作者: 神农(约公元前2700年),中国古代的传说中的帝王,被誉为“药王”。他通过采集和试验草药,推动了中医药的发展。《神农本草经》是记录和总结草药疗效的医学经典之一。
年代:成书于战国至汉代(约公元前3世纪至2世纪)。
内容简要:《神农本草经》是古代中国最早的药学专著之一,书中详细记录了药物的种类、性质、功能和使用方法。它通过对草药的分类与研究,提出了药物的性味、功效等多方面的理论,为中医学的发展奠定了基础。书中的内容不仅影响了中国古代的医学与药学,也对后世的中医药学、草药学的研究产生了深远的影响。
泰始明昌国文-古籍-神农本草经-中品-草部-白芷-原文
味辛温。
主女人漏下赤白,血闭,阴肿,寒热,风头,侵目,泪出,长肌肤、润泽,可作面脂。一名芳香。生川谷。
《吴普》曰:白芷,一名(上艹下器),一名苻离,一名泽芬,一名(上艹下左目右完)(《御览》)。
《名医》曰:一名白芷,一名(上艹下器),一名莞,一名苻离,一名泽芬,叶一名蒚麻,可作浴汤,生河东下泽,二月八月,采根,暴干。
案《说文》云:芷,(上艹下器)也。(上艹下器),楚谓之篱。晋谓之(上艹下器),齐谓之芷。《广雅》云:白芷,其叶谓之药。《西山经》云:号山,其草多药(上艹下器)。郭璞云:药,白芷,别名(上艹下器),香草也。《淮南子》修务训云:身苦秋药被风。高诱云:药,白芷,香草也。王逸注《楚词》云:药,白芷,按《名医》一名莞云云,似即《尔雅》莞,苻离,其上鬲,而《说文》别有,夫离也。蒚,夫蓠上也,是非一草。
舍人云:白蒲一名苻离,楚谓之莞,岂蒲与芷相似,而《名医》误合为一乎。
或《说文》云:楚谓之蓠,即夫篱也,未可得详,旧作芷,非。
泰始明昌国文-古籍-神农本草经-中品-草部-白芷-译文
味道辛辣而温和。
主要治疗妇女的月经不调,有赤白相间的分泌物,血瘀,阴部肿胀,寒热交替,头痛,眼睛受到侵袭,眼泪流出,能使皮肤长出毛发、保持润泽,可以用来制作面脂。又称芳香。生长在山谷中。
《吴普》说:白芷,又名(上艹下器),又名苻离,又名泽芬,又名(上艹下左目右完)(《御览》)。
《名医》说:又名白芷,又名(上艹下器),又名莞,又名苻离,又名泽芬,叶子叫做蒚麻,可以用来制作浴汤,生长在河东的下泽地区,二月和八月采集根部,晒干。
根据《说文》记载:芷,(上艹下器)也。(上艹下器),楚地称为篱。晋地称为(上艹下器),齐地称为芷。《广雅》说:白芷,它的叶子叫做药。《西山经》说:号山,那里的草很多药(上艹下器)。郭璞说:药,白芷,别名(上艹下器),是香草。《淮南子》修务训说:身体苦于秋天的药草被风吹。高诱注解《楚辞》说:药,白芷,按《名医》的说法,一名莞云云,似乎就是《尔雅》中的莞,苻离,其上鬲,而《说文》中别有记载,夫离也。蒚,夫蓠上也,这不是同一种草。舍人云:白蒲一名苻离,楚地称为莞,难道蒲和芷相似,而《名医》误将它们合并为一吗?或者《说文》说:楚地称为蓠,即夫篱也,无法详细考证,旧时写作芷,并不正确。
泰始明昌国文-古籍-神农本草经-中品-草部-白芷-注解
味辛温:指白芷的口感和性质,辛表示味道辛辣,温表示性质温和,这是中医对药材味道和性质的描述。
主女人漏下赤白:指白芷的主要用途,漏下赤白是中医术语,指女性月经不调,月经色红或白。
血闭:指血脉不通,血行不畅。
阴肿:指女性生殖器周围肿胀。
寒热:指身体出现冷热交替的症状。
风头:指头部受风,可能引起头痛。
侵目:指风邪侵袭眼睛。
泪出:指流泪。
长肌肤、润泽:指白芷有使肌肤生长和保持润泽的作用。
可作面脂:指白芷可以用来制作面脂,即古代的面部护肤品。
一名芳香:指白芷具有芳香气味。
生川谷:指白芷生长在山谷之间。
白芷:白芷是一种中药材,学名为白芷,具有祛风、散寒、止痛、燥湿等功效。
川谷:指山谷。
吴普:吴普是古代医学家,此处可能引用了吴普的著作。
一名(上艹下器):指白芷的别名,这里的(上艹下器)是草字头加器字,是白芷的古字。
一名苻离:指白芷的另一个别名。
一名泽芬:指白芷的别名。
一名(上艹下左目右完):指白芷的别名,这里的(上艹下左目右完)是草字头加左目右完字,是白芷的古字。
《御览》:《御览》是古代的一部综合性类书,此处可能引用了《御览》中的内容。
《名医》:《名医》可能指的是古代的医学著作。
一名蒚麻:指白芷的叶子,蒚麻是蒚(cuì)和麻的组合,蒚在此处指白芷的叶子。
可作浴汤:指白芷的叶子可以用来制作浴汤。
生河东下泽:指白芷生长在河东的下泽地区。
二月八月:指白芷的采摘时间,在农历二月和八月。
采根,暴干:指采摘白芷的根部,然后晒干保存。
《说文》:《说文》是东汉许慎所著的汉字字典,此处可能引用了《说文》中的内容。
药:指白芷,此处是白芷的古字。
号山:指山名。
郭璞:郭璞是东晋时期的文学家、训诂学家,此处可能引用了郭璞的注释。
《淮南子》:《淮南子》是西汉淮南王刘安所著的一部综合性著作,此处可能引用了《淮南子》中的内容。
高诱:高诱是东汉时期的文学家、注释家,此处可能引用了高诱的注释。
王逸:王逸是东汉时期的文学家、注释家,此处可能引用了王逸的注释。
《尔雅》:《尔雅》是古代的一部词典,此处可能引用了《尔雅》中的内容。
舍人:此处可能指的是某位学者或注释家。
白蒲:指白蒲,可能是一种植物,与白芷有所混淆。
夫离:指夫离,可能是一种植物,与白芷有所混淆。
夫蓠:指夫蓠,可能是一种植物,与白芷有所混淆。
舍人云:舍人可能是某位学者的言论。
非:表示否定,此处指前面的说法可能不正确。
泰始明昌国文-古籍-神农本草经-中品-草部-白芷-评注
味辛温,这句话是对白芷味道和性质的描述。在中医理论中,辛味有发散、行气的作用,温性则能温经散寒,适用于治疗寒邪所致的疾病。这表明白芷具有温通经络、祛风散寒的功效。
主女人漏下赤白,血闭,阴肿,寒热,风头,侵目,泪出,长肌肤、润泽,可作面脂。一名芳香。生川谷。这里详细说明了白芷的主治范围,包括妇科疾病、血脉不通、阴部肿胀、寒热往来、头痛、眼部疾病、流泪等症状,以及美容护肤的作用。‘一名芳香’表明白芷具有香气,‘生川谷’说明其生长环境,暗示其品质与生长环境密切相关。
《吴普》曰:白芷,一名(上艹下器),一名苻离,一名泽芬,一名(上艹下左目右完)(《御览》)。《名医》曰:一名白芷,一名(上艹下器),一名莞,一名苻离,一名泽芬,叶一名蒚麻,可作浴汤,生河东下泽,二月八月,采根,暴干。这两段引文分别来自《吴普本草》和《名医别录》,介绍了白芷的别名、叶名、用途以及采摘时间,体现了古代对白芷的认识和利用。
案《说文》云:芷,(上艹下器)也。(上艹下器),楚谓之篱。晋谓之(上艹下器),齐谓之芷。《广雅》云:白芷,其叶谓之药。《西山经》云:号山,其草多药(上艹下器)。郭璞云:药,白芷,别名(上艹下器),香草也。《淮南子》修务训云:身苦秋药被风。高诱云:药,白芷,香草也。王逸注《楚词》云:药,白芷,按《名医》一名莞云云,似即《尔雅》莞,苻离,其上鬲,而《说文》别有,夫离也。蒚,夫蓠上也,是非一草。舍人云:白蒲一名苻离,楚谓之莞,岂蒲与芷相似,而《名医》误合为一乎。或《说文》云:楚谓之蓠,即夫篱也,未可得详,旧作芷,非。这一段文字综合了多部古代文献对白芷的记载,从字形、音韵、植物学、地理分布等多个角度进行了阐述,反映了白芷在古代文化中的地位和影响。其中,对白芷名称的演变和解释,体现了古代学者对植物命名和分类的细致研究。