中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪二十四

作者: 司马光(1019年-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)人,北宋政治家、史学家、文学家。他不仅是《资治通鉴》的主编,还在政治上有着重要影响,曾任宰相。

年代: 《资治通鉴》的编撰始于1065年,完成于1084年,涵盖了从公元前403年(战国时期)到公元959年(五代十国时期)共1362年的历史。

内容简要:《资治通鉴》以编年体的形式,详细记录了从战国到五代十国之间的历史事件。全书共294卷,内容涵盖了政治、军事、经济、文化等多个方面。书中不仅记录了各个朝代的兴衰更替,还通过对历史事件的分析和评论,提出了许多治国理政的见解,旨在为统治者提供历史借鉴,故书名“资治通鉴”,意为“以史为鉴,可以知兴替”。

泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪二十四-原文

起著雍涒滩,尽昭阳赤奋若,凡六年。

孝成皇帝中永始四年(戊申,公元前一三年)

春,正月,上行幸甘泉,郊泰畤;大赦天下,三月,行幸河东,祠后土。

夏,大旱。

四月,癸未,长乐临华殿、未央宫东司马门皆灾。六月,甲午,霸陵园门阙灾。

秋,七月,辛未晦,日有食之。

冬,十一月,庚申,卫将军王商病免。

梁王立骄恣无度,至一日十一犯法。相禹奏“立对外家怨望,有恶言。”有司案验,因发其与姑园子奸事,奏“立禽兽行,请诛。”太中大夫谷永上书曰:“臣闻礼,天子外屏,不欲见外也。是故帝王之意,不窥人闺门之私,听闻中冓之言。《春秋》为亲者讳。今梁王年少,颇有狂病,始以恶言按验,既无事实,而发闺门之私,非本章所指。王辞又不服,猥强劾立,傅致难明之事,独以偏辞成罪断狱,无益于治道。污蔑宗室以内乱之恶,披布宣扬于天下,非所以为公族隐讳,增朝廷之荣华,昭圣德之风化也。臣愚以为王少而父同产长,年齿不伦;梁国之富足以厚聘美女,招致妖丽;父同产亦有耻辱之心。案事者乃验问恶言,何故猥自发舒!以三者揆之,殆非人情,疑有所迫切,过误失言,文吏蹑寻,不得转移。萌牙之时,加恩勿治,上也。既已案验举宪,宜及王辞不服,诏廷尉选上德通理之吏更审考清问,著不然之效,定失误之法,而反命于下吏,以广公族附疏之德,为宗室刷污乱之耻,甚得治亲之谊。”天子由是寝而不治。

是岁,司隶校尉蜀郡何武为京兆尹。武为吏,守法尽公,进善退恶,其所居无赫赫名,去后常见思。

孝成皇帝中元延元年(己酉,公元前一二年)

春,正月,己亥朔,日有食之。

壬戌,王商复为大司马、卫将军。

三月,上行幸雍,祠五畤。

夏,四月,丁酉,无云而雷,有流星从日下东南行,四面燿燿如雨,自晡及昏而止。

赦天下。

秋,七月,有星孛于东井。

上以灾变,博谋群臣。北地太守谷永对曰:“王者躬行道德,承顺天地,则五征时序,百姓寿考,符瑞并降;失道妄行,逆天暴物,则咎征著邮,妖孽并见,饥馑荐臻;终不改寤,恶洽变备,不复谴告,更命有德。此天地之常经,百王之所同也。加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。陛下承八世之功业,当阳数之标季,涉三七之节纪,遭《无妄》之卦运,直百六之灾厄,三难异科,杂焉同会。建始元年以来,二十载间,群灾大异,交错锋起,多于《春秋》所书。内则为深宫后庭,将有骄臣悍妾、醉酒狂悖卒起之败,北宫苑囿街巷之中、臣妾之家幽闲之处征舒、崔杼之乱;外则为诸夏下土,将有樊并、苏令、陈胜、项梁奋臂之祸。安危之分界,宗庙之至忧,臣永所以破胆寒心,豫言之累年。下有其萌,然后变见于上,可不致慎!祸起细微,奸生所易。愿陛下正君臣之义,无复与群小枼黩燕饮;勤三纲之严,修后宫之政,抑远骄妒之宠,崇近婉顺之行;朝觐法驾而后出,陈兵清道而后行,无复轻身独出,饮食臣妾之家。三者既除,内乱之路塞矣。诸夏举兵,萌在民饥馑而吏不恤,兴于百姓困而赋敛重,发于下怨离而上不知。《传》曰:‘饥而不损,兹谓泰,厥咎亡。’比年郡国伤于水灾,禾麦不收,宜损常税之时,而有司奏请加赋,甚缪经义,逆于民心,市怨趋祸之道也。臣愿陛下勿许加赋之奏,益减奢泰之费,流恩广施,振赡困乏,敕劝耕桑,以慰绥元元之心,诸夏之乱庶几可息。”

中垒校尉刘向上书曰:“臣闻帝舜戒伯禹‘毋若丹硃敖’,周公戒成王‘毋若殷王纣’,圣帝明王常以败乱自戒,不讳废兴,故臣敢极陈其愚,唯陛下留神察焉!谨案《春秋》二百四十二年,日食三十六,今连三年比食,自建始以来,二十岁间而八食,率二岁六月而一发,古今罕有。异有小大希稠,占有舒疾缓急。观秦、汉之易世,览惠、昭之无后,察昌邑之不终,视孝宣之绍起,皆有变异著于汉纪。天之去就,岂不昭昭然哉!臣幸得托末属,诚见陛下宽明之德,冀销大异而兴高宗、成王之声,以崇刘氏,故恳恳数奸死亡之诛!天文难以相晓,臣虽图上,犹须口说,然后可知;愿赐清燕之闲,指图陈状。”上辄入之,然终不能用也。

红阳侯立举陈咸方正,对策,拜为光禄大夫、给事中。丞相方进复奏“咸前为九卿,坐为贪邪免,不当蒙方正举,备内朝臣”;并劾“红阳侯立选举故不以实。”有诏免咸,勿劾立。

十二月,乙未,王商为大将军。辛亥,商薨。其弟红阳侯立次当辅政,先是立使客因南郡太守李尚占垦草田数百顷,上书以入县官,贵取其直一万万以上,丞相司直孙宝发之,上由是废立,而用其弟光禄勋曲阳侯根。庚申,以根为大司马、骠骑将军。

特进、安昌侯张禹请平陵肥牛亭地;曲阳侯根争,以为此地当平陵寝庙,衣冠所出游道,宜更赐禹它地。上不从,卒以赐禹。根由是害禹宠,数毁恶之。天子愈益敬厚禹,每病,辄以起居闻,车驾自临问之。上亲拜禹床下,禹顿首谢恩。禹小子未有官,禹数视其小子,上即禹床下拜为黄门郎、给事中。禹虽家居,以特进为天子师,国家每有大政,必与定议。时吏民多上书言灾异之应,讥切王氏专政所致,上意颇然之,未有以明见,乃

上令诵《诗》,通习,能说。佗日,问中山王:“独从傅在何法令?”不能对;令诵《尚书》,又废;及赐食于前,后饱;起下,袜系解。帝由此以为不能,而贤定陶王,数称其材。

是时诸侯王唯二人于帝为至亲,定陶王祖母傅太后随王来朝,私赂遗赵皇后、昭仪及票骑将军王根。后、昭仪、根见上无子,亦欲豫自结,为长久计,皆更称定陶王,劝帝以为嗣。帝亦自美其材,为加元服而遣之,时年十七矣。

三月,上行幸河东,祠后土。

陨石于关东二。

王根荐谷永,征入,为大司农。永前后所上四十馀事,略相反覆,专攻上身与后宫而已;党于王氏,上亦知之,不甚亲信也。为大司农岁馀,病;满三月,上不赐告,即时免。数月,卒。

孝成皇帝中绥和元年(癸丑,公元前八年)

春,正月,大赦天下。

上召丞相翟方进、御史大夫孔光、右将军廉褒、后将军硃博入禁中,议“中山、定陶王谁宜为嗣者”。方进、根、褒、博皆以为:“定陶王,帝弟之子,《礼》曰:‘昆弟之子,犹子也。为其后者,为之子也,’定陶王宜为嗣。”光独以为:“礼,立嗣以亲。以《尚书·盘庚》殷之及王为比,兄终弟及。中山王,先帝之子,帝亲弟,宜为嗣。”上以“中山王不材;又礼,兄弟不得相入庙,”不从光议。二月,癸丑,诏立定陶王欣为皇太子,封中山王舅谏大夫冯参为宜乡侯,益中山国三万户,以慰其意;使执金吾任宏守大鸿胪,持节征定陶王。定陶王谢曰:“臣材质不足以假充太子之宫;臣愿且得留国邸,旦夕奉问起居,俟有圣嗣,归国守籓。”书奏,天子报闻。戊午,孔光以议不合意,左迁廷尉;何武为御史大夫。

初,诏求殷后,分散为十馀姓,推求其嫡,不能得。匡衡、梅福皆以为宜封孔子世为汤后,上从之,封孔吉为殷绍嘉侯。三月,与周承休侯皆进爵为公,地各百里。

上行幸雍,祠五畤。

初,何武之为廷尉也,建言:“末俗之敝,政事烦多,宰相之材不能及古,而丞相独兼三公之事,所以久废而不治也。宜建三公官。”上从之。夏,四月,赐曲阳侯根大司马印绶,置官属,罢票骑将军官;以御史大夫何武为大司空,封氾乡侯。皆增奉如丞相,以备三公焉。

秋,八月,庚戌,中山孝王兴薨。

匈奴车牙单于死;弟囊知牙斯立,为乌珠留若鞮单于。乌珠留单于立,以弟乐为左贤王,舆为右贤王,汉遣中郎将夏侯籓、副校尉韩容使匈奴。

或说王根曰:“匈奴有斗入汉地,直张掖郡,生奇材木箭竿,鹫羽;如得之,于边甚饶,国家有广地之实,将军显功垂于无穷!”根为上言其利,上直欲从单于求之,为有不得,伤命损威。根即但以上指晓籓,令从籓所说而求之。籓至匈奴,以语次说单于曰:“窃见匈奴斗入汉地,直张掖郡,汉三都尉居塞上,士卒数百人,寒苦,候望久劳,单于宜上书献此地,直断割之,省两都尉士卒数百人,以复天子厚恩,其报必大。”单于曰:“此天子诏语邪,将从使者所求也?”籓曰:“诏指也;然籓亦为单于画善计耳。”单于曰:“此温偶駼王所居地也,未晓其形状、所生,请遣使问之。”籓、容归汉;后复使匈奴,至则求地。单于曰:“父兄传五世,汉不求此地,至知独求,何也?已问温偶駼王,匈奴西边诸侯作穹庐及车,皆仰此山材木,且先父地,不敢失也。”籓还,迁为太原太守。单于遣使上书,以籓求地状闻。诏报单于曰:“籓擅称诏,从单于求地,法当死;更大赦二,令徙籓为济南太守,不令当匈奴。”

冬,十月,甲寅,王根病免。

上以太子既奉大宗后,不得顾私亲,十一月,立楚孝王孙景为定陶王,以奉恭王后。太子议欲谢;少傅阎崇以为为人后之礼,不得顾私亲,不当谢;太傅赵玄以为当谢,太子从之。诏问所以谢状,尚书劾奏玄,左迁少府;以光禄勋师丹为太傅。

初,太子之幼也,王祖母傅太后躬自养视;及为太子,诏傅太后与太子母丁姬自居定陶国邸,不得相见。顷之,王太后欲令傅太后、丁姬十日一至太子家,帝曰:“太子承正统,当共养陛下,不得复顾私亲。”王太后曰:“太子小而傅太后抱养之;今至太子家,以乳母恩耳,不足有所妨。”于是令傅太后得至太子家;丁姬以不养太子,独不得。

卫尉、侍中淳于长有宠于上,大见信用,贵倾公卿,外交诸侯、牧、守,赂遗、赏赐累巨万,淫于声色。许后姊孊为龙雒思侯夫人,寡居;长与孊私通,因取为小妻。许后时居长定宫,因孊赂遗长,欲求复为婕妤。长受许后金钱、乘舆、服御物前后千馀万,诈许为白上,立以为左皇后。孊每入长定宫,辄与孊书,戏侮许后,嫚易无不言;交通书记,赂遗连年。时曲阳侯根辅政,久病,数乞骸骨。长以外亲居九卿位,次第当代根。侍中、骑都尉、光禄大夫王莽心害长宠,私闻其事。莽侍曲阳侯病,因言:“长见将军久病意喜,自以当代辅政,至对及冠议语署置。”具言其罪过。根怒曰:“即如是,何不白也”?莽曰:“未知将军意,故未敢言!”根曰:“趣白东宫!”莽求见太后,具言长骄佚,欲代曲阳侯;私与长定贵人姊通,受取其衣物。太后亦怒曰:“儿至如此!往,白之帝!”莽白上;上以太后故,免长官,勿治罪,遣就国。

初,红阳侯立不得

辅政,疑为长毁谮,常怨毒长;上知之。

及长当就国,立嗣子融从长请车骑,长以珍宝因融重遗立。

立因上封事,为长求留,曰:“陛下既托文以皇太后故,诚不可更有它计。”

于是天子疑焉,下有司按验。

吏捕融,立令融自杀以灭口。

上愈疑其有大奸,遂逮长系洛阳诏狱,穷治。

长具服戏侮长定宫,谋立左皇后,罪至大逆,死狱中。

妻子当坐者徙合浦;母若归故郡。

上使廷尉孔光持节赐废后药,自杀。

丞相方进复劾奏“红阳侯立,狡猾不阃,请下狱。”

上曰:“红阳侯,朕之舅,不忍致法;遣就国。”

于是方进复奏立党友后将军硃博、巨鹿太守孙闳,皆免官,与故光禄大夫陈咸皆归故郡。

咸自知废锢,以忧死。

方进智能有馀,兼通文法吏事,以儒雅缘饰法律,号为通明相,天子器重之;又善求人主微指,奏事无不当意。

方淳于长用事,方进独与长交,称荐之;及长坐大逆诛,上以方进大臣,为之隐讳,方进内惭,上疏谢罪乞骸骨。

上报曰:“定陵侯长已伏其辜,君虽交通,《传》不云乎:‘朝过夕改,君子与之。’君何疑焉!其专心壹意,毋怠医药,以自持。”

方进起视事,复条奏长所厚善京光尹孙宝、右扶风萧育,刺史二千石以上,免二十馀人。

函谷都尉、建平侯杜业,素与方进不平,方进奏“业受红阳侯书听请,不敬,”免,就国。

上以王莽首发大奸,称其忠直;王根因荐莽自代。

丙寅,以莽为大司马,时年三十八。

莽既拔出同列,继四父而辅政,欲令名誉过前人,遂克己不倦。

聘诸贤良以为掾、史,赏赐、邑钱悉以享士,愈为俭约,母病,公卿列侯遣夫人问疾,莽妻迎之,衣不曳地,布蔽膝,见之者以为僮使,问知其夫人,皆惊。

其饰名如此。

丞相方进、大司空武奏言:“《春秋》之义,用贵治贱,不以卑临尊。刺史位下大夫而临二千石,轻重不相准。臣请罢刺史,更置州牧以应古制!”

十二月,罢刺史,更置州牧,秩二千石。

犍为郡于水滨得古磬十六枚,议者以为善祥。

刘向因是说上:“宜兴辟雍,设庠序,陈礼乐,隆雅颂之声,盛揖让之容,以风化天下。如此而不治者,未之有也。

或曰:不能具礼。礼以养人为本,如有过差,是过而养人也。

刑罚之过或至死伤,今之刑非皋陶之法也,而有司请定法,削则削,笔则笔,救时务也。

至于礼乐,则曰不敢,是敢于杀人、不敢于养人也。

为其俎豆、管弦之间小不备,因是绝而不为,是去小不备而就大不备,惑莫甚焉!

夫教化之比于刑法,刑法轻,是舍所重而急所轻也。

教化,所恃以为治也;刑法,所以助治也;今废所恃而独立其所助,非所以致太平也。

自京师有悖逆不顺之子孙,至于陷大辟、受刑戮者不绝,由不习五常之道也。

夫承千岁之衰周,继暴秦之馀敝,民渐渍恶俗,贪饕险诐,不闲义理,不示以大化而独欧以刑罚,终已不改!”

帝以向言下公卿议,丞相、大司空奏请立辟雍,按行长安城南营表;未作而罢。

时又有言“孔子布衣,养徒三千人,今天子太学弟子少。”于是增弟子员三千人,岁馀,复如故。

刘向自见得信于上,故常显讼宗室,讥刺王氏及在位大臣,其言多痛切,发于至诚。

上数欲用向为九卿,辄不为王氏居位者及丞相、御史所持,故终不迁,居列大夫官前后三十馀年而卒。

后十三岁而王氏代汉。

泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪二十四-译文

从著雍涒滩年开始,到昭阳赤奋若年结束,共六年。

孝成皇帝中永始四年(戊申年,公元前13年)

春天,正月,皇帝前往甘泉,祭祀泰畤;大赦天下。三月,皇帝前往河东,祭祀后土。

夏天,大旱。

四月,癸未日,长乐宫的临华殿和未央宫的东司马门都发生了火灾。六月,甲午日,霸陵园的门阙也发生了火灾。

秋天,七月,辛未日晦日,发生了日食。

冬天,十一月,庚申日,卫将军王商因病被免职。

梁王刘立骄纵无度,甚至一天内犯法十一次。相禹上奏说:“刘立对外家心怀怨恨,有恶言。”有关部门调查核实,发现他与姑母园子有奸情,上奏说:“刘立行为如同禽兽,请求诛杀。”太中大夫谷永上书说:“我听说礼制规定,天子有外屏,不想看到外面的事情。因此帝王的意思是不窥探别人的私事,不听中冓之言。《春秋》为亲人隐讳。现在梁王年轻,有些狂病,开始以恶言调查,既然没有事实,却揭发他的私事,这不是本章所指的内容。梁王又不服罪,强行弹劾他,附会难以明辨的事情,仅凭片面之词定罪,对治理国家没有益处。污蔑宗室以内乱的恶行,宣扬于天下,这不是为公族隐讳,增加朝廷的荣耀,彰显圣德的风化。我认为梁王年轻,而他的父亲同产年长,年龄不相当;梁国的财富足以聘娶美女,招致妖艳之人;父亲同产也有耻辱之心。调查者只是查问恶言,为何要自行揭发!从这三方面考虑,恐怕不合人情,怀疑是有所逼迫,误失言,文吏追查,不得转移。在萌芽之时,加恩不治,是最好的。既然已经调查举宪,应该等到梁王不服罪时,诏令廷尉选上德通理的官吏重新审问,明确不实之处,定下失误之法,而反命于下吏,以广公族附疏之德,为宗室刷污乱之耻,甚得治亲之谊。”天子因此搁置不治。

这一年,司隶校尉蜀郡的何武被任命为京兆尹。何武为官,守法尽公,进善退恶,他所任职的地方没有显赫的名声,但离任后常常被人怀念。

孝成皇帝中元延元年(己酉年,公元前12年)

春天,正月,己亥日朔日,发生了日食。

壬戌日,王商再次被任命为大司马、卫将军。

三月,皇帝前往雍地,祭祀五畤。

夏天,四月,丁酉日,无云而雷,有流星从日下东南行,四面闪耀如雨,从下午到黄昏才停止。

大赦天下。

秋天,七月,有彗星出现在东井。

皇帝因灾变,广泛征求群臣意见。北地太守谷永回答说:“王者躬行道德,承顺天地,则五征时序,百姓长寿,符瑞并降;失道妄行,逆天暴物,则咎征显著,妖孽并见,饥荒频发;终不改悟,恶行满盈,不再谴告,更命有德。这是天地的常经,百王所同。加上功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。陛下继承八世的功业,正值阳数的末期,涉三七的节纪,遭遇《无妄》的卦运,直百六的灾厄,三难异科,杂焉同会。建始元年以来,二十年间,群灾大异,交错锋起,多于《春秋》所书。内则为深宫后庭,将有骄臣悍妾、醉酒狂悖卒起之败,北宫苑囿街巷之中、臣妾之家幽闲之处征舒、崔杼之乱;外则为诸夏下土,将有樊并、苏令、陈胜、项梁奋臂之祸。安危的分界,宗庙的至忧,臣永所以破胆寒心,豫言之累年。下有其萌,然后变见于上,可不致慎!祸起细微,奸生所易。愿陛下正君臣之义,无复与群小枼黩燕饮;勤三纲之严,修后宫之政,抑远骄妒之宠,崇近婉顺之行;朝觐法驾而后出,陈兵清道而后行,无复轻身独出,饮食臣妾之家。三者既除,内乱之路塞矣。诸夏举兵,萌在民饥馑而吏不恤,兴于百姓困而赋敛重,发于下怨离而上不知。《传》曰:‘饥而不损,兹谓泰,厥咎亡。’比年郡国伤于水灾,禾麦不收,宜损常税之时,而有司奏请加赋,甚缪经义,逆于民心,市怨趋祸之道也。臣愿陛下勿许加赋之奏,益减奢泰之费,流恩广施,振赡困乏,敕劝耕桑,以慰绥元元之心,诸夏之乱庶几可息。”

中垒校尉刘向上书说:“我听说帝舜告诫伯禹‘不要像丹硃那样傲慢’,周公告诫成王‘不要像殷王纣那样’,圣帝明王常以败乱自戒,不讳废兴,所以我敢极陈愚见,唯请陛下留神察焉!谨案《春秋》二百四十二年,日食三十六次,现在连续三年日食,自建始以来,二十年间日食八次,平均每两年六个月一次,古今罕有。异象有小大稀稠,占卜有舒疾缓急。观秦、汉之易世,览惠、昭之无后,察昌邑之不终,视孝宣之绍起,皆有变异著于汉纪。天之去就,岂不昭昭然哉!我幸得托末属,诚见陛下宽明之德,冀销大异而兴高宗、成王之声,以崇刘氏,故恳恳数奸死亡之诛!天文难以相晓,我虽图上,犹须口说,然后可知;愿赐清燕之闲,指图陈状。”皇帝虽然采纳了他的意见,但最终没有采用。

红阳侯刘立举荐陈咸为方正,对策后,拜为光禄大夫、给事中。丞相方进再次上奏说:“陈咸以前为九卿,因贪邪被免职,不应蒙方正举荐,备内朝臣”;并弹劾“红阳侯刘立选举不实。”皇帝下诏免去陈咸的职务,但不弹劾刘立。

十二月,乙未日,王商被任命为大将军。辛亥日,王商去世。他的弟弟红阳侯刘立本应辅政,但之前刘立派门客通过南郡太守李尚占垦草田数百顷,上书将土地纳入县官,高价收取价值一万万以上,丞相司直孙宝揭发了此事,皇帝因此废黜刘立,而用他的弟弟光禄勋曲阳侯刘根。庚申日,任命刘根为大司马、骠骑将军。

特进、安昌侯张禹请求平陵肥牛亭的土地;曲阳侯刘根争辩,认为这块地应当用于平陵的寝庙,是衣冠出游的道路,应另赐张禹其他土地。皇帝不听,最终将土地赐给张禹。刘根因此嫉妒张禹的宠信,多次诋毁他。皇帝更加敬重张禹,每次张禹生病,皇帝都会亲自探问,甚至亲自到张禹床下拜见,张禹顿首谢恩。张禹的小儿子没有官职,张禹多次看顾他的小儿子,皇帝就在张禹床下拜他为黄门郎、给事中。张禹虽然在家居住,但以特进身份为天子师,国家每有大政,必与他商议。当时吏民多上书言灾异的应验,讥讽王氏专政所致,皇帝心中颇以为然,但没有明确表示,于是

皇帝命令中山王背诵《诗经》,他能够熟练背诵并解释。过了几天,皇帝问他:“你独自跟随师傅学习的是哪条法令?”中山王无法回答;皇帝又让他背诵《尚书》,他又背不出来;等到皇帝赐给他食物时,他先吃饱了,起身时袜子带子松了。皇帝因此认为他没有才能,反而称赞定陶王,多次称赞他的才能。

当时诸侯王中只有定陶王和中山王与皇帝关系最亲近,定陶王的祖母傅太后随同定陶王来朝见皇帝,私下贿赂赵皇后、昭仪以及票骑将军王根。皇后、昭仪和王根见皇帝没有儿子,也想预先结好关系,为长远打算,都更加称赞定陶王,劝皇帝立他为继承人。皇帝也自认为定陶王有才能,为他举行了加冠礼并送他回国,当时定陶王十七岁。

三月,皇帝前往河东,祭祀后土。

关东地区落下两颗陨石。

王根推荐谷永,皇帝征召他入朝,任命他为大司农。谷永前后上奏了四十多件事,内容大多反复无常,专门攻击皇帝和后宫;他依附王氏家族,皇帝也知道这一点,对他并不十分信任。谷永担任大司农一年多后,生病了;满了三个月,皇帝没有批准他休假,立即免去了他的职务。几个月后,谷永去世。

孝成皇帝中绥和元年(癸丑,公元前八年)

春季,正月,大赦天下。

皇帝召见丞相翟方进、御史大夫孔光、右将军廉褒、后将军硃博入宫,商议“中山王和定陶王谁更适合做继承人”。翟方进、王根、廉褒、硃博都认为:“定陶王是皇帝的侄子,《礼记》说:‘兄弟的儿子,如同自己的儿子。作为继承人,就是自己的儿子,’定陶王应该做继承人。”只有孔光认为:“按照礼制,立继承人应以血缘关系为依据。以《尚书·盘庚》中商朝兄终弟及的例子为参照,中山王是先帝的儿子,是皇帝的亲弟弟,应该做继承人。”皇帝认为“中山王没有才能;而且按照礼制,兄弟不能相继进入宗庙”,没有采纳孔光的建议。二月,癸丑日,皇帝下诏立定陶王刘欣为皇太子,封中山王的舅舅谏大夫冯参为宜乡侯,增加中山国的封户三万户,以安慰他的心意;派执金吾任宏担任大鸿胪,持节征召定陶王。定陶王上书谢恩说:“臣的才能不足以胜任太子的位置;臣希望暂时留在封国,早晚侍奉皇帝,等到有了圣明的继承人,臣再回国守藩。”奏书呈上后,皇帝回复表示知道了。戊午日,孔光因为建议不合皇帝心意,被贬为廷尉;何武被任命为御史大夫。

当初,皇帝下诏寻找商朝的后裔,商朝后裔分散为十几个姓氏,推求他们的嫡系,没有找到。匡衡、梅福都认为应该封孔子的后代为商汤的后裔,皇帝采纳了他们的建议,封孔吉为殷绍嘉侯。三月,孔吉与周承休侯都被晋升为公爵,封地各为一百里。

皇帝前往雍地,祭祀五畤。

当初,何武担任廷尉时,建议说:“末世的弊端,政事繁多,宰相的才能不如古代,而丞相却独自兼任三公的职责,所以政事长期废弛而得不到治理。应该设立三公官职。”皇帝采纳了他的建议。夏季,四月,皇帝赐给曲阳侯王根大司马的印绶,设置官属,撤销票骑将军的官职;任命御史大夫何武为大司空,封为氾乡侯。他们的俸禄都增加到与丞相相同,以完备三公的职位。

秋季,八月,庚戌日,中山孝王刘兴去世。

匈奴车牙单于去世;他的弟弟囊知牙斯继位,称为乌珠留若鞮单于。乌珠留单于继位后,任命他的弟弟乐为左贤王,舆为右贤王,汉朝派遣中郎将夏侯籓、副校尉韩容出使匈奴。

有人对王根说:“匈奴有一块土地深入汉朝境内,正对着张掖郡,那里出产奇特的木材和箭杆,还有鹫羽;如果得到这块土地,对边境非常有利,国家可以扩大疆土,将军的功绩将永垂不朽!”王根向皇帝陈述了这块土地的好处,皇帝直接想向单于索要这块土地,但又担心如果得不到,会损害国家的威严。王根于是按照皇帝的旨意告诉夏侯籓,让他按照夏侯籓的说法去索要这块土地。夏侯籓到达匈奴后,趁机对单于说:“我私下看到匈奴有一块土地深入汉朝境内,正对着张掖郡,汉朝有三个都尉驻扎在边境上,有数百名士兵,生活艰苦,长期守望,非常劳累,单于应该上书献出这块土地,直接割让给汉朝,这样可以省去两个都尉和数百名士兵,以报答天子的厚恩,回报一定很大。”单于说:“这是天子的诏令吗,还是使者自己的要求?”夏侯籓说:“这是皇帝的旨意;不过我也是为单于谋划一个好计策。”单于说:“这是温偶駼王的领地,我不清楚它的形状和出产,请让我派使者去询问。”夏侯籓、韩容回到汉朝;后来再次出使匈奴,到达后便索要这块土地。单于说:“父兄传了五代,汉朝从未索要这块土地,现在突然索要,这是为什么?我已经询问了温偶駼王,匈奴西边的诸侯建造帐篷和车辆,都依赖这座山的木材,而且这是先父的领地,我不敢丢失。”夏侯籓回国后,被调任为太原太守。单于派使者上书,将夏侯籓索要土地的情况报告给皇帝。皇帝下诏回复单于说:“夏侯籓擅自假传诏令,向单于索要土地,按法律应当处死;但考虑到大赦两次,命令将夏侯籓调任为济南太守,不再让他与匈奴打交道。”

冬季,十月,甲寅日,王根因病被免职。

皇帝认为太子既然已经继承了大宗,就不能再顾及私亲,十一月,立楚孝王的孙子刘景为定陶王,以奉祀恭王的后代。太子想上书谢恩;少傅阎崇认为作为继承人的礼节,不能顾及私亲,不应该谢恩;太傅赵玄认为应该谢恩,太子听从了赵玄的建议。皇帝下诏询问谢恩的理由,尚书弹劾赵玄,赵玄被贬为少府;任命光禄勋师丹为太傅。

当初,太子年幼时,王祖母傅太后亲自抚养他;等到太子被立为继承人后,皇帝下诏让傅太后和太子的母亲丁姬住在定陶国的府邸,不得与太子相见。不久,王太后想让傅太后和丁姬每十天到太子家一次,皇帝说:“太子继承正统,应当共同侍奉陛下,不能再顾及私亲。”王太后说:“太子小时候是傅太后抱养的;现在到太子家,只是出于乳母的恩情,不会有什么妨碍。”于是皇帝允许傅太后到太子家;丁姬因为没有抚养过太子,所以不能去。

卫尉、侍中淳于长深受皇帝宠信,非常受重用,地位超过了公卿,他对外结交诸侯、州牧、郡守,收受的贿赂和赏赐累计达数千万,生活奢靡,沉迷于声色。许皇后的姐姐孊是龙雒思侯的夫人,寡居在家;淳于长与孊私通,并娶她为小妾。许皇后当时住在长定宫,通过孊贿赂淳于长,想请求恢复婕妤的地位。淳于长前后接受了许皇后价值一千多万的金钱、车马、服饰等物品,假装答应帮她向皇帝求情,立她为左皇后。孊每次到长定宫,都会与许皇后通信,戏弄侮辱许皇后,言辞轻佻;他们还通过书信往来,连年贿赂。当时曲阳侯王根辅政,长期生病,多次请求退休。淳于长因为是外戚,位居九卿,按顺序应该接替王根。侍中、骑都尉、光禄大夫王莽嫉妒淳于长的宠信,私下得知了这些事。王莽侍奉曲阳侯时,趁机说:“淳于长见将军长期生病,心里很高兴,自以为可以接替您辅政,甚至在朝会上讨论官员任免时也随意发言。”王莽详细列举了淳于长的罪过。王根愤怒地说:“既然这样,为什么不早说?”王莽说:“我不知道将军的意思,所以不敢说!”王根说:“快去告诉太后!”王莽求见太后,详细陈述了淳于长的骄纵行为,说他想要接替曲阳侯;还私下与长定宫的贵人姐姐通奸,收受她的衣物。太后也愤怒地说:“这孩子竟然到了这种地步!快去告诉皇帝!”王莽告诉了皇帝;皇帝因为太后的缘故,免去了淳于长的官职,但不治罪,让他回到封国。

当初,红阳侯王立不得

辅政时,怀疑是长毁谮,常常怨恨长;皇帝知道这件事。

等到长应该去封国时,立的嗣子融跟随长请求车骑,长用珍宝通过融重重地送给立。

立因此上书,为长请求留下,说:“陛下既然因为皇太后的缘故托付文,实在不应该再有其他打算。”

于是皇帝产生怀疑,下令有关部门调查。

官吏逮捕了融,立命令融自杀以灭口。

皇帝更加怀疑他有大奸,于是逮捕长关押在洛阳诏狱,彻底调查。

长承认戏侮长定宫,谋立左皇后,罪行达到大逆,死在狱中。

妻子应当连坐的迁徙到合浦;母亲则回到原来的郡。

皇帝派廷尉孔光持节赐废后药,废后自杀。

丞相方进再次弹劾“红阳侯立,狡猾不阃,请求下狱。”

皇帝说:“红阳侯,是我的舅舅,不忍心依法处置;让他回到封国。”

于是方进再次上奏立的党友后将军硃博、巨鹿太守孙闳,都被免官,与原来的光禄大夫陈咸都回到原来的郡。

咸自知被废锢,因忧虑而死。

方进才智有余,兼通文法吏事,以儒雅修饰法律,被称为通明相,皇帝器重他;又善于揣摩皇帝的心意,上奏的事情没有不合意的。

当淳于长掌权时,方进独自与长交往,称赞推荐他;等到长因大逆罪被诛杀,皇帝因为方进是大臣,为他隐瞒,方进内心惭愧,上疏谢罪请求退休。

皇帝回复说:“定陵侯长已经伏法,你虽然与他有交往,《传》不是说:‘朝过夕改,君子与之。’你何必怀疑呢!专心一意,不要懈怠医药,以自持。”

方进重新开始处理政务,再次上奏长所厚待的京光尹孙宝、右扶风萧育,刺史二千石以上,免去二十多人。

函谷都尉、建平侯杜业,一向与方进不和,方进上奏“业接受红阳侯的书信听从请求,不敬,”免官,回到封国。

皇帝因为王莽首先揭发大奸,称赞他忠直;王根因此推荐莽代替自己。

丙寅日,任命莽为大司马,时年三十八岁。

莽既已超越同僚,继承四位父亲辅政,想要使名誉超过前人,于是克己不倦。

聘请贤良作为掾、史,赏赐、邑钱都用来供养士人,更加节俭,母亲生病,公卿列侯派夫人问候,莽的妻子迎接她们,衣服不拖地,布蔽膝,见到的人以为是僮仆,问后知道是夫人,都感到惊讶。

他如此修饰名声。

丞相方进、大司空武上奏说:“《春秋》的义理,用贵治贱,不以卑临尊。刺史的职位是下大夫而临二千石,轻重不相称。臣请求废除刺史,改设州牧以符合古制!”

十二月,废除刺史,改设州牧,秩二千石。

犍为郡在水边发现古磬十六枚,议论的人认为是吉祥的征兆。

刘向因此对皇帝说:“应该兴建辟雍,设立庠序,陈列礼乐,弘扬雅颂的声音,盛行礼让的仪式,以教化天下。这样而不治理的,从未有过。

有人说:不能具备礼。礼以养人为本,如果有过失,是过失而养人。

刑罚的过失可能导致死伤,现在的刑罚不是皋陶的法律,而有司请求定法,削则削,笔则笔,救时务也。

至于礼乐,则说不敢,是敢于杀人、不敢于养人。

因为俎豆、管弦之间的小不备,因此绝而不为,是去小不备而就大不备,迷惑莫甚于此!

教化与刑法相比,刑法轻,是舍所重而急所轻。

教化,是所依赖的治理手段;刑法,是用来辅助治理的;现在废弃所依赖的而独立其所辅助的,不是达到太平的方法。

自京师有悖逆不顺的子孙,以至于陷入大辟、受刑戮的不断,是因为不学习五常之道。

继承千年的衰周,继暴秦的余弊,民众逐渐沾染恶俗,贪婪险恶,不熟悉义理,不示以大化而独用刑罚,终究不改!”

皇帝将刘向的话下发给公卿讨论,丞相、大司空上奏请求建立辟雍,按行长安城南营表;未建而停止。

当时又有人说“孔子是布衣,养徒三千人,现在天子的太学弟子少。”于是增加弟子员三千人,一年多后,又恢复原状。

刘向自认为得到皇帝的信任,因此常常公开批评宗室,讥刺王氏及在位大臣,他的言辞多痛切,发自至诚。

皇帝多次想用刘向为九卿,总是被王氏在位者及丞相、御史所阻挠,因此始终没有升迁,居列大夫官前后三十多年而卒。

后十三年,王氏代汉。

泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪二十四-注解

起著雍涒滩,尽昭阳赤奋若,凡六年:这是古代纪年法中的一种表述方式,’著雍涒滩’和’昭阳赤奋若’是干支纪年中的年份名称,表示从某一年到另一年的六年时间。

甘泉:甘泉宫,汉代皇帝的行宫之一,位于今陕西省咸阳市附近。

泰畤:古代祭祀天地的场所,泰畤特指祭祀天神的场所。

河东:古代地名,指黄河以东的地区,今山西省一带。

后土:古代神话中的大地之神,祭祀后土是祈求丰收和平安的仪式。

长乐临华殿、未央宫东司马门:长乐宫和未央宫是汉代的两大宫殿,临华殿和东司马门是其中的建筑。

霸陵园门阙:霸陵是汉文帝的陵墓,园门阙是陵墓前的建筑。

日有食之:指日食现象,古代认为日食是不祥之兆。

卫将军王商:卫将军是汉代的高级武官,王商是当时的卫将军。

梁王立:梁王是汉代的诸侯王,立是梁王的名字。

太中大夫谷永:太中大夫是汉代的高级文官,谷永是当时的太中大夫。

司隶校尉蜀郡何武:司隶校尉是汉代负责监察京畿地区的官员,何武是当时的司隶校尉。

京兆尹:京兆尹是汉代京畿地区的行政长官。

大司马、卫将军:大司马是汉代的高级武官,卫将军是负责宫廷保卫的武官。

雍:雍是古代地名,今陕西省凤翔县一带。

五畤:五畤是古代祭祀五方天帝的场所。

星孛于东井:星孛指彗星,东井是二十八宿之一,古代认为彗星出现是不祥之兆。

北地太守谷永:北地是古代地名,今甘肃省一带,太守是地方行政长官,谷永是当时的北地太守。

中垒校尉刘向:中垒校尉是汉代负责宫廷保卫的武官,刘向是当时的中垒校尉。

红阳侯立:红阳侯是汉代的诸侯,立是红阳侯的名字。

陈咸:陈咸是汉代的一位官员。

光禄大夫、给事中:光禄大夫是汉代的高级文官,给事中是负责宫廷事务的官员。

丞相方进:丞相是汉代的高级文官,方进是当时的丞相。

红阳侯立选举故不以实:指红阳侯立在选举官员时不按实际情况进行。

特进、安昌侯张禹:特进是汉代的高级文官,安昌侯是汉代的诸侯,张禹是当时的特进、安昌侯。

平陵肥牛亭地:平陵是汉代皇帝的陵墓,肥牛亭是陵墓附近的地名。

曲阳侯根:曲阳侯是汉代的诸侯,根是曲阳侯的名字。

黄门郎、给事中:黄门郎是汉代负责宫廷事务的官员,给事中是负责宫廷事务的官员。

禹:指张禹,西汉时期的儒学学者,曾任太子太傅,深受汉成帝信任。

曲阳侯:古代爵位,封地在曲阳,通常授予皇帝的亲信或功臣。

硃云:西汉时期的官员,以直言敢谏著称,曾上书请求斩杀佞臣张禹。

尚方斩马剑:尚方是汉代掌管皇家器物制造的机构,斩马剑是一种象征权力的宝剑,常用于执行死刑。

龙逄、比干:龙逄是商朝末年的忠臣,比干是商纣王的叔父,因直谏被纣王杀害,二人均为古代忠臣的代表。

辛庆忌:西汉时期的将领,曾任左将军,以勇猛著称,深受匈奴和西域各国的敬畏。

乌孙:古代西域的一个游牧民族,曾与汉朝结盟,后分裂为大昆弥和小昆弥两部。

康居:古代中亚的一个游牧民族,曾与汉朝和匈奴有交往。

岐山:位于今陕西省,是周朝的发源地,古代被视为神圣之地。

淳于长:西汉时期的官员,曾封定陵侯,后因罪被诛杀。

《诗》:即《诗经》,是中国最早的诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌,共311篇,分为风、雅、颂三部分。

《尚书》:又称《书经》,是中国古代的一部历史文献汇编,记录了上古至周朝的历史事件和政治制度,是儒家经典之一。

元服:古代男子成年时举行的加冠仪式,象征其正式成为成年人。

三公:古代中国最高的三个官职,通常指太尉、司徒、司空,分别掌管军事、民政和工程。

大赦:古代帝王对全国范围内的罪犯进行赦免的行为,通常在国家重大庆典或灾异发生时举行。

匈奴:古代北方游牧民族,曾多次与中原王朝发生冲突,是中国古代重要的外患之一。

单于:匈奴的最高统治者称号,相当于中原的皇帝。

左贤王、右贤王:匈奴的官职,分别掌管匈奴的左右两部,地位仅次于单于。

大司马:古代官名,负责军事事务。

票骑将军:古代将军名号,掌管骑兵,地位较高。

御史大夫:古代官职,掌管监察百官,地位仅次于丞相。

廷尉:古代官名,负责司法审判。

大鸿胪:古代官职,掌管外交和接待外国使节。

执金吾:古代官职,掌管京城治安和皇帝出行时的护卫。

济南太守:古代地方官职,掌管济南郡的行政事务。

卫尉:古代官职,掌管宫廷禁卫,负责皇宫的安全。

侍中:古代官职,常在皇帝身边侍奉,参与朝政,地位显赫。

光禄大夫:古代官职,掌管皇帝的顾问和礼仪事务,地位较高。

少傅、太傅:古代官职,分别负责教导太子和皇帝,地位显赫。

辅政:指协助皇帝处理国家政务,通常由皇帝信任的大臣担任。

长毁谮:长期诽谤和诬陷他人。

怨毒:深切的怨恨和憎恶。

上封事:向皇帝上奏章,陈述意见或请求。

大逆:指严重的叛逆行为,通常是对皇帝或国家的背叛。

诏狱:皇帝直接下令设立的监狱,用于关押重要政治犯。

合浦:古代地名,位于今广西壮族自治区合浦县。

丞相:古代官名,相当于现代的总理,负责国家政务。

辟雍:古代帝王设立的学校,用于教育和培养人才。

庠序:古代的地方学校,用于基础教育。

礼乐:古代的文化教育体系,包括礼仪和音乐。

雅颂:《诗经》中的两类诗歌,雅指宫廷乐歌,颂指祭祀乐歌。

五常:指仁、义、礼、智、信五种基本道德规范。

九卿:古代中央政府的九个高级官职。

泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪二十四-评注

这段古文记载了汉成帝时期的一系列事件,包括皇帝的巡幸、祭祀、自然灾害、官员的任免以及朝廷内部的权力斗争。通过这些记载,我们可以窥见汉代的政治、宗教和社会生活。

首先,文中提到的皇帝巡幸甘泉、河东等地,并举行祭祀活动,反映了汉代皇帝对天地神灵的崇拜和祈求国泰民安的愿望。祭祀活动不仅是宗教仪式,也是皇帝展示权威和巩固统治的重要手段。

其次,文中记载的自然灾害如大旱、日食、彗星等,反映了古人对自然现象的敬畏和恐惧。古代人认为这些现象是上天对人间的不满和警示,因此皇帝和大臣们会通过祭祀、大赦等方式来祈求上天的宽恕。

再次,文中提到的官员任免和权力斗争,揭示了汉代朝廷内部的复杂关系。例如,梁王立的骄恣无度和谷永的上书劝谏,反映了诸侯王与中央朝廷之间的矛盾。又如,红阳侯立的选举不实和丞相方进的弹劾,揭示了官员之间的权力斗争和朝廷内部的腐败现象。

最后,文中提到的天文现象和灾异之应,反映了古人对天象的重视和对未来的预测。古代人认为天象的变化与人间的事务密切相关,因此会通过观察天象来预测国家的兴衰和人事的吉凶。

总的来说,这段古文不仅记录了汉代的历史事件,也反映了古代社会的政治、宗教和文化特点。通过对这些事件的分析,我们可以更好地理解汉代社会的复杂性和多样性。

这段古文主要记载了西汉成帝时期的一些重要事件,涉及政治、外交、自然灾害等多个方面。首先,文中提到张禹在面对天变时的态度,他主张修政事以应对灾变,反对迷信和怪力乱神,体现了儒家思想中重视人事、轻视天命的特点。张禹的言论不仅影响了汉成帝,也使得曲阳侯王根等人对他产生了好感,反映了当时儒家学者在朝廷中的重要地位。

其次,文中记载了硃云上书请求斩杀佞臣张禹的事件。硃云以直言敢谏著称,他的行为体现了古代忠臣不畏强权、敢于直谏的精神。尽管汉成帝最初大怒,但在辛庆忌的劝谏下,最终赦免了硃云,并保留了折断的殿槛以表彰直臣。这一事件反映了汉成帝对忠臣的尊重,也展示了汉代朝廷中忠臣与佞臣之间的斗争。

在外交方面,文中提到乌孙和康居的情况。乌孙分裂为大昆弥和小昆弥两部,汉朝派遣段会宗前往安辑乌孙,体现了汉朝对西域的重视和控制。段会宗在处理乌孙内乱时,展现了高超的外交手腕和军事才能,成功诛杀了末振将的太子番丘,稳定了乌孙的局势。而康居则表现出对汉朝的不敬,郭舜建议汉朝停止与康居的交往,反映了汉朝在处理与周边民族关系时的谨慎态度。

此外,文中还记载了蜀郡岷山崩塌、江水枯竭的自然灾害,刘向将其与周朝的灭亡相提并论,认为这是汉朝即将灭亡的征兆。这种将自然灾害与政治命运联系起来的观念,反映了古代天人感应的思想,即认为自然现象与人事之间存在某种神秘的联系。

最后,文中提到汉成帝在甘泉郊祀、捕猎禽兽等活动,展示了汉代皇帝的礼仪生活和对外展示国力的行为。汉成帝通过捕猎禽兽并让胡人手搏,既展示了汉朝的强大,也体现了对胡人的威慑。

总体而言,这段古文通过记载西汉成帝时期的政治、外交、自然灾害等事件,展示了汉代社会的复杂性和多样性。文中的人物形象鲜明,事件叙述生动,既有对儒家思想的体现,也有对忠臣精神的歌颂,同时还反映了汉代与周边民族的关系和天人感应的思想,具有重要的历史价值和文化内涵。

这段文字主要记载了汉成帝时期的政治斗争和宫廷内外的复杂关系。通过对定陶王和中山王的继承问题的讨论,反映了当时皇位继承制度的复杂性和政治斗争的激烈程度。定陶王最终被立为太子,显示了皇帝对其才能的认可,同时也揭示了宫廷内部各方势力的博弈。

文中提到的《诗》和《尚书》是儒家经典,反映了当时儒家思想在政治决策中的重要性。皇帝通过考察诸侯王对经典的掌握情况来判断其才能,体现了儒家文化在政治生活中的深远影响。

匈奴与汉朝的关系也是这段文字的重要内容。匈奴单于的继位和汉朝使者的交涉,反映了汉朝与北方游牧民族之间的复杂关系。汉朝试图通过外交手段获取匈奴的土地,显示了当时汉朝对边疆安全的重视。

此外,文中还提到了王根、谷永、孔光等政治人物的命运,反映了当时官场的险恶和政治斗争的残酷。王根的失势和谷永的免职,显示了皇帝对权臣的猜忌和对朝政的控制。

总的来说,这段文字不仅记录了汉成帝时期的政治事件,还反映了当时社会的文化背景和政治生态。通过对这些事件的描述,我们可以窥见汉代宫廷政治的复杂性和儒家文化在政治生活中的重要地位。

这段古文主要讲述了西汉末年政治斗争中的一系列事件,涉及多位重要政治人物的命运和朝廷的决策。通过这些事件,我们可以看到当时政治环境的复杂性和权力斗争的残酷性。

首先,文中提到的淳于长因涉嫌大逆不道而被捕并最终死于狱中,其家人也被流放。这一事件反映了当时朝廷对叛逆行为的严厉惩罚,以及皇帝对权力的绝对控制。淳于长的命运也揭示了在权力斗争中,一旦失势,往往会遭受极其严重的后果。

其次,丞相方进的表现尤为引人注目。他不仅精通法律和政务,还善于揣摩皇帝的心思,因此在朝廷中备受器重。然而,当淳于长事发后,方进因曾与其交好而感到内疚,主动上疏谢罪。皇帝虽然对方进表示宽容,但方进仍然通过一系列政治手段来巩固自己的地位,这显示了他在政治斗争中的老练和机智。

此外,文中还提到了王莽的崛起。王莽因揭发大奸而被皇帝称赞,并最终被任命为大司马。王莽在辅政期间,极力追求名誉,并通过节俭和礼贤下士来赢得人心。他的行为不仅为自己积累了政治资本,也为后来的篡位奠定了基础。

最后,刘向的言论也值得关注。他主张通过教育和礼乐来教化百姓,认为这是治理国家的根本。他的观点反映了儒家思想在当时的影响,也揭示了当时社会对道德教化的重视。然而,尽管刘向的言论得到了皇帝的重视,但由于政治斗争的复杂,他最终未能得到重用。

总的来说,这段古文通过一系列政治事件,展现了西汉末年朝廷内部的权力斗争和政治生态。它不仅揭示了当时政治环境的复杂性,也反映了儒家思想在政治决策中的影响。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解古代中国政治文化的特点和历史背景。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-资治通鉴-汉纪-汉纪二十四》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/2195.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.