作者: 司马光(1019年-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)人,北宋政治家、史学家、文学家。他不仅是《资治通鉴》的主编,还在政治上有着重要影响,曾任宰相。
年代: 《资治通鉴》的编撰始于1065年,完成于1084年,涵盖了从公元前403年(战国时期)到公元959年(五代十国时期)共1362年的历史。
内容简要:《资治通鉴》以编年体的形式,详细记录了从战国到五代十国之间的历史事件。全书共294卷,内容涵盖了政治、军事、经济、文化等多个方面。书中不仅记录了各个朝代的兴衰更替,还通过对历史事件的分析和评论,提出了许多治国理政的见解,旨在为统治者提供历史借鉴,故书名“资治通鉴”,意为“以史为鉴,可以知兴替”。
泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-魏纪-魏纪三-原文
起著雍涒滩,尽上章阉茂,凡三年。
烈祖明皇帝上之下太和二年(戊申,公元二二八年)
春,正月,司马懿攻新城,旬有六日,拔之,斩孟达。申仪久在魏兴,擅承制刻印,多所假授;懿召而执之,归于洛阳。
初,征西将军夏侯渊之子楙尚太祖女清河公主,文帝少与之亲善,及即位,以为安西将军,都督关中,镇长安,使承渊处。诸葛亮将入寇,与群下谋之,丞相司马魏延曰:“闻夏侯楙,主婿也,怯而无谋。今假延精兵五千,负粮五千,直从褒中出,循秦岭而东,当子午而北,不过十日,可到长安。楙闻延奄至,必弃城逃走。长安中惟御史、京兆太守耳。横门邸阁与散民之谷,足周食也。比东方相合聚,尚二十许日,而公从斜谷来,亦足以达。如此,则一举而咸阳以西可定矣。”亮以为此危计,不如安从坦道,可以平取陇右,十全必克而无虞,故不用延计。亮扬声由斜谷道取郿。使镇东将军赵云,杨武将军邓芝为疑军,据箕谷。帝遗曹真都督关右诸军亮身率大军攻祁山,戎陈整齐,号令明肃。始,魏以汉昭烈既死,数岁寂然无闻,是以略无备豫;而卒闻亮出,朝野恐惧。于是天水、南安、安定皆叛应亮,关中响震,朝臣未知计所出。帝曰:“亮阻山为固,今者自来,正合兵书致人之术,破亮必也。”乃勒兵马步骑五万,遣右将军张郃督之,西拒亮。丁未,帝行如长安。
初,越巂太守马谡才器过人,好论军计,诸葛亮深加器异。汉昭烈临终谓亮曰:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!”亮犹谓不然,以谡为参军,每引见谈论,自昼达夜。及出军祁山,亮不用旧将魏延、吴懿等为先锋,而以谡督诸军在前,与张郃战于街亭。谡违亮节度,举措烦扰,舍水上山,不下据城。张郃绝其汲道,击,大破之,士卒离散。亮进无所据,乃拔西县千馀家还汉中。收谡下狱,杀之。亮自临祭,为之流涕,抚其遗孤,恩若平生。蒋琬谓亮曰:“昔楚杀得臣,文公喜可知也。天下未定而戮智计之士,岂不惜乎!”亮流涕曰:“孙武所以能制胜于天下者,用法明也;是以扬干乱法,魏绛戮其仆。四海分裂,兵交方始,若复废法,何用讨贼邪!”谡之未败也,裨将军巴西王平连规谏谡,谡不能用;及败,众尽星散,惟平所领千人鸣鼓自守,张郃疑其有伏兵,不往逼也,于是平徐徐收合诸营遗迸,率将士而还。亮既诛马谡及将军李盛,夺将军黄袭等兵,平特见崇显,加拜参军,统五部兼当营事,进位讨寇将军,封亭侯。亮上疏请自贬三等,汉主以亮为右将军,行丞相事。是时赵云、邓芝兵亦败于箕谷,云敛众固守,故不大伤,云亦坐贬为镇军将军。亮问邓芝曰:“街亭军退,兵将不复相录,箕谷军退,兵将初不相失,何故?”芝曰:“赵云身自断后,军资什物,略无所弃,兵将无缘相失。”云有军资馀绢,亮使分赐将士,云曰:“军事无利,何为有赐!其物请悉入赤岸库,须十月为冬赐。”亮大善之。
或劝亮更发兵者,亮曰:“大军在祁山、箕谷,皆多于贼,而不破贼,乃为贼所破,此病不在兵少也,在一人耳。今欲减兵省将,明罚思过,校变通之道于将来;若不能然者,虽兵多何益!自今已后,诸有忠虑于国,但勤攻吾之阙,则事可定,贼可死,功可跷足而待矣。”于是考微劳,甄壮烈,引咎责躬,布所失于境内,厉兵讲武,以为后图,戎士简练,民忘其败矣。亮之出祁山也,天水参军姜维诣亮降。亮美维胆智,辟为仓曹掾,使典军事。
曹真讨安定等三郡,皆平。真以诸葛亮惩于祁山,后必出从陈仓,乃使将军郝昭等守陈仓,治其城。
夏,四月,丁酉,帝还洛阳。
帝以燕国徐邈为凉州刺史。邈务农积谷,立学明训,进善黜恶,与羌、胡从事,不问小过;若犯大罪,先告部帅,使知应死者,乃斩以徇。由是服其威信,州界肃清。五月,大旱。
吴王使鄱阳太守周鲂密求山中旧族名帅为北方所闻知者,令谲挑扬州牧曹休。鲂曰:“民帅小丑,不足杖任,事或漏泄,不能致休。乞遣亲人赍笺以诱休,言被谴惧诛,欲以郡降北,求兵应接。”吴王许之。时频有郎官诣鲂诘问诸事,鲂因诣郡门下,下发谢。休闻之,率步骑十万向皖以应鲂;帝又使司马懿向江陵,贾逵向东关,三道俱进。
秋,八月,吴王至皖,以陆逊为大都督,假黄钺,亲执鞭以见之;以硃桓、全琮为左右督,各督三万人以击休。休知见欺,而恃其众,欲遂与吴战。硃桓言于吴王曰:“休本以亲戚见任,非智勇名将也。今战必败,败必走,走当由夹石、挂车。此两道皆险厄,若以万兵柴路,则彼众可尽,休可生虏。臣请将所部以断之,若蒙天威,得以休自效,便可乘胜长驱,进取寿春,割有淮南,以规许、洛,此万世一时,不可失时!”权以问陆逊,逊以为不可,乃止。尚书蒋济上疏曰:“休深入虏地,与权精兵对,而硃然等在上流,乘休后,臣未见其利也。”前将军满宠上疏曰:“曹休虽明果而希用兵,今所从道,背湖旁江,易进难退,此兵之絓地也。若入无强口,宠深为之备!”宠表未报,休与陆逊战于石亭。逊自为中部,令硃桓、全琮为左右翼,三道俱进,冲休伏兵,因驱走之,追亡逐北,径至夹石,斩获万馀,牛马骡驴车乘万两,军资器械略尽。
初,休表求深入以
应周鲂,帝命贾逵引兵东与休合。
逵曰:“贼无东关之备,必并军于皖,休深入与贼战,必败。”
乃部署诸将,水陆并进,行二百里,获吴人,言休战败,吴遣兵断夹石。
诸将不知所出,或欲待后军,逵曰:“休兵败于外,路绝于内,进不能战,退不得还,安危之机,不及终日。
贼以军无后继,故至此,今疾进,出其不意,此所谓先人以夺其心也,贼见吾兵必走。
若待后军,贼已断险,兵虽多何益!”
乃兼道进军,多设旗鼓为疑兵。
吴人望见逵军,惊走,休乃得还。
逵据夹石,以兵粮给休,休军乃振。
初,逵与休不善,及休败,赖逵以免。
九月,乙酉,立皇子穆为繁阳王。
长平壮侯曹休上书谢罪,帝以宗室不问。
休惭愤,疽发于背,庚子,卒。
帝以满宠都督扬州以代之。
护乌桓校尉田豫击鲜卑郁筑鞬,郁筑鞬妻父轲比能救之,以三万骑围豫于马城。
上谷太守阎志,柔之弟也,素为鲜卑所信,往解谕之,乃解围去。
冬,十一月,兰陵成侯王朗卒。
汉诸葛亮闻曹休败,魏兵东下,关中虚弱,欲出兵击魏,群臣多以为疑。
亮上言于汉主曰:“先帝深虑以汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼。
以先帝之明,量臣之才,固当知臣伐贼,才弱敌强;然不伐贼,王业亦亡,惟坐而待亡,孰与伐之!
是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味,思惟北征,宜先入南,故五月渡泸,深入不毛。
臣非不自惜也,顾王业不可偏全于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意也,而议者以为非计。
今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也。
谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安。
今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长计取胜,坐定天下,此臣之未解一也。
刘繇、王朗各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东,此臣之未解二也。
曹操智计殊绝于人,其用兵也,仿佛孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败伯山,殆死潼关,然后伪定一时耳;
况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委夏侯而夏侯败亡;
先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽驭,何能必胜!
此臣之未解四也。
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等及曲长、屯将七十馀人,突将、无前、賨叟、青羌、散骑、武骑一千馀人,皆数十年之内,纠合四方之精锐,非一州之所有;
若复数年,则损三分之二,当何以图敌!
此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息,事不可息,则住与行,劳费正等,而不及虚图之,欲以一州之地与贼支久,此臣之未解六也。
夫难平者事也,昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定。
然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首,此操之失计而汉事将成也。
然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝。
凡事如是,难可逆见。
臣鞠躬尽力,死而后已,至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。”
十二月,亮引兵出散关,围陈仓,陈仓已有备,亮不能克。
亮使郝昭乡人靳详于城外遥说昭,昭于楼上应之曰:“魏家科法,卿所练也;我之为人,卿所知也。
我受国恩多而门户重,卿无可言者,但有必死耳。
卿还谢诸葛,便可攻也。”
详以昭语告亮,亮又使详重说昭,言“人兵不敌,无为空自破灭。”
昭谓详曰:“前言已定矣,我识卿耳,箭不识也。”
详乃去。
亮自以有众数万,而昭兵才千馀人,又度东救未能便到,乃进兵攻昭,起云梯冲车以临城。
昭于是以火箭逆射其梯,梯然,梯上人皆烧死;
昭又以绳连石磨压其冲车,冲车折。
亮乃更为井阑百尺以射城中,以土丸填堑,欲直攀城,昭又于内筑重墙。
亮又为地突,欲踊出于城里,昭又于城内穿地横截之。
昼夜相攻拒二十馀日,曹真遣将军费耀等救之。
帝召张郃于方城,使击亮。
帝自幸河南城,置酒送郃,问郃曰:“迟将军到,亮得无已得陈仓乎?”
郃知亮深入无谷,屈指计曰:“比臣到,亮已走矣。”
郃晨夜进道,未至,亮粮尽,引去。
将军王双追之,亮击斩双。
诏赐郝昭爵关内侯。
初,公孙康卒,子晃、渊等皆幼,官属立其弟恭。
恭劣弱,不能治国,渊既长,胁夺恭位,上书言状。
侍中刘晔曰:“公孙氏汉时所用,遂世官相承,水则由海,陆则阻山,外连胡夷,绝远难制。
而世权日久,今若不诛,后必生患。
若怀贰阻兵,然后致诛,于事为难。
不如因其新立,有党有仇,先其不意,以兵临之,开设赏募,可不劳师而定也。”
帝不从,拜渊扬烈将军、辽东太守。
吴王以扬州牧吕范为大司马,印绶未下而卒。
初,孙策使范典财计,时吴王年少,私从有求,范必关白,不敢专许,当时以此见望。
吴王守阳羡长,有所私用,策或料覆,功曹周谷辄为傅著簿书,使无谴问,王临时悦之。
及后统事,以范忠诚,厚见信任,以谷能欺更簿书,不用也。
烈祖明皇帝上之下太和三年(己酉,公元二二九年)
春,汉诸葛亮遣其将陈戒攻武都、阴平二郡,雍州刺史郭淮引兵救之。
亮自出建威,淮退,亮遂拔二郡以归;汉主复策拜亮为丞相。
夏,四月,丙申,吴王即皇帝位
用者之所卑下。王政之敝,未必不由此也。请置律博士。”帝从之。
又诏司空陈群、散骑常侍刘邵等删约汉法,制《新律》十八篇,《州郡令》四十五篇,《尚书官令》、《军中令》合百八十馀篇,于《正律》九篇为增,于旁章科令为省矣。
十一月,洛阳庙成,迎高、太、武、文四神主于鄴。
十二月,雍丘王植徙封东河。
汉丞相亮徙府营于南山下原上,筑汉城于沔阳,筑乐城于成固。
烈祖明皇帝上之下太和四年(庚戌,公元二三零年)
春,吴主使将军卫温、诸葛直将甲士万人,浮海求夷洲、亶洲,欲俘其民以益众。陆逊、全琮皆谏,以为:“桓王创基,兵不一旅。今江东见众,自足图事,不当远涉不毛,万里袭人,风波难测。又民易水土,必致疾疫,欲益更损,欲利反害。且其民犹禽兽,得之不足济事,无之不足亏众。”吴主不听。
尚书琅邪诸葛诞、中书郎南阳邓飏等相与结为党友,更相题表,以散骑常侍夏侯玄等四人为四聪,诞辈八人为八达。玄,尚之子也。中书监刘放子熙,中书令孙资子密,吏部尚书卫臻子烈,三人咸不及比,以其父居势位,容之为三豫。行司徒事董昭上疏曰:“凡有天下者,莫不贵尚敦朴忠信之士,深疾虚伪不真之人者,以其毁教乱治,败俗伤化也。近魏讽伏诛建安之末,曹伟斩戮黄初之始。伏惟前后圣诏,深疾浮伪,欲以破散邪党,常用切齿;而执法之吏,皆畏其权势,莫能纠擿,毁坏风俗,侵欲滋甚。窃见当今年少不复以学问为本,专更以交游为业;国士不以孝悌清修为首,乃以趋势游利为先。合党连群,互相褒叹,以毁訾为罚戮,用党誉为爵赏,附己者则叹之盈言,不附者则为作瑕衅。至乃相谓:‘今世何忧不度邪,但求人道不勤,罗之下博耳;人何患其不知己,但当吞之以药而柔调耳。’又闻或有使奴客名作在职家人,冒之出入,往来禁奥,交通书疏,有所探问。凡此诸事,皆法之所不取,刑之所不赦,虽讽、伟之罪,无以加也!”帝善其言。二月,壬年,诏曰:’世之质文,随教而变。兵乱以来,经学废绝,后生讲趣,不由典谟。岂训导未洽,将进用者不以德显乎!其郎吏学通一经,才任牧民,博士课试,擢其高第者,亟用;其浮华不务道本者,罢退之!”于是免诞、飏等官。
夏,四月,定陵成侯钟繇卒。
六月,戊子,太皇太后卞氏殂。秋,七月,葬武宣皇后。
大司马曹真以“汉人数入寇,请由斜谷伐之。诸将数道并进,可以大克。”帝从之,诏大将军司马懿溯汉水由西城入,与真会汉中,诸将或由子午谷、或由武威入。司空陈群谏曰:“太祖昔到阳平攻张鲁,多收豆麦以益军粮,鲁未下而食犹乏。今既无所因,且斜谷阻险,难以进退,转运必见钞截,多留兵守要,则损战士,不可不熟虑也。”帝从群议。真复表从子午道;群又陈其不便,并言军事用度之计。诏以群议下真,真据之遂行。
八月,辛已,帝行东巡;乙未,如许昌。
汉丞相亮闻魏兵至,次于成固赤坂以待之。召李严使将二万人赴汉中,表严子丰为江州都督,督军典严后事。会天大雨三十馀日,栈道断绝,太尉华歆上疏曰:“陛下以圣德当成、康之隆,愿先留心于治道,以征伐为后事。为国者以民为基,民以衣食为本。使中国无饥寒之患,百姓无离上之心,则二贼之衅可坐而待也!”帝报曰:“贼凭恃山川,二祖劳于前世,犹不克平,朕岂敢自多,谓必灭之哉!诸将以为不一探取,无由自敝,是以观兵以窥其衅。若天时未至,周武还师,乃前事之鉴,朕敬不忘所戒。”少府杨阜上疏曰:“昔武王白鱼入舟,君臣变色,动得吉瑞,犹尚忧惧,况有灾异而不战竦者哉!今吴、蜀未平,而天屡降变,诸军始进,便有天雨之患,稽阂山险,已积日矣。转运之劳,担负之苦,所费已多,若有不断,必违本图。《传》曰:‘见可而进,知难而退,军之善政也。’徒使六军困于山谷之间,进无所略,退又不得,非王兵之道也。”
散骑常侍王肃王上疏曰:“前志有之:‘千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱,’此谓平涂之行军者也;又况于深入阻险,凿路而前,则其为劳必相百也。今又加之以霖雨,山坂峻滑,众迫而不展,粮远而难继,实行军者之大忌也。闻曹真发已逾月而行裁半谷,治道功夫,战士悉作。是贼偏得以逸待劳,乃兵家之所惮也。言之前代,则武王伐纣,出关而复还;论之近事,则武、文征权,临江而不济。岂非所谓顺天知时,通于权变者哉!兆民知上圣以水雨艰剧之故,休而息之,后日有衅,乘而用之,则所谓悦以犯难,民忘其死者矣。”肃,朗之子也。九月,诏曹真等班师。
冬,十月,乙卯,帝还洛阳。时左仆射徐宣总统留事,帝还,主者奏呈文书。帝曰:“吾省与仆射省何异!”竟不视。
十二月,辛未,改葬文昭皇后于朝阳陵。
吴主扬声欲至合肥,征东将军满宠表召兗、豫诸军皆集,吴寻退还,诏罢其兵。宠以为:“今贼大举而还,非本意也,此必欲伪退以罢吾兵,而倒还乘虚,掩不备也。”表不罢兵,后十馀日,吴果更来。到合肥城,不克而还。
汉丞相亮以蒋琬为长史。亮数外出,琬常足食兵,以相供给。亮每言:“公琰托志忠雅,当与吾共赞王业者也。”
青州人隐
蕃逃奔入吴,上书于吴主曰:“臣闻纣为无道,微子先出;高祖宽明,陈平先入。臣年二十二,委弃封域,归命有道,赖蒙天灵,得自全致。臣至止有日,而主者同之降人,未见精别,使臣微言妙旨不得上达,于邑三叹,曷惟其已!谨诣阙拜章,乞蒙引见。”
吴主即召入,蕃进谢,答问及陈时务,甚有辞观。
侍中右领军胡综侍坐,吴主问:“何如?”综对曰:“蕃上书大语有似东方朔,巧捷诡辩有似祢衡,而才皆不及。”
吴主又问:“可堪何官?”综对曰:“未可以治民,且试都辇小职。”
吴主以蕃盛语刑狱,用为廷尉监。
左将军硃据、廷尉郝普数称蕃有王佐之才,普尤与之亲善,常怨叹其屈。
于是蕃门车马云集,宾客盈堂,自卫将军全琮等皆倾心接待;惟羊道及宣诏郎豫章杨迪拒绝不与通。
潘濬子翥,亦与蕃周旋,馈饷之。
濬闻,大怒,疏责翥曰:“吾受国厚恩,志报以命,尔辈在都,当念恭顺,亲贤慕善。何故与降虏交,以粮饷之!在远闻此,心震面热,惆怅累旬。疏到,急就往使受杖一百,促责所饷!”
当时人咸怪之。
顷之,蕃谋作乱于吴,事觉,亡走,捕得,伏诛。
吴主切责郝普,普惶惧,自杀。
硃据禁止,历时乃解。
武陵五溪蛮夷叛吴,吴主以南土清定,召交州剌史吕岱还屯长沙沤口。
泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-魏纪-魏纪三-译文
从著雍涒滩年开始,到上章阉茂年结束,共三年。
烈祖明皇帝太和二年(戊申年,公元228年)
春天,正月,司马懿攻打新城,经过十六天,攻下新城,斩杀了孟达。申仪长期在魏兴,擅自承制刻印,多次假授官职;司马懿召见他并逮捕了他,将他押送到洛阳。
起初,征西将军夏侯渊的儿子夏侯楙娶了太祖的女儿清河公主,文帝年轻时与他关系很好,等到即位后,任命他为安西将军,都督关中,镇守长安,让他继承夏侯渊的职位。诸葛亮准备入侵,与部下商议,丞相司马魏延说:“听说夏侯楙是皇帝的女婿,胆小且没有谋略。现在给我五千精兵,五千担粮食,直接从褒中出发,沿着秦岭向东,到子午谷向北,不超过十天,就可以到达长安。夏侯楙听说我突然到来,一定会弃城逃跑。长安城里只有御史和京兆太守。横门的邸阁和散民的粮食,足够我们食用。等到东方的援军聚集起来,还需要二十多天,而您从斜谷来,也足够到达。这样一来,一举就可以平定咸阳以西的地区。”诸葛亮认为这是危险的计策,不如从平坦的道路安全进军,可以顺利夺取陇右,十全十美必定成功且没有后顾之忧,所以没有采用魏延的计策。诸葛亮扬言要从斜谷道攻取郿县。派镇东将军赵云、杨武将军邓芝作为疑军,占据箕谷。魏帝派遣曹真都督关右诸军,诸葛亮亲自率领大军攻打祁山,军队整齐,号令严明。起初,魏国因为汉昭烈帝已经去世,几年内没有动静,所以几乎没有防备;突然听说诸葛亮出兵,朝野上下都感到恐惧。于是天水、南安、安定等地都叛变响应诸葛亮,关中震动,朝臣们不知道该怎么办。魏帝说:“诸葛亮依靠山势固守,现在亲自前来,正合兵书中的诱敌之术,击败诸葛亮是必然的。”于是调集五万兵马,派遣右将军张郃督军,向西抵御诸葛亮。丁未日,魏帝前往长安。
起初,越巂太守马谡才华出众,喜欢谈论军事计谋,诸葛亮非常器重他。汉昭烈帝临终前对诸葛亮说:“马谡言过其实,不可大用,你要仔细考察他!”诸葛亮仍然不以为然,任命马谡为参军,经常与他谈论,从白天到晚上。等到出兵祁山时,诸葛亮没有用旧将魏延、吴懿等人为先锋,而是让马谡督率诸军在前,与张郃在街亭交战。马谡违背诸葛亮的调度,举措混乱,放弃水源上山,不据守城池。张郃切断了他的水源,发动攻击,大败马谡,士兵四散。诸葛亮前进没有据点,于是带领西县千余户人家返回汉中。将马谡逮捕下狱,处死了他。诸葛亮亲自祭奠他,为他流泪,抚恤他的遗孤,恩情如常。蒋琬对诸葛亮说:“从前楚国杀了得臣,晋文公的喜悦可想而知。天下未定而杀戮有智谋的人,难道不可惜吗!”诸葛亮流泪说:“孙武之所以能制胜天下,是因为用法严明;所以扬干乱法,魏绛杀了他的仆人。天下分裂,战争刚刚开始,如果再废除法度,用什么来讨伐敌人呢!”马谡未败时,裨将军巴西人王平多次劝谏马谡,马谡不听;等到失败后,众人都四散逃跑,只有王平率领的一千人鸣鼓自守,张郃怀疑有伏兵,不敢逼近,于是王平慢慢收拢各营的散兵,率领将士返回。诸葛亮杀了马谡和将军李盛,夺了将军黄袭等人的兵权,王平特别受到重用,加拜为参军,统领五部兼当营事,进位讨寇将军,封亭侯。诸葛亮上疏请求自贬三等,汉主任命诸葛亮为右将军,代理丞相事务。这时赵云、邓芝的军队也在箕谷战败,赵云收拢部队固守,所以损失不大,赵云也被贬为镇军将军。诸葛亮问邓芝:“街亭的军队撤退时,兵将不再相互联系,箕谷的军队撤退时,兵将一开始就没有失散,为什么?”邓芝说:“赵云亲自断后,军资物品几乎没有丢弃,兵将没有机会失散。”赵云有剩余的军资绢帛,诸葛亮让他分赐给将士,赵云说:“军事上没有取得胜利,为什么要赏赐!请将这些物品全部收入赤岸库,等到十月作为冬赐。”诸葛亮非常赞赏他。
有人劝诸葛亮再次出兵,诸葛亮说:“大军在祁山、箕谷,兵力都多于敌人,但没有击败敌人,反而被敌人击败,问题不在于兵少,而在于一个人。现在我想减少兵力,精简将领,明确惩罚,反思过错,研究变通之道以备将来;如果不能做到这些,即使兵多又有什么用!从今以后,凡是忠于国家的人,只要勤于指出我的过失,那么事情就可以定下来,敌人可以消灭,功业可以翘足而待了。”于是考察微小的功劳,甄别壮烈的事迹,引咎自责,向境内公布过失,整顿军队,讲习武艺,为将来做准备,士兵经过训练,百姓忘记了失败。诸葛亮出兵祁山时,天水参军姜维前来投降。诸葛亮欣赏姜维的胆识和智慧,任命他为仓曹掾,让他掌管军事。
曹真讨伐安定等三郡,全部平定。曹真认为诸葛亮在祁山受挫,以后一定会从陈仓出兵,于是派将军郝昭等人守卫陈仓,修筑城池。
夏天,四月,丁酉日,魏帝返回洛阳。
魏帝任命燕国人徐邈为凉州刺史。徐邈致力于农业,积存粮食,设立学校,明确训导,提拔善人,罢黜恶人,与羌、胡人交往,不计较小过;如果犯了大罪,先通知部帅,让他们知道该处死的人,然后斩首示众。因此,他的威信得到认可,州界内秩序井然。五月,大旱。
吴王派鄱阳太守周鲂秘密寻找山中旧族名帅中为北方所熟知的人,让他们欺骗扬州牧曹休。周鲂说:“民帅小丑,不足以依靠,事情可能会泄露,不能引诱曹休。请求派亲信带着书信去引诱曹休,说被谴责害怕被杀,想以郡投降北方,请求派兵接应。”吴王同意了。当时经常有郎官到周鲂那里询问各种事情,周鲂于是到郡门下,剪发谢罪。曹休听说后,率领十万步骑兵向皖城进发以接应周鲂;魏帝又派司马懿向江陵,贾逵向东关,三路同时进军。
秋天,八月,吴王到达皖城,任命陆逊为大都督,假黄钺,亲自执鞭见他;任命硃桓、全琮为左右督,各率领三万人攻击曹休。曹休知道自己被骗,但仗着人多,想与吴军决战。硃桓对吴王说:“曹休本来因为是亲戚而被任用,不是智勇名将。现在交战必败,败了必定逃跑,逃跑时会经过夹石、挂车。这两条路都很险要,如果用一万兵堵住道路,那么他的军队就会被全歼,曹休可以被活捉。我请求率领部下切断道路,如果蒙天威,能够活捉曹休,就可以乘胜长驱直入,进取寿春,割据淮南,以图谋许、洛,这是千载难逢的机会,不可错过!”孙权问陆逊,陆逊认为不可行,于是作罢。尚书蒋济上疏说:“曹休深入敌境,与孙权的精兵对峙,而硃然等人在上游,乘曹休后方空虚,我看不出有什么好处。”前将军满宠上疏说:“曹休虽然明智果断但很少用兵,现在所走的道路,背靠湖泊,旁临长江,容易前进但难以撤退,这是兵家忌讳的地方。如果进入无强口,我深为担忧!”满宠的表章还未上报,曹休与陆逊在石亭交战。陆逊亲自指挥中军,命令硃桓、全琮为左右翼,三路同时进攻,冲击曹休的伏兵,驱赶他们逃跑,追击败兵,直到夹石,斩杀俘虏万余人,缴获牛马骡驴车乘万余辆,军资器械几乎全部损失。
起初,曹休上表请求深入敌境以
应周鲂的请求,皇帝命令贾逵率军东进与曹休会合。
贾逵说:“敌人没有在东关设防,必定会将军队集中在皖城,曹休深入敌境与敌人交战,必定会失败。”
于是贾逵部署诸将,水陆并进,行军二百里,抓获了吴国人,得知曹休战败,吴国派兵切断了夹石的道路。
诸将不知如何是好,有人想等待后续部队,贾逵说:“曹休在外战败,道路在内被切断,前进不能作战,后退无法返回,安危的关键,不容拖延。
敌人因为我们的军队没有后续支援,所以敢这样做,现在我们迅速前进,出其不意,这就是所谓的先发制人以夺其心,敌人看到我们的军队必定会撤退。
如果等待后续部队,敌人已经切断了险要之地,兵再多又有什么用!”
于是贾逵兼程进军,多设旗鼓作为疑兵。
吴国人看到贾逵的军队,惊慌逃走,曹休才得以返回。
贾逵占据夹石,用兵粮支援曹休,曹休的军队才得以振作。
起初,贾逵与曹休关系不好,等到曹休战败,全靠贾逵才得以免于灾难。
九月,乙酉日,立皇子穆为繁阳王。
长平壮侯曹休上书谢罪,皇帝因为是宗室而不追究。
曹休惭愧愤恨,背上生了毒疮,庚子日,去世。
皇帝任命满宠为扬州都督以代替曹休。
护乌桓校尉田豫攻打鲜卑郁筑鞬,郁筑鞬的岳父轲比能率三万骑兵在马城包围了田豫。
上谷太守阎志,是阎柔的弟弟,一向被鲜卑人信任,前去劝解,鲜卑人才解围离去。
冬,十一月,兰陵成侯王朗去世。
汉国的诸葛亮听说曹休战败,魏国军队东下,关中空虚,想要出兵攻打魏国,群臣大多表示怀疑。
诸葛亮上书汉主说:“先帝深谋远虑,认为汉与贼不能并存,王业不能偏安一隅,所以托付我讨伐贼寇。
以先帝的英明,衡量我的才能,当然知道我去讨伐贼寇,才能弱而敌人强;然而不讨伐贼寇,王业也会灭亡,与其坐以待毙,不如主动出击!
所以先帝托付我而不怀疑。
我受命之日,寝不安席,食不甘味,思考北征,应该先进入南方,所以五月渡过泸水,深入不毛之地。
我不是不珍惜自己,只是王业不能偏安于蜀都,所以冒着危险艰难以奉行先帝的遗志,而议论的人认为这不是好计策。
现在敌人刚刚在西边疲惫,又在东边忙碌,兵法讲究乘敌疲惫,这是进攻的好时机。
我谨陈述如下:高帝英明如日月,谋臣深谋远虑,然而也曾经历险境受伤,危险之后才得以安定。
现在陛下不及高帝,谋臣不如张良、陈平,却想以长远的计策取胜,坐定天下,这是我不能理解的第一点。
刘繇、王朗各自占据州郡,谈论安定,引用圣人,满腹疑虑,众难塞胸,今年不战,明年不征,使孙策坐大,最终吞并江东,这是我不能理解的第二点。
曹操智谋超群,用兵如孙武、吴起,然而在南阳被困,在乌巢遇险,在祁连遇危,在黎阳被逼,几乎在伯山战败,差点在潼关丧命,然后才勉强安定一时;
何况我才能薄弱,却想以不冒险的方式安定天下,这是我不能理解的第三点。
曹操五次攻打昌霸不下,四次越过巢湖不成,任用李服而李服图谋不轨,委任夏侯而夏侯败亡;
先帝常常称赞曹操能干,尚且有这样的失误,何况我才能平庸,怎能必胜!
这是我不能理解的第四点。
自从我到达汉中,中间只有一年时间,然而已经失去了赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等及曲长、屯将七十余人,突将、无前、賨叟、青羌、散骑、武骑一千余人,这些都是数十年之内,从四方纠合的精锐,不是一州所能拥有的;
如果再等几年,就会损失三分之二,到时候用什么来对付敌人!
这是我不能理解的第五点。
现在百姓穷困,士兵疲惫,但战事不能停止,战事不能停止,则驻守与行军,劳费相当,而不及虚图之,想以一州之地与敌人长期对抗,这是我不能理解的第六点。
难以平定的就是事情,从前先帝在楚地战败,当时曹操拍手,认为天下已定。
然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首,这是曹操的失策而汉事将成。
然后吴国违背盟约,关羽战败,秭归失利,曹丕称帝。
凡事如此,难以预料。
我鞠躬尽瘁,死而后已,至于成败利钝,不是我能预见的。”
十二月,诸葛亮率军出散关,包围陈仓,陈仓已有防备,诸葛亮无法攻克。
诸葛亮派郝昭的同乡靳详在城外劝说郝昭,郝昭在楼上回应说:“魏国的法律,你是熟悉的;我的为人,你是知道的。
我受国恩深重,家门显赫,你没有什么可说的,只有必死而已。
你回去告诉诸葛亮,尽管来攻吧。”
靳详将郝昭的话告诉诸葛亮,诸葛亮又派靳详再次劝说郝昭,说“兵力悬殊,不要白白送死。”
郝昭对靳详说:“前面的话已经说定了,我认识你,箭可不认识你。”
靳详于是离开。
诸葛亮自认为有数万军队,而郝昭只有一千多人,又估计东边的援军不能及时到达,于是进军攻打郝昭,架起云梯和冲车攻城。
郝昭用火箭逆射云梯,云梯燃烧,梯上的人都被烧死;
郝昭又用绳子连着石磨压垮冲车,冲车折断。
诸葛亮又建造百尺高的井阑射城中,用土丸填平壕沟,想直接攀城,郝昭又在城内筑起重墙。
诸葛亮又挖地道,想从地下突入城中,郝昭又在城内横向挖地道截断。
昼夜攻守二十多天,曹真派将军费耀等救援。
皇帝从方城召来张郃,让他攻打诸葛亮。
皇帝亲自到河南城,设酒送别张郃,问张郃:“将军迟到,诸葛亮会不会已经拿下陈仓?”
张郃知道诸葛亮深入敌境,粮草不足,屈指计算说:“等我到的时候,诸葛亮已经撤退了。”
张郃日夜兼程,还未到达,诸葛亮粮尽,撤军离去。
将军王双追击,诸葛亮反击斩杀王双。
皇帝下诏赐郝昭关内侯的爵位。
起初,公孙康去世,儿子公孙晃、公孙渊等年幼,官属立其弟公孙恭。
公孙恭能力薄弱,不能治理国家,公孙渊长大后,胁迫夺取公孙恭的位置,上书说明情况。
侍中刘晔说:“公孙氏是汉朝所用,世代为官,水路由海,陆路阻山,外连胡夷,难以控制。
而且世代掌权已久,现在如果不诛杀,以后必生祸患。
如果心怀二心,拥兵自重,然后再诛杀,事情就难办了。
不如趁他新立,有党有仇,出其不意,派兵压境,开设赏募,可以不费兵力而定。”
皇帝不听,任命公孙渊为扬烈将军、辽东太守。
吴王任命扬州牧吕范为大司马,印绶未下而吕范去世。
起初,孙策让吕范掌管财务,当时吴王年少,私下有所求,吕范必定禀报,不敢擅自答应,因此当时受到期望。
吴王担任阳羡长时,有私用,孙策有时查账,功曹周谷总是修改账簿,使吴王不受责问,吴王一时高兴。
后来吴王统事,因为吕范忠诚,深受信任,而周谷因为能篡改账簿,不再被任用。
烈祖明皇帝上之下太和三年(己酉,公元二二九年)
春,汉国诸葛亮派其将陈戒攻打武都、阴平二郡,雍州刺史郭淮率军救援。
诸葛亮亲自出建威,郭淮撤退,诸葛亮于是攻下二郡而归;汉主再次任命诸葛亮为丞相。
夏,四月,丙申日,吴王即皇帝位。
使用的人地位低下。王政的弊端,未必不是由此产生的。请设立律博士。”皇帝同意了。
又命令司空陈群、散骑常侍刘邵等人删减汉朝的法律,制定了《新律》十八篇,《州郡令》四十五篇,《尚书官令》、《军中令》共一百八十多篇,比《正律》九篇有所增加,比旁章科令有所减少。
十一月,洛阳的庙宇建成,迎接高、太、武、文四位神主从鄴城迁来。
十二月,雍丘王曹植被改封到东河。
汉丞相诸葛亮将府营迁到南山下的原上,在沔阳修筑汉城,在成固修筑乐城。
烈祖明皇帝上之下太和四年(庚戌,公元二三零年)
春天,吴主派将军卫温、诸葛直率领一万名士兵,乘船出海寻找夷洲、亶洲,想要俘虏那里的民众以增加人口。陆逊、全琮都劝谏说:“桓王创立基业时,兵力不过一旅。现在江东的兵力已经足够,不必远涉不毛之地,万里袭击他人,海上风波难以预测。而且民众容易水土不服,必定会引发疾病,想要增加人口反而会减少,想要获利反而会受害。况且那里的民众如同禽兽,得到他们也无助于事,失去他们也不会减少我们的力量。”吴主不听。
尚书琅邪诸葛诞、中书郎南阳邓飏等人结为党友,互相推荐,以散骑常侍夏侯玄等四人为四聪,诸葛诞等八人为八达。夏侯玄是夏侯尚的儿子。中书监刘放的儿子刘熙,中书令孙资的儿子孙密,吏部尚书卫臻的儿子卫烈,三人都比不上他们,但因为他们的父亲身居高位,所以被容忍为三豫。行司徒事董昭上疏说:“凡是拥有天下的人,无不重视敦朴忠信之士,深恶虚伪不真之人,因为他们会破坏教化,扰乱治理,败坏风俗。近来魏讽在建安末年伏诛,曹伟在黄初初年被斩首。前后圣诏都深恶浮伪,想要破除邪党,常常切齿痛恨;但执法的官吏都畏惧他们的权势,不敢纠举,导致风俗败坏,欲望滋长。我私下看到现在的年轻人不再以学问为本,而是专门以交游为业;国士不以孝悌清修为首,而是以趋炎附势、追逐利益为先。他们结党连群,互相吹捧,以毁谤为惩罚,以党誉为赏赐,依附自己的人就大加赞扬,不依附自己的人就加以陷害。甚至有人说:‘现在这个世道还怕什么,只要不勤奋,就会被淘汰;人还怕什么不被了解,只要用药物调理就行了。’又听说有人让奴仆冒充在职官员的家人,出入禁地,往来书信,探听消息。所有这些事情,都是法律所不容,刑罚所不赦的,即使是魏讽、曹伟的罪行,也无法超过他们!”皇帝赞同他的意见。二月,壬年,下诏说:“世上的质朴与文采,随着教化而变化。战乱以来,经学废绝,年轻人讲求的,不是经典。难道是训导不够,还是进用的人不以德行显扬?郎吏中通晓一经,才能足以治理百姓的,博士考试,选拔其中的优秀者,立即任用;那些浮华不务根本的人,罢免他们!”于是免去了诸葛诞、邓飏等人的官职。
夏天,四月,定陵成侯钟繇去世。
六月,戊子,太皇太后卞氏去世。秋天,七月,安葬武宣皇后。
大司马曹真认为“汉人多次入侵,请求从斜谷讨伐他们。诸将分多路并进,可以大获全胜。”皇帝同意了,命令大将军司马懿沿汉水从西城进入,与曹真在汉中会合,诸将或从子午谷、或从武威进入。司空陈群劝谏说:“太祖当年到阳平攻打张鲁,多收豆麦以增加军粮,张鲁未下而粮食已经匮乏。现在既没有这样的条件,而且斜谷险阻,难以进退,转运必定会被截断,多留兵守要地,则会减少战士,不可不深思熟虑。”皇帝听从了陈群的意见。曹真再次上表请求从子午道进军;陈群又陈述其不便,并提出了军事用度的计划。皇帝下诏将陈群的意见传达给曹真,曹真据此行动。
八月,辛已,皇帝东巡;乙未,到达许昌。
汉丞相诸葛亮听说魏兵到来,驻扎在成固赤坂等待他们。召李严率领二万人赴汉中,任命李严的儿子李丰为江州都督,督军负责李严的后事。恰逢天降大雨三十多天,栈道断绝,太尉华歆上疏说:“陛下以圣德成就了成、康之世的隆盛,希望先留心于治国之道,将征伐作为后事。治国者以民为本,民以衣食为本。使中国没有饥寒之患,百姓没有离上之心,那么二贼的叛乱可以坐等其败。”皇帝回答说:“贼人凭借山川险阻,二祖在前世劳苦,尚且未能平定,朕岂敢自夸,认为一定能消灭他们!诸将认为不试探一下,无法自保,所以观兵以窥其破绽。如果天时未到,周武还师,这是前事之鉴,朕敬记不忘。”少府杨阜上疏说:“从前武王白鱼入舟,君臣变色,动得吉瑞,尚且忧惧,何况有灾异而不战栗的呢!现在吴、蜀未平,而天屡降灾变,诸军刚出发,便遇到大雨之患,山险阻隔,已经多日。转运的劳苦,担负的艰辛,所费已多,如果不断绝,必定违背本图。《传》说:‘见可而进,知难而退,是军之善政。’徒使六军困于山谷之间,进无所获,退又不得,这不是王兵之道。”
散骑常侍王肃上疏说:“前志有言:‘千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱,’这是指平坦道路上的行军;更何况深入险阻,凿路前进,其劳苦必定百倍。现在又加上霖雨,山坂陡滑,众人受困而无法展开,粮食遥远而难以接济,这是行军的大忌。听说曹真出发已逾月而只行进了半谷,修路的功夫,战士都在劳作。这样敌人得以逸待劳,这是兵家所忌惮的。说到前代,武王伐纣,出关而复还;论及近事,武、文征权,临江而不济。这难道不是所谓顺天知时,通于权变吗!百姓知道上圣因水雨艰难而休兵息战,日后有变,乘机而用,这就是所谓悦以犯难,民忘其死。”王肃是王朗的儿子。九月,下诏曹真等班师。
冬天,十月,乙卯,皇帝回到洛阳。当时左仆射徐宣负责留守事务,皇帝回来后,主管官员奏呈文书。皇帝说:“我看与仆射看有什么不同!”最终没有看。
十二月,辛未,改葬文昭皇后于朝阳陵。
吴主扬言要进攻合肥,征东将军满宠上表召集兗、豫诸军集结,吴军不久退去,下诏撤兵。满宠认为:“现在贼人大举而来又退去,不是本意,这必定是假装退兵以使我军松懈,然后乘虚而入,袭击不备。”上表请求不撤兵,十几天后,吴军果然再次来攻。到达合肥城,未能攻克而退去。
汉丞相诸葛亮任命蒋琬为长史。诸葛亮多次外出,蒋琬常常保证粮食和兵力的供应。诸葛亮常说:“公琰志向忠雅,应当与我共同辅佐王业。”
青州人隐
蕃逃跑到吴国,上书给吴主说:“我听说商纣王无道,微子先离开;汉高祖宽厚明智,陈平先来投靠。我今年二十二岁,放弃了封地,来投靠有道之君,依赖天灵,得以保全自己。我来这里已经有些日子了,但主事的人把我当作一般的降人,没有仔细区分,使我的微言妙旨无法上达,我在城中叹息了三次,何时才能结束呢!我恭敬地来到宫门前呈上奏章,请求能够被引见。”
吴主立即召见了他,蕃上前谢恩,回答问题和陈述时务,言辞非常得体。
侍中右领军胡综在旁侍坐,吴主问:“怎么样?”胡综回答说:“蕃的上书大话有点像东方朔,巧捷诡辩有点像祢衡,但才能都不如他们。”
吴主又问:“他适合担任什么官职?”胡综回答说:“还不能治理百姓,可以先试试都辇的小职位。”
吴主因为蕃在刑狱方面言辞激烈,任命他为廷尉监。
左将军硃据、廷尉郝普多次称赞蕃有辅佐君王的才能,郝普尤其与他亲近,常常感叹他的委屈。
于是蕃的门前车马云集,宾客满堂,自卫将军全琮等人都倾心接待他;只有羊道和宣诏郎豫章杨迪拒绝与他交往。
潘濬的儿子翥,也与蕃交往,并送给他粮食。
潘濬听说后,非常生气,写信责备翥说:“我受国家的厚恩,立志以生命报答,你们在都城,应当想着恭敬顺从,亲近贤人,仰慕善行。为什么要与降虏交往,还送粮食给他!我在远方听到这个消息,心里震动,脸上发热,惆怅了好几十天。信一到,你立刻去接受一百杖的惩罚,并催促你收回所送的粮食!”
当时的人都觉得奇怪。
不久,蕃在吴国密谋作乱,事情败露后逃跑,被抓住后处死。
吴主严厉责备郝普,郝普惶恐不安,自杀身亡。
硃据被禁闭,过了一段时间才被释放。
武陵五溪的蛮夷反叛吴国,吴主因为南方已经平定,召交州剌史吕岱回长沙沤口驻扎。
泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-魏纪-魏纪三-注解
著雍涒滩:古代纪年法中的一种,用于表示年份。
上章阉茂:古代纪年法中的一种,用于表示年份。
太和二年:魏明帝曹叡的年号,对应公元228年。
司马懿:三国时期魏国的重要将领和政治家,后成为晋朝的实际创始人。
孟达:三国时期蜀汉的将领,后叛变投魏。
夏侯楙:夏侯渊之子,魏国将领,娶曹操之女清河公主。
诸葛亮:蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家,以智慧和忠诚著称。
魏延:蜀汉的将领,以勇猛著称。
街亭:古代地名,今甘肃省境内,三国时期的重要战场。
马谡:蜀汉的将领,因街亭之战失败被诸葛亮处死。
姜维:蜀汉后期的名将,诸葛亮的重要助手。
曹休:魏国宗室将领,曾多次参与对吴国的战争。
陆逊:吴国的名将,以智谋著称。
周鲂:三国时期吴国将领,曾参与多次战役。
贾逵:三国时期魏国名将,以智谋和军事才能著称。
夹石:地名,位于今安徽省境内,是古代重要的军事要地。
满宠:魏国名将,以军事才能和忠诚著称。
田豫:魏国将领,曾多次与鲜卑等北方民族作战。
陈仓:地名,位于今陕西省境内,是古代重要的军事要塞。
郝昭:魏国将领,以坚守陈仓而闻名。
公孙渊:辽东公孙氏的后代,曾自立为燕王,后被魏国所灭。
吕范:吴国重臣,曾任扬州牧,以忠诚和才干著称。
大赦:古代帝王在国家重大庆典或灾异时,宣布赦免罪犯的刑罚,以示宽大和恩典。
改元黄龙:改元是指皇帝更改年号,黄龙是新的年号,象征着吉祥和皇权的稳固。
绥远将军:古代官职名,负责边疆的安抚和防御。
张昭:三国时期吴国的重要官员,以直言敢谏著称。
诸葛恪:三国时期吴国的政治家和军事家,曾任太子左辅。
顾谭:三国时期吴国的官员,以精识时机著称。
谢景:三国时期吴国的官员,以凝辩宏达著称。
范惧:三国时期吴国的官员,以究学甄微著称。
羊慎:三国时期吴国的官员,以孝敬深而狭著称。
胡综:吴国的侍中右领军,负责宫廷事务。
卫尉陈震:三国时期吴国的官员,曾出使汉国。
张纮:三国时期吴国的官员,以忠直著称。
李悝:战国时期魏国的政治家和法学家,著有《法经》。
商君:即商鞅,战国时期秦国的政治家和法学家,曾推行变法。
萧何:西汉初年的政治家和法学家,曾制定《汉律》。
律博士:古代官职名,负责法律的研究和教授。
新律:指新制定的法律条文。
州郡令:针对州郡的地方性法令。
尚书官令:针对尚书省官员的法令。
军中令:针对军队的法令。
正律:正式的法律条文。
旁章科令:辅助性的法律条文和规章。
洛阳庙:洛阳的皇家宗庙。
高、太、武、文四神主:指高皇帝、太皇帝、武皇帝、文皇帝四位皇帝的灵位。
雍丘王植:指曹植,曹操之子,被封为雍丘王。
东河:地名,今河南省东部。
南山:地名,今陕西省南部。
沔阳:地名,今湖北省沔阳县。
成固:地名,今陕西省成固县。
夷洲、亶洲:古代传说中的海外岛屿。
四聪、八达:指当时朝廷中的一些重要官员。
三豫:指当时朝廷中的三位重要官员。
斜谷:地名,今陕西省境内。
子午谷:地名,今陕西省境内。
武威:地名,今甘肃省武威市。
赤坂:地名,今陕西省境内。
江州:地名,今重庆市境内。
合肥:地名,今安徽省合肥市。
蒋琬:蜀汉官员,诸葛亮的重要助手。
纣为无道,微子先出:纣王是商朝末代君主,因其暴虐无道,微子启(纣王的叔父)选择离开商朝,投奔周朝。这里用来比喻蕃在吴国寻求庇护。
高祖宽明,陈平先入:高祖指汉高祖刘邦,陈平是汉初的重要谋士。这里比喻蕃希望吴主能像刘邦一样宽厚明智,接纳自己。
廷尉监:古代官名,负责司法事务的官员。
王佐之才:指有辅佐君主治理国家才能的人。
都辇小职:指在都城担任的小官职。
祢衡:东汉末年的文学家,以机智善辩著称。
东方朔:西汉时期的文学家,以机智幽默著称。
潘濬:吴国的官员,潘翥的父亲。
羊道:吴国的官员,拒绝与蕃交往。
杨迪:吴国的宣诏郎,拒绝与蕃交往。
全琮:吴国的自卫将军,倾心接待蕃。
郝普:吴国的廷尉,与蕃关系密切。
硃据:吴国的左将军,与蕃关系密切。
吕岱:吴国的交州剌史,被召还屯长沙沤口。
泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-魏纪-魏纪三-评注
这段文字主要描述了三国时期魏国与蜀汉之间的军事冲突,特别是诸葛亮北伐的战役。文中详细记载了诸葛亮的战略部署、将领的决策以及战役的结果,展现了三国时期复杂的政治和军事局势。
诸葛亮作为蜀汉的丞相,其军事才能和政治智慧在文中得到了充分体现。他不仅能够制定详细的战略计划,还能够在关键时刻做出正确的决策。例如,在魏延提出冒险进攻长安的计划时,诸葛亮选择了更为稳妥的策略,避免了可能的失败。
马谡的失败是文中的一个重要转折点。马谡虽然才华横溢,但在街亭之战中因违反诸葛亮的命令而导致惨败,最终被诸葛亮处死。这一事件不仅反映了诸葛亮对军纪的严格要求,也揭示了战争中将领个人能力与团队协作的重要性。
文中还提到了姜维的投降,这一事件对蜀汉的军事力量产生了重要影响。姜维后来成为诸葛亮的重要助手,展现了诸葛亮在用人方面的独到眼光。
曹休与陆逊的战斗则是魏吴之间的一次重要交锋。陆逊凭借其出色的指挥才能,成功击败了曹休的军队,进一步巩固了吴国在江东的地位。
总体而言,这段文字不仅记录了三国时期的重要历史事件,还通过具体的人物和战役,展现了那个时代的政治、军事和文化风貌。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解三国时期的历史背景和人物性格,以及他们在历史进程中所扮演的角色。
这段古文主要记载了三国时期魏、蜀、吴三国之间的军事斗争和政治事件。通过贾逵、曹休、诸葛亮等历史人物的行动和决策,展现了三国时期的复杂局势和各方势力的博弈。贾逵在曹休战败后,果断采取行动,成功解救了曹休的军队,体现了他的军事智慧和果断决策能力。诸葛亮则通过《出师表》向蜀汉皇帝陈述北伐的必要性,展现了他对蜀汉命运的深刻思考和忠诚。
文中还涉及了魏国与鲜卑、乌桓等北方民族的冲突,以及吴国内部的权力斗争。田豫与鲜卑的战争、公孙渊的崛起等事件,反映了当时边疆地区的复杂局势和各民族之间的互动。吴国内部吕范与周谷的对比,则揭示了权力斗争中忠诚与权谋的不同表现。
从文化内涵来看,这段文字体现了三国时期的历史背景和人物性格。贾逵的果断、诸葛亮的忠诚、郝昭的坚守,都是中国传统文化中推崇的品质。同时,文中也反映了古代军事战略的运用,如贾逵的疑兵之计、诸葛亮的北伐策略等,展现了古代军事思想的精髓。
从艺术特色来看,这段文字叙事简洁明了,人物形象鲜明。通过对话和行动,生动地刻画了贾逵、诸葛亮等历史人物的性格和才能。尤其是诸葛亮的《出师表》,语言恳切,情感真挚,展现了其忠诚和智慧,成为后世传颂的经典。
从历史价值来看,这段文字记录了三国时期的重要事件和人物,为后人研究三国历史提供了宝贵的资料。通过对这些事件的分析,可以更好地理解三国时期的政治、军事和社会状况,以及各方势力的兴衰成败。
这段古文记载了三国时期吴国的一系列政治事件和文化活动,反映了当时的政治局势、文化氛围以及人物性格。首先,吴主大赦天下并改元黄龙,这不仅是对内政的调整,也是对外展示国力的象征。接着,吴主归功于周瑜,显示了对功臣的尊重和感激。张昭的举笏欲褒赞功德,却被吴主打断,这一细节揭示了吴主的自信和对张昭的微妙态度。
吴主追尊父兄,立子登为皇太子,封长沙桓王子绍为吴侯,这一系列举措体现了吴主对家族和继承问题的重视。同时,任命诸葛恪、张休等人为太子辅佐,显示了吴主对太子教育的重视和对人才的选拔。胡综所作的《宾友目》则是对这些人才的高度评价,反映了当时对人才的重视和评价标准。
吴主与汉国的外交活动,特别是关于并尊二帝的议和,显示了吴国在外交上的灵活性和对自身地位的自信。丞相亮的分析则揭示了吴国在外交策略上的深思熟虑和对局势的准确把握。
张昭的直言和吴主的反应,反映了吴主对忠言的尊重和对老臣的宽容。张昭的辞官和吴主的挽留,则进一步体现了吴主对老臣的尊重和对忠言的重视。
最后,关于法律和狱政的讨论,反映了吴主对法律的重视和对司法公正的追求。卫觊的奏章则揭示了当时法律体系的复杂性和对法律解释的重视。
总的来说,这段古文不仅记录了三国时期吴国的政治和文化活动,还通过细节描写展现了人物的性格和当时的文化氛围,具有很高的历史价值和文化内涵。
这段古文主要记载了三国时期魏国和蜀国的一些重要历史事件,涉及政治、军事、法律等多个方面。首先,文中提到了魏国在太和四年(公元230年)进行的一系列法律改革,包括制定《新律》十八篇、《州郡令》四十五篇等,这些法律条文的制定反映了当时魏国在政治和法律制度上的完善和发展。通过这些法律条文的制定,魏国试图加强中央集权,规范地方行政和军队管理,以应对内外的政治和军事压力。
其次,文中还提到了魏国在洛阳修建宗庙,并迎请高、太、武、文四位皇帝的灵位,这一行为体现了魏国对祖先的尊崇和对正统性的强调。宗庙的修建和祭祀活动不仅是宗教仪式,更是政治象征,表明魏国试图通过宗教仪式来巩固其统治合法性。
在军事方面,文中记载了魏国大司马曹真提议从斜谷进攻蜀国,但司空陈群对此表示反对,认为斜谷地势险要,难以进退,转运粮草也会面临困难。最终,魏国皇帝采纳了陈群的意见,取消了这一军事行动。这一事件反映了当时魏国在军事决策上的谨慎态度,以及对地理环境和后勤保障的重视。
此外,文中还提到了蜀国丞相诸葛亮在南山下修筑汉城和乐城,并派遣李严率军前往汉中,以应对魏国的进攻。这些军事行动显示了蜀国在面对魏国威胁时的积极防御策略。诸葛亮作为蜀国的丞相,不仅在政治上有所作为,在军事上也展现了卓越的才能。
最后,文中还提到了吴国将军卫温、诸葛直率军出海寻找夷洲、亶洲,试图通过俘获当地居民来增加人口。这一行动虽然最终未能成功,但反映了吴国在扩张领土和增加人口方面的野心。陆逊、全琮等人的谏言则表明,吴国内部对于这种冒险行动存在分歧,认为远涉不毛之地不仅风险大,而且可能得不偿失。
总的来说,这段古文通过对魏、蜀、吴三国在政治、军事、法律等方面的记载,展现了三国时期复杂多变的局势和各国的应对策略。这些历史事件不仅反映了当时的社会状况,也为后世研究三国历史提供了宝贵的资料。
这段古文记载了三国时期吴国的一段历史,主要讲述了蕃从魏国逃奔吴国,并试图在吴国获得重用,但最终因谋反失败而被诛杀的故事。文本通过蕃的上书、吴主的召见、胡综的评价等情节,展现了当时政治斗争的复杂性和人物性格的多样性。
蕃的上书充满了机智和策略,他引用历史典故,试图通过对比纣王和高祖,来打动吴主,显示出他对历史和政治的深刻理解。然而,胡综的评价却揭示了蕃的局限性,认为他虽然言辞巧妙,但才能不及东方朔和祢衡,这反映了当时对人才的标准和评价体系。
吴主对蕃的任用也体现了其政治智慧,他根据蕃的特长,任命其为廷尉监,负责刑狱事务,这既是对蕃才能的认可,也是对其忠诚度的考验。然而,蕃最终因谋反失败而被诛杀,这一结局揭示了政治斗争的残酷性和不确定性。
文本中还提到了潘濬对儿子潘翥的严厉责罚,这反映了当时社会对忠诚和道德的高度重视。潘濬的行为虽然看似严厉,但实际上是对儿子的一种保护,希望他能够远离政治斗争的漩涡。
最后,文本提到了武陵五溪蛮夷的叛乱和吴主的应对措施,这反映了当时边疆地区的动荡和吴国对边疆安全的重视。吕岱被召还屯长沙沤口,显示了吴国对边疆防御的重视和对吕岱能力的信任。
总的来说,这段古文通过具体的历史事件和人物行为,展现了三国时期吴国的政治生态和社会风貌,具有重要的历史价值和文化内涵。