作者: 尚书是中国古代的经典之一,一般认为成书时为周代或春秋时期。其具体编纂者尚无定论,但《尚书》集成了众多古代文献,包含了历史、政治、伦理等多个方面。
年代:成书于西周至春秋时期(约公元前5世纪至前2世纪)。
内容简要:《尚书》是中国最古老的经典之一,原本由周朝的官方记录组成,后经儒家学者整理和注解。书中记载了中国古代各个朝代的历史事件、帝王治国理政的方略、政治思想及忠臣良将的事迹,尤其强调了“君权神授”和“天命”理论。《尚书》对后世的政治、伦理及治国理论产生了重要影响,被认为是儒家经典“五经”之一,对中国古代政治文化的传承起到了关键作用。
泰始明昌国文-古籍-尚书-商书-盘庚上-原文
盘庚五迁,将治亳殷,民咨胥怨。
作《盘庚》三篇。
盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出矢言。
曰:‘我王来,即爰宅于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽,曰其如台?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命,矧曰其克从先王之烈?若颠木之有由蘖,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥四方。’
盘庚斅于民,由乃在位以常旧服,正法度。
曰:‘无或敢伏小人之攸箴!’
王命众,悉至于庭。
王若曰:‘格汝众,予告汝,训汝猷,黜乃心,无傲从康。’
古我先王,亦惟图任旧人共政。
王播告之,修不匿厥指。
王用丕钦;罔有逸言,民用丕变。
今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。
非予自荒兹德,惟汝含德,不惕予一人。
予若观火,予亦拙谋作,乃逸。
若网在纲,有条而不紊;若农服田力穑,乃亦有秋。
汝克黜乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃敢大言汝有积德。
乃不畏戎毒于远迩,惰农自安,不昏作劳,不服田亩,越其罔有黍稷。
汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃败祸奸宄,以自灾于厥身。
乃既先恶于民,乃奉其恫,汝悔身何及!
相时憸民,犹胥顾于箴言,其发有逸口,矧予制乃短长之命!
汝曷弗告朕,而胥动以浮言,恐沈于众?
若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。
则惟汝众自作弗靖,非予有咎。
迟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’
古我先王暨乃祖乃父胥及逸勤,予敢动用非罚?
世选尔劳,予不掩尔善。
兹予大享于先王,尔祖其从与享之。
作福作灾,予亦不敢动用非德。
予告汝于难,若射之有志。
汝无侮老成人,无弱孤有幼。
各长于厥居。
勉出乃力,听予一人之作猷。
无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善。
邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚。
凡尔众, 其惟致告:自今至于后日,各恭尔事,齐乃位,度乃口。
罚及尔身,弗可悔。
泰始明昌国文-古籍-尚书-商书-盘庚上-译文
盘庚五次迁都,打算治理亳殷,百姓都感到不满和怨恨。于是写了《盘庚》三篇。
盘庚迁都到殷,百姓不适应新的居住地,纷纷聚集起来,愤怒地发表意见。他们说:‘我们的大王来到这里,就在这里定居,重视我们的百姓,不会让我们受尽苦难。如果不能共同扶持我们生活,占卜一下,看看情况会怎样?先王有他的德行,恭敬地遵循天命,但这里还是不安宁;不常驻的城邑,至今已经换了五个。现在不继承古人的做法,不知道天意是如何决定命运的,何况说我们能继承先王的功业呢?如果枯木还能长出新芽,那么上天可能也会在这新邑延续我们的命运,继续先王的大业,安抚四方。’
盘庚教导百姓,于是他们在位上继续实行旧有的制度,端正法度。他说:‘没有人敢隐藏小人的规劝!’大王命令众人,全部到庭上来。
大王说:‘你们大家都来,我要告诉你们,教导你们,去除你们心中的傲慢,不要骄傲自满。
古代我们的先王,也是打算任用旧人共同治理国家。大王告诉他们,他们修整自己的行为,不隐藏自己的意图。大王非常敬重他们;没有闲言碎语,百姓也因此而改变。
现在你们吵吵闹闹,引起不安,我不知道你们在争论什么。不是我荒废了德行,而是你们自己没有谨慎对待我。我就像看着火一样,我也在拙劣地策划,你们却在放纵。
如果网有纲,就有条理而不混乱;如果农民耕种,就有丰收。如果你们能去除心中的傲慢,对百姓施以实际的恩德,以至于婚友,我就不敢夸大你们有积累的德行了。你们不敬畏远近的百姓,懒散的农民自得其乐,不勤劳工作,不耕种田地,连粮食都没有。
你们不把吉祥的话告诉百姓,只会自己产生恶毒的想法,导致灾祸和邪恶,最终自己也会受到伤害。你们既然先对百姓做了坏事,又承受了痛苦,你们后悔又有什么用!观察时机,百姓还在考虑规劝的话,他们的言语有偏差,何况我还要决定你们的命运长短!你们为什么不告诉我,而是用空话去影响大家?就像火焰在原野上燃烧,无法靠近,但还能扑灭。
如果只是你们自己不平静,这不是我的过错。
迟任说过:‘人们追求的是旧人,器物追求的是新,只有德行追求的是旧。’古代我们的先王和你们的祖辈父辈都勤劳不懈,我怎么会随意使用刑罚?世世代代你们都有功绩,我不会掩盖你们的善行。现在我在先王面前举行盛大的祭祀,你们的祖辈也会参与其中。行善或作恶,我都不敢随意使用不道德的手段。
我在困难的时候告诉你们,就像射箭要有目标。你们不要轻视年长的人,不要欺凌孤儿和幼童。各自在自己的位置上努力。努力工作,听从我的计划。
无论远近,该惩罚的就要惩罚,该表扬的就要表扬。国家的繁荣与否,取决于你们大家;国家的衰败,只因为我一个人有过错。所有的人,从现在开始,都要认真对待自己的职责,端正自己的位置,控制自己的言语。如果惩罚到你们身上,那就无法挽回了。
泰始明昌国文-古籍-尚书-商书-盘庚上-注解
盘庚:盘庚,商朝的一位君主,因水患多次迁都,最终定都于殷。这里指盘庚本人。
亳殷:亳和殷都是商朝的都城,亳是早期的都城,殷是晚期的都城。这里指盘庚打算迁都到殷。
民咨胥怨:民咨,民众议论;胥怨,相互怨恨。指民众对迁都表示不满和怨恨。
作《盘庚》三篇:作,撰写;盘庚三篇,指盘庚迁都时发布的三篇诰命。
迁于殷:迁都到殷。
不适有居:不适,不适应;有居,居住。指民众不适应新的居住地。
率吁众戚出矢言:率,带领;吁,呼喊;众戚,众人;矢言,发誓。指盘庚带领众人发誓。
爰宅于兹:爰,于是;宅,居住。指在这里居住。
重我民:重,重视;我民,我的百姓。指重视我的百姓。
无尽刘:尽刘,尽灭。指不会灭绝我的百姓。
胥匡以生:胥,相互;匡,辅助;以生,使生存。指相互辅助使百姓生存。
卜稽:卜,占卜;稽,询问。指占卜询问。
其如台:其,那;如台,如何。指那会如何。
先王有服:先王,先前的君主;有服,有德政。
恪谨天命:恪谨,谨慎;天命,天意。指谨慎地遵循天意。
兹犹不常宁:兹,这里;常宁,常久安宁。指这里还不常久安宁。
不常厥邑:常,常久;厥,其。指不常久居住在一个地方。
五邦:五次迁都到不同的地方。
承于古:继承古代的做法。
罔知天之断命:罔,不;断命,决定命运。指不知道天意如何决定命运。
矧曰其克从先王之烈:矧,何况;克,能够;烈,功业。指何况能够继承先王的功业。
若颠木之有由蘖:若,如同;颠木,枯木;由蘖,重新生长。指如同枯木重新生长。
天其永我命于兹新邑:天,天意;永,长久;命,命运。指天意要在这里长久地保佑我的命运。
绍复先王之大业:绍,继承;复,恢复;大业,伟大的事业。指继承恢复先王的伟大事业。
厎绥四方:厎,安定;绥,安抚;四方,四边。指安定安抚四边。
斅于民:斅,教导;于民,对民众。指对民众进行教导。
在位以常旧服:在位,居位;常旧服,保持旧有的制度。指居位保持旧有的制度。
正法度:正,端正;法度,法律制度。指端正法律制度。
攸箴:攸,所;箴,规劝。指所规劝的。
王命众,悉至于庭:王命,王的命令;众,众人;庭,朝廷。指王的命令让众人全部到朝廷。
格汝众:格,聚集;汝众,你们众人。指聚集你们众人。
予告汝,训汝猷:予,我;告,告诉;训,教导;猷,策略。指我告诉你们,教导你们的策略。
黜乃心,无傲从康:黜,去除;乃心,你们的心;傲,傲慢;从康,享乐。指去除你们的心中的傲慢和享乐。
古我先王,亦惟图任旧人共政:古我先王,先前的君主;图,考虑;任,任用;旧人,旧臣;共政,共同治理。指先前的君主也只考虑任用旧臣共同治理。
王播告之,修不匿厥指:王,君主;播告,宣布;修,遵循;不匿厥指,不隐瞒意图。指君主宣布并遵循不隐瞒意图。
王用丕钦;罔有逸言,民用丕变:王用,君主使用;丕钦,非常敬重;罔,没有;逸言,闲话;民用,百姓使用;丕变,改变。指君主非常敬重,没有闲话,百姓因此改变。
聒聒:聒聒,嘈杂声。
起信险肤:起信,引起信任;险肤,轻薄。指引起轻薄的信任。
乃所讼:乃,你们的;所讼,所争论的。指你们的争论。
自荒兹德:自荒,自暴自弃;兹德,这些德行。指自暴自弃这些德行。
含德,不惕予一人:含德,含有德行;不惕,不敬畏;予一人,我一人。指含有德行,不敬畏我一人。
观火:观火,观察火势。比喻观察形势。
拙谋作:拙谋,拙劣的计谋;作,实施。指拙劣的计谋实施。
逸:逸,逸乐。指逸乐。
若网在纲,有条而不紊:若,如同;网,网;纲,网的总绳;有条,有秩序;而不紊,不混乱。指如同网有总绳,有条不紊。
若农服田力穑,乃亦有秋:若,如同;农,农民;服田,耕田;力穑,努力耕作;乃,于是;有秋,有收获。指如同农民耕田努力,于是也有收获。
克黜乃心,施实德于民:克,能够;黜,去除;施,施行;实德,实际的德行。指能够去除你们的心中的私欲,施行实际的德行于民。
至于婚友,丕乃敢大言汝有积德:至于,至于;婚友,婚姻朋友;丕,不;大言,夸大其词;积德,积累的德行。指至于婚姻朋友,不敢夸大其词说你们有积累的德行。
戎毒:戎,战争;毒,毒害。指战争的毒害。
惰农自安:惰农,懒惰的农民;自安,自得其乐。指懒惰的农民自得其乐。
不昏作劳:不昏,不清醒;作劳,劳作。指不清醒地劳作。
不服田亩:不服,不从事;田亩,农田。指不从事农田。
越其罔有黍稷:越,超过;罔,没有;黍稷,谷物。指超过没有黍稷。
不和吉言于百姓:和,和谐;吉言,吉祥的话;百姓,人民。指不和谐吉祥的话于人民。
惟汝自生毒,乃败祸奸宄,以自灾于厥身:惟,只;汝,你们;自生毒,自己产生毒素;乃,于是;败祸,招致祸患;奸宄,坏人;自灾,自取灭亡。指只因为你们自己产生毒素,于是招致祸患,坏人,自取灭亡。
相时憸民,犹胥顾于箴言:相时,观察时机;憸民,狡猾的人民;犹,还;胥顾,相互观望;箴言,规劝的话。指观察时机,狡猾的人民还相互观望规劝的话。
其发有逸口,矧予制乃短长之命:其,那;发,发言;逸口,不实之言;矧,何况;制,决定;短长之命,命运的长短。指那发言有不实之言,何况我决定你们的命运的长短。
汝曷弗告朕,而胥动以浮言,恐沈于众:汝,你们;曷,为什么;弗告,不告诉;朕,我;胥动,相互煽动;浮言,虚假之言;沈,沉沦。指为什么你们不告诉我,而相互煽动虚假之言,恐怕沉沦于众人。
若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭:若,如同;火,火;燎,烧;原,原野;向迩,靠近;犹,还;扑灭,扑灭。指如同火在原野上燃烧,不能靠近,还可以扑灭。
则惟汝众自作弗靖,非予有咎:则,那么;惟,只;汝众,你们众人;自作弗靖,自己造成不安宁;咎,过错。指那么只是你们众人自己造成不安宁,不是我有过错。
迟任有言曰:迟任,古代贤人;有言,有话说。指迟任有话说。
人惟求旧,器非求旧,惟新:人,人;器,器物;求旧,寻求旧的;惟新,追求新的。指人只寻求旧的,器物不是寻求旧的,追求新的。
古我先王暨乃祖乃父胥及逸勤:古我先王,先前的君主;暨,和;乃祖,你们的祖先;乃父,你们的父亲;胥,相互;及,参与;逸勤,勤劳。指先前的君主和你们的祖先、父亲相互参与勤劳。
予敢动用非罚:予,我;敢,敢于;动用,使用;非罚,不是惩罚。指我敢于使用不是惩罚的方法。
世选尔劳,予不掩尔善:世选,世代选择;尔劳,你们的劳绩;予,我;不掩,不隐藏;尔善,你们的善行。指世代选择你们的劳绩,我不隐藏你们的善行。
兹予大享于先王,尔祖其从与享之:兹,这里;予,我;大享,大祭;先王,先前的君主;尔祖,你们的祖先;从,参与;与享之,一同享受。指这里我大祭先前的君主,你们的祖先会参与一同享受。
作福作灾,予亦不敢动用非德:作福,行善;作灾,行恶;予,我;动用,使用;非德,不是德行。指行善行恶,我也不敢使用不是德行的方法。
予告汝于难,若射之有志:予,我;告,告诉;汝,你们;难,困难;若,如同;射之,射箭;有志,有目标。指我告诉你们在困难中,如同射箭有目标。
汝无侮老成人,无弱孤有幼:汝,你们;无,不要;侮,侮辱;老成人,老年人;弱,削弱;孤,孤儿;有幼,有幼儿。指你们不要侮辱老年人,不要削弱孤儿和幼儿。
各长于厥居:各,各自;长,居住;于,在;厥居,他们的家。指各自居住在自己的家中。
勉出乃力,听予一人之作猷:勉,努力;出,发挥;乃力,你们的力量;听,听从;予一人,我一人;作猷,制定策略。指努力发挥你们的力量,听从我一个人的策略。
无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善:无有,无论;远迩,远近;用罪伐厥死,用惩罚来处死;用德彰厥善,用德行来表彰他们的善行。
邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚:邦,国家;臧,善;不臧,不善;予一人,我一人;佚罚,滥用惩罚。指国家的善,在于你们众人;国家的不善,在于我一人滥用惩罚。
凡尔众,其惟致告:凡,所有;尔众,你们众人;其,要;致告,传达。指所有你们众人,要传达。
自今至于后日,各恭尔事,齐乃位,度乃口:自今,从现在起;至于,直到;后日,未来;各恭尔事,各自恭敬你们的职责;齐乃位,端正你们的地位;度乃口,控制你们的言辞。
罚及尔身,弗可悔:罚,惩罚;及,涉及;尔身,你们自己;弗可悔,无法后悔。指惩罚涉及你们自己,无法后悔。
泰始明昌国文-古籍-尚书-商书-盘庚上-评注
《盘庚》三篇,是西周初年商代末年的一部重要文献,记载了商王盘庚迁都殷的过程及其与民众的对话。从专业角度出发,以下是对《盘庚》三篇的逐行赏析。
首先,‘盘庚五迁,将治亳殷,民咨胥怨。作《盘庚》三篇。’这句话揭示了盘庚迁都的背景。盘庚在位期间,曾五次迁都,最终定都于殷。然而,这一决策引起了民众的不满和怨恨,因此创作了《盘庚》三篇以安抚民心。
‘盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出矢言。’此句描述了盘庚迁都后,民众的不适应和不满情绪。‘不适有居’表明人们不习惯新的居住环境,‘率吁众戚出矢言’则反映了他们对盘庚的强烈不满。
‘曰:“我王来,即爰宅于兹,重我民,无尽刘。”’盘庚在此回应民众的怨言,表示自己迁都的目的是为了民众的利益,希望民众能够理解和支持。
‘不能胥匡以生,卜稽,曰其如台?’这句话体现了盘庚的决策过程。他通过占卜来寻求神意,以确定迁都是否可行。
‘先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。’盘庚在此回顾了商代先王的治国理念,强调天命的重要性,并指出迁都是为了维持国家的稳定。
‘今不承于古,罔知天之断命,矧曰其克从先王之烈?’这句话表明盘庚认为,如果不遵循先王的治国理念,就无法继承先王的遗业。
‘若颠木之有由蘖,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥四方。’盘庚以此比喻迁都后的新都将成为国家复兴的根基,他希望通过迁都来实现国家的繁荣。
‘盘庚斅于民,由乃在位以常旧服,正法度。’这句话说明了盘庚在位期间,通过教育民众,使他们遵守旧有的法律和制度。
‘无或敢伏小人之攸箴!’盘庚警告民众,不得隐瞒或歪曲事实。
‘王命众,悉至于庭。’这句话表明盘庚召集民众,向他们传达自己的旨意。
以下各句均为盘庚对民众的教诲和警示,强调了忠诚、勤勉、守法等价值观念。如‘格汝众,予告汝,训汝猷,黜乃心,无傲从康’等。
‘古我先王,亦惟图任旧人共政。王播告之,修不匿厥指。王用丕钦;罔有逸言,民用丕变。’这句话回顾了商代先王的治国理念,强调任用旧人共同治理国家的重要性。
‘今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。’盘庚指责民众的喧哗和不满,表示自己无法理解他们的诉求。
‘非予自荒兹德,惟汝含德,不惕予一人。’盘庚在此表示,自己的德行并未荒废,而是民众未能理解他的苦心。
‘若网在纲,有条而不紊;若农服田力穑,乃亦有秋。’这句话用网和农业作比喻,说明国家治理需要有秩序和规律。
‘汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃败祸奸宄,以自灾于厥身。’盘庚指责民众散布谣言,导致国家动荡。
‘若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。’这句话用火比喻国家的危机,强调必须及时采取措施来解决问题。
‘迟任有言曰:“人惟求旧,器非求旧,惟新。”’盘庚引用了迟任的话,说明国家需要不断更新和变革。
‘予告汝于难,若射之有志。’这句话表明盘庚在困难时刻,仍然坚持自己的信念。
‘汝无侮老成人,无弱孤有幼。各长于厥居。勉出乃力,听予一人之作猷。’盘庚要求民众尊重老人、关爱孤儿,并共同努力。
‘无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善。邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚。’这句话表明,国家的兴衰取决于民众的行为,国王将根据民众的表现来奖罚。
‘凡尔众,其惟致告:自今至于后日,各恭尔事,齐乃位,度乃口。罚及尔身,弗可悔。’盘庚在最后对民众提出了要求,希望他们能够遵守法律,为国家的发展贡献力量。