作者: 罗贯中(约1330年-1400年),元代文学家,历史小说的开创者之一。他的《三国演义》是中国古代四大名著之一,深刻影响了后世的小说创作。
年代:成书于元代(约14世纪)。
内容简要:《三国演义》是基于三国历史背景创作的历史小说,讲述了三国时期魏、蜀、吴三国的兴起、争霸和衰败的故事。书中通过众多历史人物的塑造,展现了权谋、军事、政治、忠诚与背叛的复杂关系。刘备、关羽、张飞、曹操、孙权等人物都成为了家喻户晓的英雄形象。小说不仅涉及大量的战斗场面,也展示了许多智谋、策略和领导力,探讨了英雄与权谋、忠诚与背叛、仁义与权力等主题,是中国古代文学的巅峰之作,深远影响了中国乃至世界的文学与文化。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第八十八回-原文
渡泸水再缚番王识诈降三擒孟获
却说孔明放了孟获,众将上帐问曰:“孟获乃南蛮渠魁,今幸被擒,南方便定;丞相何故放之?”
孔明笑曰:“吾擒此人,如囊中取物耳。直须降伏其心,自然平矣。”
诸将闻言,皆未肯信。
当日孟获行至泸水,正遇手下败残的蛮兵,皆来寻探。
众兵见了孟获,且惊且喜,拜问曰:“大王如何能勾回来?”
获曰:“蜀人监我在帐中,被我杀死十余人,乘夜黑而走;正行间,逢着一哨马军,亦被我杀之,夺了此马:因此得脱。”
众皆大喜,拥孟获渡了泸水,下住寨栅,会集各洞酋长,陆续招聚原放回的蛮兵,约有十余万骑。
此时董荼那、阿会喃已在洞中。孟获使人去请,二人惧怕,只得也引洞兵来。
获传令曰:“吾已知诸葛亮之计矣,不可与战,战则中他诡计。彼川兵远来劳苦,况即日天炎,彼兵岂能久住?吾等有此泸水之险,将船筏尽拘在南岸,一带皆筑土城,深沟高垒,看诸葛亮如何施谋!”
众酋长从其计,尽拘船筏于南岸,一带筑起土城:有依山傍崖之地,高竖敌楼;楼上多设弓弩炮石,准备久处之计。
粮草皆是各洞供运。
孟获以为万全之策,坦然不忧。
却说孔明提兵大进,前军已至泸水,哨马飞报说:“泸水之内,并无船筏;又兼水势甚急,隔岸一带筑起土城,皆有蛮兵守把。”
时值五月,天气炎热,南方之地,分外炎酷,军马衣甲,皆穿不得。
孔明自至泸水边观毕,回到本寨,聚诸将至帐中,传令曰:“今孟获兵屯泸水之南,深沟高垒,以拒我兵;吾既提兵至此,如何空回?汝等各各引兵,依山傍树,拣林木茂盛之处,与我将息人马。”
乃遣吕凯离泸水百里,拣阴凉之地,分作四个寨子;使王平、张嶷、张翼、关索各守一寨,内外皆搭草棚,遮盖马匹,将士乘凉,以避暑气。
参军蒋琬看了,入问孔明曰:“某看吕凯所造之寨甚不好,正犯昔日先帝败于东吴时之地势矣,倘蛮兵偷渡泸水,前来劫寨,若用火攻,如何解救?”
孔明笑曰:“公勿多疑,吾自有妙算。”
蒋琬等皆不晓其意。
忽报蜀中差马岱解暑药并粮米到。
孔明令入。
岱参拜毕,一面将米药分派四寨。
孔明问曰:“汝将带多少军来?”
马岱曰:“有三千军。”
孔明曰:“吾军累战疲困,欲用汝军,未知肯向前否?”
岱曰:“皆是朝廷军马,何分彼我?丞相要用,虽死不辞。”
孔明曰:“今孟获拒住泸水,无路可渡。吾欲先断其粮道,令彼军自乱。”
岱曰:“如何断得?”
孔明曰:“离此一百五十里,泸水下流沙口,此处水慢,可以紥筏而渡。汝提本部三千军渡水,直入蛮洞,先断其粮,然后会合董荼那、阿会喃两个洞主,便为内应。不可有误。”
马岱欣然去了,领兵前到沙口,驱兵渡水;因见水浅,大半不下筏,只裸衣而过,半渡皆倒;急救傍岸,口鼻出血而死。
马岱大惊,连夜回告孔明。
孔明随唤向导土人问之。
土人曰:“目今炎天,毒聚泸水,日间甚热,毒气正发,有人渡水,必中其毒;或饮此水,其人必死。若要渡时。须待夜静水冷,毒气不起,饱食渡之,方可无事。”
孔明遂令土人引路,又选精壮军五六百,随着马岱,来到泸水沙口,紥起木筏,半夜渡水,果然无事,岱领着二千壮军,令土人引路,径取蛮洞运粮总路口夹山峪而来。
那夹山峪,两下是山,中间一条路,止容一人一马而过。
马岱占了夹山峪,分拨军士,立起寨栅。
洞蛮不知,正解粮到,被岱前后截住,夺粮百余车,蛮人报入孟获大寨中。
此时孟获在寨中,终日饮酒取乐,不理军务,谓众酋长曰:“吾若与诸葛亮对敌,必中奸计。今靠此泸水之险,深沟高垒以待之;蜀人受不过酷热,必然退走。那时吾与汝等随后击之,便可擒诸葛亮也。”
言讫,呵呵大笑。
忽然班内一酋长曰:“沙口水浅,倘蜀兵透漏过来,深为利害;当分军守把。”
获笑曰:“汝是本处土人,如何不知?吾正要蜀兵来渡此水,渡则必死于水中矣。”
酋长又曰:“倘有土人说与夜渡之法,当复何如?”
获曰:“不必多疑。吾境内之人,安肯助敌人耶?”
正言之间,忽报蜀兵不知多少,暗渡泸水,绝断了夹山粮道,打着“平北将军马岱”旗号。
获笑曰:“量此小辈,何足道哉!”
即遣副将忙牙长,引三千兵投夹山峪来。
却说马岱望见蛮兵已到,遂将二千军摆在山前。
两阵对圆,忙牙长出马,与马岱交锋,只一合,被岱一刀,斩于马下。
蛮兵大败走回,来见孟获,细言其事。
获唤诸将问曰:‘谁敢去敌马岱?’言未毕,董荼那出曰:‘某愿往。’
孟获大喜,遂与三千兵而去。
获又恐有人再渡泸水,即遣阿会喃,引三千兵,去守把沙口。
却说董荼那引蛮兵到了夹山峪下寨,马岱引兵来迎。
部内军有认得是董荼那,说与马岱如此如此。
岱纵马向前大骂曰:‘无义背恩之徒!吾丞相饶汝性命,今又背反,岂不自羞!’
董荼那满面惭愧,无言可答,不战而退。
马岱掩杀一阵而回。
董荼那回见孟获曰:‘马岱英雄,抵敌不住。’
获大怒曰:‘吾知汝原受诸葛亮之恩,今故不战而退,正是卖阵之计!’
喝教推出斩了。
众酋长再三哀告,方才免死,叱武士将董荼那打了一百大棍,放归本寨。
诸多酋长皆来告董荼那曰:‘我等虽居蛮方,未尝敢犯中国;中国亦不曾侵我。今因孟获势力相逼,不得已而造反。想孔明神机莫测,曹操、孙权尚自惧之,何况我等蛮方乎?况我等皆受其活命之恩,无可为报。今欲舍一死命,杀孟获去投孔明,以免洞中百姓涂炭之苦。’
董荼那曰:‘未知汝等心下若何?’内有原蒙孔明放回的人,一齐同声应曰:‘愿往!’
于是董荼那手执钢刀,引百余人,直奔大寨而来,时孟获大醉于帐中。
董荼那引众人持刀而入,帐下有两将侍立。
董荼那以刀指曰:‘汝等亦受诸葛丞相活命之恩,宜当报效。’
二将曰:‘不须将军下手,某当生擒孟获,去献丞相。’
于是一齐入帐,将孟获执缚已定,押到泸水边,驾船直过北岸,先使人报知孔明。
却说孔明已有细作探知此事,于是密传号令,教各寨将士,整顿军器,方教为首酋长解孟获入来,其余皆回本寨听候。
董荼那先入中军见孔明,细说其事。
孔明重加赏劳,用好言抚慰,遣董荼那引众酋长去了,然后令刀斧手推孟获入。
孔明笑曰:‘汝前者有言:但再擒得,便肯降服。今日如何?’
获曰:‘此非汝之能也;乃吾手下之人自相残害,以致如此。如何肯服!’
孔明曰:‘吾今再放汝去,若何?’
孟获曰:‘吾虽蛮人,颇知兵法;若丞相端的肯放吾回洞中,吾当率兵再决胜负。若丞相这番再擒得我,那时倾心吐胆归降,并不敢改移也。’
孔明曰:‘这番生擒,如又不服,必无轻恕。’
令左右去其绳索,仍前赐以酒食,列坐于帐上。
孔明曰:‘吾自出茅庐,战无不胜,攻无不取。汝蛮邦之人,何为不服?’
获默然不答。
孔明酒后,唤孟获同上马出寨,观看诸营寨栅所屯粮草,所积军器。
孔明指谓孟获曰:‘汝不降吾,真愚人也。吾有如此之精兵猛将,粮草兵器,汝安能胜吾哉?汝若早降,吾当奏闻天子,令汝不失王位,子子孙孙,永镇蛮邦。意下若何?’
获曰:‘某虽肯降,怎奈洞中之人未肯心服。若丞相肯放回去,就当招安本部人马,同心合胆,方可归顺。’
孔明忻然,又与孟获回到大寨。
饮酒至晚,获辞去;孔明亲自送至泸水边,以船送获归寨。
孟获来到本寨,先伏刀斧手于帐下,差心腹人到董荼那、阿会喃寨中,只推孔明有使命至,将二人赚到大寨帐下,尽皆杀之,弃尸于涧。
孟获随即遣亲信之人,守把隘口,自引军出了夹山峪,要与马岱交战,却并不见一人;及问土人,皆言昨夜尽搬粮草,复渡泸水,归大寨去了。
获再回洞中,与亲弟孟优商议曰:‘如今诸葛亮之虚实,吾已尽知,汝可去如此如此。’
孟优领了兄计,引百余蛮兵,搬载金珠、宝贝、象牙、犀角之类,渡了泸水,径投孔明大寨而来;方才过了河时,前面鼓角齐鸣,一彪军摆开:为首大将乃马岱也。
孟优大惊。
岱问了来情,令在外厢,差人来报孔明。
孔明正在帐中与马谡、吕凯、蒋琬、费祎等共议平蛮之事,忽帐下一人,报称孟获差弟孟优来进宝贝。
孔明回顾马谡曰:‘汝知其来意否?’
谡曰:‘不敢明言。容某暗写于纸上,呈与丞相,看合钧意否?’
孔明从之。
马谡写讫,呈与孔明。
孔明看毕,抚掌大笑曰:‘擒孟获之计,吾已差派下也。汝之所见,正与吾同。’
遂唤赵云入,向耳畔分付如此如此;又唤魏延入,亦低言分付;又唤王平、马忠、关索入,亦密密地分付。
各人受了计策,皆依令而去,方召孟优入帐,优再拜于帐下曰:‘家兄孟获,感丞相活命之恩,无可奉献,辄具金珠宝贝若干,权为赏军之资。续后别有进贡天子礼物。’
孔明曰:‘汝兄今在何处?’
优曰:‘为感丞相天恩,径往银坑山中收拾宝物去了,少时便回来也。’
孔明曰:‘汝带多少人来?’
优曰:‘不敢多带。只是随行百余人,皆运货物者。’
孔明尽教入帐看时,皆是青眼黑面,黄发紫须,耳带金环,蓬头跣足,身长力大之士。
孔明就令随席而坐,教诸将劝酒,殷勤相待。
却说孟获在帐中专望回音,忽报有二人回了;唤入问之,具说:诸葛亮受了礼物大喜,将随行之人,皆唤入帐中,杀牛宰羊,设宴相待。二大王令某密报大王:今夜二更,里应外合,以成大事。
孟获听知甚喜,即点起三万蛮兵,分为三队。获唤各洞酋长分付曰:各军尽带火具。今晚到了蜀寨时,放火为号。吾当自取中军,以擒诸葛亮。
诸多蛮将,受了计策,黄昏左侧,各渡泸水而来。
孟获带领心腹蛮将百余人,径投孔明大寨,于路并无一军阻当。
前至寨门,获率众将骤马而入,乃是空寨,并不见一人。
获撞入中军,只见帐中灯烛荧煌,孟优并番兵尽皆醉倒。
原来孟优被孔明教马谡、吕凯二人管待,令乐人搬做杂剧,殷勤劝酒,酒内下药,尽皆昏倒,浑如醉死之人。
孟获入帐问之,内有醒者,但指口而已。
获知中计,急救了孟优等一干人;却待奔回中队,前面喊声大震,火光骤起,蛮兵各自逃窜。
一彪军杀到,乃是蜀将王平。
获大惊,急奔左队时,火光冲天,一彪军杀到,为首蜀将乃是魏延。
获慌忙望右队而来,只见火光又起,又一彪军杀到,为首蜀将乃是赵云。
三路军夹攻将来,四下无路。
孟获弃了军士,匹马望泸水而逃。
正见泸水上数十个蛮兵,驾一小舟,获慌令近岸。
人马方才下船,一声号起,将孟获缚住。
原来马岱受了计策,引本部兵扮作蛮兵,撑船在此,诱擒孟获。
于是孔明招安蛮兵,降者无数。
孔明一一抚慰,并不加害。
就教救灭了余火。
须臾,马岱擒孟获至;赵云擒孟优至;魏延、马忠、王平、关索擒诸洞酋长至。
孔明指孟获而笑曰:汝先令汝弟以礼诈降,如何瞒得过吾!今番又被我擒,汝可服否?
获曰:此乃吾弟贪口腹之故,误中汝毒,因此失了大事。吾若自来,弟以兵应之,必然成功。此乃天败,非吾之不能也,如何肯服!
孔明曰:今已三次,如何不服?
孟获低头无语。
孔明笑曰:吾再放汝回去。
孟获曰:丞相若肯放吾兄弟回去,收拾家下亲丁,和丞相大战一场。那时擒得,方才死心塌地而降。
孔明曰:再若擒住,必不轻恕。汝可小心在意,勤攻韬略之书,再整亲信之士,早用良策,勿生后悔。
遂令武士去其绳索,放起孟获,并孟优及各洞酋长,一齐都放。
孟获等拜谢去了。
此时蜀兵已渡泸水。
孟获等过了泸水,只见岸口陈兵列将,旗帜纷纷。
获到营前,马岱高坐,以剑指之曰:这番拿住,必无轻放!
孟获到了自己寨时,赵云早已袭了此寨,布列兵马。
云坐于大旗下,按剑而言曰:丞相如此相待,休忘大恩!
获喏喏连声而去。
将出界口山坡,魏延引一千精兵,摆在坡上,勒马厉声而言曰:吾今已深入巢穴,夺汝险要;汝尚自愚迷,抗拒大军!这回拿住,碎尸万段,决不轻饶!
孟获等抱头鼠窜,望本洞而去。
后人有诗赞曰:五月驱兵入不毛,月明泸水瘴烟高。誓将雄略酬三顾,岂惮征蛮七纵劳。
却说孔明渡了泸水,下寨已毕,大赏三军,聚众将于帐下曰:孟获第二番擒来,吾令遍观各营虚实,正欲令其来劫营也。
吾知孟获颇晓兵法,吾以兵马粮草炫耀,实令孟获看吾破绽,必用火攻。
彼令其弟诈降,欲为内应耳。
吾三番擒之而不杀,诚欲服其心,不欲灭其类也。
吾今明告汝等,勿得辞劳,可用心报国。
众将拜伏曰:丞相智、仁、勇三者足备,虽子牙、张良不能及也。
孔明曰:吾今安敢望古人耶?皆赖汝等之力,共成功业耳。
帐下诸将听得孔明之言,尽皆喜悦。
却说孟获受了三擒之气,忿忿归到银坑洞中,即差心腹人赍金珠宝贝,往八番九十三甸等处,并蛮方部落,借使牌刀獠丁军健数十万,克日齐备,各队人马,云推雾拥,俱听孟获调用。
伏路军探知其事,来报孔明,孔明笑曰:吾正欲令蛮兵皆至,见吾之能也。
遂上小车而行。
正是:若非洞主威风猛,怎显军师手段高!
未知胜负如何,且看下文分解。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第八十八回-译文
渡过泸水再捉拿番王,识破他的诈降,三次擒获孟获。
孔明放了孟获后,众将上帐询问说:‘孟获是南蛮的渠魁,现在幸亏被擒,南方就稳定了;丞相为什么放了他?’孔明笑着回答:‘我捉拿这个人,就像从口袋里取东西一样容易。只要让他心服口服,自然就能平定了。’众将听了,都不相信。
当天孟获走到泸水边,正遇到手下败残的蛮兵,都来探望。众兵见到孟获,又惊又喜,拜问说:‘大王怎么能够回来?’孟获说:‘蜀国人把我关在营帐里,我杀死了十多人,趁夜黑逃走;正在行走时,遇到一队马军,也被我杀了,夺了这匹马:因此得以逃脱。’众人都非常高兴,簇拥孟获渡过泸水,安营扎寨,召集各洞的酋长,陆续招集原来放回的蛮兵,大约有十余万骑兵。这时董荼那、阿会喃已经在洞中。孟获派人去请,二人害怕,只得也带领洞兵来。孟获下令说:‘我已经知道了诸葛亮的计谋,不能与他交战,交战就会中了他的诡计。那些四川的士兵远道而来,辛苦劳累,再加上近日天气炎热,他们怎么能久留?我们这里有泸水的险要,把船筏都拘在南岸,沿着河岸筑起土城,深沟高垒,看诸葛亮怎么施展计谋!’众酋长听从了他的计策,把船筏都拘在南岸,沿着河岸筑起了土城:有依山傍崖的地方,高高的竖起敌楼;楼上装备了许多弓箭、炮石,准备长期坚守。粮草都是各洞供给。
孟获认为这是万全之策,非常安心,不感到忧虑。这时孔明率领军队大举前进,前锋已经到达泸水,哨马飞报说:‘泸水里面没有船筏;再加上水流很急,对岸一带筑起了土城,都有蛮兵把守。’这时正值五月,天气炎热,南方的地方,格外炎热,军马衣甲,都穿不了。
孔明亲自到泸水边观察完毕,回到本营,召集众将到帐中,下令说:‘现在孟获的军队驻扎在泸水南岸,深沟高垒,来抵抗我们的军队;我已经率领军队到这里,怎么能空手而回?你们各自带领军队,依山傍树,挑选树木茂盛的地方,让我休息人马。’于是派遣吕凯离开泸水百里,挑选阴凉的地方,分作四个营寨;让王平、张嶷、张翼、关索各自守一个营寨,内外都搭起草棚,遮盖马匹,将士们乘凉,以躲避暑气。参军蒋琬看了,进帐询问孔明说:‘我看吕凯建造的营寨很不妥当,正犯了昔日先帝败于东吴时的地方形势,如果蛮兵偷渡泸水,前来劫营,如果用火攻,怎么解救?’孔明笑着说:‘你不要多疑,我自有妙计。’蒋琬等人都不明白他的意思。
忽然报告说蜀中派马岱送解暑药和粮食到了。孔明下令让他进来。马岱参拜完毕,一面把米药分派到四个营寨。孔明问:‘你带了多少军队来?’马岱说:‘有三千军队。’孔明说:‘我们的军队连续作战,疲惫不堪,我想用你的军队,不知道你肯不肯接受?’马岱说:‘这些都是朝廷的军队,哪里分得清你我?丞相要用,即使死了也不推辞。’孔明说:‘现在孟获在泸水南岸抵抗,没有路可以渡过。我想先切断他们的粮道,让他们军队自乱。’马岱问:‘怎么切断?’孔明说:‘离这里一百五十里,泸水下流沙口,这里水流缓慢,可以扎筏渡水。你带领本部三千军队渡水,直接进入蛮洞,先切断他们的粮道,然后与董荼那、阿会喃两个洞主会合,作为内应。不能有误。’
马岱欣然领命,率领军队前到沙口,驱赶士兵渡水;因为看到水浅,大部分士兵没有下筏,只穿着衣服过河,半渡时都倒下了;急忙急救到岸边,口鼻出血而死。马岱大惊,连夜回报告孔明。孔明立即叫来向导土人询问。土人说:‘现在正是炎热的夏天,毒气聚集在泸水中,白天非常热,毒气正发作,有人渡水,必定中毒;或者喝了这水,人就会死。如果要渡河,必须等到夜深水冷,毒气不起,吃饱了再渡,才能平安无事。’孔明于是让土人带路,又挑选了五六百名精壮士兵,跟着马岱,来到泸水沙口,扎起木筏,半夜渡水,果然平安无事,马岱带领着二千壮军,让土人带路,直接取道蛮洞运粮总路口夹山峪而来。
那夹山峪,两边是山,中间只有一条路,只能容纳一个人一匹马通过。马岱占据了夹山峪,分派士兵,建立营寨。洞中的蛮人不知道,正好运粮到,被马岱前后截住,夺了百余车粮食,蛮人报告到孟获的大营中。这时孟获在营中,整天饮酒取乐,不理军务,对众酋长说:‘我如果与诸葛亮对抗,一定会中他的奸计。现在依靠泸水的险要,深沟高垒等待他;蜀人忍受不了酷热,一定会退走。那时我们再追击,就可以擒获诸葛亮了。’说完,哈哈大笑。突然班内一个酋长说:‘沙口水浅,如果蜀兵偷偷渡过来,非常危险;应该分兵把守。’孟获笑着说:‘你是本地人,怎么不知道?我正希望蜀兵来渡这条水,渡过来就会死在水中了。’酋长又说:‘如果有人告诉他们夜间渡河的方法,该怎么办?’孟获说:‘不必多疑。我国境内的人,怎么会帮助敌人呢?’正在说话之间,忽然报告说蜀兵不知有多少,暗中渡过泸水,切断了夹山粮道,打着‘平北将军马岱’的旗号。孟获笑着说:‘这样的小角色,哪里值得一提!’立即派遣副将忙牙长,带领三千军队到夹山峪来。
马岱看到敌军已经到达,于是把两千士兵摆放在山前。两军对峙,蛮兵的忙牙长出马,与马岱交战,只一回合,就被马岱一刀斩于马下。敌军大败而逃,回来见孟获,详细报告了情况。孟获召唤各位将领询问:‘谁敢去对抗马岱?’话还没说完,董荼那站出来表示:‘我愿意去。’孟获非常高兴,于是给了他三千士兵出发。孟获又担心有人会再次渡过泸水,就派阿会喃带领三千士兵,去守卫沙口。
董荼那带领蛮兵到了夹山峪下扎营,马岱带领士兵来迎接。他的部下有认识董荼那的,告诉了马岱这些情况。马岱骑马向前大骂:‘没有道义背叛恩人的人!我丞相饶了你性命,你现在又背叛,难道不感到羞耻吗!’董荼那满脸羞愧,无言以对,不战而退。马岱追杀了一阵后返回。
董荼那回到孟获那里说:‘马岱太厉害了,我们抵挡不住。’孟获大怒说:‘我知道你原本受过诸葛亮的恩惠,现在故意不战而退,这是在出卖阵地!’下令将董荼那推出斩首。众酋长再三哀求,才免其一死,命令武士将董荼那打了一百棍,然后放回本寨。
许多酋长都来告诉董荼那:‘我们虽然住在蛮方,但从未敢侵犯中国;中国也从未侵犯我们。现在是因为孟获的势力逼迫,我们才不得不造反。想到诸葛亮的神机妙算,连曹操、孙权都害怕他,何况我们这些蛮人呢?我们都是受过他救命之恩的人,没有什么可以报答。现在我们愿意舍命,杀孟获去投奔诸葛亮,以免洞中的百姓遭受苦难。’董荼那问:‘你们心里怎么想?’那些曾经被诸葛亮放回的人,一齐大声回答:‘愿意去!’于是董荼那手持钢刀,带领一百多人,直奔大寨而来,当时孟获在帐中喝得大醉。
董荼那带领众人持刀进入帐中,帐下有两名将领站立。董荼那用刀指着他们说:‘你们也受过诸葛丞相的救命之恩,应该报答。’两位将领说:‘不用将军动手,我等愿意生擒孟获,献给丞相。’于是他们一起进入帐中,将孟获捆绑起来,押到泸水边,乘船直接过到北岸,先派人报告给诸葛亮。
诸葛亮已经派人探知了这件事,于是秘密下达命令,让各寨的将士整理武器装备,然后让为首的酋长带着孟获进来,其他人返回本寨等候。董荼那先进入中军见到诸葛亮,详细报告了情况。诸葛亮重重赏赐了他,用好话安慰他,然后让董荼那带领众酋长离开,之后命令刀斧手将孟获推了进来。
诸葛亮笑着说:‘你之前说过,如果再次被擒,就会投降。今天怎么样?’孟获说:‘这不是你的能力;而是我手下的人自己互相残杀,才导致这样的结果。我怎么会愿意服气!’诸葛亮说:‘我现在再放你回去,你怎么样?’孟获说:‘我虽然是蛮人,但略懂兵法;如果丞相真的愿意放我回洞中,我会带领士兵再次决一胜负。如果丞相这次再擒住我,那时我会真心实意地投降,决不再改变主意。’诸葛亮说:‘这次生擒,如果还不服气,我绝不会轻易饶恕。’命令左右的人解开孟获的绳索,重新赐给他酒食,让他坐在帐上。
诸葛亮说:‘我从出茅庐以来,战无不胜,攻无不克。你蛮邦的人,为什么不服?’孟获沉默不语。诸葛亮酒后,叫孟获上马出寨,观看各营寨的粮食和军器。诸葛亮指着孟获说:‘你不投降我,真是愚蠢的人。我有这样的精兵猛将,粮食军器,你怎么能胜过我呢?你如果早点投降,我会向天子报告,让你不失王位,子子孙孙,永远镇守蛮邦。你意下如何?’孟获说:‘我虽然愿意投降,但洞中的人并不心服。如果丞相肯放我回去,我就去招安我的部下,同心协力,才能归顺。’诸葛亮很高兴,又和孟获回到大寨。
饮酒到晚上,孟获告辞离开;诸葛亮亲自送到泸水边,用船送孟获回寨。孟获回到本寨,先在帐下埋伏了刀斧手,派人到董荼那、阿会喃的寨中,借口诸葛亮有使命,将二人骗到大寨帐下,全部杀掉,尸体丢弃在山谷中。
孟获随即派遣亲信守卫隘口,自己带领军队出了夹山峪,要与马岱交战,但并没有见到一个人;询问当地百姓,都说昨晚都搬走了粮食,再次渡过泸水,回到了大寨。
孟获再次回到洞中,与亲弟弟孟优商议说:‘现在我已经知道了诸葛亮的虚实,你可以这样去做。’孟优领了哥哥的计策,带领一百多蛮兵,搬运金珠、宝贝、象牙、犀角等物品,渡过泸水,直接前往诸葛亮的营寨;刚过河时,前面鼓角齐鸣,一队军队摆开:为首的大将是马岱。孟优大吃一惊。
马岱询问了来意,让人将他带到外厢,然后派人报告给诸葛亮。诸葛亮正在帐中与马谡、吕凯、蒋琬、费祎等人共同商议平定蛮族的事宜,突然帐下有人报告说孟获派他的弟弟孟优来进贡宝贝。诸葛亮回头对马谡说:‘你知道他来的意图吗?’马谡说:‘不敢明说。我写下来呈给丞相,看是否符合您的意思。’诸葛亮同意了。
马谡写完,呈给诸葛亮。诸葛亮看完后,拍手大笑说:‘擒拿孟获的计划,我已经安排好了。你所看到的,正是我安排的。’于是叫赵云进来,低声吩咐了一番;又叫魏延进来,也低声吩咐;又叫王平、马忠、关索进来,也秘密地吩咐。
每个人接受了计策,都按照命令离开了,然后才召唤孟优进入帐中,孟优在帐下再次跪拜说:‘家兄孟获,感激丞相的救命之恩,没有什么可以奉献,就准备了若干金珠宝贝,权且作为赏军的费用。之后还会另外进贡给天子礼物。’诸葛亮问:‘你哥哥现在在哪里?’孟优说:‘为了感激丞相的大恩,他直接去银坑山中收集宝物去了,不久就会回来。’诸葛亮问:‘你带了多少人来?’孟优说:‘不敢带太多。只是随行有一百多人,都是负责搬运货物的。’诸葛亮让他们全部进入帐中查看,发现他们都是青眼黑面,黄发紫须,耳戴金环,头发蓬乱,赤脚,身材高大,力大无穷的人。诸葛亮让他们坐下,让将领们劝酒,热情款待他们。
孟获在营帐中一直等着消息,突然有人报告说有两个人回来了;他叫人进来询问,他们回答说:‘诸葛亮接受了礼物非常高兴,把随行的人都叫进帐中,杀了牛羊,设宴款待。二大王让我秘密报告大王:今晚二更时分,里应外合,完成大事。’孟获听后非常高兴,立刻点起三万蛮兵,分成三队。孟获叫来各个洞的酋长,吩咐说:‘各军都要带上火器。今晚到了蜀军的营寨时,放火作为信号。我自会去攻取中军,以擒获诸葛亮。’许多蛮族将领接受了这个计策,黄昏时分,各自渡过泸水而来。孟获带领一百多心腹蛮族将领,直接前往孔明的大营,路上没有遇到任何军队阻拦。来到营寨门口,孟获率领众人策马而入,却发现营寨空无一人。孟获冲进中军,只见帐中的灯烛明亮,孟优和番兵都喝得大醉。原来孟优被孔明派马谡、吕凯二人款待,让他们表演杂剧,热情地劝酒,酒中下了药,都昏倒在地,像是醉死了一样。孟获进入帐中询问,里面还有清醒的人,只是指指嘴巴而已。孟获知道中了计,急忙救出孟优等人;正要返回中军,前面突然传来巨大的喊杀声,火光冲天,蛮兵各自逃窜。一队蜀军杀到,为首的是蜀将王平。孟获大惊,急忙奔向左队,但火光冲天,另一队蜀军杀到,为首的是蜀将魏延。孟获慌忙转向右队,只见火光又起,又一队蜀军杀到,为首的是蜀将赵云。三路军夹攻而来,四下无路可逃。孟获弃了士兵,单骑逃向泸水。正看到泸水上几十个蛮兵,划着一只小船,孟获急忙下令靠近岸边。人马刚下船,一声号角响起,孟获被绑住。原来马岱接受了计策,带领本部兵假扮蛮兵,在此撑船,诱捕孟获。
于是孔明招降蛮族士兵,投降的人不计其数。孔明一一安抚,并不加害。他还命令救灭了余火。不久,马岱擒获孟获;赵云擒获孟优;魏延、马忠、王平、关索擒获各个洞的酋长。孔明指着孟获笑着说:‘你先前让你的弟弟以礼节假装投降,怎么能瞒得过我!这次又被我擒获,你服气了吗?’孟获说:‘这是我的弟弟贪图口腹之欲,误中了你的计,因此失去了大事。如果我亲自来,弟弟用兵来接应,必然成功。这是天意使然,不是我的能力不够,怎么会服气呢!’孔明说:‘现在已经第三次擒获你了,怎么还不服?’孟获低头不语。孔明笑着说:‘我再放你回去。’孟获说:‘丞相如果肯放我和弟弟回去,我们会收拾家中的亲信士兵,和丞相大战一场。那时擒获了你,我们才会死心塌地投降。’孔明说:‘如果再被擒获,我必不会轻易饶恕。你可得小心在意,勤读兵法,重新组织亲信士兵,早用良策,不要后悔。’于是命令武士解开孟获等人的绳索,放他们回去。孟获等人拜谢离去。这时蜀军已经渡过泸水。孟获等人过了泸水,只见岸口陈兵列将,旗帜飘扬。孟获来到营前,马岱高坐,用剑指着他说:‘这次擒获你,绝对不会再轻易放你!’孟获回到自己的寨子时,赵云早已袭占了寨子,布置了兵马。赵云坐在大旗下,按剑说:‘丞相如此对待你,不要忘记大恩!’孟获连声答应离去。
将要出界口的山坡时,魏延率领一千精兵,摆在山坡上,勒马大声说:‘我现在已经深入你们的巢穴,夺取了你们的险要之地;你还如此愚昧,抗拒大军!这次擒获你,我会将你碎尸万段,绝不轻饶!’孟获等人抱头鼠窜,逃回自己的洞中。后来有人写诗赞扬说:‘五月驱兵入不毛,月明泸水瘴烟高。誓将雄略酬三顾,岂惮征蛮七纵劳。’
孔明渡过泸水,安营扎寨后,大大奖赏了三军,召集众将在帐下说:‘孟获第二次被擒来,我让他看遍了各营的虚实,正想让他来劫营。我知道孟获很懂兵法,我用兵马和粮草炫耀,实际上是想让他发现我的破绽,必定会用火攻。他让他的弟弟假装投降,想作为内应。我三次擒获他而不杀,确实是想让他心服,不想灭绝他的家族。我现在明确告诉你们,不要推辞辛劳,要用心报效国家。’众将跪拜伏地说:‘丞相的智谋、仁慈、勇气三者都具备,即使是姜子牙、张良也比不上。’孔明说:‘我哪里敢奢望古人呢?都是靠你们的力量,才能共同成就事业。’帐下的众将听到孔明的话,都感到非常高兴。
孟获受到三次被擒的气,愤怒地回到银坑洞中,立刻派心腹人带着金珠宝贝,前往八番九十三甸等地,以及蛮族部落,借调了数十万牌刀獠丁军健,按期准备,各队人马如云推雾拥,都听从孟获的调遣。伏路军探听到这个消息,来报告孔明,孔明笑着说:‘我正想让蛮族士兵都来,看看我的能力。’于是乘坐小车而行。正是:若非洞主威风猛,怎显军师手段高!
未知胜负如何,且看下文分解。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第八十八回-注解
泸水:流经四川、云南等地的一条河流,此处为蜀汉与南中交界的河流。
番王:番王,指古代南方少数民族的首领,此处指孟获,他是南蛮的渠魁,即部落的首领。
诈降:诈降,指假装投降以迷惑敌人,争取时间或机会。
孟获:孟获,三国时期南蛮首领,曾多次与蜀汉交战,以勇猛著称。
诸葛亮:诸葛亮,蜀汉丞相,著名的政治家、军事家、文学家,以智谋著称。
南蛮:南蛮,指中国南方的一些少数民族,此处指孟获所领的南蛮部落。
渠魁:渠魁,指部落的首领,相当于“首领”或“头人”的意思。
蜀人:蜀人,指蜀汉的士兵和百姓。
川兵:川兵,指来自四川的士兵,四川古称蜀,故称。
董荼那:孟获的部将,此处表现为忠于孟获。
阿会喃:孟获的部将,负责守卫沙口。
泸水之险:泸水之险,指泸水的险要地势,可以用来抵御敌人。
土城:土城,用泥土筑成的城墙,古代常用于防御。
敌楼:敌楼,指城墙上用于观察和射击的楼阁。
弓弩炮石:弓弩炮石,指古代的弓箭、弩机、炮和投石机等攻防武器。
军马衣甲:军马衣甲,指军队的装备,包括马匹和士兵的衣物、盔甲。
参军蒋琬:蒋琬,蜀汉的参军,诸葛亮的重要助手。
马岱:蜀汉将领,以智谋著称。
朝廷军马:朝廷军马,指中央政府的军队。
沙口:沙口,指泸水下流的一个沙洲,是渡河的地点。
毒聚泸水:毒聚泸水,指泸水中含有毒性的物质,可能导致渡河者中毒。
毒气:毒气,指有害的气体,可以导致中毒。
平北将军:平北将军,是古代官职,此处指马岱的官职。
夹山峪:地名,位于南中地区,此处为军事要地。
忙牙长:可能是对敌方将领的称呼,‘忙牙’可能是其名或姓。
蛮兵:指南蛮地区的士兵。
细作:间谍,指潜入敌方搜集情报的人。
号令:命令,指令。
刀斧手:古代宫廷或军队中的执行死刑的士兵。
天子:古代对皇帝的尊称。
银坑山:地名,此处可能为孟优收集宝物的地方。
金珠宝贝:指珍贵的金属、珠宝等财物。
象牙、犀角:犀牛和象的角,古代视为珍贵材料,常用于制作工艺品或药材。
礼物:古代战争中,双方交战前会互赠礼物,以示和平或诚意。
杀牛宰羊:古代宴会中,宰杀牛羊作为宴席的食品,表示隆重。
设宴相待:设宴款待,表示热情接待。
里应外合:指内部与外部配合,共同完成某项行动。
大事:指重大的军事行动或政治事件。
火具:火攻时使用的工具,如火把、火箭等。
蜀寨:蜀汉的军营。
中军:军队中的主力部队,通常由最高指挥官率领。
乐人:古代音乐家或演奏者。
杂剧:古代戏曲的一种形式,以滑稽、幽默为特点。
昏倒:昏迷倒地,失去意识。
中计:被敌人计谋所算计。
火光:火燃烧时发出的光芒。
蜀将:蜀汉的将领。
王平:蜀汉将领,以勇猛著称。
魏延:蜀汉将领,以勇猛著称。
赵云:蜀汉将领,以勇猛著称。
抚慰:安慰,安抚。
韬略:军事策略和计谋。
牌刀獠丁:古代南方少数民族的一种兵种,以勇猛著称。
军健:士兵。
牌刀:古代武器,类似刀剑。
獠丁:古代南方少数民族的一种兵种。
不毛:不生长草木的地方,比喻荒凉。
瘴烟:南方的毒气,常导致人中毒。
雄略:英勇的策略。
三顾:指诸葛亮三次上山拜访刘备,最终被接纳。
七纵:诸葛亮七次释放孟获,以服其心。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第八十八回-评注
此段古文描绘了三国时期诸葛亮智取孟获的故事,展现了诸葛亮卓越的军事才能和仁爱之心。
‘却说孟获在帐中专望回音,忽报有二人回了’这一句,通过‘专望回音’和‘忽报’两个词,生动地描绘了孟获焦急等待的心情和消息突然到来的惊喜。
‘诸葛亮受了礼物大喜,将随行之人,皆唤入帐中,杀牛宰羊,设宴相待’这一段,展现了诸葛亮对孟获的礼遇,体现了他的仁爱之心和策略之深。
‘各军尽带火具。今晚到了蜀寨时,放火为号。吾当自取中军,以擒诸葛亮’这一句,揭示了孟获的计谋,同时也暴露了他的自负。
‘孟获入帐问之,内有醒者,但指口而已’这一句,表现了孟获的惊慌失措,也说明了诸葛亮计谋的高明。
‘三路军夹攻将来,四下无路’这一句,描绘了孟获被围困的绝望境地,同时也体现了蜀军的强大。
‘孔明指孟获而笑曰:“汝先令汝弟以礼诈降,如何瞒得过吾!今番又被我擒,汝可服否?”’这一段,展现了诸葛亮对孟获的洞察力和他的智谋。
‘孟获低头无语’这一句,反映了孟获在诸葛亮智谋面前的无奈和屈服。
‘孔明笑曰:“吾再放汝回去。”’这一句,显示了诸葛亮对孟获的宽容和对他归服的期待。
‘孟获到了自己寨时,赵云早已袭了此寨,布列兵马’这一段,说明了诸葛亮对孟获的软硬兼施策略,以及蜀军的迅速反应能力。
‘后有诗赞曰:“五月驱兵入不毛,月明泸水瘴烟高。誓将雄略酬三顾,岂惮征蛮七纵劳。”’这一句,通过诗句,总结了诸葛亮征战的艰辛和取得的胜利。
‘孔明渡了泸水,下寨已毕,大赏三军’这一段,展现了诸葛亮对士兵的关爱和激励。
‘孔明笑曰:“吾正欲令蛮兵皆至,见吾之能也。”’这一句,再次体现了诸葛亮的智谋和自信。
‘正是:若非洞主威风猛,怎显军师手段高!’这一句,通过诗句,总结了孟获和诸葛亮的对比,突出了诸葛亮的智慧和力量。