秦州刺史魏光将四十余名豪帅及其部落迁至华州,太祖任命赵昶为都督统领他们。
此前,汾州胡人反叛,再次派赵昶前去安抚,了解其虚实。等到大军讨伐时,赵昶为先锋,最终击败了他们。因功封章武县伯,食邑五百户。
十五年,被任命为安夷郡守,兼任长蛇镇将。氐族野蛮,历来难以治理,赵昶以威德感化,无不悦服。一年后,自愿从军者达千余人。加授帅都督。当时军务紧急,征发频繁,氐人难以承受,再次谋反。赵昶暗中派人诱说,离间其情,利用他们的分裂,轻装前往。群氐不知所措,都来见赵昶。于是逮捕了二十余名首恶斩首,其余人众遂定。朝廷嘉奖他,任命为大都督,代理南秦州事务。当时氐帅盖闹等人反叛,赵昶再次讨伐擒获了他们。进任抚军将军,加授通直散骑常侍,又与史宁击败宕昌羌、獠二十余万。被任命为武州刺史、
车骑大将军、仪同三司、诸州军事。
魏恭帝初年,加封为骠骑大将军、开府仪同三司。潭水的羌族人叛乱,杀害了武陵、潭水两郡的太守。
赵昶率领仪同骆天釜等五千骑兵和步兵讨伐并平定了叛乱。
世宗初年,凤州人仇周贡、魏兴等人反叛,自称周公,拥有八千人马。他们攻破了广化郡,攻占了多个县城,分兵西进,包围了广业、修城两郡。广业郡守薛爽、修城郡守杜杲等人请求赵昶支援。赵昶派遣使者报告杜杲,但使者被仇周贡的党羽樊伏兴等人抓获。樊伏兴等人得知赵昶即将到来,便解除了对修城的包围,占据了泥功岭,设下六处埋伏等待赵昶。赵昶到达后,遭遇了埋伏,双方交战,赵昶击败了他们。广业的包围也因此解除。赵昶追击敌人至泥阳川后返回。兴州人段咤和氐族酋长姜多再次反叛,攻占了郡县,赵昶讨伐并斩杀了他们。这些事迹记载在《氐传》中。
赵昶自认为被提拔为将帅,便倾心对待下属。他俘虏了氐族和羌族人,安抚并任用他们,这些人都为赵昶尽力。太祖常说:“不需要动用国家的兵马就能威服氐族和羌族的人,只有赵昶能做到。”到了这时,世宗记录了他前后的功绩,晋升他为长道郡公,赐姓宇文氏,赏赐非常丰厚。两年后,赵昶被征召为宾部中大夫,代理吏部事务。不久因病去世。
王悦,字众喜,是京兆蓝田人。年轻时就有气概和才干,受到乡里的称赞。北魏永安年间,尔朱天光西征,任命王悦为他的府骑兵参军,后来担任石安县令。
太祖初定关中和陇右时,王悦率领乡里招募的士兵从军,屡次立下战功。大统元年,他被任命为平东将军、相府刑狱参军,封为蓝田县伯,食邑六百户。四年后,东魏将领侯景围攻洛阳,太祖前往支援。王悦又率领乡里一千多人,随军到达洛阳。在战斗前夜,王悦倾尽自己的行装,购买牛来犒劳战士。战斗时,王悦的部队全力以赴,斩获颇多。六年,他被加封为通直散骑常侍,升任大行台右丞。十年,转任左丞。他长期担任要职,颇受时人赞誉。十二年,齐神武亲自率领大军围攻玉壁,大都督韦孝宽坚守了数十天,敌军才撤退。朝廷因韦孝宽功勋卓著,派遣尚书长孙绍远为大使,王悦为副使,前去慰劳韦孝宽等人,并评定功勋。
十三年,侯景占据河南前来归附,并请求派兵支援。太祖先派遣韦法保、贺兰愿德等人率军协助他。王悦对太祖说:“侯景与高欢的关系,起初是深厚的乡党之情,后来才确立了君臣之约,侯景位居上将,职责重大,论其情义,如同鱼水。如今高欢刚死,侯景便背叛了他。难道他不知道君臣之道有亏,忠义之礼不足吗?只是他所图谋的太大,不在乎小嫌。然而他既然能背叛高氏,又怎么可能对朝廷尽忠呢?现在如果给他增加势力,派兵支援他,不仅侯景不会成为朝廷的池中之物,恐怕朝廷也会被后人嘲笑。”太祖采纳了他的建议,于是派遣行台郎中赵士宪追回韦法保等人,而侯景不久便叛变了。
十四年,王悦被任命为雍州大中正、帅都督,加封卫将军、右光禄大夫、都督。他率领所部兵马随大将军杨忠征讨随郡、安陆,并平定了这些地方。当时军队深入敌境,王悦精打细算,约束部队,节约粮食。到达竟陵时,各军大多缺乏粮食,王悦拿出六百石粮食分给大家。太祖听说后非常赞赏他。不久,王悦被任命为京兆郡守,加封使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍,升任大行台尚书。他又率领所部兵马随达奚武征讨梁汉。军队出发后,达奚武命令王悦去劝说梁汉的城主杨贤投降。王悦于是写信给杨贤说:“只有德行才能辅佐,这是天道的常理;见机行事,这是人事的机遇。梁主对内刑罚失当,对外缺乏藩篱。匹夫振臂一呼,全国便倾覆了。这不仅是百姓离心,也是上天所抛弃的。我们的相公承千年的运势,开创三分天下的基业,道德遍及天下,威名震动四方。声教所及,风行草偃;兵车所指,云开雾散。这本来就是天下共知的,不需要多说。大将军高阳公,蕴藏着韬略的奥秘,统领着熊罴般的军队,受命于庙堂,威震巴汉。先归附的人必定得到赏赐,后归顺的人必定受到诛杀。你的兵力和粮食都很少,救援的道路也被切断。想要坚守,城池却没有险要的地势;想要战斗,士兵却有土崩瓦解的态势。这样求安,恐怕不可行。从前韩信背叛项羽,前代典籍认为是美谈;黄权归顺魏国,良史称赞他的盛烈。事情有变通,现在正是时候。”杨贤于是投降了。
王悦对达奚武说:“白马是要冲之地,是必争之地。现在城防守备薄弱,容易攻取。如果蜀兵再来,攻打就困难了。”达奚武同意他的看法,命令王悦率领七百轻骑,直奔白马。王悦先向守将梁深说明利害,梁深于是献城投降。梁武陵王纪果然派遣他的将领任奇率领六千步骑兵,想要先占据白马。行军到阙城时,听说白马已经投降,便返回了。梁州平定后,太祖立即任命王悦代理刺史事务。他招抚新归附的百姓,官吏和百姓都感到安心。魏废帝二年,王悦被征召回原职。当时行台改为中外府,尚书职位被废除,王悦以仪同的身份领兵回到乡里。王悦长期担任显要职位,这次回乡,心中不免有些不满。他仍然在乡里摆架子,失去了宗族和乡党的情谊。他的长子王康,依仗父亲的声望,变得骄纵。有一次,王康无理凌辱了即将举行婚礼的部下军人。军人向朝廷申诉。王悦和王康都被免职,并被流放到边远地区。后来于谨讨伐江陵,平定后,王悦随军效力,因此留在江陵镇守。
孝闵帝即位后,王悦按惯例恢复官职。他被任命为郢州刺史。不久,又被任命为使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、大都督、司水中大夫,进爵为蓝田县侯。后来升任司宪中大夫,赐姓宇文氏,又进爵为河北县公。王悦性格节俭,不经营产业,虽然身居高位,家中却只有四壁而已。世宗亲自下诏慰劳他,赐给他六百石粮食。保定元年,王悦在任上去世。他的儿子王康继承爵位,官至司邑下大夫。
赵文表,祖先是天水西人,后来迁居南郑。家族世代担任二千石的官职。他的父亲赵江,性格方正严肃,有度量。历任东巴州刺史、计部中大夫、骠骑大将军、开府仪同三司、御伯中大夫,封为昌国县伯。死后追赠为虞绛二州刺史,谥号为贞。
赵文表年轻时便谨慎自律,立志忠诚。他擅长骑马射箭,能左右驰射。喜欢读《左传》,略通大义。起初担任太祖的亲信。魏恭帝元年,他随开府田弘征讨山南,因功被任命为都督。后来又随军平定南巴州和信州,升任帅都督。再后来随许国公宇文贵镇守蜀地,代理昌城郡事务。加封中军将军、左金紫光禄大夫。保定元年,他被任命为许国公府司马,转任大都督。五年,被任命为畿伯下大夫。后来又担任许国公府长史。不久,被任命为车骑大将军、仪同三司。
他随宇文贵出使突厥,迎接皇后,所有的礼仪和安排都由赵文表负责。赵文表斟酌行事,一切都符合礼制。当皇后即将入境时,突厥借口马匹瘦弱,拖延行程。赵文表担心突厥有变,便对突厥使者罗莫缘说:“皇后从你们的藩国出发,已经耽误了时间,途经沙漠,人马疲惫。而且东方的敌人经常伺机而动,吐谷浑也可能生变。现在你们以可汗的名义
爱女,与上国结亲,未曾有所防备,这难道是臣子的本分吗?
莫缘同意了他的看法,于是加快行程,几天后到达甘州。
因为迎接皇后的功劳,被封为伯阳县伯,食邑六百户。
天和三年,被任命为梁州总管府长史。
所管辖的地方名叫恒陵,方圆数百里,都是生獠居住的地方,他们依仗地势险要,常常心怀不轨。
文表率领众人讨伐并平定了他们。
调任蓬州刺史,施政崇尚仁爱宽恕,夷獠都对他心怀感激。
加封为骠骑大将军、开府仪同三司。
又晋升为大将军,爵位为公。
大象年间,被任命为吴州总管。
当时开府于顗担任吴州刺史。
等到隋文帝执政,尉迟迥等人起兵,远近骚动,人们心怀异志。
于顗自认为家族势力大,且是国家的重要人物,担心文表会谋害自己,于是谋划先下手为强。
于是称病不出。
文表前去探望他,于顗便亲手杀死了文表。
于是命令官吏报告说“文表谋反”,并迅速上报了情况。
隋文帝因为各地尚未安定,担心于顗会生变,于是任命于顗为吴州总管以安抚他。
后来得知文表并无异志,虽然没有治罪于顗,但允许他的儿子仁海继承爵位。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷三十三-注解
厍狄峙:厍狄峙,本姓段,后因避难改姓厍狄,辽东人,北魏时期的重要官员,以弘厚知名,善骑射,有谋略,历任高阳郡守、中书舍人、黄门侍郎等职,后因功封高邑县公,迁骠骑将军、岐州刺史等。
蠕蠕:蠕蠕,古代北方游牧民族,又称柔然,曾多次侵扰北魏边境,后与北魏和亲,关系有所缓和。
突厥:古代中亚的一个游牧民族,曾多次与中国发生战争和外交关系。
孝武西迁:指北魏孝武帝因内乱被迫西迁至长安,标志着北魏分裂为东魏和西魏的历史事件。
大统元年:大统是西魏文帝的年号,大统元年即535年,标志着西魏政权的正式建立。
杨荐:杨荐,字承略,秦郡宁夷人,北魏至西魏时期的官员,以廉谨著称,历任直合将军、骠骑大将军等职,多次出使蠕蠕和突厥,促成和亲。
赵刚:赵刚,字僧庆,河南洛阳人,北魏至西魏时期的官员,以机辩和干能著称,历任镇东将军、大丞相府帐内都督等职,多次参与外交和军事行动。
贺拔胜:贺拔胜,北魏末年的重要将领,曾随孝武帝西迁,后流寓南朝梁,最终被西魏追回。
独孤信:独孤信,北魏末年的重要将领,曾随孝武帝西迁,后流寓南朝梁,最终被西魏追回。
复阳城:复阳城是古代中国的一个地名,位于今天的河南省境内。在南北朝时期,这里是军事重镇,经常成为各方势力争夺的焦点。
王智纳:王智纳是东魏时期的一位太守,负责管理复阳城。他在东魏行台吉宁的进攻中被擒,显示出当时战争的频繁和激烈。
颍川:颍川是古代中国的一个郡名,位于今天的河南省中部。在南北朝时期,颍川是重要的文化和军事中心,经常成为各方势力争夺的目标。
侯景:侯景是南北朝时期的一位著名将领,曾多次参与战争,并在东魏和西魏之间反复倒戈。他的军事行动对当时的政治格局产生了重大影响。
洛阳:洛阳是古代中国的重要城市,位于今天的河南省西部。在南北朝时期,洛阳是东魏和西魏的政治、经济和文化中心,经常成为战争的前线。
齐神武:齐神武是北齐的开国皇帝高欢的谥号。他在北齐的建立过程中发挥了重要作用,并通过反间计等手段巩固了自己的统治。
渭州:渭州是古代中国的一个州名,位于今天的甘肃省东部。在南北朝时期,渭州是重要的军事和行政中心,经常成为各方势力争夺的目标。
赵昶:赵昶是南北朝时期的一位将领,以其聪明才智和军事才能闻名。他在多次战争中表现出色,成为当时的重要军事人物。
车骑大将军:古代中国的高级军事官职,负责指挥骑兵部队,地位显赫。
仪同三司:古代中国的一种荣誉称号,授予给功勋卓著的官员,使其享有与三司(太尉、司徒、司空)同等的礼仪待遇。
骠骑大将军:古代高级武官名号,地位显赫,通常授予有重大战功的将领。
开府仪同三司:古代高级官员的荣誉称号,表示其地位与三司(太尉、司徒、司空)相当。
泥功岭:古代地名,位于今陕西省境内,历史上曾发生过多次重要战役。
泥阳川:古代地名,位于今陕西省境内,是泥功岭附近的一条河流。
长道郡公:古代中国的爵位,授予给功勋卓著的官员,长道郡是古代的一个行政区划。
宇文氏:古代中国的一个显赫姓氏,北魏时期尤为著名,许多宇文氏成员担任重要官职。
宾部中大夫:古代中国的官职,负责接待外国使节和处理外交事务。
行吏部:古代中国的官职,负责官员的选拔和考核。
平东将军:古代中国的军事官职,负责指挥东部地区的军事行动。
相府刑狱参军:古代中国的官职,负责处理相府内的刑事案件。
蓝田县伯:古代中国的爵位,授予给功勋卓著的官员,蓝田县是古代的一个行政区划。
通直散骑常侍:古代中国的官职,负责皇帝的随从和护卫工作。
大行台右丞:古代中国的官职,负责处理大行台(中央政府的派出机构)的日常事务。
左丞:古代中国的官职,负责协助大行台长官处理政务。
大都督:古代中国的军事官职,负责指挥大规模的军事行动。
卫将军:古代中国的军事官职,负责皇帝的护卫工作。
右光禄大夫:古代中国的官职,负责皇帝的礼仪和祭祀事务。
京兆郡守:古代中国的官职,负责京兆郡(今陕西省西安市一带)的行政事务。
使持节:古代中国的一种荣誉称号,授予给功勋卓著的官员,使其享有持节(象征皇权)的特权。
散骑常侍:古代中国的官职,负责皇帝的随从和护卫工作。
大行台尚书:古代中国的官职,负责大行台的文书和政务工作。
郢州:古代中国的行政区划,位于今湖北省境内。
司水中大夫:古代中国的官职,负责水利工程和河道管理。
河北县公:古代中国的爵位,授予给功勋卓著的官员,河北县是古代的一个行政区划。
司宪中大夫:古代中国的官职,负责监察和司法事务。
司邑下大夫:古代中国的官职,负责地方行政事务。
天水西:古代地名,位于今甘肃省境内,是天水郡的西部地区。
南郑:古代地名,位于今陕西省汉中市境内。
二千石:古代中国的官职等级,指年俸为二千石的官员,通常是郡守或州牧级别的官员。
东巴州刺史:古代中国的官职,负责东巴州(今四川省境内)的行政事务。
计部中大夫:古代中国的官职,负责财政和税收事务。
御伯中大夫:古代中国的官职,负责皇帝的护卫和礼仪事务。
昌国县伯:古代中国的爵位,授予给功勋卓著的官员,昌国县是古代的一个行政区划。
虞绛二州刺史:古代中国的官职,负责虞州和绛州(今山西省境内)的行政事务。
贞:古代中国的一种谥号,通常授予给忠诚正直的官员。
左氏春秋:古代中国的一部重要史书,记载了春秋时期的历史事件。
都督:古代中国的军事官职,负责指挥一定规模的军事行动。
帅都督:古代中国的军事官职,负责指挥大规模的军事行动。
中军将军:古代中国的军事官职,负责指挥中军(主力部队)的军事行动。
左金紫光禄大夫:古代中国的官职,负责皇帝的礼仪和祭祀事务。
畿伯下大夫:古代中国的官职,负责京畿地区的行政事务。
许国公府长史:古代中国的官职,负责许国公府的日常事务。
皇后:古代中国皇帝的妻子,地位尊贵。
吐谷浑:古代中亚的一个游牧民族,曾多次与中国发生战争和外交关系。
结姻上国:指与中央政权或强大的国家建立婚姻关系,以巩固政治联盟。
甘州:古代地名,位于今甘肃省张掖市,是丝绸之路上的重要城市。
伯阳县伯:伯阳是地名,县伯是古代的一种爵位,表示封地在伯阳的伯爵。
梁州总管府长史:梁州是古代地名,总管府是地方行政机构,长史是总管府的高级官员,负责协助总管处理政务。
恒陵:古代地名,位于今四川省境内,是獠族聚居的地区。
獠:古代对西南少数民族的称呼,主要指分布在今四川、云南、贵州等地的少数民族。
蓬州刺史:蓬州是古代地名,位于今四川省境内,刺史是州级行政长官。
吴州总管:吴州是古代地名,位于今江苏省境内,总管是地方行政和军事的最高长官。
于顗:隋朝时期的官员,曾任吴州刺史。
尉迟迥:北周至隋朝时期的将领,曾参与反对隋文帝的叛乱。
仁海:文表的儿子,袭承了父亲的爵位。
泰始明昌国文-古籍-周书-列传-卷三十三-评注
本文通过对厍狄峙、杨荐、赵刚等历史人物的生平事迹的叙述,展现了北魏末年至西魏初年的政治、军事和外交局势。厍狄峙作为辽东豪族后裔,凭借其弘厚的品德和卓越的军事才能,在北魏分裂后选择追随孝武帝西迁,成为西魏政权的重要支柱。他在与蠕蠕、突厥等游牧民族的外交中表现出色,成功促成了和亲,稳定了边疆局势,体现了其卓越的外交才能和政治智慧。
杨荐则以廉谨著称,多次出使蠕蠕和突厥,成功促成了和亲,稳定了边疆局势。他在侯景叛乱中的表现尤为突出,及时识破了侯景的阴谋,避免了更大的灾难。杨荐的外交才能和政治智慧为西魏政权的稳定和发展做出了重要贡献。
赵刚则以机辩和干能著称,多次参与外交和军事行动,成功说服东荆州刺史冯景昭归顺西魏,并在与梁朝的外交中发挥了重要作用。他的忠诚和智慧为西魏政权的巩固和发展做出了重要贡献。
本文通过对这些历史人物的叙述,展现了北魏末年至西魏初年的复杂政治局势和频繁的军事冲突。这些人物在动荡的时代中,凭借其卓越的才能和坚定的信念,为政权的稳定和发展做出了重要贡献。他们的生平事迹不仅具有重要的历史价值,也为后人提供了宝贵的历史经验和启示。
这段古文详细描述了南北朝时期的军事斗争和政治局势,展现了当时各方势力的复杂关系和频繁的战争。文中提到的复阳城、颍川、洛阳等地,都是当时的重要军事和政治中心,反映了这些地区在南北朝时期的重要地位。
侯景作为一位反复无常的将领,其军事行动对当时的政治格局产生了重大影响。他的多次倒戈和战争行为,不仅改变了东魏和西魏的力量对比,也对普通百姓的生活造成了巨大影响。
齐神武(高欢)通过反间计等手段巩固了自己的统治,显示了当时政治斗争的复杂性和残酷性。他的成功不仅依赖于军事力量,还依赖于巧妙的外交策略和政治手段。
文中提到的突厥与中国的和亲政策,反映了当时中国北方与中亚游牧民族之间的复杂关系。这种和亲政策不仅是为了维护边境的稳定,也是为了通过外交手段削弱敌对势力的力量。
赵昶作为一位杰出的将领,以其聪明才智和军事才能在多次战争中表现出色。他的成功不仅依赖于个人的勇敢和智慧,还依赖于对敌情的深入了解和灵活的战略战术。
总的来说,这段古文不仅记录了南北朝时期的军事斗争和政治局势,还通过具体的历史人物和事件,展现了当时社会的复杂性和多样性。通过对这些历史事件的分析,我们可以更好地理解南北朝时期的历史背景和社会状况。
这段古文主要记载了北魏时期几位重要将领的军事和政治生涯,反映了当时的社会背景和历史事件。赵昶、王悦和赵文表都是北魏时期的著名将领,他们在平定叛乱、抵御外敌和治理地方方面都有显著的功绩。
赵昶在魏恭帝和世宗时期多次率军平定叛乱,尤其是在凤州人仇周贡叛乱时,他巧妙地解除了广业郡的围困,并成功追击叛军至泥阳川。赵昶不仅军事才能出众,还善于安抚氐、羌等少数民族,使其为己所用,得到了太祖的高度评价。
王悦则以其军事才能和政治智慧著称。他在大统元年被封为蓝田县伯,并在东魏将侯景围攻洛阳时,率军支援,表现出色。王悦还多次参与外交事务,如与突厥的交往中,他表现出极高的外交手腕和礼仪修养。
赵文表则以忠诚和军事才能闻名。他多次随军出征,屡立战功,并在外交事务中表现出色。赵文表在迎娶突厥皇后时,妥善处理了各种礼仪问题,确保了外交活动的顺利进行。
这段古文不仅记录了这些将领的军事和政治生涯,还反映了北魏时期的社会状况和民族关系。通过对这些将领的描述,我们可以了解到北魏时期的军事制度、官职设置以及对外政策。同时,这些将领的忠诚、智慧和勇敢也体现了当时社会的价值观和道德标准。
此外,这段古文还展示了古代中国的礼仪文化和外交策略。在与突厥的交往中,赵文表和王悦都表现出极高的礼仪修养和外交智慧,这反映了古代中国在处理对外关系时的谨慎和智慧。
总的来说,这段古文不仅具有重要的历史价值,还展示了古代中国的军事、政治和文化风貌,为我们了解北魏时期的社会和历史提供了宝贵的资料。
这段文字主要描述了文表在南北朝至隋朝时期的政治和军事生涯,展现了他在复杂政治环境中的应对策略和功绩。文表通过与中央政权的婚姻联盟巩固了自己的地位,并在甘州迎娶皇后后获得了封爵,显示了他在政治上的敏锐和灵活。
在担任梁州总管府长史期间,文表成功讨平了恒陵地区的獠族叛乱,展现了他的军事才能和领导力。随后,他在蓬州刺史任上推行仁政,赢得了当地少数民族的信任,进一步巩固了地方统治。
文表在隋朝初期的政治动荡中表现出色,被授予骠骑大将军和开府仪同三司的荣誉,显示了他在朝廷中的重要地位。然而,他在吴州总管任上遭遇了于顗的阴谋,最终被杀害。这一事件反映了当时政治斗争的残酷性和复杂性。
隋文帝在处理文表被杀事件时表现出谨慎和权衡,虽然知道文表并无异志,但为了稳定局势,仍然授予于顗吴州总管的职位。这一决策体现了隋文帝在政治上的老练和对局势的掌控能力。
总体而言,这段文字不仅记录了文表的个人经历,还反映了南北朝至隋朝时期政治、军事和社会状况的复杂性。文表的故事是这一时期历史变迁的缩影,展现了个人在历史洪流中的命运起伏和政治斗争的残酷现实。