作者: 罗贯中(约1330年-1400年),元代文学家,历史小说的开创者之一。他的《三国演义》是中国古代四大名著之一,深刻影响了后世的小说创作。
年代:成书于元代(约14世纪)。
内容简要:《三国演义》是基于三国历史背景创作的历史小说,讲述了三国时期魏、蜀、吴三国的兴起、争霸和衰败的故事。书中通过众多历史人物的塑造,展现了权谋、军事、政治、忠诚与背叛的复杂关系。刘备、关羽、张飞、曹操、孙权等人物都成为了家喻户晓的英雄形象。小说不仅涉及大量的战斗场面,也展示了许多智谋、策略和领导力,探讨了英雄与权谋、忠诚与背叛、仁义与权力等主题,是中国古代文学的巅峰之作,深远影响了中国乃至世界的文学与文化。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百零二回-原文
司马懿占北原渭桥诸葛亮造木牛流马
却说谯周官居太史,颇明天文;见孔明又欲出师,乃奏后主曰:“臣今职掌司天台,但有祸福,不可不奏:近有群鸟数万,自南飞来,投于汉水而死,此不祥之兆;臣又观天象,见奎星躔于太白之分,盛气在北,不利伐魏;又成都人民,皆闻柏树夜哭:有此数般灾异,丞相只宜谨守,不可妄动。”
孔明曰:“吾受先帝托孤之重,当竭力讨贼,岂可以虚妄之灾氛,而废国家大事耶!”遂命有司设太牢祭于昭烈之庙,涕泣拜告曰:“臣亮五出祁山,未得寸土,负罪非轻!今臣复统全师,再出祁山,誓竭力尽心,剿灭汉贼,恢复中原,鞠躬尽瘁,死而后已!”祭毕,拜辞后主,星夜至汉中,聚集诸将,商议出师。
忽报关兴病亡。孔明放声大哭,昏倒于地,半晌方苏。众将再三劝解,孔明叹曰:“可怜忠义之人,天不与以寿”我今番出师,又少一员大将也!”后人有诗叹曰:“生死人常理,蜉蝣一样空。但存忠孝节,何必寿乔松。”
孔明引蜀兵三十四万,分五路而进,令姜维、魏延为先锋,皆出祁山取齐;令李恢先运粮草于斜谷道口伺候。
却说魏国因旧岁有青龙自摩坡井内而出,改为青龙元年;此时乃青龙二年春二月也。近臣奏曰:“边官飞报蜀兵三十余万,分五路复出祁山。”魏主曹睿大惊,急召司马懿至,谓曰:“蜀人三年不曾入寇;今诸葛亮又出祁山,如之奈何?”
懿奏曰:“臣夜观天象,见中原旺气正盛,奎星犯太白,不利于西川。今孔明自负才智,逆天而行,乃自取败亡也。臣托陛下洪福,当往破之。但愿保四人同去。”睿曰:“卿保何人?”懿曰:“夏侯渊有四子:长名霸,字仲权;次名威,字季权;三名惠,字稚权;四名和,字义权。霸、威二人,弓马熟娴;惠、和二人,谙知韬略:此四人常欲为父报仇。臣今保夏侯霸、夏侯威为左右先锋,夏侯惠;夏侯和为行军司马,共赞军机,以退蜀兵。”
睿曰:“向者夏侯楙驸马违误军机,失陷了许多人马,至今羞惭不回。今此四人,亦与楙同否?”懿曰:“此四人非夏侯楙所可比也。”睿乃从其请,即命司马懿为大都督,凡将士悉听量才委用,各处兵马皆听调遣。
懿受命,辞朝出城。睿又以手诏赐懿曰:“卿到渭滨,宜坚壁固守,勿与交锋。蜀兵不得志,必诈退诱敌,卿慎勿追。待彼粮尽,必将自走,然后乘虚攻之,则取胜不难,亦免军马疲劳之苦:计莫善于此也。”司马懿顿首受诏,即日到长安,聚集各处军马共四十万,皆来渭滨下寨;又拨五万军,于渭水上搭起九座浮桥,令先锋夏侯霸、夏侯威过渭水安营;又于大营之后东原,筑起一城,以防不虞。
懿正与众将商议间,忽报郭淮、孙礼来见。懿迎入,礼毕,淮曰:“今蜀兵现在祁山,倘跨渭登原,接连北山,阻绝陇道,大可虞也。”懿曰:“所言甚善。公可就总督陇西军马,据北原下寨,深沟高垒,按兵休动;只待彼兵粮尽,方可攻之。”
郭淮、孙礼领命,引兵下寨去了。
却说孔明复出祁山,下五个大寨,按左、右、中、前、后;自斜谷直至剑阁,一连又下十四个大寨,分屯军马,以为久计。每日令人巡哨。
忽报郭淮、孙礼领陇西之兵,于北原下寨。孔明谓诸将曰:“魏兵于北原安营者,惧吾取此路,阻绝陇道也。吾今虚攻北原,却暗取渭滨。令人紥木筏百余只,上载草把,选惯熟水手五千人驾之。我夤夜只攻北原,司马懿必引兵来救。彼若少败,我把后军先渡过岸去,然后把前军下于筏中。休要上岸,顺水取浮桥放火烧断,以攻其后。吾自引一军去取前营之门。若得渭水之南,则进兵不难矣。”
诸将遵令而行。早有巡哨军飞报司马懿。
懿唤诸将议曰:“孔明如此设施,其中有计:彼以取北原为名,顺水来烧浮桥,乱吾后,却攻吾前也。”即传令与夏侯霸、夏侯威曰:“若听得北原发喊,便提兵于渭水南山之中,待蜀兵至击之。”
又令张虎、乐綝,引二千弓弩手伏于渭水浮桥北岸:“若蜀兵乘木筏顺水而来,可一齐射之,休令近桥。”
又传令郭淮、孙礼曰:“孔明来北原暗渡渭水,汝新立之营,人马不多,可尽伏于半路。若蜀兵于午后渡水,黄昏时分,必来攻汝。汝诈败而走,蜀兵必追。汝等皆以弓弩射之。吾水陆并进。若蜀兵大至,只看吾指挥而击之。”
各处下令已毕,又令二子司马师、司马昭,引兵救应前营。
懿自引一军救北原。
却说孔明令魏延、马岱引兵渡渭水攻北原;
令吴班、吴懿引木筏兵去烧浮桥;
令王平、张嶷为前队,姜维、马忠为中队,廖化、张翼为后队:兵分三路,去攻渭水旱营。
是日午时,人马离大寨,尽渡渭水,列成阵势,缓缓而行。
却说魏延、马岱将近北原,天色已昏。
孙礼哨见,便弃营而走。
魏延知有准备,急退军时,四下喊声大震:左有司马懿,右有郭淮,两路兵杀来。
魏延、马岱奋力杀出,蜀兵多半落于水中,余众奔逃无路。
幸得吴懿兵杀来,救了败兵过岸拒住。
吴班分一半兵撑筏顺水来烧浮桥,却被张虎、乐綝在岸上乱箭射住。
吴班中箭,落水而死。
余军跳水逃命,木筏尽被魏兵夺去。
此时王平、张嶷,不知北原兵败,直奔到魏营,已有二更天气,只听得喊声四起。
王平谓张嶷曰:‘军马攻打北原,未知胜负。渭南之寨,现在面前,如何不见一个魏兵?莫非司马懿知道了,先作准备也?我等且看浮桥火起,方可进兵。’
二人勒住军马,忽背后一骑马来报,说:‘丞相教军马急回。北原兵、浮桥兵,俱失了。’
王平、张嶷大惊,急退军时,却被魏兵抄在背后,一声炮响,一齐杀来,火光冲天。
王平、张嶷引兵相迎,两军混战一场。
平、嶷二人奋力杀出,蜀兵折伤大半。
孔明回到祁山大寨,收聚败兵,约折了万余人,心中忧闷。
忽报费祎自成都来见丞相。
孔明请入。
费祎礼毕,孔明曰:‘吾有一书,正欲烦公去东吴投递,不知肯去否?’
祎曰:‘丞相之命,岂敢推辞?’
孔明即修书付费祎去了。
祎持书径到建业,入见吴主孙权,呈上孔明之书。
权拆视之,书略曰:‘汉室不幸,王纲失纪,曹贼篡逆,蔓延及今。亮受昭烈皇帝寄托之重,敢不竭力尽忠:今大兵已会于祁山,狂寇将亡于渭水。伏望陛下念同盟之义,命将北征,共取中原,同分天下。书不尽言,万希圣听!’
权览毕,大喜,乃谓费祎曰:‘朕久欲兴兵,未得会合孔明。今既有书到,即日朕自亲征,入居巢门,取魏新城;再令陆逊、诸葛瑾等屯兵于江夏、沔口取襄阳;孙韶、张承等出兵广陵取淮阳等处:三处一齐进军,共三十万,克日兴师。’
费祎拜谢曰:‘诚如此,则中原不日自破矣!’
权设宴款待费祎。
饮宴间,权问曰:‘丞相军前,用谁当先破敌?’
祎曰:‘魏延为首。’
权笑曰:‘此人勇有余。而心不正。若一朝无孔明,彼必为祸。孔明岂未知耶?’
祎曰:‘陛下之言极当!臣今归去,即当以此言告孔明。’
遂拜辞孙权,回到祁山,见了孔明,具言吴主起大兵三十万,御驾亲征,兵分三路而进。
孔明又问曰:‘吴主别有所言否?’
费祎将论魏延之语告之。
孔明叹曰:‘真聪明之主也!吾非不知此人。为惜其勇,故用之耳。’
祎曰:‘丞相早宜区处。’
孔明曰:‘吾自有法。’
祎辞别孔明,自回成都。
孔明正与诸将商议征进,忽报有魏将来投降。
孔明唤入问之,答曰:‘某乃魏国偏将军郑文也。近与秦朗同领人马,听司马懿调用,不料懿徇私偏向,加秦朗为前将军,而视文如草芥,因此不平,特来投降丞相。愿赐收录。’
言未已,人报秦朗引兵在寨外,单搦郑文交战。
孔明曰:‘此人武艺比汝若何?’郑文曰:‘某当立斩之。’
孔明曰:‘汝若先杀秦朗,吾方不疑。’
郑文欣然上马出营,与秦朗交锋。
孔明亲自出营视之。
只见秦朗挺枪大骂曰:‘反贼盗我战马来此,可早早还我!’言讫,直取郑文。
文拍马舞刀相迎,只一合,斩秦朗于马下。
魏军各自逃走。
郑文提首级入营。
孔明回到帐中坐定,唤郑文至,勃然大怒,叱左右:‘推出斩之!’
郑文曰:‘小将无罪!’
孔明曰:‘吾向识秦朗;汝今斩者,并非秦朗。安敢欺我!’
文拜告曰:‘此实秦朗之弟秦明也。’
孔明笑曰:‘司马懿令汝来诈降,于中取事,却如何瞒得我过!若不实说,必然斩汝!’
郑文只得诉告其实是诈降,泣求免死。
孔明曰:‘汝既求生,可修书一封,教司马懿自来劫营,吾便饶汝性命。若捉住司马懿,便是汝之功,还当重用。’
郑文只得写了一书,呈与孔明。
孔明令将郑文监下。
樊建问曰:‘丞相何以知此人诈降?’
孔明曰:‘司马懿不轻用人。若加秦朗为前将军,必武艺高强;今与郑文交马只一合,便为文所杀,必不是秦朗也。以故知其诈。’
众皆拜服。
孔明选一舌辩军士,附耳分付如此如此。
军士领命,持书径来魏寨,求见司马懿。
懿唤入,拆书看毕,问曰:‘汝何人也?’答曰:‘某乃中原人,流落蜀中:郑文与某同乡。今孔明因郑文有功,用为先锋。郑文特托某来献书,约于明日晚间,举火为号,望乞都督尽提大军前来劫寨,郑文在内为应。’
司马懿反覆诘问,又将来书仔细检看,果然是实;即赐军士酒食,分付曰:‘本日二更为期,我自来劫寨。大事若成,必重用汝。’
军士拜别,回到本寨告知孔明。
孔明仗剑步罡,祷祝已毕,唤王平、张嶷分付如此如此;又唤马忠、马岱分付如此如此;又唤魏延分付如此如此。
孔明自引数十人,坐于高山之上,指挥众军。
却说司马懿见了郑文之书,便欲引二子提大兵来劫蜀寨。
长子司马师谏曰:‘父亲何故据片纸而亲入重地?倘有疏虞,如之奈何?不如令别将先去,父亲为后应可也。’
懿从之,遂令秦朗引一万兵,去劫蜀寨,懿自引兵接应。
是夜初更,风清月朗;将及二更时分,忽然阴云四合,黑气漫空,对面不见。
懿大喜曰:‘天使我成功也!’于是人尽衔枚,马皆勒口,长驱大进。
秦朗当先,引一万兵直杀入蜀寨中,并不见一人。
朗知中计,忙叫退兵。
四下火把齐明,喊声震地:左有王平、张嶷,右有马岱、马忠,两路兵杀来。
秦朗死战,不能得出。
背后司马懿见蜀寨火光冲天,喊声不绝,又不知魏兵胜负,只顾催兵接应,望火光中杀来。
忽然一声喊起,鼓角喧天,火炮震地:左有魏延,右有姜维,两路杀出。
魏兵大败,十伤八九,四散逃奔。
此时秦朗所引一万兵,都被蜀兵围住,箭如飞蝗。
秦朗死于乱军之中。
司马懿引败兵奔入本寨。
三更以后,天复清朗。
孔明在山头上鸣金收军。
原来二更时阴云暗黑,乃孔明用遁甲之法;后收兵已了,天复清朗,乃孔明驱六丁六甲扫荡浮云也。
当下孔明得胜回寨,命将郑文斩了,再议取渭南之策。
每日令兵搦战,魏军只不出迎。
孔明自乘小车,来祁山前、渭水东西,踏看地理。
忽到一谷口,见其形如葫芦之状,内中可容千余人;两山又合一谷,可容四五百人;背后两山环抱,只可通一人一骑。
孔明看了,心中大喜,问向导官曰:‘此处是何地名?’答曰:‘此名上方谷,又号葫芦谷。’
孔明回到帐中,唤裨将杜睿、胡忠二人,附耳授以密计。
令唤集随军匠作一千余人,入葫芦谷中,制造‘木牛’‘流马’应用;又令马岱领五百兵守住谷口。
孔明嘱马岱曰:‘匠作人等,不许放出;外人不许放入。吾还不时自来点视。捉司马懿之计,只在此举。切不可走漏消息。’
马岱受命而去。
杜睿等二人在谷中监督匠作,依法制造。
孔明每日往来指示。
忽一日,长史杨仪入告曰:‘即今粮米皆在剑阁,人夫牛马,搬运不便,如之奈何?’
孔明笑曰:‘吾已运谋多时也。前者所积木料,并西川收买下的大木,教人制造‘木牛’‘流马’,搬运粮米,甚是便利。牛马皆不水食,可以昼夜转运不绝也众皆惊曰:‘自古及今,未闻有木牛流马之事。不知丞相有何妙法,造此奇物?’
孔明曰:‘吾已令人依法制造,尚未完备。吾今先将造木牛流马之法,尺寸方圆,长短阔狭,开写明白,汝等视之。’
众大喜。孔明即手书一纸,付众观看。众将环绕而视。
造木牛之法云:‘方腹曲头,一脚四足;头入领中,舌着于腹。载多而行少:独行者数十里,群行者二十里。曲者为牛头,双者为牛脚,横者为牛领,转者为牛足,覆者为牛背,方者为牛腹,垂者为牛舌,曲者为牛肋,刻者为牛齿,立者为牛角,细者为牛鞅,摄者为牛鞦轴。牛仰双辕,人行六尺,牛行四步。每牛载十人所食一月之粮,人不大劳,牛不饮食。’
造流马之法云:‘肋长三尺五寸,广三寸,厚二寸二分:左右同。前轴孔分墨去头四寸,径中二寸。前脚孔分墨二寸,去前轴孔四寸五分,广一寸。前杠孔去前脚孔分墨二寸七分,孔长二寸,广一寸。后轴孔去前杠分墨一尺五分,大小与前同。后脚孔分墨去后轴孔三寸五分,大小与前同。后杠孔去后脚孔分墨二寸七分,后载克去后杠孔分墨四寸五分。前杠长一尺八寸,广二寸,厚一寸五分。后杠与等。板方囊二枚,厚八分,长二尺七寸,高一尺六寸五分,广一尺六寸:每枚受米二斛三斗。从上杠孔去肋下七寸:前后同。上杠孔去下杠孔分墨一尺三寸,孔长一寸五分,广七分:八孔同。前后四脚广二寸,厚一寸五分。形制如象,靬长四寸,径面四寸三分。孔径中三脚杠,长二尺一寸,广一寸五分,厚一寸四分,同杠耳。’
众将看了一遍,皆拜伏曰:‘丞相真神人也!’
过了数日,木牛流马皆造完备,宛然如活者一般;上山下岭,各尽其便。众军见之,无不欣喜。
孔明令右将军高翔,引一千兵驾着木牛流马,自剑阁直抵祁山大寨,往来搬运粮草,供给蜀兵之用。
后人有诗赞曰:‘剑关险峻驱流马,斜谷崎岖驾木牛。后世若能行此法,输将安得使人愁?’
却说司马懿正忧闷间,忽哨马报说:‘蜀兵用木牛流马转运粮草。人不大劳,牛马不食。’
懿大惊曰:‘吾所以坚守不出者,为彼粮草不能接济,欲待其自毙耳。今用此法,必为久远之计,不思退矣。如之奈何?’
急唤张虎、乐綝二人分付曰:‘汝二人各引五百军,从斜谷小路抄出;待蜀兵驱过木牛流马,任他过尽,一齐杀出;不可多抢,只抢三五匹便回。’
二人依令,各引五百军,扮作蜀兵,夜间偷过小路,伏在谷中,果见高翔引兵驱木牛流马而来。
将次过尽,两边一齐鼓噪杀出。
蜀兵措手不及,弃下数匹,张虎、乐綝欢喜,驱回本寨。
司马懿看了,果然进退如活的一般,乃大喜曰:‘汝会用此法,难道我不会用!’
便令巧匠百余人,当面拆开,分付依其尺寸长短厚薄之法,一样制造木牛流马。
不消半月,造成二千余只,与孔明所造者一般法则,亦能奔走。
遂令镇远将军岑威,引一千军驱驾木牛流马,去陇西搬运粮草,往来不绝。
魏营军将,无不欢喜。
却说高翔回见孔明,说魏兵抢夺木牛流马各五六匹去了。
孔明笑曰:‘吾正要他抢去。我只费了几匹木牛流马,却不久便得军中许多资助也。’
诸将问曰:‘丞相何以知之?’
孔明曰:‘司马懿见了木牛流马,必然仿我法度,一样制造。那时我又有计策。’
数日后,人报魏兵也会造木牛流马,往陇西搬运粮草。
孔明大喜曰:‘不出吾之算也。’
便唤王平分付曰:‘汝引一千兵,扮作魏人,星夜偷过北原,只说是巡粮军,径到运粮之所,将护粮之人尽皆杀散;却驱木牛流马而回,径奔过北原来:此处必有魏兵追赶,汝便将木牛流马口内舌头扭转,牛马就不能行动,汝等竟弃之而走,背后魏兵赶到,牵拽不动,扛抬不去。
吾再有兵到,汝却回身再将牛马舌扭过来,长驱大行。
魏兵必疑为怪也!’
王平受计引兵而去。
孔明又唤张嶷分付曰:‘汝引五百军,都扮作六丁六甲神兵,鬼头兽身,用五彩涂面,妆作种种怪异之状;一手执绣旗,一手仗宝剑;身挂葫芦,内藏烟火之物,伏于山傍。
待木牛流马到时,放起烟火,一齐拥出,驱牛马而行。
魏人见之,必疑是神鬼,不敢来追赶。’
张嶷受计引兵而去。
孔明又唤魏延、姜维分付曰:‘汝二人同引一万兵,去北原寨口接应木牛流马,以防交战。’
又唤廖化、张翼分付曰:‘汝二人引五千兵,去断司马懿来路。’
又唤马忠、马岱分付曰:‘汝二人引二千兵去渭南搦战。’
六人各各遵令而去。
且说魏将岑威引军驱木牛流马,装载粮米,正行之间,忽报前面有兵巡粮。
岑威令人哨探,果是魏兵,遂放心前进。
两军合在一处。
忽然喊声大震,蜀兵就本队里杀起,大呼:‘蜀中大将王平在此!’
魏兵措手不及,被蜀兵杀死大半。
岑威引败兵抵敌,被王平一刀斩了,余皆溃散。
王平引兵尽驱木牛流马而回。
败兵飞奔报入北原寨内。
郭淮闻军粮被劫,疾忙引军来救。
王平令兵扭转木牛流马舌头,皆弃于道上,且战且走。
郭淮教且莫追,只驱回木牛流马。
众军一齐驱赶,却那里驱得动?
郭淮心中疑惑,正无奈何,忽鼓角喧天,喊声四起,两路兵杀来,乃魏延、姜维也。
王平复引兵杀回。
三路夹攻,郭淮大败而走。
王平令军士将牛马舌头,重复扭转,驱赶而行。
郭淮望见,方欲回兵再追,只见山后烟云突起,一队神兵拥出,一个个手执旗剑,怪异之状,驱驾木牛流马如风拥而去。
郭淮大惊曰:‘此必神助也!’
众军见了,无不惊畏,不敢追赶。
却说司马懿闻北原兵败,急自引军来救。
方到半路,忽一声炮响,两路兵自险峻处杀出,喊声震地。
旗上大书:‘汉将张翼、廖化’。
司马懿见了大惊。
魏军着慌,各自逃窜。
正是:路逢神将粮遭劫,身遇奇兵命又危。
未知司马懿怎地抵敌,且看下文分解。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百零二回-译文
司马懿占据北原渭桥,诸葛亮制造木牛流马。
此时,谯周官居太史令,对天文有很深的了解;见诸葛亮又要出兵,便向后主刘禅上奏说:“我现在掌管司天台,凡是有祸福的事,不能不报告:最近有数万只鸟从南方飞来,投到汉水后死去,这是不祥的征兆;我又观测天象,看到奎星在太白星附近,气盛在北方,不利于讨伐魏国;还有成都的百姓,都听到柏树在夜晚哭泣:有这样几种灾异,丞相应该谨慎守卫,不可轻举妄动。”诸葛亮说:“我接受先帝托孤的重任,应当竭尽全力讨伐敌人,怎么能因为虚幻的灾祸而废弃国家的大事呢!”于是命令有关部门在昭烈庙举行盛大的祭祀,流泪跪拜,祈祷说:“臣诸葛亮五次出兵祁山,未能得到一寸土地,罪孽深重!现在我又统领全军,再次出兵祁山,发誓竭尽全力,消灭汉贼,恢复中原,鞠躬尽瘁,死而后已!”祭祀完毕,向后主辞行,星夜赶往汉中,召集各位将领,商议出兵的事宜。突然报告关兴病逝。诸葛亮放声大哭,昏倒在地上,过了好一会儿才苏醒过来。众将领再三劝解,诸葛亮叹息说:“可怜忠诚正直的人,天不让他长寿。”这次出兵,我又失去了一名大将!”后人作诗感叹说:“生死是常理,就像蜉蝣一样空虚。只要保持忠诚孝顺的节操,何必羡慕长寿的松树。”
诸葛亮率领蜀军三十四万人,分五路进军,命令姜维、魏延为先锋,都前往祁山会合;命令李恢先在斜谷道口运送粮草等待。
魏国因为去年有青龙从摩坡井中出来,所以改为青龙元年;这时是青龙二年二月。
近臣报告说:“边境官员飞报蜀军三十多万人,分五路再次出兵祁山。”魏主曹睿大惊,急忙召见司马懿,说:“蜀人三年没有入侵;现在诸葛亮又出兵祁山,怎么办?”司马懿上奏说:“我夜间观测天象,看到中原的旺盛之气正盛,奎星侵犯太白星,不利于西川。现在诸葛亮自负才智,违背天意行事,这是自取灭亡。我依赖陛下的大福,应当前往击败他们。但愿陛下保佑我,让我带四个人一起去。”曹睿问:“你保荐哪四个人?”司马懿说:“夏侯渊有四个儿子:长子夏侯霸,字仲权;次子夏侯威,字季权;三子夏侯惠,字稚权;四子夏侯和,字义权。夏侯霸、夏侯威两人,擅长骑射;夏侯惠、夏侯和两人,通晓兵法策略:这四人一直想要为父亲报仇。我现在保荐夏侯霸、夏侯威为左右先锋,夏侯惠、夏侯和为行军司马,共同协助军机,以退蜀军。”曹睿说:“以前夏侯楙驸马因为失误军机,损失了大量人马,至今还感到羞愧不敢回来。现在这四个人,和夏侯楙相比如何?”司马懿说:“这四个人不是夏侯楙能比的。”曹睿于是同意了他的请求,立即任命司马懿为大都督,所有将士都听从他的指挥,各地的兵马都听从他的调度。
司马懿接受命令,辞别朝廷出城。曹睿又亲手写下诏书赐给司马懿说:“你到渭滨后,应该坚守壁垒,不要与敌人交战。蜀军得不到满足,必定会假装撤退引诱敌人,你千万不要追赶。等到他们的粮食用尽,他们一定会自己撤退,然后我们乘虚攻击,取胜就不难了,也能避免军队疲劳之苦:这个计策再好不过了。”司马懿叩首接受诏书,当天就到长安,召集各处的军队共有四十万,都在渭滨扎营;又拨出五万军队,在渭水上搭建了九座浮桥,命令先锋夏侯霸、夏侯威过渭水安营;又在大营后面的东原上筑起一座城池,以防备意外。
司马懿正在与众将领商议,突然报告郭淮、孙礼前来见。司马懿迎接他们进入,礼毕后,孙礼说:“现在蜀军正在祁山,如果他们越过渭水登上北原,连接北山,阻断陇道,那是非常危险的。”司马懿说:“你说得很好。你可以就任陇西军马的总督,在北原扎营,深挖壕沟,高筑壁垒,按兵不动;只等到他们粮尽,再进攻他们。”
郭淮、孙礼领命,带兵去扎营了。
诸葛亮再次出兵祁山,建立了五个大营,按左、右、中、前、后排列;从斜谷到剑阁,又建立了十四个大营,分驻军队,做长久打算。每天派人巡视侦察。突然报告说郭淮、孙礼带领陇西的军队,在北原扎营。诸葛亮对将领们说:“魏军在北原扎营,是害怕我们取这条路,阻断陇道。我现在假装攻打北原,却暗中攻打渭滨。派人制作了一百多只木筏,上面装满草把,挑选了五千名熟悉水性的水手驾驶。我趁着夜色攻打北原,司马懿一定会带兵来救。如果他们稍微失败,我就先让后军渡过河岸,然后把前军放入筏中。不要上岸,顺着水流烧断浮桥,从后面攻击他们。我自己带领一支部队去攻打前营的大门。如果能够攻下渭水南岸,那么进军就不难了。”将领们遵照命令行事。早有巡逻兵飞报司马懿。司马懿召唤将领们商议说:“诸葛亮这样布置,其中一定有计谋:他表面上攻打北原,实际上是顺着水流来烧毁浮桥,扰乱我们的后方,然后攻击我们的前方。”于是传令给夏侯霸、夏侯威说:“如果听到北原发出呼喊声,就带兵到渭水南岸的山中,等待蜀军到来就攻击他们。”又命令张虎、乐綝,带领两千名弓箭手埋伏在渭水浮桥北岸:“如果蜀军乘坐木筏顺水而来,可以一起射他们,不要让他们靠近桥梁。”又传令给郭淮、孙礼说:“诸葛亮在北原暗中渡过渭水,你们新建立的营地,人马不多,可以全部埋伏在半路上。如果蜀军在午后渡水,黄昏时分,一定会来攻击你们。你们假装失败逃跑,蜀军一定会追赶。你们都使用弓箭射击他们。我们水陆并进。如果蜀军大量到来,只看我的指挥来攻击他们。”各处的命令已经下达完毕,又命令他的两个儿子司马师、司马昭,带领军队支援前营。司马懿自己带领一支部队去支援北原。
孔明命令魏延和马岱带领军队渡过渭水攻打北原;命令吴班和吴懿带领木筏兵去烧毁浮桥;命令王平和张嶷作为先锋队,姜维和马忠作为中军,廖化和张翼作为后卫队:军队分为三路,去攻打渭水的旱营。当天中午,人马离开大营,全部渡过渭水,排列成阵势,缓缓前进。魏延和马岱快接近北原时,天色已经昏暗。孙礼的哨兵发现了,就放弃营地逃跑。魏延知道有准备,急忙撤退时,四面八方响起了喊杀声:左边有司马懿,右边有郭淮,两路敌军杀来。魏延和马岱奋力杀出,蜀军大部分落入了水中,剩下的士兵无路可逃。幸好吴懿的军队杀来,救了败兵过河并挡住了敌人。
吴班带领一半的士兵乘木筏顺水来烧毁浮桥,却被张虎和乐綝在岸上乱箭射住。吴班中箭落水而死。剩下的士兵跳水逃生,木筏全被魏军夺走。这时王平和张嶷,不知道北原的军队已经失败,直接奔向魏军营地,已经是二更天了,只听到四面八方都是喊杀声。王平对张嶷说:“我们的军队攻打北原,还不知道胜负。渭南的营地就在眼前,为什么没有看到一个魏兵?难道司马懿知道了,提前做了准备?我们等浮桥起火后再进军。”两人勒住马匹,突然背后有一骑马飞来报告,说:“丞相命令军队立刻撤退。北原的军队和浮桥的军队都失败了。”王平和张嶷大惊,急忙撤退时,却被魏军抄到背后,一声炮响,全军杀来,火光冲天。王平和张嶷带领军队迎战,两军混战一场。王平和张嶷奋力杀出,蜀军伤亡惨重。
孔明回到祁山大营,收拢败兵,大约损失了一万多人,心中非常忧闷。突然报告费祎从成都来见丞相。孔明请他进来。费祎行礼完毕,孔明说:“我有一封信,正想麻烦你去东吴投递,不知道你愿意去吗?”费祎说:“丞相的命令,我怎敢推辞?”孔明立即写信交给费祎去了。费祎拿着信直接到了建业,进见吴主孙权,呈上孔明的信。孙权拆开信来看,信上大致说:“汉室不幸,王纲失纪,曹贼篡逆,蔓延至今。我接受昭烈皇帝的托付,怎能不尽心竭力:现在大军已经会合在祁山,狂敌将在渭水灭亡。希望陛下念及同盟之情,派兵北征,共同攻取中原,共享天下。信中未尽之言,万望圣上明察!”孙权看罢,非常高兴,对费祎说:“我早就想出兵,未能与孔明会合。现在有了这封信,我立刻亲自出征,驻扎在巢门,夺取魏国的新城;再令陆逊、诸葛瑾等在江夏、沔口驻兵,夺取襄阳;孙韶、张承等出兵广陵,夺取淮阳等地:三处同时进军,共三十万,按期起兵。”费祎拜谢说:“如果真是这样,那么中原不久就会自己破败了!”孙权设宴款待费祎。在宴会上,孙权问:“丞相在军前,用谁作为先锋破敌?”费祎说:“魏延为首。”孙权笑着说:“这个人勇猛有余,但心术不正。如果有一天孔明不在了,他一定会为祸。孔明难道不知道吗?”费祎说:“陛下说得极是!我回去后,就告诉孔明这件事。”于是告辞孙权,回到祁山,见到了孔明,详细报告了吴主起兵三十万,亲自出征,分三路进军的情况。
孔明又问:“吴主还有其他的话吗?”费祎把关于魏延的谈话告诉了他。孔明叹息说:“真是个聪明的君主!我并非不知道这个人,正因为欣赏他的勇猛,所以使用他。”费祎说:“丞相早该处理这件事。”孔明说:“我自有办法。”费祎告别孔明,自己回到成都。
孔明正在和众将领商议进军之事,突然有人报告说有魏国将领来投降。孔明叫人把他带进来询问,那人说:“我是魏国的偏将军郑文。最近和秦朗一起带领人马,听司马懿的调遣,但没想到司马懿偏袒秦朗,提升他为前将军,却把我看得如同草芥,因此心中不平,特地来投降丞相。请您收留我。”话还没说完,有人报告秦朗带着兵马在营外挑战郑文。孔明问:“这个人武艺和您相比如何?”郑文回答:“我一定可以立刻斩杀他。”孔明说:“如果你先杀了秦朗,我就不会怀疑你。”郑文欣然上马出营,和秦朗交战。孔明亲自出营观看。只见秦朗手持长枪大骂:“叛贼偷了我的战马来到这里,快快还我!”说完,直取郑文。郑文挥舞战刀迎击,只一回合就将秦朗斩于马下。魏军各自逃走。郑文提着首级回到营中。孔明回到帐中坐下,叫来郑文,勃然大怒,斥责左右:“把他拉出去斩了!”郑文说:“小将有罪!”孔明说:“我以前认识秦朗;你现在杀的,并不是秦朗。怎么敢欺骗我!”郑文跪下告罪说:“这其实是秦朗的弟弟秦明。”孔明笑着说:“司马懿让你来假装投降,从中做手脚,怎么能瞒得过我!如果不实说,我必然要杀你!”郑文只得诉说其实是假装投降,哭泣着请求免死。孔明说:“你既然想活命,可以写一封信给司马懿,让他亲自来劫营,我就饶你不死。如果你能捉住司马懿,那便是你的功劳,我还会重用你。”郑文只得写了一封信,呈给孔明。孔明让人把郑文监禁起来。樊建问:“丞相怎么知道这个人是在假装投降?”孔明说:“司马懿不轻易使用人。如果提升秦朗为前将军,他必然武艺高强;但现在和郑文交手一回合就被杀,肯定不是秦朗。因此我知道他在骗我。”众人都佩服不已。孔明选了一个能言善辩的士兵,低声吩咐他这样做那样做。士兵领命,拿着信直接来到魏营,求见司马懿。司马懿叫他进来,拆开信看完后问:“你是谁?”回答:“我是中原人,流落到蜀地:郑文是我的同乡。现在孔明因为郑文有功,任命他为先锋。郑文特地让我来送信,约定明天晚上点火为号,希望都督能带领大军来劫营,郑文在里面做内应。”司马懿反复盘问,又仔细检查了信件,果然是真的;就赐给士兵酒食,吩咐说:“今天晚上二更时分,我亲自来劫营。如果大事成功,一定会重用你。”士兵告辞,回到本营告诉了孔明。孔明手持宝剑,步罡踏斗,祈祷完毕,召唤王平、张嶷吩咐这样做那样做;又召唤马忠、马岱吩咐这样做那样做;又召唤魏延吩咐这样做那样做。孔明自己带领几十人,坐在高山之上,指挥众军。司马懿看到郑文的信,便想带领两个儿子带领大军来劫蜀军营寨。他的长子司马师劝阻说:“父亲为何只凭一纸信就亲自深入敌境?如果出了意外,怎么办?不如让其他将领先去,父亲作为后援。”司马懿同意了,于是命令秦朗带领一万人去劫蜀军营寨,自己带领大军接应。那天晚上初更时分,风清月朗;快到二更时分,突然乌云密布,天空漆黑一片,对面看不见。司马懿非常高兴,说:“这是天神帮助我们成功!”于是所有人都衔枚不语,马匹都勒住缰绳,大军迅速前进。秦朗率领先头部队,带领一万人直冲入蜀军营寨,却不见一个人。秦朗知道中计,急忙下令撤退。四面八方火把通明,喊声震天:左边是王平、张嶷,右边是马岱、马忠,两路大军杀来。秦朗拼死奋战,无法逃脱。背后司马懿看到蜀军营寨火光冲天,喊声不断,又不知道魏军胜负,只顾着催促大军接应,朝着火光中冲来。突然一声喊叫,鼓角齐鸣,火炮震天:左边是魏延,右边是姜维,两路大军杀出。魏军大败,伤亡惨重,四处逃窜。这时,秦朗所带领的一万大军都被蜀军包围,箭如雨点般射来。秦朗在乱军中死去。司马懿带领败兵逃回本营。
三更以后,天空再次晴朗。孔明在山顶上敲响锣鼓,收兵回营。原来二更时天空乌云密布,是孔明使用遁甲之术;收兵之后,天空再次晴朗,是孔明驱使六丁六甲扫除浮云。
孔明取得胜利后回到营寨,下令将郑文斩首,然后商议夺取渭南的策略。每天命令士兵挑战,魏军只是不出来迎战。孔明亲自乘坐小车,来到祁山前、渭水东西,考察地形。忽然来到一个谷口,看到那里形状像葫芦,里面可以容纳一千多人;两座山合在一起形成另一个谷口,可以容纳四五百人;背后两座山环抱,只能通行一人一骑。孔明看了,心中大喜,问向导官:“这里叫什么名字?”回答:“这里叫上方谷,又称葫芦谷。”孔明回到帐中,召唤副将杜睿、胡忠,低声传授他们密计。命令召集一千多名随军工匠,进入葫芦谷中,制造‘木牛’‘流马’等工具;又命令马岱带领五百士兵守住谷口。孔明嘱咐马岱说:‘工匠们,不准放他们出去;外面的人,不准放进来。我还会不时亲自来查看。捉拿司马懿的计划,就在此一举。绝对不能泄露消息。’马岱接受命令离去。杜睿等人在谷中监督工匠,按照计划制造。孔明每天亲自去指导。
有一天,长史杨仪进来报告说:“现在粮食都在剑阁,人夫和牛马搬运很不方便,怎么办呢?”诸葛亮笑着说:“我已经谋划很久了。之前积存的木料,加上西川购买的粗大木材,让人制造‘木牛’和‘流马’,用来搬运粮食,非常方便。木牛和流马都不需要水草食物,可以昼夜不停地运输。”众人都惊讶地说:“从古至今,从未听说过有木牛和流马的事情。不知道丞相有什么高招,能造出这样的奇物?”诸葛亮说:“我已经让人按照方法制造,还没有完成。我现在先写下制造木牛和流马的方法,尺寸、方圆、长短、宽窄,都写得清楚,你们看看。”众人都很高兴。诸葛亮随即亲手写下一张纸,交给众人观看。众将领围过去看。制造木牛的方法写道:“方形的肚子,弯曲的头部,一个身体四个脚;头部插入领中,舌头贴在腹部。载重多而行走少:单独行走可以走几十里,成群行走可以走二十里。弯曲的部分是牛头,双的部分是牛脚,横的部分是牛颈,转的部分是牛脚,覆盖的部分是牛背,方的部分是牛腹,垂的部分是牛舌,弯曲的部分是牛肋,刻的部分是牛齿,立的部分是牛角,细的部分是牛鞅,紧的部分是牛鞦轴。牛仰起双辕,人走六步,牛走四步。每头牛可以载十个人一个月的粮食,人不用太累,牛不用吃东西。”制造流马的方法写道:“肋部长三尺五寸,宽三寸,厚二寸二分:左右相同。前轴孔从头部去掉四寸,直径二寸。前脚孔从前轴孔去掉二寸,距离前轴孔四寸五分,宽一寸。前杠孔从前脚孔去掉二寸七分,孔长二寸,宽一寸。后轴孔从前杠去掉一尺五分,大小与前相同。后脚孔从后轴孔去掉三寸五分,大小与前相同。后杠孔从后脚孔去掉二寸七分,后载克从后杠孔去掉四寸五分。前杠长一尺八寸,宽二寸,厚一寸五分。后杠与前杠相同。木板方囊两个,厚八分,长二尺七寸,高十六寸五分,宽十六寸:每个可以装米二斛三斗。从上杠孔到肋下七寸:前后相同。上杠孔到下杠孔去掉一尺三寸,孔长一寸五分,宽七分:共八个孔相同。前后四脚宽二寸,厚一寸五分。形状像大象,靬长四寸,直径四寸三分。孔径中三脚杠,长二尺一寸,宽一寸五分,厚一寸四分,与杠耳相同。”众将领看了一遍,都跪拜说:“丞相真是神仙啊!”
过了几天,木牛和流马都制造完成了,看起来就像活的一样;上山下山,都非常方便。众士兵看到后,没有不高兴的。诸葛亮命令右将军高翔,带领一千士兵驾驶木牛和流马,从剑阁一直到达祁山大营,来回运输粮食,供应蜀军的需要。后来有人作诗赞美说:“剑关险峻驱流马,斜谷崎岖驾木牛。后世若能行此法,输将安得使人愁?”
却说司马懿正闷闷不乐的时候,忽然哨马报告说:“蜀军使用木牛和流马运输粮食。人不用太累,牛马也不需要吃东西。”司马懿大惊说:“我之所以坚守不出战,是因为他们的粮食无法接济,想等他们自己饿死。现在他们用这种方法,肯定是长远的计策,不会轻易撤退了。怎么办呢?”急忙召唤张虎、乐綝两人吩咐说:“你们两人各带领五百士兵,从小路抄出斜谷;等蜀军驱赶着木牛和流马过去,任他们过去,然后一起杀出来;不要抢太多,只抢三五匹就回来。”
两人遵命,各带领五百士兵,装扮成蜀军,夜间偷过小路,潜伏在山谷中,果然看到高翔带领士兵驾驶木牛和流马过来。将要过去完毕时,两边突然鼓噪杀出。蜀军措手不及,丢下了几匹,张虎、乐綝很高兴,驱赶着回到自己的营地。司马懿看了,果然进退如活的一样,于是非常高兴地说:“你们会用这个方法,难道我不会用吗!”便命令巧匠一百多人,当着他的面拆开,吩咐按照尺寸、长短、厚薄的方法,一样制造木牛和流马。不到半个月,就制造了二千多只,与诸葛亮制造的法则一样,也能奔跑。于是命令镇远将军岑威,带领一千士兵驾驶木牛和流马,去陇西运输粮食,来回不停地运输。魏营的士兵将领,没有不高兴的。
却说高翔回来见诸葛亮,说魏军抢走了五六匹木牛和流马。诸葛亮笑着说:“我正等着他们抢去。我只花费了几匹木牛和流马,不久就能得到军中许多帮助了。”众将领问:“丞相怎么知道的呢?”诸葛亮说:“司马懿看到了木牛和流马,一定会仿照我的方法制造。到时候我又有计策了。”几天后,有人报告魏军也会制造木牛和流马,去陇西运输粮食。诸葛亮非常高兴地说:“不出我所料。”便召唤王平吩咐说:“你带领一千士兵,装扮成魏军,星夜偷过北原,说是巡粮军,直接到运粮的地方,把护粮的人全部杀散;然后驱赶着木牛和流马回来,直接奔向北原:这里一定有魏军追赶,你就把木牛和流马口内的舌头扭转,牛马就不能行动,你们就弃之而去,背后魏军追来,牵拉不动,抬也抬不走。我还有兵马到来,你回头再把牛马舌头扭过来,就可以长驱直入。魏军一定会怀疑是怪物!”王平接受命令带领士兵离去。
诸葛亮又叫张嶷吩咐说:“你带领五百士兵,都装扮成六丁六甲神兵,鬼头兽身,用五彩涂面,装扮成各种怪异的样子;一手拿着绣旗,一手拿着宝剑;身上挂着葫芦,里面藏着烟火之物,藏在山边。等木牛和流马到来时,放起烟火,一起拥出来,驱赶牛马行走。魏军看到,一定会怀疑是神鬼,不敢追赶。”张嶷接受命令带领士兵离去。诸葛亮又叫魏延、姜维吩咐说:“你们两人一起带领一万士兵,去北原营寨口接应木牛和流马,以防交战。”又叫廖化、张翼吩咐说:“你们两人带领五千士兵,去截断司马懿的来路。”又叫马忠、马岱吩咐说:“你们两人带领二千士兵去渭南挑战。”六人各自遵命离去。
且说魏国的将领岑威带领军队驾驶着木牛流马,装载着粮食,正在行进中,突然有人报告说前面有士兵正在巡查粮食。岑威派人去侦察,果然是魏国的士兵,于是放心地继续前进。两军汇合在一起。突然喊声大作,蜀国的士兵在他们的队伍中发动了攻击,大声呼喊:‘蜀国的大将王平在这里!’魏国的士兵来不及反应,被蜀国的士兵杀死了大半。岑威带领败兵迎战,却被王平一刀斩杀,其余的士兵都溃散了。王平带领士兵驱赶着木牛流马返回。败兵急忙跑回北原的军营报告。郭淮听说军粮被劫,急忙带领军队来救援。王平命令士兵转动木牛流马上的舌头,把它们都丢弃在路上,边打边退。郭淮命令不要追赶,只管把木牛流马赶回去。众军一起驱赶,却怎么也推动不了。郭淮心中疑惑,正无计可施,突然鼓声和号角声震天,喊声四起,两路敌军杀来,原来是魏延和姜维。王平再次带领军队杀回。三路军队夹击,郭淮大败而逃。王平命令士兵将牛马舌头重新扭转,继续驱赶前行。郭淮看到这一幕,正想回兵再追,只见山后突然升起烟雾,一队神兵拥出,每个人都手持旗帜和剑,样子非常怪异,他们驾驭着木牛流马如风一般离去。郭淮大惊说道:‘这一定是神明的帮助!’众军看到这一幕,无不感到惊恐和敬畏,不敢再追赶。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百零二回-注解
司马懿:司马懿是三国时期魏国的一位权臣,此处指司马懿率领的魏国军队。
诸葛亮:诸葛亮(181年-234年),字孔明,蜀汉丞相,著名的政治家、军事家、文学家,蜀汉政权的核心人物。本文中,他领导蜀汉军队进行北伐。
谯周:谯周(?-263年),字允南,蜀汉时期政治家、文学家,曾任蜀汉太史令。在本文中,他向蜀汉后主刘禅奏报天象不祥,建议诸葛亮不要轻举妄动。
太史:古代官职,负责天文、历法、占卜等事务。
奎星:古代天文学中的星宿之一,与军事有关,认为其位置变动可以影响战争结果。
太白:即金星,古代天文学中的星宿之一,与战争有关,认为其位置变动可以影响战争结果。
柏树夜哭:民间传说,柏树夜晚哭泣被认为是凶兆。
昭烈之庙:昭烈庙,是为纪念刘备而建立的庙宇。
祁山:祁山,位于今甘肃省境内,三国时期蜀汉与魏国争夺的重要战略要地。
斜谷道口:斜谷,位于今陕西省境内,是古代军事要道。
青龙元年:魏国在公元226年将年号改为青龙,青龙元年即公元226年。
夏侯渊:夏侯渊(?-221年),字妙才,三国时期曹魏将领,其子夏侯霸、夏侯威、夏侯惠、夏侯和后来成为司马懿的部将。
大都督:古代军事官职,相当于总司令,负责统领全国军队。
浮桥:浮桥,指用船只连接而成的桥梁,此处可能指渭水上的浮桥。
陇道:古代军事要道,位于今甘肃省境内。
渭滨:渭水之滨,指渭水沿岸地区。
郭淮:郭淮是三国时期魏国的一位将领,此处指郭淮率领的魏国军队。
孙礼:孙礼,三国时期魏国将领,此处可能指在北原之战中魏国的将领。
蜀兵:蜀兵指蜀汉的军队。
陇西军马:指驻扎在陇西的魏国军队。
军机:古代军事决策机构。
手诏:皇帝亲自书写的诏书。
深沟高垒:军事防御策略,指挖掘深沟,筑起高墙,加强防御。
巡哨:军事行动中的侦察、警戒。
司马师:司马懿之子,字子元,三国时期曹魏将领。
司马昭:司马懿之子,字子上,三国时期曹魏将领。
孔明:孔明即诸葛亮,蜀汉丞相,被誉为智慧的化身,此处指诸葛亮。
魏延:魏延是蜀汉的大将,此处指魏延率领的蜀汉军队。
马岱:马岱,三国时期蜀汉将领,与魏延一同参与北原之战。
渭水:渭水,位于中国西北,是黄河的一级支流,历史上多次成为军事争夺的焦点。
北原:北原是指位于渭河以北的一片平原,是古代军事要地。
木筏兵:木筏兵,指利用木筏进行作战的士兵,此处可能指吴班、吴懿所率的部队。
王平:王平是蜀汉的大将,此处指王平率领的蜀汉军队。
张嶷:张嶷,三国时期蜀汉将领,此处可能指在北原之战中担任前队指挥的将领。
姜维:姜维是蜀汉的大将,此处指姜维率领的蜀汉军队。
马忠:马忠,三国时期蜀汉将领,此处可能指在北原之战中担任中队的将领。
廖化:廖化是蜀汉的大将,此处指廖化率领的蜀汉军队。
张翼:张翼是蜀汉的大将,此处指张翼率领的蜀汉军队。
费祎:费祎,三国时期蜀汉将领,此处可能指作为使者前往东吴的将领。
东吴:东吴,即孙吴,三国时期的一个政权,由孙权建立。
孙权:孙权,三国时期东吴的建立者,字仲谋,吴主。
昭烈皇帝:昭烈皇帝,即刘备,蜀汉的开国皇帝,字玄德。
曹贼:曹贼,指曹操,三国时期魏国的奠基人,此处是对曹操的贬称。
同盟之义:同盟之义,指两国或多方之间的同盟关系和道义责任。
江夏:江夏,三国时期的一个郡,位于今湖北省境内。
沔口:沔口,位于今湖北省境内,是长江的一个重要渡口。
襄阳:襄阳,三国时期的一个城池,位于今湖北省境内。
广陵:广陵,三国时期的一个郡,位于今江苏省境内。
淮阳:淮阳,三国时期的一个城池,位于今河南省境内。
巢门:巢门,指巢湖的门户,此处可能指巢湖附近的某个战略要地。
新城:新城,指魏国的新建城池,此处可能指魏国在巢湖附近新建的城池。
陆逊:陆逊,三国时期东吴将领,以智谋著称。
诸葛瑾:诸葛瑾,三国时期东吴将领,诸葛亮之兄。
孙韶:孙韶,三国时期东吴将领,以勇猛著称。
张承:张承,三国时期东吴将领。
火光冲天:火光冲天,形容火势极大,火焰直冲云霄。
汉室:汉室,指汉朝,此处可能指汉朝的正统地位。
王纲失纪:王纲失纪,指国家法纪混乱,政治失序。
篡逆:篡逆,指篡夺帝位,犯上作乱。
狂寇:狂寇,指凶猛的敌人,此处可能指魏国。
同分天下:同分天下,指共同分割天下,共享天下。
诸将:指诸葛亮手下的将领们,包括赵云、马超、黄忠、魏延等。
征进:出征进军,指进行军事行动。
魏将:指来自曹魏的将领。
投降:放弃敌对立场,归顺对方。
偏将军:古代军职,低于将军,高于校尉,是中级军官。
徇私偏向:因私情而偏袒某一方。
前将军:古代军职,高于偏将军,是高级军官。
草芥:比喻微不足道的人或事物。
丞相:古代官职,相当于现代的总理,是国家的最高行政长官。
武艺:指武斗的技艺,即战斗技能。
搦战:挑战交战。
帐中:帐篷内,指军营中。
左右:指身边的人,这里指侍卫。
拜告:跪拜并告诉。
舌辩:善于辩论,能言善辩。
附耳:贴近耳朵低声说话,表示秘密或机密。
劫营:趁夜色偷袭敌军营地。
都督:古代军职,掌管一地或一军的军事事务。
衔枚:古代行军时士兵口中含着的一种东西,防止发出声音。
勒口:马口勒,防止马叫出声。
长驱大进:不受阻碍地迅速前进。
蜀寨:蜀汉的军营。
阴云四合:四周都是乌云密布。
黑气漫空:天空弥漫着黑色的气息,形容天气阴沉。
遁甲:古代一种占卜术,通过推算天象来预测吉凶。
六丁六甲:六丁六甲是中国古代神话传说中的神祇,这里指装扮成神兵的形象。
浮云:比喻不切实际的事物或虚假的表象。
上方谷:地名,位于今陕西省岐山县。
葫芦谷:上方谷的别称。
裨将:副将,副手将领。
匠作:工匠,指从事手工艺的人。
木牛:古代的一种运输工具,由木制成,可以载物。
流马:古代的一种运输工具,由木制成,可以载人。
箭如飞蝗:形容箭矢密集如蝗虫飞舞。
剑阁:剑阁位于四川省北部,是古代四川通往中原的重要关隘,以险峻著称,历史上多次成为军事要地。
人夫牛马:人夫指的是人力,牛马指的是牛和马,这里泛指用于运输的劳动力。
木牛流马:木牛流马是诸葛亮发明的运输工具,由木制成,可以运输粮食和其他物资,此处指用木牛流马装载的粮米。
尺寸方圆,长短阔狭:尺寸指的是物体的长度、宽度、高度等尺寸,方圆指的是物体的形状。
独行者数十里,群行者二十里:独行者指的是单个木牛流马可以行走的距离,群行者指的是多个木牛流马一起行走的距离。
牛仰双辕,人行六尺,牛行四步:牛仰双辕指的是木牛的驾驶方式,人行六尺,牛行四步指的是人步行的速度和木牛行走的速度。
十人所食一月之粮:十人指的是十个士兵,一月之粮指的是一个月的粮食供应。
斜谷:斜谷位于陕西省南部,是古代从关中通往汉中的要道。
绣旗:绣旗是指绣有图案的旗帜,常用于军队中的指挥。
宝剑:宝剑是指珍贵的剑,这里指作为武器的剑。
葫芦:葫芦是一种植物,其果实可以盛水或盛药,这里指葫芦作为藏烟火之物的容器。
烟火:烟火是指古代用于照明或庆祝的火药制品。
渭南:渭南是指渭河以南的地区,是古代军事要地。
岑威:岑威是三国时期魏国的一位将领,此处指岑威率领的魏国军队。
哨探:哨探指派出侦察兵进行侦察,以了解敌情。
北原寨:北原寨是魏军的营地,此处指北原寨内的魏军。
木牛流马舌头:木牛流马舌头是指木牛流马上的一个部件,可以控制木牛流马的行动,此处指扭转木牛流马舌头使其无法行动。
神兵:神兵指神话传说中的神祇或神兵天将,此处指出现的神秘军队。
泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百零二回-评注
此段古文描绘了一场精彩绝伦的军事对决,通过细腻的笔触和紧凑的情节,展现了古代战争的残酷与智慧。
首先,岑威引军驱木牛流马,装载粮米,这一举措体现了魏军的战略眼光,木牛流马在古代战争中具有极高的战略价值,既保证了粮草的运输,又减少了人力物力的消耗。
然而,魏军的行军途中却遭遇了蜀军的伏击。‘忽报前面有兵巡粮’一句,既揭示了战争的突发性,又暗示了蜀军对魏军粮草的重视。
岑威的谨慎和蜀军的机智在‘岑威令人哨探,果是魏兵,遂放心前进’这一句中得到了体现。岑威的谨慎使得魏军得以继续前进,而蜀军的伏击则使得魏军措手不及。
‘蜀兵就本队里杀起,大呼:“蜀中大将王平在此!”’这一句展现了蜀军的勇猛和士气,王平的出现使得魏军士气大挫,战局迅速逆转。
‘岑威引败兵抵敌,被王平一刀斩了,余皆溃散。’这一句描绘了岑威的失败和蜀军的胜利,王平的英勇形象得到了凸显。
‘王平引兵尽驱木牛流马而回’一句,不仅展现了王平的智谋,也体现了蜀军对木牛流马的重视,木牛流马成为了蜀军胜利的关键。
‘郭淮教且莫追,只驱回木牛流马’一句,反映了郭淮的谨慎和魏军的无奈,木牛流马成为了双方争夺的焦点。
‘忽鼓角喧天,喊声四起,两路兵杀来,乃魏延、姜维也’这一句,揭示了蜀军的强大实力,魏延和姜维的出现使得魏军陷入了绝境。
‘三路夹攻,郭淮大败而走’一句,展现了蜀军的强大攻势和魏军的溃败,战争的结果已经明朗。
‘郭淮望见,方欲回兵再追,只见山后烟云突起,一队神兵拥出’这一句,增添了战争的神秘色彩,神兵的出现使得战争的结果更加扑朔迷离。
‘此必神助也!’一句,反映了郭淮对神兵的敬畏,也揭示了战争中的神秘力量。
‘众军见了,无不惊畏,不敢追赶’一句,展现了神兵的威慑力,也使得战争暂时告一段落。
‘路逢神将粮遭劫,身遇奇兵命又危’这一句,总结了战争的经过,也预示了后续的剧情发展。