作者: 陈寿(233年-297年),三国时期蜀汉历史学家,《三国志》是他创作的关于三国时期历史的经典史书。陈寿通过系统的编纂,记录了魏、蜀、吴三国的历史大事。
年代:成书于三国时期(约3世纪)。
内容简要:《三国志》是中国古代史学家陈寿编写的三国历史记载,全书详细讲述了魏、蜀、吴三国的兴衰与战役、政治斗争、人物传记等。书中内容不仅是对三国历史事件的记录,也对重要历史人物的政治、军事策略进行了深入分析。作为史学经典之一,《三国志》为后人提供了大量的史实资料,成为三国历史的权威著作,对三国文化和人物形象的塑造具有深远影响。
泰始明昌国文-古籍-三国志-吴书-孙破虏讨逆传-原文
孙坚字文台,吴郡富春人,盖孙武之后也。
少为县吏。
年十七,与父共载船至钱唐,会海贼胡玉等从匏里上掠取贾人财物,方於岸上分之,行旅皆住,船不敢进。
坚谓父曰:‘此贼可击,请讨之。’
父曰:‘非尔所图也。’
坚行操刀上岸,以手东西指麾,若分部人兵以罗遮贼状。
贼望见,以为官兵捕之,即委财物散走。
坚追,斩得一级以还;父大惊。
由是显闻,府召署假尉。
会稽妖贼许昌起於句章,自称阳明皇帝,与其子韶扇动诸县,众以万数。
坚以郡司马募召精勇,得千馀人,与州郡合讨破之。
是岁,熹平元年也。
刺史臧旻列上功状,诏书除坚盐渎丞,数岁徙盱眙丞,又徙下邳丞。
中平元年,黄巾贼帅张角起于魏郡,讬有神灵,遣八使以善道教化天下,而潜相连结,自称黄天泰平。
三月甲子,三十六方一旦俱发,天下响应,燔烧郡县,杀害长吏。
汉遣车骑将军皇甫嵩、中郎将朱俊将兵讨击之。
俊表请坚为佐军司马,乡里少年随在下邳者皆愿从。
坚又募诸商旅及淮、泗精兵,合千许人,与俊并力奋击,所向无前。
汝、颍贼困迫,走保宛城。
坚身当一面,登城先入,众乃蚁附,遂大破之。
俊具以状闻上,拜坚别部司马。
边章、韩遂作乱凉州。
中郎将董卓拒讨无功。
中平三年,遣司空张温行车骑将军,西讨章等。
温表请坚与参军事,屯长安。
温以诏书召卓,卓良久乃诣温。
温责让卓,卓应对不顺。
坚时在坐,前耳语谓温曰:‘卓不怖罪而鸱张大语,宜以召不时至,陈军法斩之。’
温曰:‘卓素著威名於陇蜀之间,今日杀之,西行无依。’
坚曰:‘明公亲率王兵,威震天下,何赖於卓?观卓所言,不假明公,轻上无礼,一罪也。章、遂跋扈经年,当以时进讨,而卓云未可,沮军疑众,二罪也。卓受任无功,应召稽留,而轩昂自高,三罪也。古之名将,仗钺临众,未有不断斩以示威者也,是以穰苴斩庄贾,魏绛戮杨干。今明公垂意於卓,不即加诛,亏损威刑,於是在矣。’
温不忍发举,乃曰:‘君且还,卓将疑人。’
坚因起出。
章、遂闻大兵向至,党众离散,皆乞降。
军还,议者以军未临敌,不断功赏,然闻坚数卓三罪,劝温斩之,无不叹息。
拜坚议郎。
时长沙贼区星自称将军,众万馀人,攻围城邑,乃以坚为长沙太守。
到郡亲率将士,施设方略,旬月之间,克破星等。
周朝、郭石亦帅徒众起於零、桂,与星相应。
遂越境寻讨,三郡肃然。
汉朝录前后功,封坚乌程侯。
灵帝崩,卓擅朝政,横恣京城。
诸州郡并兴义兵,欲以讨卓。
坚亦举兵。
荆州刺史王叡素遇坚无礼,坚过杀之。
比至南阳,众数万人。
南阳太守张咨闻军至,晏然自若。
坚以牛酒礼咨,咨明日亦答诣坚。
酒酣,长沙主簿入白坚:‘前移南阳,而道路不治,军资不具,请收主簿推问意故。’
咨大惧欲去,兵陈四周不得出。
有顷,主簿复入白坚:‘南阳太守稽停义兵,使贼不时讨,请收出案军法从事。’
便牵咨於军门斩之。
郡中震栗,无求不获。
前到鲁阳,与袁术相见。
术表坚行破虏将军,领豫州刺史。
遂治兵於鲁阳城。
当进军讨卓,遣长史公仇称将兵从事还州督促军粮。
施帐幔於城东门外,祖道送称,官属并会。
卓遣步骑数万人逆坚,轻骑数十先到。
坚方行酒谈笑,敕部曲整顿行陈,无得妄动。
后骑渐益,坚徐罢坐,导引入城,乃谓左右曰:‘向坚所以不即起者,恐兵相蹈籍,诸君不得入耳。’
卓兵见坚士众甚整,不敢攻城,乃引还。
坚移屯梁东,大为卓军所攻,坚与数十骑溃围而出。
坚常著赤罽帻,乃脱帻令亲近将祖茂著之。
卓骑争逐茂,故坚从间道得免。
茂困迫,下马,以帻冠冢间烧柱,因伏草中。
卓骑望见,围绕数重,定近觉是柱,乃去。
坚复相收兵,合战於阳人,大破卓军,枭其都督华雄等。
是时,或间坚於术,术怀疑,不运军粮。
阳人去鲁阳百馀里,坚夜驰见术,画地计校,曰:‘所以出身不顾,上为国家讨贼,下慰将军家门之私雠。坚与卓非有骨肉之怨也,而将军受谮润之言,还相嫌疑!’
术踧唶,即调发军粮。
坚还屯。
卓惮坚猛壮,乃遣将军李傕等来求和亲,今坚列疏子弟任刺史、郡守者,许表用之。
坚曰:‘卓逆天无道,荡覆王室,今不夷汝三族,县示四海,则吾死不瞑目,岂将与乃和亲邪?’
复进军大谷,拒雒九十里。
卓寻徙都西入关,焚烧雒邑。
坚乃前入至雒,脩诸陵,平塞卓所发掘。
讫,引军还,住鲁阳。
初平三年,术使坚征荆州,击刘表。
表遣黄祖逆於樊、邓之间。
坚击破之,追渡汉水,遂围襄阳,单马行岘山,为祖军士所射杀。
兄子贲,帅将士众就术,术复表贲为豫州刺史。
坚四子:策、权、翊、匡。
权既称尊号,谥坚曰武烈皇帝。
策字伯符。
坚初兴义兵,策将母徙居舒,与周瑜相友,收合士大夫,江、淮间人咸向之。
坚薨,还葬曲阿。
已乃渡江居江都。
徐州牧陶谦深忌策。
策舅吴景,时为丹杨太守,策乃载母徙曲阿,与吕范、孙河俱就景,因缘召募得数百人。
兴平元年,从袁术。
术甚奇之,以坚部曲还策。
太傅马日磾杖节安集关东,在寿春以礼辟策,表拜怀义校尉,术大将乔蕤、张勋皆倾心敬焉。
术常叹曰:‘使术有子如孙郎,死复何恨!’
策骑士有罪,逃入术营,隐於内厩。
策指使人就斩之,讫,诣术谢。
术曰:‘兵人好叛,当共疾之,何为谢也?’
由是军中益畏惮之。
术初许策为九江太守,已而更用丹杨陈纪。
后术欲攻徐州,从庐江太守陆康求米三万斛。
康不与,术大怒。
策昔曾诣康,康不见,使主簿接之。
策尝衔恨。
术遣策攻康,谓曰:‘前错用陈纪,每恨本意不遂。今若得康,庐江真卿有也。’
策攻康,拔之,术复用其故吏刘勋为太守,策益失望。
先是,刘繇为扬州刺史,州旧治寿春。
寿春,术已据之,繇乃渡江治曲阿。
时吴景尚在丹杨,策从兄贲又为丹杨都尉,繇至,皆迫逐之。
景、贲退舍历阳。
繇遣樊能、于麋【陈】东屯横江津,张英屯当利口,以距术。
术自用故吏琅邪惠衢为扬州刺史,更以景为督军中郎将,与贲共将兵击英等,连年不克。
策乃说术,乞助景等平定江东。
术表策为折冲校尉,行殄寇将军,兵财千馀,骑数十匹,宾客愿从者数百人。
比至历阳,众五六千。
策母先自曲阿徙於历阳,策又徙母阜陵,渡江转斗,所向皆破,莫敢当其锋,而军令整肃,百姓怀之。
策为人,美姿颜,好笑语,性阔达听受,善於用人,是以士民见者,莫不尽心,乐为致死。
刘繇弃军遁逃,诸郡守皆捐城郭奔走。
吴人严白虎等众各万馀人,处处屯聚。
吴景等欲先击破虎等,乃至会稽。
策曰:‘虎等群盗,非有大志,此成禽耳。’
遂引兵渡浙江,据会稽,屠东冶,乃攻破虎等。
尽更置长吏,策自领会稽太守,复以吴景为丹杨太守,以孙贲为豫章太守;分豫章为庐陵郡,以贲弟辅为庐陵太守,丹杨朱治为吴郡太守。
彭城张昭、广陵张纮、秦松、陈端等为谋主。
时袁术僣号,策以书责而绝之。
曹公表策为讨逆将军,封为吴侯。
后术死,长史杨弘、大将张勋等将其众欲就策,庐江太守刘勋要击,悉虏之,收其珍宝以归。
策闻之,伪与勋好盟。
勋新得术众,时豫章上缭宗民万馀家在江东,策劝勋攻取之。
勋既行,策轻军晨夜袭拔庐江,勋众尽降,勋独与麾下数百人自归曹公。
是时袁绍方强,而策并江东,曹公力未能逞,且欲抚之。
乃以弟女配策小弟匡,又为子章取贲女,皆礼辟策弟权、翊,又命扬州刺史严象举权茂才。
建安五年,曹公与袁绍相拒於官渡,策阴欲袭许,迎汉帝,密治兵,部署诸将。
未发,会为故吴郡太守许贡客所杀。
先是,策杀贡,贡小子与客亡匿江边。
策单骑出,卒与客遇,客击伤策。
创甚,请张昭等谓曰:‘中国方乱,夫以吴、越之众,三江之固,足以观成败。公等善相吾弟!’
呼权佩以印绶,谓曰:‘举江东之众,决机於两阵之间,与天下争衡,卿不如我;举贤任能,各尽其心,以保江东,我不如卿。’
至夜卒,时年二十六。
权称尊号,追谥策曰长沙桓王,封子绍为吴侯,后改封上虞侯。
绍卒,子奉嗣。
孙皓时,讹言谓奉当立,诛死。
评曰:孙坚勇挚刚毅,孤微发迹,导温戮卓,山陵杜塞,有忠壮之烈。
策英气杰济,猛锐冠世,览奇取异,志陵中夏。
然皆轻佻果躁,陨身致败。
且割据江东,策之基兆也,而权尊崇未至,子止侯爵,於义俭矣。
泰始明昌国文-古籍-三国志-吴书-孙破虏讨逆传-译文
孙坚字文台,是吴郡富春人,是孙武的后代。年轻的时候担任县吏。十七岁的时候,和父亲一起乘船到钱塘,正遇到海盗胡玉等人从匏里上岸抢夺商人的财物,他们在岸上分赃,过往的行人停了下来,船只不敢靠近。孙坚对父亲说:‘这些海盗可以攻击,请允许我去讨伐他们。’父亲说:‘这不是你该做的事情。’孙坚拿着刀上岸,用手东西指挥,好像在部署兵力围堵海盗。海盗看到这个情景,以为官兵来抓捕他们,就丢弃财物四散而逃。孙坚追赶,斩杀了一个海盗回来;父亲非常惊讶。从此孙坚名声大噪,官府召见他,任命他为代理尉。
会稽有妖贼许昌在句章起事,自称阳明皇帝,和他的儿子许韶煽动各个县,人数以万计。孙坚以郡司马的身份招募勇士,得到一千多人,和州郡的军队一起讨伐并击败了他们。这一年是熹平元年。刺史臧旻上报了孙坚的功绩,皇帝下诏任命孙坚为盐渎县丞,几年后调任盱眙县丞,又调任下邳县丞。
中平元年,黄巾贼的首领张角在魏郡起事,假装有神灵附身,派遣八位使者用善道教化天下,暗中却相互勾结,自称黄天泰平。三月甲子日,三十六方同时起事,天下响应,焚烧郡县,杀害官吏。汉朝派遣车骑将军皇甫嵩、中郎将朱俊率军讨伐。朱俊上表请求任命孙坚为副军司马,乡里的年轻人跟随孙坚在下邳的都愿意跟随。孙坚又招募了众多商人和淮泗地区的精兵,合计一千多人,和朱俊一起奋力攻击,所向披靡。汝南、颍川的贼人被困迫,逃到宛城。孙坚亲自率军,首先攻入城内,众人随后像蚂蚁一样跟随,最终大败贼人。朱俊把情况上报给皇帝,皇帝任命孙坚为别部司马。
边章、韩遂在凉州作乱。中郎将董卓拒绝讨伐没有成效。中平三年,朝廷派遣司空张温以车骑将军的身份,西征边章等人。张温上表请求孙坚参与军事,驻扎在长安。张温用诏书召见董卓,董卓过了很久才到张温那里。张温责备董卓,董卓回答得不顺从。孙坚当时在场,上前低声对张温说:‘董卓不怕罪责,反而傲慢无礼,应该因为他迟到,按照军法处斩。’张温说:‘董卓在陇蜀之间有很高的威名,今天杀了他,西行就没有依靠了。’孙坚说:‘明公亲自率领王军,威震天下,何必依赖董卓?看董卓的言行,不尊重明公,轻慢上级,这是第一条罪状。边章、韩遂横行霸道已经一年,应该及时讨伐,而董卓说不可,阻挠军队,怀疑众人,这是第二条罪状。董卓受命无功,应召却拖延,而且自负,这是第三条罪状。古代的名将,手持斧钺面对众人,没有不果断斩杀以显示威严的,因此孙武斩杀庄贾,魏绛处决杨干。现在明公对董卓如此宽容,不立即加以诛杀,损害了威严和刑法,就在这里了。’张温不忍心动手,就说:‘你先回去,董卓会怀疑别人。’孙坚于是起身离开。边章、韩遂听说大军将至,党羽四散,都请求投降。军队返回,有人认为军队没有与敌人交战,不应该论功行赏,但听说孙坚列举了董卓的三条罪状,劝说张温处决他,大家都感到叹息。任命孙坚为议郎。当时长沙的贼人区星自称将军,有万多人,围攻城池,于是任命孙坚为长沙太守。到任后亲自率领将士,制定策略,一个月内就击败了区星等人。周朝、郭石也在零、桂地区起事,和区星呼应。孙坚越过边界寻找并讨伐他们,三个郡都恢复了平静。汉朝记录了孙坚前后的事迹,封他为乌程侯。
灵帝去世后,董卓独揽朝政,横行霸道于京城。各个州郡都起兵想要讨伐董卓。孙坚也起兵。荆州刺史王叡一直对孙坚无礼,孙坚路过时杀了他。到达南阳时,已有数万人。南阳太守张咨听说军队到了,却泰然自若。孙坚用牛酒款待张咨,张咨第二天也去拜访孙坚。酒喝得正高兴时,长沙的主簿进来告诉孙坚:‘之前移兵南阳,但道路没有修整,军资不充足,请逮捕主簿,追究原因。’张咨非常害怕想要离开,但四周布满了军队,无法出去。过了一会儿,主簿又进来告诉孙坚:‘南阳太守拖延义军,使贼人不能及时被讨伐,请逮捕他,按照军法处理。’于是把张咨拉到军门前斩首。郡中的人都感到震惊,没有达不到的要求。之前到达鲁阳时,和袁术相见。袁术上表推荐孙坚为破虏将军,兼任豫州刺史。孙坚在鲁阳城整军。准备进军讨伐董卓,派遣长史公仇称率军返回州郡督促军粮。在城东门外搭起帐篷,为仇称送行,官员们都聚集在那里。董卓派遣步兵和骑兵数万人来对抗孙坚,轻骑兵数十人先到。孙坚正在饮酒谈笑,命令部下整顿阵型,不要轻举妄动。后面的骑兵越来越多,孙坚慢慢站起来,引导他们进入城内,然后对身边的人说:‘之前我不立即起身,是担心士兵们相互践踏,各位不能进入城内。’董卓的士兵看到孙坚的军队阵容整齐,不敢攻城,于是撤退。孙坚转移驻扎到梁东,被董卓的军队猛烈攻击,孙坚和几十个骑兵冲出重围。孙坚经常戴着一顶红色的头巾,于是他脱下头巾让亲近的将领祖茂戴上。董卓的骑兵争相追赶祖茂,因此孙坚通过小路得以逃脱。祖茂被围困,下马,把头巾戴在坟墓间的柱子上,然后藏在草中。董卓的骑兵看到这个柱子,围绕了几重,靠近后发现是柱子,就离开了。孙坚重新集结军队,在阳人展开战斗,大败董卓的军队,斩杀了他们的都督华雄等人。当时,有人向袁术诬陷孙坚,袁术怀疑他,不运送军粮。阳人距离鲁阳一百多里,孙坚在夜间骑马见到袁术,在地上画图计算,说:‘我之所以不顾一切,是因为上为国家讨伐贼人,下是为了安慰将军家门的私仇。我和董卓并没有私仇,而将军受到诬陷,反过来怀疑我!’袁术感到尴尬,立即调发军粮。孙坚返回驻扎地。董卓害怕孙坚勇猛强壮,于是派遣将军李傕等人来请求和亲,现在孙坚列出子弟中担任刺史、郡守的人选,答应上表任用他们。孙坚说:‘董卓逆天无道,颠覆王室,现在如果不消灭你三族,公开示众,我死不瞑目,怎么会和你和亲呢?’再次进军大谷,距离雒阳九十里。董卓不久后迁都西入关中,焚烧了雒阳。孙坚于是前往雒阳,修复了各个陵墓,平定了董卓挖掘的地方。结束后,带领军队返回,驻扎在鲁阳。
初平三年,袁术派遣孙坚征讨荆州,攻打刘表。刘表派遣黄祖在樊城、邓县之间迎战。孙坚击败了黄祖,追击渡过汉水,于是包围了襄阳,孙坚独自骑马在岘山行走,被黄祖的士兵射杀。孙坚的侄子孙贲带领士兵和众人投奔袁术,袁术再次上表推荐孙贲为豫州刺史。
孙坚有四个儿子:孙策、孙权、孙翊、孙匡。孙权称帝后,追谥孙坚为武烈皇帝。
孙策字伯符。孙坚最初起兵时,孙策带着母亲迁居到舒地,和周瑜结为好友,收罗士大夫,江淮之间的人都向他靠拢。孙坚去世后,返回曲阿安葬。之后渡江居住在江都。
徐州牧陶谦非常忌恨孙策。孙策的舅舅吴景,当时担任丹杨太守,孙策于是带着母亲迁移到曲阿,与吕范、孙河一同投奔吴景,因为种种原因招募了数百人。
兴平元年,孙策跟随袁术。袁术对他非常赏识,将巩固部下的任务交给了孙策。太傅马日磾持节安抚关东,在寿春用礼节邀请孙策,上表拜他为怀义校尉,袁术的大将乔蕤、张勋都倾心敬重他。袁术常常感叹说:‘如果我有像孙郎这样的儿子,即使死了又有什么遗憾!’孙策的骑士犯了罪,逃入袁术的营地,藏在马厩里。孙策派人将其斩首,事后,前往袁术处道歉。袁术说:‘士兵喜欢叛逃,我们应该共同憎恶他们,为什么要道歉呢?’因此军中更加敬畏孙策。
袁术最初答应孙策担任九江太守,后来却改用了丹杨的陈纪。后来袁术想攻打徐州,从庐江太守陆康那里要三万斛米。陆康不给,袁术非常愤怒。孙策曾经拜访过陆康,陆康不见他,派主簿接待他。孙策曾经怀恨在心。袁术派孙策攻打陆康,对他说:‘之前错误地用了陈纪,一直遗憾我的本意没有实现。现在如果得到陆康,庐江就真正是我的了。’孙策攻打陆康,攻下了他,袁术又重新任命他原来的部下刘勋为太守,孙策更加失望。
在此之前,刘繇担任扬州刺史,州治所原本在寿春。寿春,袁术已经占据,刘繇于是渡江治理曲阿。当时吴景还在丹杨,孙策的堂兄孙贲担任丹杨都尉,刘繇到来时,都被迫驱逐他们。吴景、孙贲撤退到历阳。刘繇派遣樊能、于麋在横江津东驻军,张英在当利口驻军,来抵御袁术。袁术自己任命原来的部下琅邪惠衢为扬州刺史,又让吴景担任督军中郎将,与孙贲一起带兵攻打张英等人,连续多年未能攻克。孙策于是劝说袁术,请求帮助吴景等人平定江东。袁术上表推荐孙策为折冲校尉,兼任讨伐敌人的将军,有士兵一千多人,马匹数十匹,愿意跟随的宾客数百人。等到到达历阳时,人数增至五六千。
孙策的母亲先是从曲阿迁移到历阳,孙策又将母亲迁移到阜陵,渡江转战,所向披靡,无人敢挡,军队命令严整,百姓都非常怀念他。
孙策为人,容貌俊美,喜欢笑谈,性格豁达,善于用人,因此士民见到他,无不竭尽全力,愿意为他效命。刘繇弃军逃跑,各郡的守将都丢弃城池逃跑。吴人严白虎等人的部下各有上万人,到处驻扎聚集。吴景等人想先击败严白虎等人,于是来到会稽。孙策说:‘严白虎等人只是群盗,并没有大的志向,这是很容易被擒获的。’于是带兵渡过浙江,占据会稽,攻下东冶,然后击败了严白虎等人。全部更换了地方官吏,孙策自己担任会稽太守,又让吴景担任丹杨太守,让孙贲担任豫章太守;将豫章分为庐陵郡,让孙贲的弟弟孙辅担任庐陵太守,让丹杨的朱治担任吴郡太守。彭城的张昭、广陵的张纮、秦松、陈端等人成为谋士。当时袁术僭越称帝,孙策写信责备他并断绝了关系。曹操上表推荐孙策为讨逆将军,封他为吴侯。后来袁术死了,长史杨弘、大将张勋等人带着他的部下想要投奔孙策,庐江太守刘勋拦截并攻击,全部俘虏了他们,收缴了他们的珍宝带回去。孙策听说后,假装与刘勋结好,刘勋新得到袁术的部下,当时豫章上缭的宗族有一万多家在江东,孙策劝说刘勋攻打他们。刘勋出发后,孙策率领轻兵日夜袭击攻占了庐江,刘勋的部下全部投降,刘勋只带着几百人自己归顺了曹操。当时袁绍势力强大,而孙策已经并吞了江东,曹操的力量未能施展,并且想要安抚他。于是将弟弟的女儿嫁给孙策的小弟弟孙匡,又为自己的儿子曹章娶了孙贲的女儿,都按照礼节征召孙策的弟弟孙权、孙翊,又命令扬州刺史严象推荐孙权为优秀人才。
建安五年,曹操与袁绍在官渡对峙,孙策暗中想要袭击许都,迎接汉帝,秘密准备兵力,部署各位将领。还没有行动,就遭到了原吴郡太守许贡的门客杀害。在此之前,孙策杀了许贡,许贡的儿子和门客逃到江边隐藏。孙策单骑外出,突然与门客相遇,门客击伤了孙策。伤势很重,孙策让张昭等人说:‘中原正乱,凭借吴、越的兵力和三江的险固,足以观察成败。你们好好辅佐我的弟弟!’他把印绶交给孙权,说:‘指挥江东的军队,在两军对峙中决断胜负,与天下争斗,你不如我;选拔贤能,让他们各尽其心,来保护江东,我不如你。’到了夜里去世,时年二十六岁。
孙权登基称帝,追赠孙策为长沙桓王,封他的儿子孙绍为吴侯,后来改封为上虞侯。孙绍去世后,儿子孙奉继位。孙皓时,传言说孙奉应当继位,于是被杀。
评论说:孙坚勇猛刚毅,孤身崛起,引导温陵讨伐董卓,堵塞了山陵,有忠诚壮烈的功绩。孙策英气勃勃,才华横溢,勇猛无比,观察奇特的机遇,志向凌驾中原。然而他们都轻率浮躁,急于求成,最终导致身死国灭。而且孙策割据江东,是他的基础,但孙权尊崇不够,儿子只封侯爵,这在道义上是很节俭的。
泰始明昌国文-古籍-三国志-吴书-孙破虏讨逆传-注解
孙坚:孙坚,字文台,东汉末年著名将领,吴郡富春(今浙江富阳)人,孙武的后代。他参与了多次对抗黄巾军和董卓的战役,以勇猛著称。
吴郡富春:吴郡富春是孙坚的出生地,位于今天的浙江省富阳市。
孙武:孙武,春秋时期著名的军事家,著有《孙子兵法》,是中国古代军事理论的奠基人。
县吏:县吏,指在县一级政府中担任低级职务的官员。
钱唐:钱唐,即今天的杭州市。
海贼:海贼,指在海上进行抢劫的海盗。
匏里:匏里,古代地名,具体位置不详。
贾人:贾人,指商人。
会稽:会稽是古代行政区划名,位于今天的浙江省绍兴市。
妖贼:妖贼,指自称有妖术的叛乱者。
阳明皇帝:阳明皇帝,许昌自称的称号。
司马:司马,古代官职,负责军事。
熹平元年:熹平元年,东汉灵帝的年号,即公元172年。
盐渎丞:盐渎丞,盐渎县(今江苏盐城)的县丞。
盱眙丞:盱眙丞,盱眙县(今江苏盱眙)的县丞。
下邳丞:下邳丞,下邳县(今江苏睢宁)的县丞。
中平元年:中平元年,东汉灵帝的年号,即公元184年。
黄巾贼:黄巾贼,东汉末年起义军,因头裹黄巾而得名。
张角:张角,黄巾起义的领导者之一。
皇甫嵩:皇甫嵩,东汉末年名将。
朱俊:朱俊,东汉末年名将。
佐军司马:佐军司马,军事辅助官职。
边章:边章,东汉末年凉州叛乱领导者之一。
韩遂:韩遂,东汉末年凉州叛乱领导者之一。
董卓:董卓,东汉末年权臣,以残暴著称。
司空:司空,古代官职,负责监察和司法。
张温:张温,东汉末年官员。
鸱张大语:鸱张大语,形容傲慢无礼地说话。
穰苴:穰苴,春秋时期名将。
庄贾:庄贾,穰苴所斩的将领。
魏绛:魏绛,春秋时期名将。
杨干:杨干,魏绛所斩的将领。
明公:明公,对有德行或有地位的人的尊称。
义兵:义兵,指为了正义而起的军队。
横恣:横恣,指任意妄为,肆无忌惮。
鲁阳:鲁阳,古代地名,具体位置不详。
阳人:阳人,古代地名,具体位置不详。
华雄:华雄,东汉末年将领。
间道:间道,小路,偏僻的道路。
祖茂:祖茂,孙坚的亲近将领。
枭:枭,斩首。
间:间,离间,挑拨。
谮润之言:谮润之言,诬陷和挑拨的话。
大谷:大谷,古代地名,具体位置不详。
雒邑:雒邑,古代地名,具体位置不详。
曲阿:曲阿是古代行政区划名,位于今天的江苏省丹阳市。
江都:江都,古代地名,具体位置不详。
荆州的刘表:荆州的刘表,东汉末年荆州牧,以拥兵自重著称。
樊、邓之间:樊、邓之间,指樊城和邓县之间的地区。
岘山:岘山,古代地名,具体位置不详。
周瑜:周瑜,东汉末年著名将领,以智勇双全著称。
舒:舒,古代地名,具体位置不详。
江、淮间:江、淮间,指长江和淮河之间的地区。
谥:谥,古代对已故君主或贵族给予的尊称。
武烈皇帝:武烈皇帝,孙坚的谥号。
徐州牧:徐州牧是指担任徐州地方行政长官的官员,牧是古代地方行政区的最高行政长官之一。
陶谦:陶谦是东汉末年的一位著名将领,曾任徐州牧,以宽厚仁爱著称。
策:指孙策,孙吴的奠基人之一,字伯符,以勇猛果敢著称。
吴景:吴景是孙策的舅舅,曾任丹杨太守。
丹杨太守:丹杨是古代行政区划名,太守是丹杨地区的行政长官。
吕范:吕范是孙策的重要将领。
孙河:孙河是孙策的将领。
袁术:袁术是东汉末年的一位割据势力领袖,曾称帝。
兴平元年:兴平元年是东汉献帝的年号,即公元194年。
太傅马日磾:马日磾是东汉末年的官员,曾任太傅,负责安抚关东地区。
寿春:寿春是古代行政区划名,位于今天的安徽省寿县。
怀义校尉:怀义校尉是官职名,属于武官。
乔蕤:乔蕤是袁术的大将。
张勋:张勋是袁术的大将。
九江太守:九江是古代行政区划名,太守是九江地区的行政长官。
庐江太守:庐江是古代行政区划名,太守是庐江地区的行政长官。
陆康:陆康是庐江太守。
刘繇:刘繇是东汉末年的官员,曾任扬州刺史。
丹杨都尉:丹杨都尉是官职名,负责丹杨地区的军事。
历阳:历阳是古代行政区划名,位于今天的安徽省和县。
横江津:横江津是古代地名,位于长江横渡处。
当利口:当利口是古代地名,位于长江边。
折冲校尉:折冲校尉是官职名,属于武官。
殄寇将军:殄寇将军是官职名,负责剿灭敌寇。
东冶:东冶是古代地名,位于今天的福建省福州市。
豫章太守:豫章是古代行政区划名,太守是豫章地区的行政长官。
庐陵郡:庐陵是古代行政区划名,郡是庐陵地区的行政单位。
吴郡太守:吴郡是古代行政区划名,太守是吴郡地区的行政长官。
彭城:彭城是古代地名,位于今天的江苏省徐州市。
广陵:广陵是古代地名,位于今天的江苏省扬州市。
秦松:秦松是孙策的谋士。
陈端:陈端是孙策的谋士。
僣号:僣号是指未经皇帝正式册封而擅自称帝。
讨逆将军:讨逆将军是官职名,负责讨伐叛逆。
吴侯:吴侯是封号,表示对孙策的尊称。
上虞侯:上虞侯是封号,表示对孙策儿子的尊称。
庐江太守刘勋:刘勋是庐江太守。
上缭宗民:上缭宗民是指上缭地区的宗族居民。
官渡:官渡是古代地名,位于今天的河南省滑县。
许贡:许贡是吴郡太守。
印绶:印绶是古代官员的象征,代表其权力。
长沙桓王:长沙桓王是孙策的谥号。
吴侯绍:吴侯绍是孙策的儿子。
上虞侯奉:上虞侯奉是孙策的孙子。
孙皓:孙皓是东吴的最后一位皇帝。
茂才:茂才是古代选拔人才的科目之一,相当于现代的进士。
泰始明昌国文-古籍-三国志-吴书-孙破虏讨逆传-评注
徐州牧陶谦深忌策。策舅吴景,时为丹杨太守,策乃载母徙曲阿,与吕范、孙河俱就景,因缘召募得数百人。
此句描述了孙策因陶谦的忌恨而迁徙至曲阿,并与吕范、孙河等人聚集,招募了数百人,展现了孙策在逆境中寻求生存与发展的能力,以及他的智谋和策略。
兴平元年,从袁术。术甚奇之,以坚部曲还策。
孙策在兴平元年投靠袁术,并得到了袁术的赏识,这反映了孙策的才能和魅力,以及他在政治上的灵活变通。
太傅马日磾杖节安集关东,在寿春以礼辟策,表拜怀义校尉,术大将乔蕤、张勋皆倾心敬焉。
此句描绘了孙策在马日磾的推荐下,得到了官职,并受到了乔蕤、张勋等人的尊敬,体现了孙策在政治上的影响力。
术常叹曰:“使术有子如孙郎,死复何恨!”策骑士有罪,逃入术营,隐於内厩。策指使人就斩之,讫,诣术谢。
袁术对孙策的才能十分赞赏,甚至愿意将孙策视为自己的儿子。孙策的果断和决断力在此处得到体现,他能够迅速处理问题,同时也展现了孙策的忠诚。
术初许策为九江太守,已而更用丹杨陈纪。后术欲攻徐州,从庐江太守陆康求米三万斛。康不与,术大怒。
这段描述了孙策在袁术麾下的遭遇,反映了孙策在政治斗争中的困境,以及他在权力斗争中的无奈。
策攻康,拔之,术复用其故吏刘勋为太守,策益失望。
孙策在攻下庐江后,袁术更换了太守,这让孙策感到失望,也反映了孙策在袁术麾下的地位并不稳固。
先是,刘繇为扬州刺史,州旧治寿春。寿春,术已据之,繇乃渡江治曲阿。
此句讲述了刘繇和孙策在扬州刺史一职上的竞争,以及孙策在政治斗争中的策略。
时吴景尚在丹杨,策从兄贲又为丹杨都尉,繇至,皆迫逐之。
孙策的家族成员在丹杨的地位和影响力,以及他在政治斗争中的策略。
景、贲退舍历阳。繇遣樊能、于麋【陈】东屯横江津,张英屯当利口,以距术。
孙策的对手刘繇在江东的军事部署,以及孙策应对的策略。
术自用故吏琅邪惠衢为扬州刺史,更以景为督军中郎将,与贲共将兵击英等,连年不克。
袁术在扬州刺史的任命上有所变动,以及孙策与袁术在军事上的对抗。
策乃说术,乞助景等平定江东。
孙策向袁术求助,展现了他的政治智慧和求援策略。
术表策为折冲校尉,行殄寇将军,兵财千馀,骑数十匹,宾客愿从者数百人。
袁术对孙策的任命,以及孙策在军事上的实力。
比至历阳,众五六千。
孙策在历阳的军队规模,反映了他的军事才能。
策母先自曲阿徙於历阳,策又徙母阜陵,渡江转斗,所向皆破,莫敢当其锋,而军令整肃,百姓怀之。
孙策的军事才能和治军能力,以及他在民间的声望。
策为人,美姿颜,好笑语,性阔达听受,善於用人,是以士民见者,莫不尽心,乐为致死。
孙策的个人魅力和领导能力,以及他在民间的受欢迎程度。
刘繇弃军遁逃,诸郡守皆捐城郭奔走。
孙策在军事上的胜利,以及他在政治上的影响力。
吴人严白虎等众各万馀人,处处屯聚。
孙策在江东面临的挑战,以及他的应对策略。
吴景等欲先击破虎等,乃至会稽。
孙策的军事战略和战术,以及他在会稽的军事行动。
策曰:“虎等群盗,非有大志,此成禽耳。“遂引兵渡浙江,据会稽,屠东冶,乃攻破虎等。
孙策对敌情的判断和军事行动,以及他在会稽的胜利。
尽更置长吏,策自领会稽太守,复以吴景为丹杨太守,以孙贲为豫章太守;分豫章为庐陵郡,以贲弟辅为庐陵太守,丹杨朱治为吴郡太守。
孙策在会稽的行政管理,以及他的地方治理策略。
彭城张昭、广陵张纮、秦松、陈端等为谋主。
孙策的智囊团,以及他们的作用。
时袁术僣号,策以书责而绝之。
孙策在政治上的立场和决策,以及他与袁术的决裂。
曹公表策为讨逆将军,封为吴侯。
孙策在曹操的支持下,获得了更高的地位。
后术死,长史杨弘、大将张勋等将其众欲就策,庐江太守刘勋要击,悉虏之,收其珍宝以归。
孙策在袁术去世后的政治局势,以及他与刘勋的对抗。
策闻之,伪与勋好盟。
孙策在政治斗争中的策略和智慧。
勋新得术众,时豫章上缭宗民万馀家在江东,策劝勋攻取之。
孙策在政治上的策略和远见。
勋既行,策轻军晨夜袭拔庐江,勋众尽降,勋独与麾下数百人自归曹公。
孙策在军事上的行动和胜利。
是时袁绍方强,而策并江东,曹公力未能逞,且欲抚之。
孙策在江东的地位和曹操的对待态度。
乃以弟女配策小弟匡,又为子章取贲女,皆礼辟策弟权、翊,又命扬州刺史严象举权茂才。
曹操对孙策的家族成员的联姻,以及孙策在政治上的影响力。
建安五年,曹公与袁绍相拒於官渡,策阴欲袭许,迎汉帝,密治兵,部署诸将。
孙策在曹操与袁绍交战时的政治和军事行动。
未发,会为故吴郡太守许贡客所杀。
孙策不幸遇刺身亡,这也是他英勇和果敢性格的牺牲。
先是,策杀贡,贡小子与客亡匿江边。
孙策在生前对许贡的报复,以及许贡后人的反应。
策单骑出,卒与客遇,客击伤策。
孙策在遇刺时的英勇表现。
创甚,请张昭等谓曰:“中国方乱,夫以吴、越之众,三江之固,足以观成败。公等善相吾弟!”呼权佩以印绶,谓曰:“举江东之众,决机於两阵之间,与天下争衡,卿不如我;举贤任能,各尽其心,以保江东,我不如卿。”至夜卒,时年二十六。
孙策临终前的遗言,展现了他的政治抱负和对兄弟的期望。
权称尊号,追谥策曰长沙桓王,封子绍为吴侯,后改封上虞侯。
孙权对孙策的追谥和封号,以及孙策家族的传承。
绍卒,子奉嗣。
孙策后代的历史。
孙皓时,讹言谓奉当立,诛死。
孙皓时期,孙奉的命运。
评曰:孙坚勇挚刚毅,孤微发迹,导温戮卓,山陵杜塞,有忠壮之烈。
对孙坚的评价,强调了他的勇敢和忠诚。
策英气杰济,猛锐冠世,览奇取异,志陵中夏。
对孙策的评价,突出了他的英勇和雄心。
然皆轻佻果躁,陨身致败。
对孙策的评价,指出了他的缺点和悲剧。
且割据江东,策之基兆也,而权尊崇未至,子止侯爵,於义俭矣。
对孙策家族的评价,指出孙权在孙策去世后的地位并不高,以及对孙策家族的评价。