作者: 罗贯中(约1330年-1400年),元代文学家,历史小说的开创者之一。他的《三国演义》是中国古代四大名著之一,深刻影响了后世的小说创作。
年代:成书于元代(约14世纪)。
内容简要:《三国演义》是基于三国历史背景创作的历史小说,讲述了三国时期魏、蜀、吴三国的兴起、争霸和衰败的故事。书中通过众多历史人物的塑造,展现了权谋、军事、政治、忠诚与背叛的复杂关系。刘备、关羽、张飞、曹操、孙权等人物都成为了家喻户晓的英雄形象。小说不仅涉及大量的战斗场面,也展示了许多智谋、策略和领导力,探讨了英雄与权谋、忠诚与背叛、仁义与权力等主题,是中国古代文学的巅峰之作,深远影响了中国乃至世界的文学与文化。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第八回-原文
王司徒巧使连环计董太师大闹凤仪亭
却说蒯良曰:‘今孙坚已丧,其子皆幼。乘此虚弱之时,火速进军,江东一鼓可得。若还尸罢兵,容其养成气力,荆州之患也。’
表曰:‘吾有黄祖在彼营中,实忍弃之?’
良曰:‘舍一无谋黄祖而取江东,有何不可?’
表曰:‘吾与黄祖心腹之交,舍之不义。’
遂送桓阶回营,相约以孙坚尸换黄祖。
孙策换回黄祖,迎接灵柩,罢战回江东,葬父于曲阿之原。
丧事已毕,引军居江都,招贤纳士,屈己待人,四方豪杰,渐渐投之。
不在话下。
却说董卓在长安,闻孙坚已死,乃曰:‘吾除却一心腹之患也!’
问:‘其子年几岁矣?’
或答曰十七岁,卓遂不以为意。
自此愈加骄横,自号为‘尚父’,出入僭天子仪仗;封弟董旻为左将军、鄠侯,侄董璜为侍中,总领禁军。
董氏宗族,不问长幼,皆封列侯。
离长安城二百五十里,别筑郿坞,役民夫二十五万人筑之:其城郭高下厚薄一如长安,内盖宫室,仓库屯积二十年粮食;
选民间少年美女八百人实其中,金玉、彩帛、珍珠堆积不知其数;家属都住在内。
卓往来长安,或半月一回,或一月一回,公卿皆候送于横门外;
卓常设帐于路,与公卿聚饮。
一日,卓出横门,百官皆送,卓留宴,适北地招安降卒数百人到。
卓即命于座前,或断其手足,或凿其眼睛,或割其舌,或以大锅煮之。
哀号之声震天,百官战栗失箸,卓饮食谈笑自若。
又一日,卓于省台大会百官,列坐两行。
酒至数巡,吕布径入,卓耳边言不数句,卓笑曰:‘原来如此。’
命吕布于筵上揪司空张温下堂。
百官失色。
不多时,侍从将一红盘,托张温头入献。
百官魂不附体。
卓笑曰:‘诸公勿惊。张温结连袁术,欲图害我,因使人寄书来,错下在吾儿奉先处。故斩之。公等无故,不必惊畏。’
众官唯唯而散。
司徒王允归到府中,寻思今日席间之事,坐不安席。
至夜深月明,策杖步入后园,立于荼蘼架侧,仰天垂泪。
忽闻有人在牡丹亭畔,长吁短叹。
允潜步窥之,乃府中歌伎貂蝉也。
其女自幼进入府中,教以歌舞,年方二八,色伎俱佳,允以亲女待之。
是夜允听良久,喝曰:‘贱人将有私情耶?’
貂蝉惊跪答曰:‘贱妾安敢有私!’
允曰:‘汝无所私,何夜深于此长叹?’
蝉曰:‘容妾伸肺腑之言。’
允曰:‘汝勿隐匿,当实告我。’
蝉曰:‘妾蒙大人恩养,训习歌舞,优礼相待,妾虽粉身碎骨,莫报万一。
近见大人两眉愁锁,必有国家大事,又不敢问。
今晚又见行坐不安,因此长叹。
不想为大人窥见。
倘有用妾之处,万死不辞!’
允以杖击地曰:‘谁想汉天下却在汝手中耶!随我到画阁中来。’
貂蝉跟允到阁中,允尽叱出妇妾,纳貂蝉于坐,叩头便拜。
貂蝉惊伏于地曰:‘大人何故如此?’
允曰:‘汝可怜汉天下生灵!’
言讫,泪如泉涌。
貂蝉曰:‘适间贱妾曾言:但有使令,万死不辞。’
允跪而言曰:‘百姓有倒悬之危,君臣有累卵之急,非汝不能救也。
贼臣董卓,将欲篡位;朝中文武,无计可施。
董卓有一义儿,姓吕,名布,骁勇异常。
我观二人皆好色之徒,今欲用连环计,先将汝许嫁吕布,后献与董卓;
汝于中取便,谍间他父子反颜,令布杀卓,以绝大恶。
重扶社稷,再立江山,皆汝之力也。
不知汝意若何?’
貂蝉曰:‘妾许大人万死不辞,望即献妾与彼。
妾自有道理。’
允曰:‘事若泄漏,我灭门矣。’
貂蝉曰:‘大人勿忧。妾若不报大义,死于万刃之下!’
允拜谢。
次日,便将家藏明珠数颗,令良匠嵌造金冠一顶,使人密送吕布。
布大喜,亲到王允宅致谢。
允预备嘉肴美馔;候吕布至,允出门迎迓,接入后堂,延之上坐。
布曰:‘吕布乃相府一将,司徒是朝廷大臣,何故错敬?’
允曰:‘方今天下别无英雄,惟有将军耳。允非敬将军之职,敬将军之才也。’
布大喜。
允殷勤敬酒,口称董太师并布之德不绝。
布大笑畅饮。
允叱退左右,只留侍妾数人劝酒。
酒至半酣,允曰:‘唤孩儿来。’
少顷,二青衣引貂蝉艳妆而出。
布惊问何人。
允曰:‘小女貂蝉也。允蒙将军错爱,不异至亲,故令其与将军相见。’
便命貂蝉与吕布把盏。
貂蝉送酒与布。
两下眉来眼去。
允佯醉曰:‘孩儿央及将军痛饮几杯。吾一家全靠着将军哩。’
布请貂蝉坐,貂蝉假意欲入。
允曰:‘将军吾之至友,孩儿便坐何妨。’
貂蝉便坐于允侧。
吕布目不转睛的看。
又饮数杯,允指蝉谓布曰:‘吾欲将此女送与将军为妾,还肯纳否?’
布出席谢曰:‘若得如此,布当效犬马之报!’
允曰:‘早晚选一良辰,送至府中。’
布欣喜无限,频以目视貂蝉。
貂蝉亦以秋波送情。
少顷席散,允曰:‘本欲留将军止宿,恐太师见疑。’
布再三拜谢而去。
过了数日,允在朝堂,见了董卓,趁吕布不在侧,伏地拜请曰:‘允欲屈太师车骑,到草舍赴宴,未审钧意若何?’
卓曰:‘司徒见招,即当趋赴。’
允拜谢归家,水陆毕陈,于前厅正中设座,锦绣铺地,内外各设帏幔。
次日晌午,董卓来到。
允具朝服出迎,再拜起居。
卓下车,左右持戟甲士百余,簇拥入堂,分列两傍。
允于堂下再拜,卓命扶上,赐坐于侧。
允曰:‘太师盛德巍巍,伊、周不能及也。’
卓大喜。
进酒作乐,允极其致敬。
天晚酒酣,允请卓入后堂。
卓叱退甲士。
允捧觞称贺曰:‘允自幼颇习天文,夜观乾象,汉家气数已尽。太师功德振于天下,若舜之受尧,禹之继舜,正合天心人意。’
卓曰:‘安敢望此!’
允曰:‘自古有道伐无道,无德让有德,岂过分乎!’
卓笑曰:‘若果天命归我,司徒当为元勋。’
允拜谢。
堂中点上画烛,止留女使进酒供食。
允曰:‘教坊之乐,不足供奉;偶有家伎,敢使承应。’
卓曰:‘甚妙。’
允教放下帘栊,笙簧缭绕,簇捧貂蝉舞于帘外。
有词赞之曰:‘原是昭阳宫里人,惊鸿宛转掌中身,只疑飞过洞庭春。按彻《梁州》莲步稳,好花风袅一枝新,画堂香暖不胜春。’
又诗曰:‘红牙催拍燕飞忙,一片行云到画堂。眉黛促成游子恨,脸容初断故人肠。榆钱不买千金笑,柳带何须百宝妆。舞罢隔帘偷目送,不知谁是楚襄王。’
舞罢,卓命近前。
貂蝉转入帘内,深深再拜。
卓见貂蝉颜色美丽,便问:‘此女何人?’
允曰:‘歌伎貂蝉也。’
卓曰:‘能唱否?’
允命貂蝉执檀板低讴一曲。
正是:‘一点樱桃启绛唇,两行碎玉喷阳春。丁香舌吐衠钢剑,要斩奸邪乱国臣。’
卓称赏不已。
允命貂蝉把盏。
卓擎杯问曰:‘青春几何?’
貂蝉曰:‘贱妾年方二八。’
卓笑曰:‘真神仙中人也!’
允起曰:‘允欲将此女献上太师,未审肯容纳否?’
卓曰:‘如此见惠,何以报德?’
允曰:‘此女得侍太师,其福不浅。’
卓再三称谢。
允即命备毡车,先将貂蝉送到相府。
卓亦起身告辞。
允亲送董卓直到相府,然后辞回。
乘马而行,不到半路,只见两行红灯照道,吕布骑马执戟而来,正与王允撞见,便勒住马,一把揪住衣襟,厉声问曰:‘司徒既以貂蝉许我,今又送与太师,何相戏耶?’
允急止之曰:‘此非说话处,且请到草舍去。’
布同允到家,下马入后堂。
叙礼毕,允曰:‘将军何故怪老夫?’
布曰:‘有人报我,说你把毡车送貂蝉入相府,是何意故?’
允曰:‘将军原来不知!昨日太师在朝堂中,对老夫说:‘我有一事,明日要到你家。’允因此准备小宴等候。太师饮酒中间,说:‘我闻你有一女,名唤貂蝉,已许吾儿奉先。我恐你言未准,特来相求,并请一见。’老夫不敢有违,随引貂蝉出拜公公。太师曰:‘今日良辰,吾即当取此女回去,配与奉先。’将军试思:太师亲临,老夫焉敢推阻?’
布曰:‘司徒少罪。布一时错见,来日自当负荆。’
允曰:‘小女颇有妆奁,待过将军府下,便当送至。’
布谢去。
次日,吕布在府中打听,绝不闻音耗。
径入堂中,寻问诸侍妾。
侍妾对曰:‘夜来太师与新人共寝,至今未起。’
布大怒,潜入卓卧房后窥探。
时貂蝉起于窗下梳头,忽见窗外池中照一人影,极长大,头戴束发冠;偷眼视之,正是吕布。
貂蝉故蹙双眉,做忧愁不乐之态,复以香罗频拭眼泪。
吕布窥视良久,乃出;少顷,又入。
卓己坐于中堂,见布来,问曰:‘外面无事乎?’
布曰:‘无事。’
侍立卓侧。
卓方食,布偷目窃望,见绣帘内一女子往来观觑,微露半面,以目送情。
布知是貂蝉,神魂飘荡。
卓见布如此光景,心中疑忌,曰:‘奉先无事且退。’
布怏怏而出。
董卓自纳貂蝉后,为色所迷,月余不出理事。
卓偶染小疾,貂蝉衣不解带,曲意逢迎,卓心愈喜。
吕布入内问安,正值卓睡。貂蝉于床后探半身望布,以手指心,又以手指董卓,挥泪不止。
布心如碎。
卓朦胧双目,见布注视床后,目不转睛;回身一看,见貂蝉立于床后。
卓大怒,叱布曰:‘汝敢戏吾爱姬耶!’唤左右逐出,今后不许入堂。
吕布怒恨而归,路遇李儒,告知其故。
儒急入见卓曰:‘太师欲取天下,何故以小过见责温侯?倘彼心变,大事去矣。’
卓曰:‘奈何?’
儒曰:‘来朝唤入,赐以金帛,好言慰之,自然无事。’
卓依言。
次日,使人唤布入堂,慰之曰:‘吾前日病中,心神恍惚,误言伤汝,汝勿记心。’随赐金十斤,锦二十匹。
布谢归,然身虽在卓左右,心实系念貂蝉。
卓疾既愈,入朝议事。
布执戟相随,见卓与献帝共谈,便乘间提戟出内门,上马径投相府来;系马府前,提戟入后堂,寻见貂蝉。
蝉曰:‘汝可去后园中凤仪亭边等我。’布提戟径往,立于亭下曲栏之傍。
良久,见貂蝉分花拂柳而来,果然如月宫仙子,——泣谓布曰:‘我虽非王司徒亲女,然待之如己出。自见将军,许侍箕帚。妾已生平愿足。谁想太师起不良之心,将妾淫污,妾恨不即死;止因未与将军一诀,故且忍辱偷生。今幸得见,妾愿毕矣!此身已污,不得复事英雄;愿死于君前,以明妾志!’言讫,手攀曲栏,望荷花池便跳。
吕布慌忙抱住,泣曰:‘我知汝心久矣!只恨不能共语!’
貂蝉手扯布曰:‘妾今生不能与君为妻,愿相期于来世。’
布曰:‘我今生不能以汝为妻,非英雄也!’
蝉曰:‘妾度日如年,愿君怜而救之。’
布曰:‘我今偷空而来,恐老贼见疑,必当速去。’
蝉牵其衣曰:‘君如此惧怕老贼,妾身无见天日之期矣!’
布立住曰:‘容我徐图良策。’
语罢,提戟欲去。
貂蝉曰:‘妾在深闺,闻将军之名,如雷灌耳,以为当世一人而已;谁想反受他人之制乎!’
言讫,泪下如雨。
布羞惭满面,重复倚戟,回身搂抱貂蝉,用好言安慰。
两个偎偎倚倚,不忍相离。
却说董卓在殿上,回头不见吕布,心中怀疑,连忙辞了献帝,登车回府;见布马系于府前;问门吏,吏答曰:‘温侯入后堂去了。’
卓叱退左右,径入后堂中,寻觅不见;唤貂蝉,蝉亦不见。
急问侍妾,侍妾曰:‘貂蝉在后园看花。’
卓寻入后园,正见吕布和貂蝉在凤仪亭下共语,画戟倚在一边。
卓怒,大喝一声。
布见卓至,大惊,回身便走。
卓抢了画戟,挺着赶来。
吕布走得快,卓肥胖赶不上,掷戟刺布。
布打戟落地。
卓拾戟再赶,布已走远。
卓赶出园门,一人飞奔前来,与卓胸膛相撞,卓倒于地。
正是:冲天怒气高千丈,仆地肥躯做一堆。
未知此人是谁,且听下文分解。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第八回-译文
王司徒巧妙地使用了连环计,董太师在凤仪亭大闹。
蒯良说:‘现在孙坚已经死了,他的儿子都还小。趁着他们虚弱的时候,迅速进军,江东一战就可以得到。如果现在就收兵,让他们有时间养精蓄锐,荆州就会成为我们的祸患。’表说:‘我那里有黄祖,我怎么能忍心抛弃他?’蒯良说:‘放弃一个没有谋略的黄祖,去夺取江东,有什么不可以的?’表说:‘我和黄祖是心腹之交,抛弃他不讲义气。’于是送桓阶回营,约定用孙坚的尸体交换黄祖。
孙策换回黄祖,迎接灵柩,停止战斗回到江东,在曲阿的原地安葬了父亲。丧事结束后,他带兵驻扎在江都,招揽贤才,谦虚待人,四方的豪杰渐渐都投奔他。这里就不多说了。
董卓在长安,听说孙坚已经死了,就说:‘我除掉了一个心腹大患!’问:‘他的儿子几岁了?’有人回答说十七岁,董卓就不以为意了。从此以后,他更加骄横,自称为‘尚父’,出入时都僭越天子的仪仗;封他的弟弟董旻为左将军、鄠侯,侄子董璜为侍中,总领禁军。董家的宗族,不论老少,都封为列侯。在长安城二百五十里的地方,另外建造了郿坞,征用民夫二十五万人来建造:城墙的高低、厚薄都和长安一样,里面盖有宫室,仓库储存了二十年的粮食;挑选了民间八百名年轻美女住在里面,金玉、彩帛、珍珠堆积如山;家属都住在里面。董卓往来长安,有时半个月回来一次,有时一个月回来一次,公卿们都到横门外去送行;董卓经常在路上设宴,和公卿们一起饮酒。有一天,董卓从横门出来,百官都来送行,董卓留下他们设宴,正好北地招安的降卒有几百人来到。董卓就命令在座位前,有的人砍掉他们的手脚,有的人挖掉他们的眼睛,有的人割掉他们的舌头,有的人用大锅煮他们。哀号的声音震天,百官都吓得战栗失色,董卓却饮食谈笑自若。又有一天,董卓在省台大会百官,他们分列两行坐下。酒过数巡,吕布直接走进来,在董卓耳边说了几句话,董卓笑着说:‘原来如此。’命令吕布在宴会上把司空张温拉下堂。百官都吓得脸色苍白。不多时,侍从将一个红盘子,托着张温的头献上。百官都吓得魂不附体。董卓笑着说:‘各位不必惊慌。张温和袁术勾结,想要害我,派人送信来,不小心送到了我的儿子吕布那里。所以杀了他。你们都是无辜的,不必惊慌。’众官都唯唯诺诺地散去了。
司徒王允回到府中,思考着今天宴会上发生的事情,坐立不安。到了深夜月明的时候,他拄着拐杖走进后园,站在牡丹亭旁边,仰望天空流泪。忽然听到有人在牡丹亭畔长叹短叹。王允悄悄地走过去看,原来是府中的歌伎貂蝉。这个女孩从小就在府中,教她歌舞,现在才十八岁,容貌和才艺都很出众,王允把她当作亲生女儿对待。那天晚上,王允听了很久,喝道:‘贱人要有什么私情吗?’貂蝉惊恐地跪下回答:‘奴婢怎么敢有私情!’王允说:‘你没有私情,为什么深夜在这里长叹?’貂蝉说:‘请允许我倾诉衷肠。’王允说:‘你不要隐瞒,应该如实告诉我。’貂蝉说:‘我承蒙大人的恩养,教我歌舞,优待有加,我即使粉身碎骨,也无法报答万分。最近看到大人双眉紧锁,一定有国家大事,我又不敢问。今晚又看到大人坐立不安,因此长叹。没想到被大人发现了。如果有什么需要我做的,我万死不辞!’王允用拐杖敲地说:‘没想到汉室的天下却掌握在你的手中啊!跟我到画阁中来。’貂蝉跟着王允来到阁中,王允把其他妇女都赶出去,让貂蝉坐下,跪下来就拜。貂蝉惊恐地跪在地上说:‘大人为什么这样?’王允说:‘你可怜汉室的生灵!’说完,泪如泉涌。貂蝉说:‘刚才贱妾曾经说过:只要有命令,万死不辞。’王允跪下说:‘百姓有危急之险,君臣有如鸡蛋般脆弱的危机,非你无法拯救。贼臣董卓,将要篡位;朝中的文武百官,没有办法可以施行。董卓有一个义子,姓吕,名布,非常勇猛。我看他们都是好色之徒,现在想用连环计,先将你许配给吕布,然后再献给他;你在其中寻找机会,离间他们父子,让吕布杀掉董卓,以绝后患。重新扶持社稷,再次建立江山,都是你的功劳。不知道你的意思如何?’貂蝉说:‘我答应大人万死不辞,希望立即把我献给他们。我自有办法。’王允说:‘如果事情泄露,我全家都会被灭门。’貂蝉说:‘大人不必担忧。我如果不报答大义,就死在万刀之下!’王允拜谢。
第二天,王允便拿出家中珍藏的几颗明珠,让技艺高超的工匠镶嵌成了一顶金冠,派人秘密送给吕布。吕布非常高兴,亲自来到王允的家中表示感谢。王允准备了丰盛的酒菜;等吕布到来,王允出门迎接,把他请进后堂,让他坐在上座。吕布说:“我吕布只是相府的一个将领,而司徒是朝廷的大臣,为什么对我如此礼遇?”王允说:“如今天下没有英雄,只有将军您了。我并不是敬重将军的职位,而是敬重将军的才华。”吕布非常高兴。王允热情地敬酒,口中不断称赞董太师和吕布的德行。吕布大笑畅饮。王允让左右退下,只留下几个侍妾劝酒。酒喝到一半,王允说:“叫我的女儿貂蝉来。”过了一会儿,两个青衣女仆引领着装扮艳丽的貂蝉走了出来。吕布惊讶地问这是谁。王允说:“这是我女儿貂蝉。承蒙将军错爱,如同亲人一般,所以让她与将军见面。”于是命令貂蝉为吕布敬酒。貂蝉为吕布送酒,两人眉目传情。王允假装醉酒说:“孩子请求将军多喝几杯。我们一家都指着将军呢。”吕布请貂蝉坐下,貂蝉假装要进去。王允说:“将军是我的好朋友,孩子坐下又何妨。”貂蝉便坐在王允的旁边。吕布目不转睛地看着她。又喝了几杯,王允指着貂蝉对吕布说:“我想把这位女子送给将军做妾,您愿意接受吗?”吕布起身感谢说:“如果能这样,我吕布愿意像犬马一样报答!”王允说:“早晚选个吉日,把她送到府中。”吕布欣喜若狂,频频用眼神看着貂蝉。貂蝉也用秋波回应。不久宴会结束,王允说:“本来想留将军过夜,又怕太师怀疑。”吕布再三拜谢后离去。过了几天,王允在朝堂上见到董卓,趁吕布不在旁边,跪地拜请说:“我想邀请太师驾车到我的家中赴宴,不知太师意下如何?”董卓说:“司徒既然邀请,我自然前往。”王允拜谢后回家,准备了丰盛的酒菜,在前厅中央设座,地上铺满了锦绣,内外都挂上了帷幕。第二天中午,董卓到了。王允穿着朝服出门迎接,再次拜见。董卓下车,左右手持戟甲的士兵有一百多人,簇拥着他进入厅堂,分列两旁。王允在厅下再次拜见,董卓让人扶他起来,赐坐在一旁。王允说:“太师的德行崇高,连伊尹、周公都比不上。”董卓非常高兴。他们喝酒作乐,王允非常尊敬董卓。天晚了,酒喝得正酣,王允请董卓进入后堂。董卓让人退下甲士。王允举杯敬酒说:“我自幼就学习天文,昨晚观察天象,汉家的气数已经尽了。太师的功德震动天下,就像舜接受尧的禅让,禹继承舜位,正符合天意和人心。”董卓说:“怎么敢有这样的奢望!”王允说:“自古以来,有道伐无道,无德让有德,这难道过分吗?”董卓笑着说:“如果真是天命归我,司徒您将是元勋。”王允拜谢。堂中点上画烛,只留下女仆进酒供食。王允说:“教坊的音乐不足以供奉;我家中有一名歌伎,敢让她来表演。”董卓说:“太好了。”王允让人放下帘子,笙管声声,簇拥着貂蝉在帘外跳舞。有词赞颂她道:“原是昭阳宫里的人,惊鸿一瞥舞姿翩,只疑飞过洞庭春。按着《梁州》舞步轻盈,好花风中摇曳新,画堂香暖不胜春。”又有诗曰:“红牙拍板催燕飞忙,一片行云到画堂。眉黛促成游子恨,脸容初断故人肠。榆钱不买千金笑,柳带何须百宝妆。舞罢隔帘偷目送,不知谁是楚襄王。”舞罢,董卓让人将她叫到面前。貂蝉转入帘内,深深拜了两拜。董卓见貂蝉容貌美丽,便问:“这位女子是谁?”王允说:“她是歌伎貂蝉。”董卓问:“她会唱歌吗?”王允让貂蝉拿着檀板低声唱了一曲。正是:“一点樱桃启朱唇,两行碎玉喷阳春。丁香舌吐纯钢剑,要斩奸邪乱国臣。”董卓赞不绝口。王允让貂蝉为董卓敬酒。董卓端着酒杯问:“小姐芳龄几何?”貂蝉说:“贱妾年方二八。”董卓笑着说:“真是神仙中人啊!”王允起身说:“我想把这位女子献给太师,不知太师是否接纳?”董卓说:“如此恩惠,我该如何报答?”王允说:“这位女子能侍奉太师,她的福气不浅。”董卓再三表示感谢。王允立即命令准备毡车,先将貂蝉送到相府。董卓也起身告辞。王允亲自送董卓到相府,然后才回家。
董卓自从收了貂蝉之后,被她的美貌迷住了,一个多月都不去处理公事。
董卓偶尔得了个小病,貂蝉衣不解带地照顾他,曲意逢迎,董卓心里更加高兴。
吕布进屋来探望,正好董卓在睡觉。貂蝉从床后探出半个身子看着吕布,用手指指自己的心,又指向董卓,不停地流泪。吕布心如刀割。
董卓睁开朦胧的双眼,看到吕布盯着床后,目光不离;转身一看,见貂蝉站在床后。董卓大怒,斥责吕布说:‘你竟敢戏弄我的爱姬!’
他命令左右的人把吕布赶出去,以后不允许他进入大堂。
吕布愤怒怨恨地回去,在路上遇到李儒,就把事情告诉了他。
李儒急忙进见董卓说:‘太师想要统一天下,为什么因为小错就责备温侯?如果他心里有变,大事就完了。’
董卓问:‘怎么办?’李儒说:‘明天叫他进来,赏赐他金银财宝,好言安慰他,自然就没有事了。’
董卓按照李儒的话做了。第二天,派人叫吕布进大堂,安慰他说:‘我前些日子生病时,心神不宁,说错了话伤害了你,你不要放在心上。’
接着赐给他十斤金子,二十匹锦缎。
吕布道谢后回去,虽然身体在董卓身边,但心里却一直挂念着貂蝉。
董卓的病好了之后,去朝廷议事。吕布手持画戟跟随,看到董卓和献帝在一起谈话,便趁机提着画戟走出内门,上马直接去相府;把马系在府前,提着画戟走进后堂,找到了貂蝉。
貂蝉说:‘你可以在后园凤仪亭边等我。’吕布提着画戟直接去,站在亭下的曲栏旁边。
过了一会儿,见貂蝉分开花朵,拂过柳枝走来,果然像月宫里的仙女。——她哭着对吕布说:‘我虽然不是王司徒的亲生女儿,但他待我就像亲生女儿一样。自从见到将军,我就愿意侍奉你。我此生的愿望已经满足了。没想到太师起了坏心思,污辱了我,我恨不得立刻死去;只是因为没有和将军告别,所以暂时忍受屈辱,苟且偷生。现在有幸见到你,我的愿望已经实现了!我已经被玷污,不能再侍奉英雄;我愿意在你面前死去,以表明我的决心!’
说完,她手扶着曲栏,望向荷花池就要跳下去。
吕布慌忙抱住她,哭着说:‘我早就知道你的心了!只是遗憾不能和你一起说话!’
貂蝉拉着吕布的衣服说:‘我今生不能和你做夫妻,希望我们在来世相会。’吕布说:‘我今生不能和你做夫妻,那就不是英雄!’
貂蝉说:‘我像度日如年,希望你能怜悯我,救救我。’吕布说:‘我现在偷偷跑来,担心老贼怀疑,必须立刻离开。’
貂蝉拉住他的衣服说:‘你这样害怕老贼,我这一生就看不到天日了!’吕布站住说:‘让我慢慢想个办法。’
说完,提着画戟要走。貂蝉说:‘我在深闺中,听到将军的名字,像雷声一样震耳欲聋,以为当世只有你一个;没想到反而受到别人的控制!’
说完,泪水如雨而下。
吕布羞愧满面,重新倚着画戟,转身搂抱貂蝉,用好言安慰。
两个紧紧相偎,不忍分离。
再说董卓在殿上,回头不见吕布,心中起了疑虑,连忙辞别献帝,乘车回府;看到吕布的马系在府前;问门吏,吏回答说:‘温侯进了后堂。’
董卓斥退左右,径直走进后堂,寻找却不见;叫貂蝉,貂蝉也不见。
他急忙问侍妾,侍妾说:‘貂蝉在后园看花。’董卓寻找进入后园,正看到吕布和貂蝉在凤仪亭下说话,画戟靠在一旁。
董卓大怒,一声大喝。
吕布看到董卓来了,大惊,转身就跑。
董卓抢过画戟,挺着追了上去。吕布跑得快,董卓肥胖追不上,扔出画戟刺向吕布。吕布打落了画戟。
董卓拾起画戟再追,吕布已经跑远了。董卓追出园门,一个人飞奔而来,和董卓胸膛相撞,董卓倒在地上。
正是:冲天怒气高千丈,仆地肥躯做一堆。
不知道这个人是谁,且听下文分解。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第八回-注解
王司徒:王允,东汉末年著名政治家,字子师,曾任司徒,是汉献帝时期的重臣。
连环计:一种古代军事策略,通过一系列连续的行动,迷惑敌人,达到出奇制胜的目的。
董太师:指董卓,东汉末年权臣,被封为太师。
凤仪亭:古代亭名,此处指吕布与貂蝉相会的地点。
蒯良:东汉末年将领,曾为孙坚部下。
孙坚:东汉末年将领,字伯符,孙策之父。
黄祖:东汉末年将领,曾任长沙太守。
桓阶:东汉末年将领,曾任尚书。
江东:指长江以东地区,孙策、孙权等人曾在此建立政权。
荆州:古代地理区域,位于长江中游。
曲阿:古地名,位于今江苏省丹阳市。
长安:古代都城,即今天的西安。
尚父:古代对高官的一种尊称,此处指董卓自封。
鄠侯:古代爵位,鄠为地名。
侍中:古代官职,为皇帝近臣。
禁军:古代国家直接控制的军队。
郿坞:董卓在长安附近修建的城堡。
荼蘼架:种植荼蘼花的架子。
牡丹亭:古代园林中的亭台,此处指花园中的亭子。
貂蝉:相传为东汉末年美艳女子,后被董卓纳为妾,后成为吕布与董卓矛盾的关键人物。
汉天下:指汉朝的天下,此处指汉朝的统治。
社稷:古代国家神祇,代指国家。
江山:指国家的领土和政权。
吕布:东汉末年武将,以勇猛著称,后成为三国时期的重要人物。
奉先:吕布的字。
明珠:指珍贵的宝石,常用来比喻珍贵的东西。
良匠:指技艺高超的工匠。
金冠:古代贵族或皇室成员佩戴的装饰品,象征尊贵。
王允:东汉末年名臣,曾为董卓所害。
嘉肴美馔:指美味的食物。
致谢:表示感激。
相府:古代相国或宰相的官邸。
朝廷大臣:指在朝廷中担任重要职务的官员。
英雄:指才能出众、英勇无畏的人。
侍妾:古代贵族家中为男性主人服务的女性。
把盏:古代饮酒时的一种礼仪,指为对方斟酒。
车骑:古代官职,指掌管车马之官。
草舍:指简陋的房屋,这里指王允的家。
画烛:装饰华丽的蜡烛。
教坊:古代官署名,负责音乐、舞蹈等艺术表演。
家伎:指家中擅长歌舞等技艺的女性。
昭阳宫:古代宫殿名,这里指貂蝉的出身。
梁州:古代乐曲名。
檀板:古代击鼓用的木板,这里指乐器。
阳春:古代乐曲名,象征春天的美好。
丁香舌:形容说话声音悦耳。
衠钢剑:形容说话锋利有力。
奸邪乱国臣:指对国家有危害的奸臣。
毡车:用毡子制成的车,古代一种交通工具。
负荆请罪:古代的一种请罪方式,表示认错并愿意承担责任。
董卓:东汉末年权臣,以暴虐著称,后成为三国时期群雄割据的导火索。
色所迷:被美色所迷惑,形容因迷恋美色而失去理智。
月余不出理事:一个月多不出门处理政事,形容沉迷于女色,不顾国事。
小疾:轻微的疾病,此处指董卓的病。
衣不解带:形容非常关心,此处指貂蝉对董卓的关心。
曲意逢迎:故意迎合别人的心意,此处指貂蝉对董卓的顺从。
爱姬:心爱的姬妾,此处指董卓喜欢的貂蝉。
逐出:赶出去,此处指董卓将吕布赶出。
温侯:吕布的封号,此处董卓以此称呼吕布。
李儒:东汉末年谋士,曾为董卓出谋划策。
太师:董卓的官职,古代的一种尊称,相当于宰相。
金帛:金币和布匹,古代的货币和礼品。
箕帚:扫帚,此处比喻做妾室。
淫污:对女性进行性侵犯,此处指董卓对貂蝉的不当行为。
画戟:古代的一种兵器,此处指吕布所持的兵器。
仆地:倒在地上,此处形容董卓倒地。
胸膛相撞:两人正面相撞,此处形容冲突激烈。
冲天怒气:形容怒气冲天,非常愤怒。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第八回-评注
董卓自纳貂蝉后,为色所迷,月余不出理事。
此句描绘了董卓沉溺于貂蝉的美色,以至于荒废政事,长达一个月之久。‘为色所迷’一语双关,既指董卓被貂蝉的美色所吸引,也暗示了其被美色蒙蔽了理智,无法自拔。
卓偶染小疾,貂蝉衣不解带,曲意逢迎,卓心愈喜。
此句通过貂蝉对董卓的细心照顾,展现了她对董卓的深情,同时也反映了貂蝉的机智与用心。‘衣不解带’形象地描绘了貂蝉对董卓的关怀,‘曲意逢迎’则表现了貂蝉的聪慧。
吕布入内问安,正值卓睡。貂蝉于床后探半身望布,以手指心,又以手指董卓,挥泪不止。
此句通过貂蝉的动作和表情,传达了她对吕布的深情和对董卓的仇恨。‘以手指心’暗示了貂蝉对吕布的爱意,‘以手指董卓’则表现了她对董卓的憎恨。
布心如碎。
此句通过吕布的内心感受,突显了他对貂蝉的深情和对董卓的愤怒。
卓朦胧双目,见布注视床后,目不转睛;回身一看,见貂蝉立于床后。
此句通过董卓的视角,揭示了貂蝉与吕布之间的秘密,同时也表现了董卓的狡黠和猜疑。
卓大怒,叱布曰:‘汝敢戏吾爱姬耶!’唤左右逐出,今后不许入堂。
此句展现了董卓的霸道和残忍,他不容许任何人威胁到他的地位和利益。
吕布怒恨而归,路遇李儒,告知其故。
此句说明了吕布的无奈和愤怒,同时也暗示了他与李儒之间的深厚关系。
儒急入见卓曰:‘太师欲取天下,何故以小过见责温侯?倘彼心变,大事去矣。’
此句体现了李儒的智谋和对董卓的忠诚,他提醒董卓不要因为小事而失去吕布,因为吕布对董卓的忠诚至关重要。
卓曰:‘奈何?’儒曰:‘来朝唤入,赐以金帛,好言慰之,自然无事。’
此句展现了董卓的妥协和李儒的权谋,他们通过物质和言语来安抚吕布,以维护董卓的权力。
卓依言。
此句说明了董卓的决策和行动,他接受了李儒的建议。
次日,使人唤布入堂,慰之曰:‘吾前日病中,心神恍惚,误言伤汝,汝勿记心。’随赐金十斤,锦二十匹。
此句描绘了董卓对吕布的安抚和赏赐,同时也反映了董卓的虚伪和狡猾。
布谢归,然身虽在卓左右,心实系念貂蝉。
此句说明了吕布的矛盾心理,他表面上接受了董卓的安抚,但内心仍然对貂蝉念念不忘。
卓疾既愈,入朝议事。
此句说明了董卓的病情已经好转,他重新回到了朝堂。
布执戟相随,见卓与献帝共谈,便乘间提戟出内门,上马径投相府来;系马府前,提戟入后堂,寻见貂蝉。
此句展现了吕布对貂蝉的思念和行动,他不顾一切地寻找貂蝉。
蝉曰:‘汝可去后园中凤仪亭边等我。’布提戟径往,立于亭下曲栏之傍。
此句说明了貂蝉对吕布的安排和吕布的服从,同时也展现了他们之间的默契。
良久,见貂蝉分花拂柳而来,果然如月宫仙子,——泣谓布曰:‘我虽非王司徒亲女,然待之如己出。自见将军,许侍箕帚。妾已生平愿足。谁想太师起不良之心,将妾淫污,妾恨不即死;止因未与将军一诀,故且忍辱偷生。今幸得见,妾愿毕矣!此身已污,不得复事英雄;愿死于君前,以明妾志!’
此句通过貂蝉的泣诉,展现了她的忠贞和勇敢,她为了爱情和尊严,不惜牺牲自己的生命。
言讫,手攀曲栏,望荷花池便跳。
此句通过貂蝉的自杀行为,进一步突显了她的绝望和忠诚。
吕布慌忙抱住,泣曰:‘我知汝心久矣!只恨不能共语!’
此句展现了吕布对貂蝉的悲痛和无奈,他无法阻止貂蝉的死亡。
貂蝉手扯布曰:‘妾今生不能与君为妻,愿相期于来世。’布曰:‘我今生不能以汝为妻,非英雄也!’
此句通过貂蝉和吕布的对话,展现了他们对爱情的执着和对英雄气概的追求。
蝉曰:‘妾度日如年,愿君怜而救之。’布曰:‘我今偷空而来,恐老贼见疑,必当速去。’
此句说明了吕布的无奈和貂蝉的绝望,他们都知道自己的处境危险,无法长久相处。
蝉牵其衣曰:‘君如此惧怕老贼,妾身无见天日之期矣!’布立住曰:‘容我徐图良策。’
此句展现了貂蝉对吕布的信任和吕布的承诺,他们都在为彼此的未来而努力。
语罢,提戟欲去。
此句说明了吕布的决绝和行动,他准备离开。
貂蝉曰:‘妾在深闺,闻将军之名,如雷灌耳,以为当世一人而已;谁想反受他人之制乎!’
此句通过貂蝉的感慨,展现了她的无奈和对自由的渴望。
言讫,泪下如雨。
此句通过貂蝉的泪水,进一步突显了她的悲痛和绝望。
布羞惭满面,重复倚戟,回身搂抱貂蝉,用好言安慰。
此句展现了吕布的愧疚和爱意,他试图安慰貂蝉。
两个偎偎倚倚,不忍相离。
此句通过吕布和貂蝉的亲密动作,展现了他们之间的深情和无法割舍的情感。
却说董卓在殿上,回头不见吕布,心中怀疑,连忙辞了献帝,登车回府;见布马系于府前;问门吏,吏答曰:‘温侯入后堂去了。’
此句说明了董卓对吕布的怀疑和行动,他担心吕布背叛自己。
卓叱退左右,径入后堂中,寻觅不见;唤貂蝉,蝉亦不见。
此句说明了董卓的焦急和失望,他找不到吕布和貂蝉。
急问侍妾,侍妾曰:‘貂蝉在后园看花。’卓寻入后园,正见吕布和貂蝉在凤仪亭下共语,画戟倚在一边。
此句揭示了董卓的愤怒和吕布的背叛,他发现了吕布和貂蝉的秘密。
卓怒,大喝一声。
此句展现了董卓的愤怒和凶狠,他无法容忍吕布的背叛。
布见卓至,大惊,回身便走。
此句说明了吕布的惊慌和逃避,他试图逃离董卓的追捕。
卓抢了画戟,挺着赶来。
此句展现了董卓的决绝和追击,他决心要抓住吕布。
吕布走得快,卓肥胖赶不上,掷戟刺布。
此句说明了吕布的机智和董卓的劣势,吕布利用自己的速度优势,躲避了董卓的攻击。
布打戟落地。
此句说明了吕布的反击和董卓的失败,吕布成功地打掉了董卓的画戟。
卓拾戟再赶,布已走远。
此句说明了吕布的逃脱和董卓的追赶,吕布成功逃离了董卓的追捕。
卓赶出园门,一人飞奔前来,与卓胸膛相撞,卓倒于地。
此句说明了董卓的遭遇和不幸,他被一个不知名的人撞倒在地。
正是:冲天怒气高千丈,仆地肥躯做一堆。
此句通过诗句的形式,进一步强调了董卓的愤怒和失败。
未知此人是谁,且听下文分解。
此句为悬念的设置,引发读者的好奇心,期待下文的展开。