中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪四十

作者: 司马光(1019年-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)人,北宋政治家、史学家、文学家。他不仅是《资治通鉴》的主编,还在政治上有着重要影响,曾任宰相。

年代: 《资治通鉴》的编撰始于1065年,完成于1084年,涵盖了从公元前403年(战国时期)到公元959年(五代十国时期)共1362年的历史。

内容简要:《资治通鉴》以编年体的形式,详细记录了从战国到五代十国之间的历史事件。全书共294卷,内容涵盖了政治、军事、经济、文化等多个方面。书中不仅记录了各个朝代的兴衰更替,还通过对历史事件的分析和评论,提出了许多治国理政的见解,旨在为统治者提供历史借鉴,故书名“资治通鉴”,意为“以史为鉴,可以知兴替”。

泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪四十-原文

起玄黓执徐,尽旃蒙大荒落,凡十四年。

孝和皇帝下永元四年(壬辰,公元九二年)

春,正月,遣大将军左校尉耿夔,授于除鞬印绶,使中郎将任尚,持节卫护屯伊吾,如南单于故事。

初,庐江周荣辟袁安府,安举奏窦、景及争立北单于事,皆荣所具草,窦氏客太尉掾徐齮深恶之,胁荣曰:“子为袁公腹心之谋,排奏窦氏,窦氏悍士、刺客满城中,谨备之矣!”荣曰:“荣,江淮孤生,得备宰士,纵为窦氏所害,诚所甘心!”因敕妻子:“若卒遇飞祸,无得殡敛,冀以区区腐身觉悟朝廷。”

三月,癸丑,司徒袁安薨。

闰月,丁丑,以太常丁鸿为司徒。

夏,四月,丙辰,窦宪还至京师。

六月,戊戌朔,日有食之。丁鸿上疏曰:“昔诸吕握权,统嗣几移;哀、平之末,庙不血食。故虽有周公之亲而无其德,不得行其势也。今大将军虽欲敕身自约,不敢僭差;然而天下远近,皆惶怖承旨。刺史、二千石初除,谒辞、求通待报,虽奉符玺,受台敕,不敢便去,久者至数十日,背王室,向私门,此乃上威损,下权盛也。人道悖于下,效验见于天,虽有隐谋。神照其情,垂象见戒,以告人君。禁微则易,救末者难;人莫不忽于微细以致其大,恩不忍诲,义不忍割,去事之后,未然之明镜也。夫天不可以不刚,不刚则三光不明;王不可以不强,不强则宰牧从横。宜因大变,改政匡失,以塞天意。”

丙辰,郡国十三地震。

旱,蝗。

窦氏父子兄弟并为卿、校,充满朝廷,穰侯邓叠、叠弟步兵校尉磊及母元、宪女婿射声校尉郭举、举父长乐少府璜共相交结;元、举并出入禁中,举得幸太后,遂共图为杀害,帝阴知其谋。是时,宪兄弟专权,帝与内外臣僚莫由亲接,所与居者阉宦而已。帝以朝臣上下莫不附宪,独中常侍钩盾令郑众,谨敏有心几,不事豪党,遂与众定议诛宪,以宪在外,虑其为乱,忍而未发。会宪与邓叠皆还京师。时清河王庆,恩遇尤渥,常入省宿止;帝将发其谋,欲得《外戚传》,惧左右,不敢使,令庆私从千乘王求,夜,独内之;又令庆传语郑众,求索故事。庚申,帝幸北宫,诏执金吾、五校尉勒兵屯卫南、北宫,闭城门,收捕郭璜、郭举、邓叠、邓磊,皆下狱死。遣谒者仆射收宪大将军印绶,更封为冠军侯,与笃、景、瑰皆就国。帝以太后故,不欲名诛宪,为选严能相督察之。宪、笃、景到国,皆迫令自杀。

初,河南尹张酺,数以正法绳治窦景,及窦氏败,酺上疏曰:“方宪等宠贵,群臣阿附唯恐不及,皆言宪受顾命之托,怀伊、吕之忠,至乃复比邓夫人于文母。今严威既行,皆言当死,不顾其前后,考折厥衷。臣伏见夏阳侯瑰每存忠善,前与臣言,常有尽节之心,检敕宾客,未尝犯法。臣闻王政骨肉之刑,有三宥之义,过厚不过薄。今议者欲为瑰选严能相,恐其迫切,必不完免,宜裁加贷宥,以崇厚德。”帝感共言,由是瑰独得全。窦氏宗族宾客以宪为官者,皆免归故郡。

初,班固奴尝醉骂洛阳令种兢,兢因逮考窦氏宾客,收捕固,死狱中。固尝著《汉书》,尚未就,诏固女弟曹寿妻昭踵而成之。

华峤论曰:固之序事,不激诡,不抑抗,赡而不秽,详而有体,使读之者亹亹而不厌,信哉其能成名也!固讥司马迁是非颇谬于圣人,然其论议,常排死节,否正直,而不叙杀身成仁之为美,则轻仁义,贱守节甚矣!

初,窦宪纳妻,天下郡国皆有礼庆。汉中郡亦当遣吏,户曹李郃谏曰:“窦将军椒房之亲,不修德礼而专权骄恣,危亡之祸,可翘足而待;愿明府一心王室,勿与交通。”太守固遣之,郃不能止,请求自行,许之。郃遂所在迟留以观其变,行至扶风而宪就国。凡交通者皆坐免官,汉中太守独不与焉。帝赐清河王庆奴婢、舆马、钱帛、珍宝,充牣其第。庆或时不安,帝朝夕问讯,进膳药,所以垂意甚备。庆亦小心恭孝,自以废黜,尤畏事慎法,故能保其宠禄焉。

帝除袁安子赏为郎,任隗子屯为步兵校尉,郑众迁大长秋。帝策勋班赏,众每辞多受少,帝由是贤之,常与之议论政事,宦官用权自此始矣。

秋,七月,己丑,太尉宋由以窦氏党策免,自杀。

八月,辛亥,司空任隗薨。

癸丑,以大司农尹睦为太尉。太傅邓彪以老病上还枢机职,诏许焉,以睦代彪录尚书事。

冬,十月,己亥,以宗正刘方为司空。

武陵、零陵、澧中蛮叛。

护羌校尉邓训卒,吏、民、羌、胡旦夕临者日数千人。羌、胡或以刀自割,又刺杀其犬马牛羊,曰:“邓使君已死,我曹亦俱死耳!”前乌桓吏士皆奔走道路,至空城郭;吏执,不听,以状白校尉徐傿,傿叹息曰:“此为义也!”乃释之。遂家家为训立祠,每有疾病,辄请祷求福。蜀郡太守聂尚代训为护羌校尉,欲以恩怀诸羌,乃遣译使招呼迷唐,使还居大、小榆谷。迷唐既还,遣祖母卑缺诣尚,尚自送至塞下,为设祖道,令译田汜等五人护送至庐落。迷唐遂反,与诸种共生屠裂汜等,以血盟诅,复寇金城塞。尚坐免。

孝和皇帝下永元五年(癸巳,公元九三年)

春,正月,乙亥,宗祀明堂,登灵台,赦天下。

戊子,千乘贞王伉薨。

辛卯,封皇弟万岁为广宗王。

甲寅,太傅邓彪薨。

戊午,陇西地震。

夏,四月,壬

书,以致胡反,皆征下狱死。

夏,四月,辛亥朔,日有食之。

秋,七月,乙巳,易阳地裂。

九月,癸卯,京师地震。

乐成王党坐贼杀人,削东光、鄡二县。

孝和皇帝下永元八年(丙申,公元九六年)

春,二月,立贵人阴氏为皇后。后,识之曾孙也。

夏,四月,癸亥,乐成靖王党薨。子哀王崇立,寻薨,无子,国除。

五月,河内、陈留蝗。

南匈奴右温禺犊王乌居战畔出塞。秋,七月,度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱追击破之,徙其馀众及诸降胡二万馀人于安定、北地。

东师后部王涿鞮反,击前王尉毕大,获其妻子。

九月,京师蝗。

冬,十月,乙丑,北海王威以非敬王子,又坐诽谤,自杀。

十二月,辛亥,陈敬王羡薨。

丁巳,南宫宣室殿火。

护羌校尉贯友卒,以汉阳太守史充代之。充至,遂发湟中羌、胡出塞击迷唐。迷唐迎败充兵,杀数百人。充坐征,以代郡太守吴祉代之。

孝和皇帝下永元九年(丁酉,公元九七年)

春,三月,庚辰,陇西地震。

癸巳,济南安王康薨。

西域长史王林击车师后王,斩之。

夏,四月,丁卯,封乐成王党子巡为乐成王。

五月,封皇后父屯骑校尉阴纲为吴防侯,以特进就第。

六月,旱,蝗。

秋,八月,鲜卑寇肥如,辽东太守祭参坐沮败,下狱死。

闰月,辛巳,皇太后窦氏崩。初,梁贵人既死,宫省事秘,莫有知帝为梁氏出者。舞阴公主子梁扈遣从兄襢奏记三府,以为“汉家旧典,崇贵母氏,而梁贵人亲育圣躬,不蒙尊号,求得申议。”太尉张酺言状,帝感恸良久,曰:“于君意若何?”酺请追上尊号,存录诸舅。帝从之,会贵人姊南阳樊调妻嫕上书自讼曰:“妾父竦冤死牢狱,骸骨不掩;母氏年逾七十,及弟棠等远在绝域,不知死生。愿乞收竦朽骨,使母、弟得归本郡。”帝引见嫕,乃知贵人枉殁之状。三公上奏,“请依光武黜吕太后故事,贬窦太后尊号,不宜合葬先帝,”百官亦多上言者。帝手诏曰:“窦氏虽不遵法度,而太后常自减损。朕奉事十年,深惟大义,礼,臣子无贬尊上之文,恩不忍离,义不忍亏。案前世,上官太后亦无降黜,其勿复议。”丙申,葬章德皇后。

烧当羌迷唐率众八千人寇陇西,胁塞内诸种羌合步骑三万人击破陇西兵,杀大夏长。诏遣行征西将军刘尚、越骑校尉赵世副之,将汉兵、羌、胡共三万人讨之。尚屯狄道,世屯枹罕;尚遣司马寇盱监诸郡兵,四面并会。迷唐惧,充老弱,奔入临洮南。尚等追至高山,大破之,斩虏千馀人,迷唐引去,汉兵死伤亦多,不能复追。乃还。

九月,庚申,司徒刘方策免,自杀。

甲子,追尊梁贵人为皇太后,谥曰恭怀,追服丧制。冬,十月,乙酉,改葬梁太后及其姊大贵人于西陵。擢樊调为羽林左监。追封谥皇太后父竦为褒亲愍侯,遣使迎其丧,葬于恭怀皇后陵傍。征还竦妻子;封子棠为乐平侯,棠弟雍为乘氏侯,雍弟翟为单父侯,位皆特进,赏赐以巨万计,宠遇光于当世,梁氏自此盛矣。

清河王庆始敢求上母宋贵人冢,帝许之,诏太官四时给祭具。庆垂涕曰:“生虽不获供养,终得奉祭祀,私愿足矣!”欲求作祠堂,恐有自同恭怀梁后之嫌,遂不敢言,常泣向左右,以为没齿之恨。后上言:“外祖母王年老,乞诣雒阳疗疾。”于是诏宋氏悉归京师,除庆舅衍、俊、盖、暹等皆为郎。

十一月,癸卯,以光禄勋河南吕盖为司徒。

十二月,丙寅,司空张奋罢。壬申,以太仆韩稜为司空。

西域都护定远侯班超遣掾甘英使大秦、条支,穷西海,皆前世所不至,莫不备其风土,传其珍怪焉。及安息西界,临大海,欲度,船人谓英曰:“海水广大,往来者逢善风,三月乃得度,若遇迟风,亦有二岁者。故入海,人皆赍三岁粮。海中善使人思土恋慕,数有死亡者。”英乃止。

孝和皇帝下永元十年(戊戌,公元九八年)

夏,五月,京师大水。

秋,七月,己巳,司空韩稜薨。八月,丙子,以太常太山巢堪为司空。

冬,十月,五州雨水。

行征西将军刘尚、越骑校尉赵世坐畏懦征,下狱,免。谒者王信领尚或屯枹罕,谒者耿谭领世营屯白石。谭乃设购赏,诸种颇来内附,迷唐恐,乃请降;信、谭遂受降罢兵。十二月,迷唐等率种人诣阙贡献。

戊寅,梁节王畅薨。初,居巢侯刘般薨,子恺当嗣,称父遗意,让其弟宪,遁逃久之,有司奏请绝恺国。肃宗美其义,特优假之,凯犹不出。积十馀岁,有司复奏之,侍中贾逵上书曰:“孔子称‘能以礼让为国乎何有’。有司不原乐善之心,而绳以循常之法,惧非长克让之风,成含弘之化也。”帝纳之,下诏曰:“王法崇善,成人之美,其听宪嗣爵。遭事之宜,后不得以为比。”乃征恺,拜为郎。

南单于师子死,单于长之子檀立,为万氏尸逐鞮单于。

孝和皇帝下永元十一年(己亥,公元九九年)

夏,四月,丙寅,赦天下。

帝因朝会,召见诸儒,使中大夫鲁丕与侍中贾逵、尚书令黄香等相难数事,帝善丕说,罢朝,特赐衣冠。丕因上疏曰:“臣闻说经者,传先师之言,非从己出,不得相让;相让则道不明,若规矩权衡之不可枉也。难者必明其据,说者务立其义,浮华无用之言,不陈于前,

故精思不劳而道术愈章。

法异者各令自说师法,博观其义,无令刍荛以言得罪,幽远独有遗失也。”

孝和皇帝下永元十二年(庚子,公元一零零年)

夏,四月,戊辰,秭归山崩。

秋,七月,辛亥朔,日有食之。

九月,戊午,太尉张酺免。丙寅,以大司农张禹为太尉。

烧当羌豪迷唐既入朝。其馀种人不满二千,饥窘不立,入居金城。帝令迷唐将其种人还大、小榆谷;迷唐以汉作河桥,兵来无常,故地不可复居,辞以种人饥饿,不肯远出。护羌校尉吴祉等多赐迷唐金帛,令籴谷市畜。促使出塞,种人更怀猜惊。是岁,迷唐复叛,胁将湟中诸胡寇钞而去,王信、耿谭、吴祉皆坐征。

孝和皇帝下永元十三年(辛丑,公元一零一年)

秋,八月,己亥,北宫盛馔门阁火。

迷唐复还赐支河曲,将兵向塞。护羌校尉周鲔与金城太守侯霸及诸郡兵、属国羌、胡合三万人出塞至允川。侯霸击破迷唐,种人瓦解,降者六千馀口,分徙汉阳、安定、陇西。迷唐遂弱,远逾赐支河首,依发羌居。久之,病死,其子来降,户不满数十。

荆州雨水。

冬,十一月,丙辰,诏曰:“幽、并、凉州户口率少,边役众剧,束脩良吏进仕路狭。抚接夷狄,以人为本,其令缘边郡口十万以上,岁举孝廉一人,不满十万,二岁举一人,五万以下,三岁举一人。”鲜卑寇右北平,遂入渔阳,渔阳太守击破之。

戊辰,司徒吕盖以老病致仕。

巫蛮许圣以郡收税不均,怨恨,遂反;辛卯,寇南郡。

孝和皇帝下永元十四年(壬寅,公元一零二年)

春,安定降羌烧何种反,郡兵击灭之。时西海及大、小榆谷左右无复羌寇,隃麋相曹凤上言:“自建武以来,西羌犯法者,常从烧当种起,所以然者,以其居大、小榆谷,土地肥美,有西海鱼盐之利,阻大河以为固。又,近塞内诸种,易以为非,难以攻伐,故能强大,常雄诸种,恃其权勇,招诱羌、胡。今者衰困,党援坏沮,亡逃栖窜,远依发羌。臣愚以为宜及此时建复西海郡县,规固二榆,广设屯田,隔塞羌、胡交关之路,遏绝狂狡窥欲之源。又殖谷富边,省委输之役,国家可以无西方之忧。”上从之,缮修故西海郡,徙金城西部都尉以戍之,拜凤为金城西部都尉,屯龙耆。后增广屯田,列屯夹河,合三十四部。其功垂立,会永初中诸羌叛,乃罢。

三月,戊辰,临辟雍飨射,赦天下。

夏,四月,遣使者督荆州兵万馀人,分道讨巫蛮许圣等,大破之。圣等乞降,悉徙置江夏。

阴皇后多妒忌,宠遇浸衰,数怀恚恨。后外祖母邓硃,出入宫掖,有言后与硃共挟巫蛊道者;帝使中常侍张慎与尚书陈褒案之,劾以大逆无道,硃二子奉、毅,后弟辅皆考死狱中。六月,辛卯,后坐废,迁于桐宫,以忧死。父特进纲自杀,后弟轶、敞及硃家属徙日南比景。

秋,七月,壬子,常山殇王侧薨,无子,立其兄防子侯章为常山王。

三州大水。

班超久在绝域,年老思土,上书乞归曰:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。谨遣子勇随安息献物入塞,及臣生在,令勇目见中土。”朝廷久之未报,超妹曹大家上书曰:“蛮夷之性,悖逆侮老;而超旦暮入地,久不见代,恐开奸宄之源,生逆乱之心。而卿大夫咸怀一切,莫肯远虑,如有卒暴,超之气力不能从心,便为上损国家累世之功,下弃忠臣竭力之用,诚可痛也!故超万里归诚,自陈苦急,延颈逾望,三年于今,未蒙省录。妾窃闻古者十五受兵,六十还之,亦有休息,不任职也。故妾敢触死为超求哀,匄超馀年,一得生还,复见阙庭,使国家无劳远之虑,西域无仓卒之忧,超得长蒙文王葬骨之恩,子方哀老之惠。”帝感其言,乃征超还。八月,超至洛阳,拜为射声校尉;九月,卒。超之被征,以戊己校尉任尚代为都护。尚谓超曰:“君侯在外国三十馀年,而小人猥承君后,任重虑浅,宜有以诲之!”超曰:“年老失智。君数当大位,岂班超所能及哉!必不得已,愿进愚言:塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯;而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败。今君性严急,水清无大鱼,察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已。”超去,尚私谓所亲曰:“我以班君当有奇策,今所言,平平耳。”尚后竟失边和,如超所言。

初,太傅邓禹尝谓人曰:“吾将百万之众,未尝妄杀一人,后世必有兴者。”其子护羌校尉训,有女曰绥,性孝友,好书传,常昼修妇业,暮诵经典,家人号曰“诸生”。叔父陔曰:“尝闻活千人者子孙有封。兄训为谒者,使修石臼河,岁活数千人,天道可信,家必蒙福。”绥后选入宫为贵人,恭肃小心,动有法度,承事阴后,接抚同列,常克己以下之,虽宫人隶役,皆加恩借,帝深嘉焉。尝有疾,帝特令其母、兄弟入亲医药,不限以日数,贵人辞曰:“宫禁至重,而使外舍久在内省,上令陛下有私幸之讥,下使贱妾获不知足之谤,上下交损,诚不愿也!”帝曰:“人皆以数入为荣,贵人反以为忧邪!”每有宴会,诸姬竞自修饰,贵人独尚质素,其衣有与阴后同色者,即时解易,若并时进见,则不敢正坐离立,行则偻身自卑,帝每有所问,常逡巡后对,不敢先后言。阴后短小,举止时失仪,左右掩口而笑,贵人独怆然不乐,为之隐讳,若

己之失。帝知贵人劳心曲体,叹曰:“修德之劳,乃如是乎!”

后阴后宠衰,贵人每当御见,辄辞以疾。

时帝数失皇子,贵人忧继嗣不广,数选进才人以博帝意。

阴后见贵人德称日盛,深疾之。

帝尝寝病,危甚,阴后密言:“我得意,不令邓氏复有遗类!”

贵人闻之,流涕言曰:“我竭诚尽心以事皇后,竟不为所祐。今我当从死,上以报帝之恩,中以解宗族之祸,下不令阴氏有人豕之讥。”

即欲饮药,宫人赵玉者固禁之,因诈言“属有使来,上疾已愈”,贵人乃止。

明日,上果瘳。

及阴后之废,贵人请救,不能得。

帝欲以贵人为皇后,贵人愈称疾笃,深自闭绝。

冬,十月,辛卯,诏立贵人邓氏为皇后;后辞让,不得已,然后即位。

郡国贡献,悉令禁绝,岁时但供纸墨而已,帝每欲官爵邓氏,后辄哀请谦让,故兄骘终帝世不过虎贲中郎将。

丁酉,司空巢堪罢。

十一月,癸卯,以大司农沛国徐防为司空。

防上疏,以为:“汉立博士十有四家,设甲乙之科以勉劝学者。伏见太学试博士弟子,皆以意说,不修家法,私相容隐,开生奸路。每有策试,辄兴诤讼,论议纷错,互相是非。孔子称‘述而不作’,又曰‘吾犹及史之阙文’。今不依章句,妄生穿凿,以遵师为非义,意说为得理,轻侮道术,浸以成俗,诚非诏书实选本意。改薄从忠,三代常道;专精务本,儒学所先。臣以为博士及甲乙策试,宜从其家章句,开五十难以试之,解释多者为上第,引文明者为高说。若不依先师,义有相伐,皆正以为非。”上从之。

是岁,初封大长秋郑众为为鄛乡侯。

孝和皇帝下永元十五年(癸卯,公元一零三年)

夏,四月,甲子晦,日有食之。时帝遵肃宗故事,兄弟皆留京师,有司以日食阴盛,奏遣诸王就国。诏曰:“甲子之异,责由一人。诸王幼稚,早离顾复,弱冠相育,常有《蓼莪》、《凯风》之哀。选儒之恩,知非国典,且复宿留。”

秋,九月,壬年,车驾南巡,清河、济北、河间三王并从。

四州雨水。

冬,十月,戊申,帝幸章陵;戊午,进幸云梦。时太尉张禹留守,闻车驾当幸江陵,以为不宜冒险远游,驿马上谏。诏报曰:“祠谒既讫,当南礼大江;会得君奏,临汉回舆而旋。”十一月,甲申,还宫。

岭南旧献生龙眼、荔枝,十里一置,五里一候,昼夜传送。临武长汝南唐羌上书曰:“臣闻上不以滋味为德,下不以贡膳为功。伏见交趾七郡献生龙眼等,鸟惊风发;南州土地炎热,恶虫猛兽,不绝于路,至于触犯死亡之害。死者不可复生,来者犹可救也。此二物升殿,未必延年益寿。”帝下诏曰:“远国珍羞,本以荐奉宗庙,苟有伤害,岂爱民之本,其敕太官勿复受献!”

是岁,初令郡国以日北至按薄刑。

孝和皇帝下永元十六年(甲辰,公元一零四年)

秋,七月,旱。

辛酉,司徒鲁恭免。

庚午,以光禄勋张酺为司徒;八月,己酉,酺薨。

冬,十月,辛卯,以司空徐防为司徒,大鸿胪陈宠为司空。

十一月,己丑,帝行幸缑氏,登百岯山。

北匈奴遣使称臣贡献,愿和亲,修呼韩邪故约。帝以其旧礼不备,未许;而厚加赏赐,不答其使。

孝和皇帝下元兴元年(乙巳,公元一零五年)

春,高句骊王宫入辽东塞,寇略六县。夏,四月,庚午,赦天下,改元。

秋,九月,辽东太守耿夔击高句骊,破之。冬,十二月,辛未,帝崩于章德前殿。初,帝失皇子,前后十数,后生者辄隐秘养于民间,群臣无知者。及帝崩,邓皇后乃收皇子于民间。长子胜,有痼疾;少子隆,生始百馀日,迎立以为皇太子,是夜,即皇帝位。尊皇后曰皇太后,太后临朝。是时新遭大忧,法禁未设,宫中亡大珠一箧;太后念欲考问,必有不辜,乃亲阅宫人,观察颜色,即时首服。又,和帝幸人吉成御者共枉吉成以巫蛊事,下掖庭考讯,辞证明白。太后以吉成先帝左右,待之有恩,平日常无恶言,今反若此,不合人情;更自呼见实核,果御者所为,莫不叹服以为圣明。

北匈奴重遣使诣敦煌贡献,辞以国贫未能备礼,愿请大使,当遣子入侍。太后亦不答其使,加赐而已。

雒阳令广汉王涣,居身平正,能以明察发擿奸伏,外行猛政,内怀慈仁。凡所平断,人莫不悦服,京师以为有神。是岁卒官,百姓市道,莫不咨嗟流涕。涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘木案于路,吏问其故,咸言:“平常持米到雒,为吏卒所钞,恒亡其半,自王君在事,不见侵枉,故来报恩。”雒阳民为立祠、作诗,每祭,辄弦歌而荐之。太后诏曰:“夫忠良之吏,国家之所以为治也,求之甚勤,得之至寡,今以涣子石为郎中,以劝劳勤。”

泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪四十-译文

从玄黓执徐年开始,到旃蒙大荒落年结束,共十四年。

孝和皇帝永元四年(壬辰年,公元92年)

春天,正月,派遣大将军左校尉耿夔,授予于除鞬印绶,派中郎将任尚,持节卫护屯驻伊吾,按照南单于的旧例。

起初,庐江的周荣被袁安府征辟,袁安上奏弹劾窦氏、景氏及争立北单于的事情,都是周荣起草的,窦氏的门客太尉掾徐齮非常痛恨他,威胁周荣说:“你是袁公的心腹谋士,排挤弹劾窦氏,窦氏的勇士、刺客遍布城中,你要小心防备!”周荣说:“我周荣,是江淮的孤生之人,能够成为宰士,即使被窦氏所害,也心甘情愿!”于是告诫妻子说:“如果我突然遭遇不测,不要为我殡葬,希望以我这微不足道的腐朽之身,来警醒朝廷。”

三月,癸丑日,司徒袁安去世。

闰月,丁丑日,任命太常丁鸿为司徒。

夏天,四月,丙辰日,窦宪回到京师。

六月,戊戌日初一,发生日食。丁鸿上疏说:“从前诸吕掌握大权,皇位几乎被篡夺;哀帝、平帝末年,宗庙不再有血食。所以即使有周公那样的亲戚,如果没有周公的德行,也不能掌握大权。现在大将军虽然想要自我约束,不敢僭越;然而天下远近,都惶恐地听从他的旨意。刺史、二千石官员刚被任命,谒见辞行、请求通报等待批复,即使奉有符玺,接受朝廷的敕令,也不敢立即离开,时间长的甚至达到数十天,背离王室,投靠私门,这是上威受损,下权强盛的表现。人道在下悖逆,效验在天上显现,即使有隐秘的阴谋。神明洞察其情,垂象以示警戒,以此来告诫君主。防范微小的事情容易,挽救末期的灾难困难;人们无不忽视细微的事情而导致大的灾难,恩情不忍教诲,道义不忍割舍,事情过去之后,就是未然的明镜。天不能不刚强,不刚强则日月星三光不明;君主不能不强大,不强大则宰牧横行。应该趁着大变,改革政事,匡正过失,以顺应天意。”

丙辰日,十三个郡国发生地震。

旱灾,蝗灾。

窦氏父子兄弟都担任卿、校,遍布朝廷,穰侯邓叠、邓叠的弟弟步兵校尉邓磊及母亲元氏、窦宪的女婿射声校尉郭举、郭举的父亲长乐少府郭璜互相勾结;元氏、郭举都出入宫中,郭举得到太后的宠幸,于是共同图谋杀害皇帝,皇帝暗中知道他们的阴谋。当时,窦宪兄弟专权,皇帝与内外臣僚无法亲近,所与相处的只有宦官而已。皇帝因为朝臣上下无不依附窦宪,只有中常侍钩盾令郑众,谨慎机敏有心计,不依附豪强,于是与郑众商议诛杀窦宪,因为窦宪在外,担心他作乱,暂时忍耐没有行动。正好窦宪与邓叠都回到京师。当时清河王刘庆,特别受皇帝恩宠,经常入宫住宿;皇帝将要发动他们的阴谋,想要得到《外戚传》,担心左右的人泄露,不敢派人去取,命令刘庆私下从千乘王那里求取,夜里,独自带入宫中;又命令刘庆传话给郑众,请求查阅旧例。庚申日,皇帝到北宫,诏令执金吾、五校尉率兵屯驻南、北宫,关闭城门,逮捕郭璜、郭举、邓叠、邓磊,都下狱处死。派遣谒者仆射收回窦宪的大将军印绶,改封为冠军侯,与窦笃、窦景、窦瑰都回到封国。皇帝因为太后的缘故,不想公开诛杀窦宪,为他选择严厉能干的相国来监督他。窦宪、窦笃、窦景到封国后,都被迫自杀。

起初,河南尹张酺,多次以正法惩治窦景,等到窦氏败亡,张酺上疏说:“当窦宪等人得宠显贵时,群臣阿谀奉承唯恐不及,都说窦宪受先帝托付,怀有伊尹、吕尚那样的忠诚,甚至将邓夫人比作文母。现在严威已经施行,都说他们该死,不顾他们前后的表现,考察他们的内心。臣下看到夏阳侯窦瑰常常心存忠善,以前与臣下交谈,常有尽节之心,约束宾客,未曾犯法。臣下听说王政对骨肉之刑,有三宥之义,宁可过厚不可过薄。现在议论的人想要为窦瑰选择严厉能干的相国,恐怕他过于紧迫,必定不能保全,应该酌情宽宥,以崇尚厚德。”皇帝被他的话感动,因此窦瑰得以保全。窦氏宗族宾客中担任官职的,都被免职回到原籍。

起初,班固的奴仆曾经醉酒辱骂洛阳令种兢,种兢因此逮捕审讯窦氏宾客,逮捕班固,班固死在狱中。班固曾经撰写《汉书》,尚未完成,诏令班固的妹妹曹寿的妻子班昭继续完成。

华峤评论说:班固的叙事,不偏激诡诈,不压抑抗辩,内容丰富而不杂乱,详细而有条理,使读者读起来津津有味而不厌倦,确实能够成名!班固讥讽司马迁的是非观与圣人颇有偏差,然而他的议论,常常排斥死节,否定正直,而不叙述杀身成仁的美德,轻视仁义,贱视守节太过分了!

起初,窦宪娶妻,天下郡国都送礼庆贺。汉中郡也应当派遣官吏,户曹李郃劝谏说:“窦将军是皇后的亲戚,不修德礼而专权骄纵,危亡的祸患,翘足可待;希望明府一心忠于王室,不要与他们交往。”太守坚持派遣,李郃无法阻止,请求亲自前往,太守同意了。李郃于是故意拖延以观察形势的变化,走到扶风时窦宪回到封国。凡是与窦宪交往的人都因此被免官,汉中太守唯独没有参与。皇帝赐给清河王刘庆奴婢、车马、钱帛、珍宝,充满他的府第。刘庆有时身体不适,皇帝早晚问候,进献膳食药物,关怀备至。刘庆也小心恭孝,自认为被废黜,特别畏惧事端,谨慎守法,因此能够保住他的宠禄。

皇帝任命袁安的儿子袁赏为郎,任隗的儿子任屯为步兵校尉,郑众升任大长秋。皇帝论功行赏,郑众每次都推辞多接受少,皇帝因此认为他贤能,常常与他议论政事,宦官掌权从此开始。

秋天,七月,己丑日,太尉宋由因为是窦氏党羽被免职,自杀。

八月,辛亥日,司空任隗去世。

癸丑日,任命大司农尹睦为太尉。太傅邓彪因为年老多病请求辞去枢机职务,皇帝下诏同意,任命尹睦代替邓彪录尚书事。

冬天,十月,己亥日,任命宗正刘方为司空。

武陵、零陵、澧中的蛮族叛乱。

护羌校尉邓训去世,官吏、百姓、羌人、胡人早晚前来吊唁的每天有数千人。羌人、胡人有的用刀割伤自己,又刺杀他们的犬马牛羊,说:“邓使君已经死了,我们也要一起死!”以前的乌桓官吏士兵都奔走于道路,直到空城郭;官吏逮捕他们,不听,将情况报告校尉徐傿,徐傿叹息说:“这是义气啊!”于是释放了他们。于是家家为邓训立祠,每当有疾病,就祈祷求福。蜀郡太守聂尚代替邓训为护羌校尉,想要以恩惠安抚诸羌,于是派遣译使招呼迷唐,让他回到大、小榆谷居住。迷唐回来后,派遣祖母卑缺去见聂尚,聂尚亲自送到塞下,为他设宴饯行,命令译使田汜等五人护送他到庐落。迷唐于是反叛,与诸种一起屠杀田汜等人,以血盟誓,再次侵犯金城塞。聂尚因此被免职。

孝和皇帝永元五年(癸巳年,公元93年)

春天,正月,乙亥日,在明堂举行宗祀,登上灵台,大赦天下。

戊子日,千乘贞王刘伉去世。

辛卯日,封皇弟刘万岁为广宗王。

甲寅日,太傅邓彪去世。

戊午日,陇西发生地震。

夏天,四月,壬

因为书信导致胡人反叛,所有人都被征召下狱处死。

夏季,四月,辛亥朔日,发生日食。

秋季,七月,乙巳日,易阳发生地裂。

九月,癸卯日,京师发生地震。

乐成王党因犯有杀人罪,被削去东光、鄡两县。

孝和皇帝永元八年(丙申年,公元96年)

春季,二月,立贵人阴氏为皇后。皇后是阴识的曾孙女。

夏季,四月,癸亥日,乐成靖王党去世。其子哀王崇继位,不久也去世,没有子嗣,封国被废除。

五月,河内、陈留发生蝗灾。

南匈奴右温禺犊王乌居战反叛出塞。秋季,七月,度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱追击并击败了他,将其余众及投降的胡人两万余人迁至安定、北地。

东师后部王涿鞮反叛,攻击前王尉毕大,俘虏了他的妻子和儿子。

九月,京师发生蝗灾。

冬季,十月,乙丑日,北海王威因不是敬王之子,又因诽谤罪,自杀。

十二月,辛亥日,陈敬王羡去世。

丁巳日,南宫宣室殿发生火灾。

护羌校尉贯友去世,由汉阳太守史充接任。史充到任后,立即发动湟中的羌人和胡人出塞攻击迷唐。迷唐迎战并击败了史充的军队,杀死了数百人。史充因此被征召下狱,由代郡太守吴祉接任。

孝和皇帝永元九年(丁酉年,公元97年)

春季,三月,庚辰日,陇西发生地震。

癸巳日,济南安王康去世。

西域长史王林攻击车师后王,并将其斩杀。

夏季,四月,丁卯日,封乐成王党之子巡为乐成王。

五月,封皇后之父屯骑校尉阴纲为吴防侯,以特进身份退休。

六月,发生旱灾和蝗灾。

秋季,八月,鲜卑入侵肥如,辽东太守祭参因战败被下狱处死。

闰月,辛巳日,皇太后窦氏去世。起初,梁贵人去世后,宫中事务隐秘,没有人知道皇帝是梁贵人所生。舞阴公主之子梁扈派其堂兄襢上书三府,认为“汉家旧典,尊崇母氏,而梁贵人亲自养育了皇帝,却没有得到尊号,请求予以追封。”太尉张酺向皇帝陈述此事,皇帝深感悲痛,说:“你的意见如何?”张酺请求追封尊号,并记录梁贵人的亲属。皇帝同意了,恰逢梁贵人的姐姐南阳樊调的妻子嫕上书自诉:“我父亲竦冤死狱中,尸骨未得安葬;母亲年过七十,弟弟棠等人远在边疆,生死未卜。请求收殓我父亲的遗骨,让母亲和弟弟能回到故乡。”皇帝召见嫕,才知道梁贵人冤死的真相。三公上奏,“请依照光武帝废黜吕太后的先例,贬低窦太后的尊号,不应与先帝合葬。”百官也多有上奏。皇帝手诏说:“窦氏虽不守法度,但太后常自我克制。我侍奉她十年,深知大义,礼制上臣子不应贬低尊上,恩情不忍分离,道义不忍亏欠。查前世,上官太后也未降黜,此事不必再议。”丙申日,安葬章德皇后。

烧当羌迷唐率领八千人入侵陇西,胁迫塞内各羌族部落联合步骑三万人击败陇西军队,杀死大夏长。皇帝下诏派遣行征西将军刘尚、越骑校尉赵世为副将,率领汉兵、羌人、胡人共三万人讨伐迷唐。刘尚驻扎在狄道,赵世驻扎在枹罕;刘尚派遣司马寇盱监督各郡兵,四面合围。迷唐恐惧,带着老弱逃入临洮南。刘尚等人追至高山,大败迷唐,斩杀俘虏千余人,迷唐逃走,汉兵死伤也很多,无法再追击,于是撤军。

九月,庚申日,司徒刘方策被免职,自杀。

甲子日,追尊梁贵人为皇太后,谥号恭怀,追行丧礼。冬季,十月,乙酉日,改葬梁太后及其姐姐大贵人于西陵。提拔樊调为羽林左监。追封皇太后之父竦为褒亲愍侯,派遣使者迎其灵柩,安葬在恭怀皇后陵旁。召回竦的妻子和儿子;封其子棠为乐平侯,棠的弟弟雍为乘氏侯,雍的弟弟翟为单父侯,职位均为特进,赏赐巨万,宠遇显赫,梁氏从此兴盛。

清河王庆终于敢请求祭拜母亲宋贵人的坟墓,皇帝同意,下诏太官四季提供祭品。庆流泪说:“虽然生前未能供养,终能奉行祭祀,私愿已足!”想请求建造祠堂,又怕有与恭怀梁后同等的嫌疑,于是不敢提,常向左右哭泣,认为这是终身的遗憾。后来上书:“外祖母王年老,请求到洛阳治病。”于是皇帝下诏让宋氏全家回京,任命庆的舅舅衍、俊、盖、暹等为郎官。

十一月,癸卯日,任命光禄勋河南吕盖为司徒。

十二月,丙寅日,司空张奋被罢免。壬申日,任命太仆韩稜为司空。

西域都护定远侯班超派遣掾吏甘英出使大秦、条支,到达西海,这些都是前人未曾到过的地方,甘英详细记录了当地的风土人情,传回了珍奇异物的信息。到了安息西界,面临大海,想渡海,船夫对甘英说:“海水广阔,顺风时三个月才能渡过,若遇逆风,可能要两年。所以入海的人都要带三年的粮食。海中容易让人思乡,常有死亡。”甘英于是停止前行。

孝和皇帝永元十年(戊戌年,公元98年)

夏季,五月,京师发生大水。

秋季,七月,己巳日,司空韩稜去世。八月,丙子日,任命太常太山巢堪为司空。

冬季,十月,五州发生雨水灾害。

行征西将军刘尚、越骑校尉赵世因畏敌被征召下狱,免职。谒者王信接替刘尚驻扎在枹罕,谒者耿谭接替赵世驻扎在白石。耿谭设立赏金,各部落纷纷归附,迷唐恐惧,请求投降;王信、耿谭接受投降并撤军。十二月,迷唐等人率族人到朝廷进贡。

戊寅日,梁节王畅去世。起初,居巢侯刘般去世,其子恺应继承爵位,但恺遵从父亲遗愿,让位给弟弟宪,自己长期隐居,有司奏请剥夺恺的封国。肃宗赞赏他的义举,特别优待他,恺仍不出仕。过了十多年,有司再次上奏,侍中贾逵上书说:“孔子说‘能以礼让为国,何难之有’。有司不体察恺的善心,却用常规法度约束他,恐怕不利于培养谦让之风,成就宽容之化。”皇帝采纳了他的意见,下诏说:“王法崇尚善行,成全人的美德,允许宪继承爵位。此事特殊,以后不得以此为先例。”于是征召恺,任命为郎官。

南单于师子去世,单于长之子檀继位,为万氏尸逐鞮单于。

孝和皇帝永元十一年(己亥年,公元99年)

夏季,四月,丙寅日,大赦天下。

皇帝在朝会上召见诸儒,让中大夫鲁丕与侍中贾逵、尚书令黄香等人辩论几件事,皇帝赞赏鲁丕的见解,退朝后特别赐予衣冠。鲁丕因此上书说:“臣听说讲经的人,传述先师之言,不是自己发明的,不能互相谦让;互相谦让则道理不明,就像规矩权衡不能歪曲一样。辩论者必须明确依据,讲经者务必确立义理,浮华无用的言辞,不应出现在面前,

所以,深思熟虑而不劳累,道术就会更加显明。

对于法度不同的人,让他们各自陈述自己的师法,广泛观察其意义,不要让草野之人因言获罪,以免偏远之地有遗漏。”

孝和皇帝永元十二年(庚子年,公元100年)

夏季,四月,戊辰日,秭归山崩塌。

秋季,七月,辛亥日,朔日,发生日食。

九月,戊午日,太尉张酺被免职。丙寅日,任命大司农张禹为太尉。

烧当羌的首领迷唐已经入朝。其余族人不足两千,饥困无法自立,迁入金城居住。皇帝命令迷唐带领族人返回大、小榆谷;迷唐因为汉朝修建河桥,兵马来往无常,故地无法再居住,以族人饥饿为由,不肯远行。护羌校尉吴祉等人多次赐予迷唐金银布帛,让他购买谷物和牲畜。催促他出塞,族人更加猜疑和惊恐。这一年,迷唐再次反叛,胁迫湟中的胡人抢劫而去,王信、耿谭、吴祉都被追究责任。

孝和皇帝永元十三年(辛丑年,公元101年)

秋季,八月,己亥日,北宫盛馔门阁发生火灾。

迷唐再次回到赐支河曲,带兵向塞内进发。护羌校尉周鲔与金城太守侯霸及各郡的军队、属国的羌人、胡人共三万人出塞至允川。侯霸击败迷唐,族人瓦解,投降的有六千多人,分别迁往汉阳、安定、陇西。迷唐于是衰弱,远逃至赐支河源头,依附发羌居住。很久之后,迷唐病死,他的儿子来投降,户数不足数十。

荆州下大雨。

冬季,十一月,丙辰日,皇帝下诏说:“幽州、并州、凉州户口稀少,边役繁重,良吏进仕之路狭窄。安抚夷狄,以人为本,命令边境郡县人口十万以上的,每年举荐孝廉一人,不满十万的,每两年举荐一人,五万以下的,每三年举荐一人。”鲜卑侵犯右北平,随后进入渔阳,渔阳太守击败了他们。

戊辰日,司徒吕盖因年老病重辞官。

巫蛮许圣因为郡中收税不均,心生怨恨,于是反叛;辛卯日,侵犯南郡。

孝和皇帝永元十四年(壬寅年,公元102年)

春季,安定的降羌烧何种反叛,郡兵将其击败。当时西海及大、小榆谷附近不再有羌寇,隃麋相曹凤上书说:“自建武以来,西羌犯法的人,常常从烧当种开始,之所以如此,是因为他们居住在大、小榆谷,土地肥沃,有西海的鱼盐之利,依靠大河作为屏障。此外,靠近塞内的各族,容易为非作歹,难以攻伐,所以能够强大,常常称雄于各族,依仗其权势和勇力,招诱羌人、胡人。如今他们衰败困顿,党羽溃散,逃亡栖身,远依发羌。臣愚以为应趁此时重建西海郡县,巩固大、小榆谷,广泛设置屯田,阻断羌、胡交通的道路,遏制狂狡窥伺的源头。同时,种植谷物使边境富裕,减少朝廷的运输负担,国家可以不再有西方的忧患。”皇帝采纳了他的建议,修缮旧西海郡,迁徙金城西部都尉驻守,任命曹凤为金城西部都尉,屯驻龙耆。后来扩大屯田,沿河列屯,共三十四部。其功业即将完成,恰逢永初年间诸羌反叛,于是作罢。

三月,戊辰日,皇帝亲临辟雍举行飨射之礼,大赦天下。

夏季,四月,派遣使者督率荆州兵一万多人,分路讨伐巫蛮许圣等人,大败他们。许圣等人乞求投降,全部迁往江夏安置。

阴皇后嫉妒心强,宠爱逐渐减少,多次心怀怨恨。皇后的外祖母邓硃,出入宫廷,有人传言皇后与邓硃共同使用巫蛊之术;皇帝派中常侍张慎与尚书陈褒调查此事,以大逆不道的罪名弹劾,邓硃的两个儿子奉、毅,皇后的弟弟辅都被拷打致死。六月,辛卯日,皇后被废,迁往桐宫,因忧虑而死。她的父亲特进纲自杀,皇后的弟弟轶、敞及邓硃的家属被流放到日南比景。

秋季,七月,壬子日,常山殇王侧去世,没有子嗣,立他的兄长防的儿子侯章为常山王。

三州发生大水灾。

班超长期在边远地区,年老思乡,上书请求回国说:“臣不敢奢望回到酒泉郡,只愿活着进入玉门关。谨派儿子班勇随安息使者进贡物品入塞,趁臣还在世,让班勇亲眼见到中原。”朝廷很久没有回复,班超的妹妹曹大家上书说:“蛮夷的本性,悖逆不敬老人;而班超早晚将离世,长久不见替代,恐怕会开启奸邪之源,滋生逆乱之心。而朝中大臣都只顾眼前,不肯深谋远虑,如果突然发生变故,班超的体力无法随心所欲,就会上损国家累世的功业,下弃忠臣竭力的效用,实在令人痛心!所以班超万里归诚,自陈苦急,翘首盼望,至今已三年,仍未得到朝廷的重视。妾私下听说古时十五岁从军,六十岁退役,也有休息的时候,不再任职。所以妾冒死为班超求情,乞求班超的余年,得以生还,再见朝廷,使国家不再有远虑,西域不再有仓促之忧,班超得以长久蒙受文王葬骨之恩,子方哀老之惠。”皇帝被她的言辞感动,于是征召班超回国。八月,班超到达洛阳,被任命为射声校尉;九月,去世。班超被征召时,由戊己校尉任尚接替他的都护职位。任尚对班超说:“君侯在外国三十多年,而小人猥琐地接替您的位置,责任重大而思虑浅薄,希望您能有所教诲!”班超说:“年老失智。君多次担任要职,岂是班超所能及的!如果一定要说,愿进愚言:塞外的官吏和士兵,本非孝子顺孙,都是因罪过被发配到边疆屯田;而蛮夷怀有鸟兽之心,难以驯服,容易反叛。如今君性格严厉急躁,水清无大鱼,察政不得下和,应该宽大简易,宽容小过,总揽大纲即可。”班超离开后,任尚私下对亲信说:“我以为班君会有奇策,如今所言,平平无奇。”任尚后来果然失去边地的和平,正如班超所言。

当初,太傅邓禹曾对人说:“我统领百万之众,从未妄杀一人,后世必有兴盛者。”他的儿子护羌校尉邓训,有个女儿叫邓绥,性情孝顺友爱,喜欢读书,常常白天操持家务,晚上诵读经典,家人称她为‘诸生’。叔父邓陔说:“我曾听说救活千人者子孙有封。兄长邓训为谒者,负责修治石臼河,每年救活数千人,天道可信,家族必蒙福。”邓绥后来被选入宫为贵人,恭敬谨慎,行为有法度,侍奉阴皇后,善待同列,常常克制自己以谦让,即使对宫中的仆役,也加以恩惠,皇帝非常赞赏她。她曾患病,皇帝特别允许她的母亲和兄弟入宫亲自照料,不限时日,贵人推辞说:“宫禁至重,而让外舍久在内省,上令陛下有私幸之讥,下使贱妾获不知足之谤,上下交损,诚不愿也!”皇帝说:“别人都以多次入宫为荣,贵人反以为忧!”每次宴会,其他妃嫔竞相打扮,贵人独尚朴素,她的衣服若与阴皇后同色,立即更换,若同时进见,则不敢正坐离立,行走时弯腰自卑,皇帝每次有所询问,常常迟疑后对,不敢抢先回答。阴皇后身材矮小,举止时常失仪,左右掩口而笑,贵人独怆然不乐,为她隐讳,若

自己的过失。皇帝知道贵人劳心曲体,叹息说:“修德的劳苦,竟然如此!”

后来阴后宠爱衰退,贵人每次被召见,总是以病推辞。

当时皇帝多次失去皇子,贵人担心继嗣不广,多次选进才人以博取皇帝的欢心。

阴后看到贵人的德行日益显赫,非常嫉妒。

皇帝曾经病重,阴后秘密说:“我如果得势,不会让邓氏再有后代!”

贵人听到后,流泪说:“我竭诚尽心侍奉皇后,竟然不被保佑。现在我应当随皇帝而死,上以报答皇帝的恩情,中以解除宗族的祸患,下不让阴氏有‘人豕’的讥讽。”

于是想要喝药自杀,宫人赵玉坚决阻止,并谎称“有使者来,皇帝的病已经好了”,贵人才停止。

第二天,皇帝果然痊愈。

等到阴后被废,贵人请求救援,未能成功。

皇帝想立贵人为皇后,贵人更加称病严重,深自闭绝。

冬,十月,辛卯,皇帝下诏立贵人邓氏为皇后;皇后辞让,不得已,然后即位。

郡国的贡献,全部禁止,每年只供纸墨而已,皇帝每次想给邓氏封官爵,皇后总是哀请谦让,所以她的兄长邓骘在皇帝在世时不过是个虎贲中郎将。

丁酉,司空巢堪被罢免。

十一月,癸卯,任命大司农沛国徐防为司空。

徐防上疏说:“汉朝设立博士十四家,设甲乙科以勉励学者。我看到太学考试博士弟子,都是以意说,不修家法,私下互相包庇,开了奸邪之路。每次有策试,就会引起争论,议论纷错,互相是非。孔子说‘述而不作’,又说‘我还能看到史书的缺文’。现在不依章句,妄生穿凿,以遵师为非义,意说为得理,轻侮道术,逐渐成为习俗,实在不是诏书实选的本意。改薄从忠,是三代的常道;专精务本,是儒学的首要。我认为博士及甲乙策试,应当依从其家章句,开五十难以试之,解释多者为上第,引文明者为高说。如果不依先师,义有相伐,都应当正以为非。”皇帝听从了他的建议。

这一年,初次封大长秋郑众为鄛乡侯。

孝和皇帝永元十五年(癸卯,公元一零三年)

夏,四月,甲子晦,日食。当时皇帝遵循肃宗的故事,兄弟都留在京师,有司因为日食阴盛,上奏请求遣送诸王回国。皇帝下诏说:“甲子的异常,责任在我一人。诸王年幼,早离顾复,弱冠相育,常有《蓼莪》、《凯风》的哀伤。选儒之恩,知道不是国典,暂且再留宿。”

秋,九月,壬年,皇帝南巡,清河、济北、河间三王随从。

四州雨水。

冬,十月,戊申,皇帝到章陵;戊午,到云梦。当时太尉张禹留守,听说皇帝要到江陵,认为不宜冒险远游,驿马上谏。皇帝下诏回答说:“祠谒已经完毕,应当南礼大江;正好得到你的奏章,临汉回舆而返。”十一月,甲申,回宫。

岭南旧献生龙眼、荔枝,十里一置,五里一候,昼夜传送。临武长汝南唐羌上书说:“我听说上不以滋味为德,下不以贡膳为功。我看到交趾七郡献生龙眼等,鸟惊风发;南州土地炎热,恶虫猛兽,不绝于路,以至于触犯死亡之害。死者不可复生,来者犹可救也。此二物升殿,未必延年益寿。”皇帝下诏说:“远国的珍羞,本以荐奉宗庙,如果有伤害,岂是爱民之本,敕令太官不要再接受贡献!”

这一年,初次命令郡国以日北至按薄刑。

孝和皇帝永元十六年(甲辰,公元一零四年)

秋,七月,旱。

辛酉,司徒鲁恭被免职。

庚午,任命光禄勋张酺为司徒;八月,己酉,张酺去世。

冬,十月,辛卯,任命司空徐防为司徒,大鸿胪陈宠为司空。

十一月,己丑,皇帝到缑氏,登百岯山。

北匈奴派遣使者称臣贡献,愿意和亲,修呼韩邪的旧约。皇帝因为他们的旧礼不备,没有答应;但厚加赏赐,不回答他们的使者。

孝和皇帝元兴元年(乙巳,公元一零五年)

春,高句骊王宫进入辽东塞,寇略六县。夏,四月,庚午,赦天下,改元。

秋,九月,辽东太守耿夔击高句骊,破之。冬,十二月,辛未,皇帝在章德前殿去世。起初,皇帝失去皇子,前后十几次,后来生的都隐秘养在民间,群臣都不知道。等到皇帝去世,邓皇后才从民间收皇子。长子胜,有痼疾;少子隆,生才百馀日,迎立为皇太子,当夜,即皇帝位。尊皇后为皇太后,太后临朝。这时新遭大忧,法禁未设,宫中丢失一大箧大珠;太后想考问,必有不辜,于是亲自阅宫人,观察颜色,即时首服。又,和帝的幸人吉成的御者共同诬陷吉成以巫蛊事,下掖庭考讯,辞证明白。太后因为吉成是先帝左右,待之有恩,平日常无恶言,现在反若此,不合人情;更自呼见实核,果御者所为,莫不叹服以为圣明。

北匈奴再次派遣使者到敦煌贡献,辞以国贫未能备礼,愿请大使,当遣子入侍。太后也不回答他们的使者,只是加赐而已。

雒阳令广汉王涣,居身平正,能以明察发擿奸伏,外行猛政,内怀慈仁。凡所平断,人莫不悦服,京师以为有神。这一年去世,百姓市道,莫不咨嗟流涕。王涣的丧事西归,道经弘农,民庶皆设盘木案于路,吏问其故,都说:“平常持米到雒,为吏卒所钞,恒亡其半,自王君在事,不见侵枉,故来报恩。”雒阳民为立祠、作诗,每祭,辄弦歌而荐之。太后下诏说:“忠良之吏,国家之所以为治也,求之甚勤,得之至寡,现在以王涣的儿子石为郎中,以劝劳勤。”

泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪四十-注解

玄黓执徐:古代天文学中的术语,指特定的年份。玄黓是古代天文学中的一种星象,执徐是指特定的年份。

旃蒙大荒落:古代天文学中的术语,指特定的年份。旃蒙是古代天文学中的一种星象,大荒落是指特定的年份。

永元四年:东汉和帝的年号,公元92年。

耿夔:东汉时期的将军,曾参与平定边疆叛乱。

于除鞬:东汉时期的边疆部落首领,曾接受汉朝的封赏。

任尚:东汉时期的将军,曾参与平定边疆叛乱。

伊吾:古代地名,位于今新疆哈密地区。

南单于:南匈奴的首领,此处描述其继承问题。

周荣:东汉时期的官员,曾为袁安的幕僚。

袁安:东汉时期的官员,曾任司徒。

窦宪:东汉时期著名的外戚和将领,曾权倾一时,后被诛杀。

丁鸿:东汉时期的官员,曾任司徒。

日有食之:指日食现象,古代认为日食是不祥之兆。

郑众:东汉时期的宦官,曾参与诛杀窦宪。

邓叠:东汉时期的外戚,曾与窦宪结党。

郭举:东汉时期的外戚,曾与窦宪结党。

张酺:东汉时期的官员,曾任河南尹。

班固:东汉时期的史学家,著有《汉书》。

华峤:东汉时期的史学家,曾评论班固的《汉书》。

李郃:东汉时期的官员,曾任汉中郡户曹。

邓训:东汉时期的官员,曾任护羌校尉。

聂尚:东汉时期的官员,曾任蜀郡太守。

迷唐:东汉时期的羌族首领,曾与汉朝有过多次冲突。

阜陵殇王:指汉朝时期被封为阜陵王的皇室成员,殇王是死后追封的称号。

广宗殇王:汉朝时期被封为广宗王的皇室成员,殇王同样是死后追封的称号。

北单于:匈奴的最高统治者称号,北单于指的是北匈奴的领袖。

鲜卑:古代北方游牧民族,主要分布在今内蒙古、辽宁一带。

太尉:古代官职,三公之一,掌管军事。

太仆:古代中国的官职,主要负责皇帝的车辆和马匹。

射声校尉:古代官职,掌管宫廷侍卫。

汉礼:指汉朝的礼仪制度,是儒家文化的重要组成部分。

武陵郡:古代中国的一个行政区划,位于今天的湖南省西部。

梁王畅:汉朝时期被封为梁王的皇室成员。

护羌校尉:古代官职,掌管羌族事务。

单于:匈奴的最高统治者称号。

度辽将军:汉朝的一个军事官职,负责边疆防御。

西域都护:古代中国的官职,负责管理和保护西域地区。

廷尉:古代中国的官职,负责司法和审判。

尚书令:古代中国的官职,是朝廷中的重要文官,负责文书和政令的起草。

地裂:地面裂开,古代视为灾异,常与地震、洪水等自然灾害相提并论,认为是上天对人间不满的警示。

京师地震:指京城发生地震,古代认为地震是天地不和的象征,尤其是京师地震,更是国家动荡的预兆。

乐成王党:乐成王是汉朝的一个封王,党为其名。此处指乐成王党因犯罪被削去封地。

贵人阴氏:贵人是指皇帝的妃嫔,阴氏为姓氏,此处指阴氏被立为皇后。

蝗:指蝗灾,古代蝗灾被视为严重的自然灾害,常导致饥荒。

南匈奴:指南匈奴,匈奴的一个分支,汉朝时常与汉朝发生冲突。

东师后部王:指西域的一个部落首领,此处描述其反叛行为。

北海王威:北海王是汉朝的一个封王,威为其名,此处描述其因诽谤罪自杀。

南宫宣室殿火:指南宫的宣室殿发生火灾,古代宫殿火灾被视为不祥之兆。

陇西地震:指陇西地区发生地震,古代地震被视为天灾,常与国家的兴衰相联系。

西域长史:汉朝在西域设立的官职,负责管理西域事务。

皇太后窦氏:指汉和帝的祖母窦太后,此处描述其去世及后续的尊号争议。

烧当羌:古代羌族的一支,主要分布在今甘肃、青海一带。

司徒:古代官职,三公之一,掌管民政。

司空:古代官职名,三公之一,负责国家的土木工程和水利事务。

班超:东汉时期著名的外交家和军事家,曾长期驻守西域。

大秦:古代中国对罗马帝国的称呼。

条支:古代中国对西亚地区的称呼。

西海:古代指青海湖一带。

安息:古代波斯帝国的一个王朝,位于今伊朗一带。

秭归山崩:秭归山位于今湖北省秭归县,山崩可能指山体滑坡或地震等自然灾害。

金城:今甘肃省兰州市一带,古代为军事重镇。

湟中:今青海省湟中县一带,古代为羌族聚居地。

允川:今青海省境内,古代为羌族活动区域。

汉阳、安定、陇西:均为古代郡名,分别位于今甘肃省天水市、宁夏固原市、甘肃省陇西县一带。

赐支河:今青海省境内的一条河流,古代为羌族活动区域。

发羌:古代羌族的一支,主要分布在今青海省一带。

荆州:古代州名,今湖北省一带。

幽、并、凉州:均为古代州名,分别位于今河北、山西、甘肃一带。

孝廉:古代选拔官员的一种制度,通过推荐孝子和廉洁之士来选拔官员。

右北平、渔阳:均为古代郡名,分别位于今河北省唐山市、北京市密云区一带。

巫蛮:古代南方少数民族,主要分布在今湖南、湖北一带。

南郡:古代郡名,今湖北省荆州市一带。

大、小榆谷:古代地名,位于今青海省境内。

隃麋:古代地名,位于今甘肃省境内。

屯田:古代一种军事与农业结合的制度,士兵在边疆开垦农田,以自给自足。

临辟雍飨射:辟雍是古代皇帝举行祭祀和教育的场所,飨射是一种礼仪活动。

江夏:古代郡名,今湖北省武汉市一带。

阴皇后:汉和帝的皇后,因巫蛊事件被废。

桐宫:古代宫殿名,位于今河南省洛阳市一带。

日南比景:古代地名,位于今越南境内。

常山:古代郡名,今河北省石家庄市一带。

玉门关:古代关隘,位于今甘肃省敦煌市一带,是通往西域的重要关口。

戊己校尉:古代官职,掌管西域事务。

都护:古代官职,掌管边疆地区的军政事务。

邓禹:东汉初年著名将领,曾辅佐光武帝刘秀建立东汉。

贵人:古代宫廷中妃嫔的称号之一,地位较高,通常指皇帝的宠妃。

阴后:指汉和帝的皇后阴氏,因其家族势力强大,曾一度掌握朝政。

邓氏:指邓绥,汉和帝的贵人,后成为皇后,以贤德著称。

虎贲中郎将:古代官职名,负责宫廷禁卫,地位较高。

博士:古代官职名,负责教授儒家经典和学术研究。

甲乙之科:汉代选拔人才的考试制度,分为甲科和乙科,甲科为高等,乙科为次等。

太学:古代的最高学府,主要教授儒家经典。

家法:指儒家经典的传承和解释体系,通常由某一学派或家族传承。

策试:古代选拔人才的考试形式,通常以策论为主。

述而不作:孔子的一句名言,意为传承而不创新,强调对经典的尊重和传承。

史之阙文:指历史记载中的缺失部分,孔子曾表示自己还能看到这些缺失的部分。

章句:指儒家经典的章节和句读,是学习经典的基础。

大长秋:古代官职名,负责宫廷的礼仪和祭祀事务。

鄛乡侯:古代爵位名,封地在鄛乡,属于侯爵。

日食:古代天象之一,被认为是天谴或灾异的征兆。

蓼莪:《诗经》中的一篇,表达了对父母的思念之情。

凯风:《诗经》中的一篇,表达了对父母的感恩之情。

生龙眼、荔枝:古代岭南地区的特产,常作为贡品献给朝廷。

太官:古代官职名,负责宫廷的饮食和祭祀事务。

薄刑:指轻刑,古代法律中的一种刑罚形式。

北匈奴:古代北方游牧民族,曾多次与汉朝发生冲突。

高句骊:古代东北亚的一个国家,曾与汉朝有过多次战争。

皇太子:皇帝的继承人,通常为皇帝的长子。

皇太后:皇帝的母亲,通常在皇帝年幼或无法执政时摄政。

巫蛊:古代的一种迷信行为,被认为可以通过巫术害人。

掖庭:古代宫廷中的一部分,通常指后宫。

雒阳令:古代官职名,负责管理雒阳(今洛阳)的行政事务。

郎中:古代官职名,负责宫廷的文书和礼仪事务。

泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪四十-评注

这段文本主要记载了东汉和帝永元四年至五年间(公元92-93年)的政治、军事和社会事件。通过对这些事件的描述,我们可以窥见东汉中期的政治局势、边疆政策以及外戚与宦官的权力斗争。

首先,文本中提到的耿夔、任尚等将领的边疆行动,反映了东汉政府对边疆地区的重视。通过授予于除鞬印绶、派遣中郎将任尚屯守伊吾等措施,汉朝试图通过怀柔政策来稳定边疆局势。这种政策在一定程度上延续了汉朝对匈奴的南单于政策,体现了汉朝在处理边疆问题上的灵活性和多样性。

其次,文本中详细描述了窦宪及其家族的兴衰。窦宪作为外戚,曾一度掌握朝政大权,其家族成员遍布朝廷,形成了强大的政治势力。然而,随着窦宪的专权和外戚势力的膨胀,皇帝与朝臣之间的矛盾逐渐加剧。最终,皇帝通过宦官郑众等人的协助,成功诛杀了窦宪及其党羽,结束了外戚专权的局面。这一事件不仅反映了东汉中期外戚与宦官之间的权力斗争,也揭示了皇权与外戚势力之间的微妙平衡。

此外,文本中还提到了班固的《汉书》及其史学成就。班固作为东汉著名的史学家,其《汉书》被誉为中国史学史上的经典之作。华峤对班固的评价,既肯定了其叙事风格的平实和详实,也指出了其在道德评价上的不足。这种评价不仅反映了当时史学界对班固的认可,也体现了东汉时期史学思想的多样性。

最后,文本中提到的邓训在边疆地区的治理及其去世后羌族、胡族的反应,展现了东汉政府在边疆地区的治理策略及其对少数民族的影响。邓训的去世引发了羌族、胡族的强烈反应,甚至有人以刀自割、刺杀犬马牛羊,表达对邓训的哀悼。这种反应不仅体现了邓训在边疆地区的威望,也反映了东汉政府在边疆地区的治理成效。

总的来说,这段文本通过对东汉中期政治、军事和社会事件的详细记载,展现了东汉政府的边疆政策、外戚与宦官的权力斗争以及史学成就。这些内容不仅为我们了解东汉中期的历史提供了宝贵的资料,也为我们研究中国古代政治、军事和文化提供了重要的参考。

这段古文记载了东汉时期的一系列政治和军事事件,反映了当时朝廷内部的权力斗争、边疆的军事冲突以及对外族的政策。通过这些记载,我们可以窥见东汉晚期的政治动荡和边疆不稳的局面。

文中提到的窦宪、于除鞬等人的故事,揭示了外戚和将领在朝廷中的影响力,以及他们如何利用自己的地位和权力来影响国家的决策。窦宪的兴衰是东汉外戚专权的一个缩影,他的被诛标志着外戚势力的暂时衰落。

鲜卑的崛起和匈奴的衰落,反映了古代中国北方游牧民族势力的变迁。鲜卑逐渐占据匈奴的故地,并吸收了部分匈奴的余众,这为后来鲜卑在中国历史上的重要地位奠定了基础。

文中还提到了汉礼的争议,射声校尉曹褒因擅制汉礼而被弹劾,这反映了当时儒家礼仪制度的重要性和敏感性。汉礼的制定和执行不仅是文化传承的问题,也涉及到政治权力的争夺。

梁王畅的故事则揭示了皇室成员在朝廷中的地位和行为规范。畅因与从官卞忌的祠祭活动而被指控有谋反之意,虽然最终未被严惩,但这一事件反映了皇室成员在政治斗争中的脆弱性。

最后,文中提到的西域都护班超的军事行动,展示了东汉对西域的控制和影响力。班超的成功不仅巩固了汉朝在西域的地位,也促进了中原与西域的文化和经济交流。

总的来说,这段古文不仅记录了具体的历史事件,也反映了东汉晚期的政治、军事和文化状况,为我们理解这一时期的历史提供了宝贵的资料。

这段文本记载了东汉和帝永元八年至十一年的历史事件,涵盖了自然灾害、政治变动、边疆冲突、宫廷斗争等多个方面。从文化内涵来看,这段文本反映了古代中国对天象、自然灾害的重视,认为这些现象与国家的兴衰、君主的德行密切相关。例如,日食、地震、蝗灾等被视为不祥之兆,常被用来警示君主修德治国。

从艺术特色来看,这段文本采用了编年体的形式,按时间顺序记录了各个事件,简洁明了,体现了古代史书的叙事风格。同时,文本中穿插了人物的对话和行为描写,如梁扈的上书、皇帝的感慨等,增加了文本的生动性和情感色彩。

从历史价值来看,这段文本为我们提供了东汉中期政治、军事、外交等方面的珍贵史料。例如,班超出使西域的记载,反映了汉朝与西域各国的交往情况,展现了汉朝在丝绸之路上的影响力。此外,文本中还涉及了宫廷内部的权力斗争,如窦太后的尊号争议,揭示了东汉后期外戚专权的历史背景。

总体而言,这段文本不仅具有重要的史料价值,还反映了古代中国的宇宙观、政治观和伦理观,是研究东汉历史和文化的重要文献。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解东汉时期的社会状况和历史变迁。

这段古文主要记载了东汉和帝永元十二年至十四年间的一些重要历史事件,涉及自然灾害、政治变动、边疆战事、宫廷斗争等多个方面。通过这些记载,我们可以窥见东汉中期的政治、军事、社会状况。

首先,文中提到的自然灾害如山崩、日食、大水等,反映了当时社会对自然现象的敬畏和迷信。古代人常将自然灾害视为天谴或天象示警,认为这些现象与国家的兴衰、皇帝的德行密切相关。这种观念在当时的政治决策中起到了重要作用。

其次,文中详细记载了边疆地区的战事,特别是与羌族的冲突。烧当羌的叛乱、迷唐的反复无常,以及汉朝对其的镇压和安抚,反映了东汉时期边疆地区的复杂局势。汉朝通过军事打击和怀柔政策相结合的方式,试图稳定边疆,但效果并不理想。这揭示了东汉中期边疆政策的困境和挑战。

再次,文中提到的宫廷斗争,特别是阴皇后因巫蛊事件被废,反映了东汉宫廷内部的权力斗争和后宫政治的复杂性。阴皇后的失宠和被废,不仅是个人的悲剧,也反映了当时宫廷政治的残酷和无情。

此外,文中还提到了班超的归国请求和其妹曹大家的上书。班超作为东汉著名的外交家和军事家,长期驻守西域,为汉朝开拓边疆、维护西域稳定做出了巨大贡献。他的归国请求和曹大家的上书,反映了边疆官员的艰辛和对故乡的思念,同时也揭示了东汉朝廷对边疆事务的重视和边疆官员的责任重大。

最后,文中提到的邓禹家族的故事,特别是邓绥的孝行和德行,反映了东汉时期对孝道和德行的重视。邓绥的孝行和谦逊,不仅赢得了皇帝的赞赏,也为家族带来了荣耀。这体现了东汉社会对家庭伦理和个人德行的重视。

总的来说,这段古文通过记载一系列历史事件,展现了东汉中期的政治、军事、社会风貌。它不仅为我们提供了丰富的历史资料,也为我们理解东汉时期的社会状况和文化背景提供了重要线索。

这段古文主要记载了东汉和帝时期的一些重要事件,涉及宫廷政治、文化教育、天象灾异、边疆事务等多个方面。通过这些记载,我们可以窥见东汉中期的政治生态、文化氛围以及社会状况。

首先,文中详细描述了邓贵人与阴后之间的宫廷斗争。邓贵人以其贤德和谦逊赢得了皇帝的信任,而阴后则因嫉妒和权力欲望逐渐失宠。这段记载不仅反映了宫廷内部的复杂关系,也展现了邓贵人的高尚品德和智慧。她不仅在皇帝病危时表现出极大的忠诚,还在阴后被废时请求救援,显示了她的大度和仁爱之心。

其次,文中提到了汉代的教育制度和学术风气。徐防上疏指出太学博士弟子不修家法、妄生穿凿的现象,反映了当时学术界的混乱和浮躁。徐防主张回归经典,强调专精务本,这一观点体现了儒家传统中对经典传承的重视。他的建议得到了皇帝的采纳,说明当时朝廷对学术规范的重视。

再次,文中记载了天象灾异和边疆事务。日食被视为天谴,皇帝因此自责并决定不遣散诸王,显示了他对天命的敬畏和对兄弟的关爱。此外,北匈奴的称臣请求和高句骊的入侵,反映了东汉时期边疆的复杂局势。朝廷在处理这些事务时,既表现出强硬的态度,又注重礼仪和赏赐,体现了汉朝的外交策略。

最后,文中还记载了一些地方官员的事迹,如雒阳令王涣的清廉和明察,以及太后对忠良之吏的重视。这些记载不仅展示了地方官员的治理能力,也反映了朝廷对吏治的重视和对忠良的褒奖。

总体而言,这段古文通过具体的历史事件和人物事迹,展现了东汉中期的政治、文化、社会等多方面的面貌。它不仅具有重要的历史价值,也为我们理解古代中国的政治制度、文化传统和社会风貌提供了宝贵的资料。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪四十》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/2239.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.