中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷十

作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。

年代:成书于清代(约20世纪初)。

内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷十-原文

万子扈尔干、孟格布禄、扈尔干子岱善、孟格布禄子吴尔古代 杨吉砮兄清佳砮、杨吉砮子纳林布禄、金台石、清佳砮子布寨、布寨子布扬古布占泰 拜音达里

万,哈达部长也。万自称汗,故谓之万汗。明译为王台,“台”“万”音近。明於东边酋长称汗者,皆译为“王”某,若以王为姓,万亦其例也。哈达为扈伦四部之一,明通称海西。哈达贡於明,入广顺关,地近南,故谓之南关。

万姓纳喇氏,其始祖纳齐卜禄。纳齐卜禄生尚延多尔和齐,尚延多尔和齐生嘉玛喀硕珠古,嘉玛喀硕珠古生绥屯,绥屯生都勒喜。都勒喜子二:克什纳、古对朱颜。古对朱颜之后别为乌喇部。克什纳,嘉靖初掌塔山左卫,於诸部中最强,修贡谨,又捕叛者猛克有劳,明授左都督,赐金顶大帽;既,为族人巴代达尔汉所杀。克什纳子二:长彻彻穆,次旺济外兰。克什纳死时,彻彻穆子万奔席北部境绥哈城,而旺济外兰奔哈达,遂为其部长。明以其侦寇功,授都督佥事。叶赫部长褚孔格数为乱,旺济外兰执而僇之,夺其贡敕七百道,及所部十三寨。后其部众叛,旺济外兰为所杀。其子博尔坤舍进杀父仇,迎从兄万於绥哈城,还长其部。万能用其众,略怜部,远交而近攻,势益盛,遂以哈达为国,称汗。兴祖诸子环居赫图阿喇,号“宁古塔贝勒”,与董鄂部构衅。兴祖第三子索长阿为其子吴泰娶万女,盖尝乞兵於万以御董鄂部。

万居静安堡外,室庐、耕植与他部落异,事明谨。是时王杲领建州,与鞑靼东西遥应,窥辽塞,万支拄其间不令合。明使继其大父克什纳为都督。王杲盗边,开原兵备副使王之弼檄万,令王杲还所掠。万入建州寨,要王杲盟於抚顺关下,复通市如故。土默特徙帐辽东,万入贡,多夺其马。已而,土默特弟韦徵与万为婚,其从子小黄台吉拥五万骑,介叶赫复请婚於万,万惧而许之。小黄台吉以马牛羊、甲胄、貂豹之裘遗万,筑坛刑白马为盟,约毋犯塞。居无何,小黄台吉要万犯塞,万不可,乃罢,时为万历元年。明年,王杲乱,辽东巡抚张学颜檄万捕王杲。万令海西、建州诸酋款塞,乞先开市,游击丁仿语之曰:“必得王杲而后市可图也。”万复率建州卫都督大疼克等叩关,督抚以闻,许开市,遂缚献王杲所掠辽军八十四人,及种人兀黑,以兀黑尝杀汉官也。又明年,捕得王杲,槛致京师。明进万右柱国、龙虎将军,官二子都督佥事,赐黄金二十两、大红师子纻衣一袭。

是时万所领地,东则辉发、乌喇,南则建州,北则叶赫,延袤千里,保塞甚盛。万暴而黩货,以事赴诉,视赂有无为曲直。部下皆效之,使於诸部,骄恣无所忌,求贿鹰、犬、鸡、豚惟所欲。使还,意为毁誉,万辄信之。以是诸部皆贰。而叶赫部长清佳砮、杨吉砮兄弟,以父褚孔格见僇,心怨万。万纳其女弟温姐,又以女妻杨吉砮,卵翼之。万老而衰,杨吉砮复婚於哈屯恍惚太,势渐张。万子扈尔干尤暴,所部或去从杨吉砮。杨吉砮构乌喇与扈尔干为仇,遂收故所部诸寨为旺济外兰所侵者,取其八寨,惟把太等五寨尚属万。自是辉发、乌喇诸部皆不受约束,万地日蹙,忧愤不自憀。万历十年七月,万卒。叶赫闻万死,使求故贡敕,扈尔干曰:“我父以汝兄弟故,卒用忧愤死,今尚问敕书乎?”勿与,告哀於明。明以万忠,赐祭,予采币、四表里。

万有子五:扈尔干为长;仲、叔皆前死;季孟格布禄,温姐子也;又有康古鲁,为万外妇子。万卒,康古鲁与扈尔干争父业。扈尔干怒曰:“汝,我父外妇子也,宁得争父业乎?不避我,我且杀汝!”康古鲁因亡抵清佳砮,清佳砮妻以女。是时太祖初起兵。八月,扈尔干以兵从兆佳城长李岱劫太祖所属瑚济寨,太祖部将安费扬古、巴逊以十二人追击,杀哈达兵四十人,还所掠。扈尔干旋卒。

孟格布禄年十九,袭父职龙虎将军、左都督,众未附。康古鲁闻扈尔干死,遂还,烝温姐。

扈尔干有子曰岱善,与唐古鲁、孟格布禄析万遗业为三。康古鲁报扈尔干之怨,释憾於其子;孟格布禄亦以母温姐故,助康古鲁,共攻岱善;而清佳砮、杨吉砮兄弟谋攻万子孙报仇,十一年七月,挟暖兔、恍惚太等万骑来攻。明总督侍郎周咏念岱善弱,孟格布禄少,请加敕部诸酋,神宗许之。十二月,杨吉砮等复挟蒙古科尔沁贝勒瓮阿岱等万骑来攻,孟格布禄及岱善以二千骑迎战而败。

自是兵屡至,恣焚掠不已。十二年,明总兵李成梁诱杀清佳砮、杨吉砮兄弟,所部詟服,誓受孟格布禄约束。

叶赫难始纾,而内讧复急。

清佳砮子布寨、杨吉砮子纳林布禄乘隙图报怨。

十五年四月,纳林布禄以恍惚太万骑攻把泰寨,明兵来援,围解;乃阴结其姑温姐,嗾孟格布禄佐康古鲁图岱善。

先是扈尔干许以女归太祖,十六年,岱善亲送以往,太祖为设宴成礼。

是年纳林布禄复以恍惚太五千骑围岱善。

孟格布禄将其孥从纳林布禄往叶赫,居十八里寨,於是图岱善益急,而康古鲁诱岱善所部叛岱善,略其赀畜,纳林布禄并掠岱善妻哈尔屯以去。

明边吏议绝孟格布禄市,以所部及土田、牲畜尽归於岱善。

孟格布禄不听,复与布寨、纳林布禄、康古鲁入开原,温姐偕。

开原兵备副使王缄令裨将袭其营,执温姐、康古鲁以归。

巡抚顾养谦谕孟格布禄:“和岱善,还所掠,否则断若母头矣!”

王缄以为戮温姐则孟格布禄益携,不如释之,而囚康古鲁,待朝命。

温姐既得脱,遁还。

孟格布禄自叶赫攻岱善,自焚其所居,劫温姐去。

王缄坐是夺职。

十六年二月,河西大饥,岱善乞籴於明,明予粟百斛。

李成梁出师讨布寨、孟格布禄,围其城,布寨、孟格布禄请降,成梁振旅还。

开原兵备副使成逊议释康古鲁,和诸部;总督侍郎顾养谦亦谓:“岱善弱而多疑,即歼诸酋立之,不能有其众。不如释康古鲁,使和岱善,则万子孙皆全。岱善内倚中国,外结建州,阴折北关谋,实制东陲胜策也。”

夏四月,遂释康古鲁而谕之曰:“中国立岱善,以万故;囚汝,以助北关侵岱善也。汝亦万子,不忍杀。今释汝,和诸酋,修父业。岱善安危,汝则任之。”

康古鲁听命,因令岱善以叔父事康古鲁,以祖母事温姐,刑牲盟;且进布寨、纳林布禄使者诫谕之,为均两部,敕孟格布禄出岱善妻子五人,及所部种人三百二十三、妇稚五百四十三、马牛羊数百,归岱善。

康古鲁偕温姐归故寨,居月馀,康古鲁病且死,语温姐及孟格布禄,戒部曲毋盗边负明恩。

康古鲁死,孟格布禄谋尽室徙依叶赫,度温姐不从,微告布寨、纳林布禄以兵至。

孟格布禄纵火燔其居,趣温姐行,温姐不可,强扶持上马,郁郁不自得,七月亦死。

布寨、纳林布禄诱孟格布禄图岱善如故。

成逊令诸酋面相要释憾,并入贡,而太祖日强盛,布寨、纳林布禄与有隙。

二十一年夏六月,纠孟格布禄及乌喇、辉发四部合兵攻太祖,略户布察寨。

太祖率兵追之,设伏於中途,引兵略哈达富儿家齐寨。

哈达兵至,太祖欲引敌至设伏所,挥众使退,以单骑殿。

孟格布禄以三骑自后相迫,一骑出於前,太祖引弓射前骑,前骑在右,回身自马项上发矢,矢著於马腹,遂逸去。

三骑骤至,太祖马惊几坠,右足絓於鞍,复乘,遂射孟格布禄马踣地,其从者秦穆布禄授以己马,挟以驰。

太祖率所部兵骑者三、步者二十,逐而击之,斩十二人,获甲六、马十八,以还。

九月,复从布寨、纳林布禄以九部之兵三万人攻太祖,战於黑济格城下,九部之兵熸,布寨歼焉。

二十五年,叶赫诸部请成於太祖,盟定辄背之。

二十六年,孟格布禄所居城北溪流血。

二十七年秋,纳林布禄攻孟格布禄,孟格布禄不能支,以其三子质於太祖,乞师。

太祖使费英东、噶盖以兵二千戍哈达。

纳林布禄恐,乃构明开原译者为书,诱孟格布禄使贰於明,将袭击费英东等。

费英东等诇得之,以告太祖。

九月丁未朔,太祖帅师攻哈达。

贝勒舒尔哈齐请为前锋,薄孟格布禄所居城。

兵出,舒尔哈齐使告太祖曰:“彼城兵出矣!”

太祖曰:“岂为此城无兵而来耶?”

躬督兵进。

舒尔哈齐兵塞道,太祖军循城行,城上发矢多伤者,遂攻城,癸丑,克之。

扬古利生得孟格布禄,太祖命勿杀,召入谒,赐以所御貂帽、豹裘,置帐中。

既,孟格布禄与噶盖谋为乱,事泄,乃杀之。

二十九年春正月,太祖以女妻孟格布禄子吴尔古代,明使来让,太祖遣吴尔古代还所部。

纳林布禄归所掠敕六十道,请於明,补双贡如故事。

已而,纳林布禄复纠蒙古掠哈达。

哈达饥,乞籴於明,明不与,至鬻妻子、奴仆以食。

太祖周恤之,遂以吴尔古代归。

哈达亡。

杨吉砮,叶赫部长,孝慈高皇后父也。

其先出自蒙古,姓土默特氏,灭纳喇部据其地,遂以地为姓;后迁叶赫河岸,因号叶赫。

其贡於明,取道镇北关,地近北,故明谓之北关。

始祖星根达尔汉生席尔克明噶图,席尔克明噶图生齐尔噶尼。

正德初,齐尔噶尼数盗边,斩开原市。

八年,其子褚孔格纠他酋加哈复为乱,旋就抚,授达喜木鲁卫都督佥事。

褚孔格阻兵数反覆,为哈达部长旺济外兰所杀,明赐敕书及所属诸寨,皆为所夺。

褚孔格子太杵。

太杵子二:长,清佳砮;次即杨吉砮。

能抚诸部,依险筑二城,相距可数里,清佳砮居西城,杨吉砮居东城,皆称贝勒。

明人以译音,谓之“二奴”。

是时哈达万汗方强,杨吉砮弟兄事万谨,万纳其女弟温姐,藉势浸骄,数纠建州王杲侵明边。

明讨王杲,而清佳砮,杨吉砮不与,盖万实庇之,既又以女妻杨吉砮。

然杨吉砮兄弟日夜思复先世褚孔格之仇,怨万。

会万老,势衰,杨吉砮复婚於哈屯恍惚太,以隙复故地季勒诸寨。

万子扈尔干所属白虎赤等先后叛归杨吉砮,杨吉砮势日盛,万遂以忧愤死。

死而诸子内争,其庶孽康古鲁亡抵清佳砮,清佳砮妻以女,益间万子孙使自相图。

既而太祖兵起,尝如叶赫,杨吉砮顾知为非常人,谓太祖曰:“我有幼女,俟其长,当使事君。”太祖曰:“君欲结姻盟,盍以年已长者妻我?”杨吉砮对曰:“我虽有长女,恐未为嘉偶。幼女端重,始足为君配耳。”太祖遂纳聘焉。

万历十一年,杨吉砮弟兄率白虎赤,益以暖兔、恍惚太所部万骑,袭败孟格布禄,斩三百级,掠甲胄一百五十;益借猛骨太、那木塞兵,焚躏孟格布禄所部室庐、田稼殆尽。明分巡副使任天祚使赍布帛及铁釜,犒杨吉砮兄弟,谕罢兵。杨吉砮兄弟言:“必得敕书尽辖孟格布禄等然后已。”既,复焚孟格布禄及其仲兄所分庄各十,岱善庄一,胁所属百馀人去。既,又以恍惚太二千骑驰广顺关,攻下沙大高寨,俘三百人,挟兵邀贡敕。

十二年,巡抚李松与总兵李成梁谋诛杨吉砮兄弟,哈达亦以请。明制,凡诸部互市,筑墙规市场,谓之“市圈”。成梁使召杨吉砮弟兄,当赐敕赏赉,乃伏兵中固城,距开原可四十里,待其至。已而杨吉砮弟兄挟恍惚太二千骑擐甲叩镇北关,守备霍九皋遣使让之曰:“若来就抚,甲骑数千何为者?”杨吉砮兄弟乃请以三百骑入圈。李松令参将宿振武、李宁等夹城四隅为伏,戒军中曰:“虏入圈,听抚则张帜,按甲毋动;不则鸣炮,皆鼓行而前,急击之勿失。”松与任天祚坐南楼,使九皋谕杨吉砮兄弟。杨吉砮兄弟则益兵,以精骑三千屯镇北关,而以三百骑入圈。杨吉砮兄弟请敕书部勒孟格布禄等,九皋谯让之,渐急,杨吉砮兄弟瞋目,语不驯,李松奋髯抵几叱之。九皋麾杨吉砮等下马,杨吉砮目从者白虎赤,白虎赤拔刀击九皋,微中右臂。九皋还击杨吉砮从者一骑踣,馀骑群噪击明兵。军中炮如雷,伏尽起,遂杀清佳砮、杨吉砮、白虎赤、清佳砮子兀孙孛罗、杨吉砮子哈儿哈麻,及诸从者,斩三百十有一级。勒兵驰出关,成梁先自中固城至,围击叶赫军,斩千五百二十一级,夺马千七百有三,遂深入杨吉砮弟兄所居寨。师合围,旦日,诸酋出寨门蒲伏,请受孟格布禄约束,刑白马攒刀为誓,成梁引师还。自是叶赫不敢出兵窥塞扰哈达为乱。明总督张佳胤等以阵斩“二奴”闻,成梁、松、天祚、九皋、振武、宁予荫进秩有差。

居数年,清佳砮子布寨、杨吉砮子纳林布禄继为贝勒,收馀烬,谋倾哈达报世仇,挟以儿邓数侵掠,阑入威远堡。纳林布禄尤狂悖,要贡敕如其诸父,频岁纠恍惚太攻岱善不已;且因其姑温姐煽孟格布禄、唐古鲁图岱善,俾哈达内讧。会明助岱善,袭执康古鲁。

十六年二月,巡抚顾养谦决策讨布寨、纳林布禄。成梁帅师至海州,雪初消,人马行淖中,马足胶不可拔。成梁计击虏利月明,军抵开原已下弦,不如三月往,遂壁海州,养谦壁辽阳。是岁,河西大饥,斗米钱三千,菽二千,发海州、辽阳穀赡军。月将晦,成梁自海州乘传出,三月十有三日,至开原。令岱善军以白布缀肩际为帜,鸡鸣,发威远堡,行三十里,至叶赫属酋落罗寨。成梁使召落罗,落罗骇兵至,迎谒,命以一帜树寨门,材官十人守之,戒诸军毋犯;挟落罗及其从者三骑俱,又行三十里,至叶赫城下。布塞弃西城,奔纳林布禄,并兵以拒,其众与明军夹道驰,明军不敢先发。二酋麾其骑突明军,杀三人,成梁乃纵兵击之。游击将军吴希汉先驱,流矢集於面,创甚,弟希周奋起,斩虏骑射希汉者,亦被创。明军如墙进,叶赫兵退入城守。城以石为郭,郭内外重叠障,以巨桁为栅。城中有山,凿山周遭为坂,绝峻,为罗城其上,外以石,内以木,又二重,中构八角楼,置妻孥、财货。明师攻二日,破郭外栅二重。城上木石杂下,先登者辄死,城坚不可拔。成梁乃敛兵,发巨炮击城,城坏,穿楼断桁,叶赫兵死者无算,歼其酋把当亥,斩级五百五十四,城中皆号泣。明军车载云梯至,直立,齐其内城,将置巨炮其上。二酋始大惧,出城乞降,请与南关分敕入贡。成梁令毋攻,燔云梯,戒诸军毋发其窖粟,遂引师还。四月朔,释康古鲁遣还,因进叶赫使者谕曰:“往若效顺,朝廷赏不薄。江上远夷以貂皮、人参至,必藉若以通。若布帛、米盐、农器仰给於我,耕稼围猎,坐收木枲、松实、山泽之利,为惠大矣。今贡事绝,江上夷道梗,皆怨若。我第传檄诸部,斩二酋头来,俾为长,可无烦兵诛也。今贷若,若何以报?”遂与哈达均敕。永乐初,赐海西诸部敕,自都督至百户,凡九百九十九道。至是,畀哈达、叶赫分领之,以哈达效顺,使赢其一。

秋九月,纳林布禄送其女弟归太祖,太祖率诸贝勒迎之,大宴成礼,是为孝慈高皇后。

十九年,纳林布禄令宜尔当、阿摆斯汉使於太祖,且曰:“扈伦诸部与满洲语言相通,宜合五为一。今属地尔多我寡,额尔敏、紥库木二地,盍以一与我!”太祖曰:“我为满洲,尔为扈伦,各有分地。我毋尔取,尔毋我争。地非牛马比,岂可分遗?尔等皆知政,不能谏尔主,奈何强颜来相渎耶!”遣其使还。

既而纳林布禄又令尼喀里、图尔德偕哈达、辉发二部使者复至,太祖与之宴。图尔德起而请曰:“我主有传语,恐为贝勒怒。”太祖问:“尔主何语?我不尔责。”图尔德曰:“我主言曩欲分尔地,尔靳不与。傥两国举兵相攻,我能入尔境,尔安能蹈我地乎?”太祖大怒,引佩刀断案曰:“尔叶赫诸舅,盍尝躬在行间,马首相交,裂甲毁胄,堪一剧战耶?哈达惟内讧,故尔等得乘隙掩袭,何视我若彼易与也!吾视蹈尔地,如入无人境,昼即不来,夜亦可往,尔其若我何!”因诋布寨、纳林布禄父见杀於明,至不得收其骨,奈何出大言,以其语为书,遣巴克什阿林察报之。布寨要至其寨,不令见纳林布禄,遣还。

未几,长白山所属朱舍里、讷殷二路引叶赫兵劫太祖所属东界洞寨。二十一年夏六月,扈伦四部合兵攻太祖,布寨、纳林布禄为戎首,劫户布察寨。太祖以师御之,遂侵哈达。秋九月,复益以蒙古科尔沁、席北、卦尔察三部,朱舍里、讷殷二路,攻太祖,谓之“九姓之师”。太祖将出师,祀於堂子,祝曰:“我初与叶赫无衅,叶赫横来相攻,纠集诸部,为暴於无辜,天其鉴之!”又祝曰:“原敌尽垂首,我军奋扬,人不遗鞭,马无颠踬,惟天其助我!”是时,叶赫兵万人,哈达、乌喇、辉发三部合兵万人,蒙古科尔沁三贝勒及席北、卦尔察三部又万人,凡三万人。太祖兵少,众皆惧,太祖戒勉之。朝发虎阑哈达,夕宿紥喀城。叶赫兵方攻黑济格城,未下。旦日,太祖师至,面城而阵,使额亦都以百人先。叶赫兵罢攻城来战,太祖军迎击,斩九级,叶赫兵小卻。布寨、金台石及蒙古科尔沁三贝勒复并力合攻,金台石者,纳林布禄弟也。布寨将突阵,马触木,踣,太祖部卒吴谈趋而前,伏其身刺杀之。叶赫兵见布寨死,皆痛哭,阵遂乱。九姓之师以此败。布寨死,子布扬古嗣为贝勒。

二十五年春正月,扈伦诸部同遣使行成於太祖曰:“吾等兵败名辱,继自今原缔旧好,申之以婚媾。”布扬古请以女弟归太祖,金台石请以女妻太祖次子台吉代善,上许之,具礼以聘。宰牛马告天,设卮酒、块土及肉、血、骨各一器,四国使者誓曰:“既盟之后,苟弃婚媾,背盟约,如此土,如此骨,如此血,永坠厥命!若始终不渝,饮此酒,食此肉,福禄永昌。”太祖誓曰:“彼等践盟则已,有或渝者,待三年不悛,吾乃讨之。”布扬古女弟,高皇后侄也,是时年十四。未几,太祖遣将穆哈连侵蒙古,获马四十。纳林布禄邀夺其马,执穆哈连归於蒙古。乌喇贝勒布占泰亦背盟结纳林布禄。

二十七年,太祖克哈达。以明有责言,使哈达故贝勒孟格布禄子吴尔古代还所部。二十九年,纳林布禄以兵侵之,太祖遂以吴尔古代归。三十一年秋九月,高皇后疾笃,思见母,太祖使迎焉。纳林布禄不许,令其仆南太来视疾,太祖数之曰:“汝叶赫诸舅无故掠我户布察寨,又合九姓之师而来攻我,既乃自服其辜,歃血誓天为盟誓,而又背之,许我国之女皆嫁蒙古。今我国妃病笃,欲与母诀,而又不许,是终绝我也!”既而,高皇后崩。

三十二年春正月,太祖帅师攻叶赫,克二城,曰张,曰阿气兰;取七寨,俘二千馀人而还。

三十五年,纳林布禄闻辉发贝勒拜音达里使贰於太祖,太祖以是取辉发,纳林布禄不能救;而布扬古女弟受太祖聘,十六年不遣,年三十,乌喇贝勒布占泰将强委禽焉。

四十年,太祖讨布占泰。四十一年,师再举,遂克乌喇,布占泰亡奔叶赫。布扬古欲遂以女弟嫁之,布占泰逊谢不敢娶,为别婚。

是时纳林布禄已死,其弟金台石嗣为贝勒,与布扬古分居东、西城如故。

秋九月,太祖使告叶赫执布占泰以献,使三往,不听。

太祖谋伐之,先期遣第七子巴布泰率所属阿都、干骨里等三十馀人质於明。

至广宁,谒巡抚都御史张涛,请敕叶赫遣布占泰,涛以闻,神宗下部议,以为质子真伪莫可辨,拒勿纳。

太祖乃以四万人会蒙古喀尔喀贝勒介赛伐叶赫。

会有逋卒泄师期,叶赫收张、吉当阿二路民堡。

太祖围兀苏城,城长山谈、扈石木降,太祖饮以金卮,赐冠服;遂略张、吉当阿、呀哈、黑儿苏、何敦、克布齐赉、俄吉岱七城,下十九寨,尽焚其庐舍储峙,以兀苏城降民三百户还。

叶赫愬於明,以兵援,遇介赛,战胜,遂遣使让太祖,令游击马时柟、周大岐率兵千,挟火器,戍叶赫。

太祖至抚顺,投书游击李永芳,申言:“侵叶赫,以叶赫背盟,女已字,悔不遣,又匿布占泰;故与明无怨,何遽欲相侵?”遂引师还。

金台石有女,育於其兄纳林布禄,嫁介赛。

金台石既为贝勒,杀纳林布禄妻,介赛假辞为外姑复仇,觊得布扬古女弟以解。

布扬古女弟誓死不原行。

介赛治兵攻叶赫。

既而喀尔喀贝勒巴哈达尔汉为其子莽古尔代请婚,布扬古将许之。

明边吏谕布扬古,姑留此女,毋使太祖及介赛望绝,冀相羁縻;而以兵分屯开原、抚顺及镇北堡为犄角,卫叶赫。

四十三年夏五月,布扬古遂以其女弟许莽古尔代,秋七月婚焉。

太祖闻,诸贝勒皆怒,请讨叶赫,不许。

请侵明,又不许,且曰:‘此女生不祥,哈达、辉发、乌喇三部以此女构怨,相继覆亡。今明助叶赫,不与我而与蒙古,殆天欲亡叶赫,以激其怒也。我知此女流祸将尽,死不远矣。’

布扬古女弟嫁莽古尔代未一年而死,死时年盖三十四,明所谓‘北关老女’者也。

是岁为太祖天命元年。

太祖既称帝建国,始用兵於明。

三年,攻抚顺、清河。

明经略侍郎杨镐使谕叶赫发兵挠太祖。

秋九月,金台石子德尔格勒侵太祖,克一寨,俘四百七人,斩八十四级。

明赐以白金二千两、采缎表里二十。

四年春正月,太祖谋报之,使大贝勒代善以兵五千戍札喀关阻明师,而躬督兵伐叶赫。

辛卯,入其境,经克亦特城、粘罕寨,至叶赫城东十里,克大小屯寨二十馀。

叶赫乞援於明,明开原总兵马林以师至,合城兵而出,见太祖兵盛,不敢击。

太祖亦引还。

二月,杨镐大举伐太祖,使都司窦永澄徵兵於叶赫,叶赫以二千人应。

至三岔北,明师覆,永澄死之。

太祖谋使所属诈降於金台石,金台石不应。

六月,太祖攻开原,叶赫复以二千人援,至则开原已下。

秋八月,经略侍郎熊廷弼初视事,叶赫使期复开原,廷弼厚赉之。

太祖惎叶赫,八月,大举伐之。

己巳,师出,声言向沈阳,以缀明师。

壬申,至叶赫城下,太祖攻金台石东城,而命诸贝勒驰向西城取布扬古。

布扬古与其弟布尔杭古以城兵出西郭,陟冈,鸣角而噪,望太祖军盛,敛兵入。

诸贝勒遂督军合围。

太祖围东城,入其郛,布攻具,呼金台石降,不听,曰:‘吾非明兵比,等丈夫也,肯束手降乎?宁战而死耳。’

太祖麾兵攻城,两军矢交发,太祖军拥楯陟山麓,将穴城,城上下木石,掷火器。

太祖军冒进,穴城,城圮,师入,城兵迎战,败溃,皆散走。

太祖使执帜约军士毋妄杀,执黄盖,令降者免死,城民皆请降。

金台石以其孥登台,太祖军就围之,命之下。

金台石求见四贝勒盟而后下,四贝勒为太宗,高皇后所出,金台石甥也。

四贝勒方攻西城,太祖召之至,使见金台石。

金台石曰:‘我未尝见我甥,真伪乌能辨?’

费英东、达尔哈在侧,曰:‘汝视常人中有奇伟如四贝勒者乎?且曩与汝通好时,尝以媪往乳汝子德尔格勒,盍使媪辨之!’

金台石曰:‘何用媪为也!观汝辈辞色,特诱我下杀我耳。我石城铁门既为汝破,纵再战,安能胜?特我祖父世分土於斯,我生於斯,长於斯,则死於斯可已。’

四贝勒劝之力,金台石使阿尔塔石先见太祖,太祖复令谕降。

金台石又求见其子德尔格勒,德尔格勒至,金台石终不下。

四贝勒将缚德尔格勒,德尔格勒曰:‘我年三十六,乃今日死耶!杀可也,何缚焉?’

四贝勒以德尔格勒见太祖,太祖撤所食食之,命四贝勒与共食。

且曰:‘尔兄也,善遇之!’

金台石妻将其幼子下,金台石引弓,其从者复甲。

太祖军进毁台,金台石纵火,屋宇皆烬。

太祖诸将谓金台石且死,军退。

火烬,金台石潜下,为太祖军所获,缢杀之。

诸贝勒围西城,布扬古闻东城破,与布尔杭古使请降,并请盟无死。

大贝勒曰:‘汝辈畏死,盍以汝母先,汝母我外姑也,我宁能杀之?’

布扬古母至军,大贝勒以刀划酒,誓,饮其半,使送布扬古、布尔杭古饮其半,乃降。

大贝勒以布扬古见太祖,布扬古行复勒马,大贝勒挽其辔,命毋沮。

见太祖,布扬古以一膝跪,不拜而起。

太祖取金卮授之,布扬古复以一膝跪,酒不竟饮,不拜而起。

太祖命大贝勒引去,以其{封心}也,即夕亦缢杀之。

贷布尔杭古。

攻杀明游击马时楠戍兵,歼焉。

杨镐闻警,使总兵李如桢自抚顺出,张疑兵为叶赫声援,得十馀级而退。

神宗命给事中姚宗文行边,求叶赫子孙,德尔格勒有女子子二,嫁蒙古,各赐白金二千。

明臣请为金台石、布扬古立庙,又以哈达馀裔王世忠为金台石妻姪,授游击,将以风诸部,然叶赫遂亡。

太祖以德尔格勒归,旗制定,隶满洲正黄旗,授三等副将。

太宗天聪三年,改三等梅勒章京,卒,八年,子南楮嗣。

十年,察哈尔林丹汗殂,所部内乱,太宗遣贝勒多尔衮帅师略地。

林丹汗福金号苏泰太后,南楮女兄也,因使南楮谕降。

南楮至其帐,呼其人出,语之曰:‘尔福金苏泰太后之弟南楮至矣!’

其人入告,苏泰太后大惊,使故叶赫部来媵者视之,信。

苏泰太后号而出,与南楮相抱持,遂使其子额哲出降。

南楮旋以罪夺爵,复以南楮弟索尔和嗣。

乾隆初,改二等男。

布尔杭古分隶正红旗,亦授三等副将。

再传,坐事,夺世职。

布占泰,乌喇部长,太祖婿也。

乌喇亦扈伦四部之一,与哈达同祖纳齐卜禄。

纳齐卜禄五传至克什纳、古对朱颜兄弟。

克什纳之后为哈达部。

古对朱颜生太兰,太兰生布颜。

布颜收附近诸部,筑城洪尼,滨乌喇河,因号乌喇,为贝勒。

布颜子二:布干、博克多。

布颜死,布干嗣为部长。

布干子二:满泰、布占泰。

布干死,满泰嗣为部长。

万历二十一年夏六月,叶赫纠扈伦诸部侵太祖,满泰以所部从。

秋九月,叶赫再纠扈伦诸部,及蒙古科尔沁所部,及满洲长白山所属,大举分道侵太祖。

满泰使布占泰以所部从,与哈达贝勒孟格布禄、辉发贝勒拜音达里合军万人。

战败,叶赫贝勒布寨死於阵,科尔沁贝勒明安单骑走。

战之明日,卒有得布占泰者,缚以见太祖,曰:‘我获俘,将杀之。俘大呼勿杀,原自赎。因缚以来见。’

跽太祖前,太祖问谁何,对曰:‘乌喇贝勒满泰弟布占泰也,生死惟贝勒命。’叩首不已。

太祖曰:‘汝辈合九部兵为暴於无辜,天实厌之。昨阵斩布寨,彼时获汝,汝死决矣!今见汝,何忍杀?语有之曰:‘生人胜杀人,与人胜取人。’’

遂解其缚,与以猞猁猻裘,抚育之。

居三年,二十四年秋七月,遣还所部,使图尔坤黄占、博尔焜蜚扬占护行。

未至,满泰及其子淫於所部,皆见杀。

布占泰至,满泰有叔兴尼牙,将杀而夺其地,二使者严护之,兴尼牙谋不行,乃出奔叶赫,卒定布占泰而还。

冬十二月,布占泰以女弟妻贝勒舒尔哈齐。

二十五年春正月,与叶赫诸部同遣使请盟,盟甫罢,布占泰旋执太祖所属瓦尔喀部安褚拉库、内河二路头人为众所推者罗屯、噶石屯、汪吉努三人送叶赫,使招所部贰於太祖;又以满泰妻都都祜所宝铜锤畀纳林布禄。

二十六年春正月,太祖命台吉褚英等伐安褚拉库路。

冬十二月,布占泰来谒,以三百人俱,太祖以舒尔哈齐女妻之,赐甲胄五十,敕书十道,礼而遣之。

二十九年冬十一月乙未朔,布占泰以其兄满泰女归太祖。

布占泰初聘布寨女,既又聘明安女,以铠胄、貂、猞猁猻裘、金银、驼马为聘,明安受之而不予女。

三十一年春正月,布占泰使告太祖曰:‘我昔被擒,待以不死,俾我主乌喇,又妻我以公主,恩我甚深。我孤恩,尝聘叶赫、蒙古女,未敢以告。今蒙古受聘而复悔,我甚耻之!乞再降以女,当岁岁从两公主来朝。’

太祖允其请,又以舒尔哈齐女妻焉。

三十五年春正月,东海瓦尔喀部蜚悠城长策穆特黑谒太祖,自陈属乌喇,为布占泰所虐,乞移家来附。

太祖命贝勒舒尔哈齐、褚英、代善率诸将费英东、扈尔汉、扬古利等以兵三千至蜚悠城,收环城屯寨五百户,分兵三百授扈尔汉、扬古利护之先行。

布占泰使其叔博克多将万人要诸途。

日暮,扈尔汉依山结寨以相持。

翌日,乌喇兵来攻,扬古利率兵击败之,乌喇兵引退,渡河陟山为固。

褚英、代善等率后军至,缘山奋击,乌喇兵大败,代善阵斩博克多。

是日昼晦,雪,甚寒,乌喇兵死者甚众,俘其将常住、胡里布等,斩三千级,获马五千、甲三千以还。

三十六年春正月,太祖复命褚英及台吉阿敏将五千人伐乌喇,克宜罕阿麟城,斩千人。

获甲三百,俘其馀众。

布占泰纠蒙古科尔沁贝勒瓮阿代,合军屯所居城外二十里,畏褚英等军强,不敢进,引还。

秋九月,遣使复请修好,太祖使报问。

布占泰执纳林布禄所部种人五十辈,畀太祖使者尽杀之。

又遣使来请曰:‘我数背盟,获罪於君父,若更以女子子妻我,抚我如子,我永赖以生矣。’

太祖复允其请,又以女子子妻之。

四十年,布占泰复背盟,秋九月,侵太祖所属虎尔哈路,复欲娶太祖所聘叶赫贝勒布寨女,又以鸣镝射所娶太祖女。

太祖闻之怒,癸丑,亲率兵伐之。

庚申,兵临乌喇河,布占泰以所部迎战,夹河见太祖军甲胄甚具,士马盛强,乌喇兵人人惴恐,不敢渡。

太祖循河行,下河滨属城五,又取金州城,遂驻军焉。

冬十二月辛酉朔,太祖以太牢告天祭纛,青白气见东方,指乌喇城北。

太祖屯其地三日,尽焚其储峙。

布占泰昼引兵出城,暮入城休。

太祖率兵毁所下六城,庐舍、糗粮皆烬,移军驻伏尔哈河渡口。

布占泰使使者三辈以舟出见太祖,布占泰率其弟喀尔喀玛及所部拉布泰等继以舟出,跽舟中而言曰:‘乌喇国即父国也,幸毋尽焚我庐舍、糗粮。’叩首请甚哀。

太祖立马河中,数其罪。

布占泰对曰:‘此特谗者离间,使我父子不睦。我今在舟中,若果有此,惟天惟河神其共鉴之!’

拉布泰自旁儌曰:‘贝勒既以此怒,曷不以使者来诘?’

太祖责之曰:‘我部下岂少汝辈人耶?事实矣,又何诘?河冰无时,我兵来亦无时。汝口虽利,能齿我刃乎?’

布占泰大惧,止拉布泰毋言。

喀尔喀玛为乞宥,太祖乃命质其子及所部大酋子,遂还营。

五日引还,度乌喇河滨邑麻虎山巅,以木为城,留千人戍焉。

十二月,有白气起乌喇,经太祖所居南属虎拦哈达山。

布占泰旋复背盟,幽太祖及舒尔哈齐女,将以其女萨哈廉子绰启鼐及所部大酋子十七人质於叶赫,娶太祖所聘贝勒布寨女。

四十一年春正月,太祖闻,复率兵伐之。

布占泰期以是月丙子送其子出质,而太祖军以乙亥至,攻下孙紥泰及郭多、俄谟三城。

丙子,布占泰以兵三万越伏尔哈城而军,太祖犹欲谕之降。

诸贝勒代善、阿敏,诸将费英东、何和里、扈尔汉、额亦都、安费扬古皆请战,曰:‘我利速战,但虑彼不出耳。今既出,平原广野,可一鼓擒也!舍此不战,厉兵秣马,何为乎来?且使布占泰娶叶赫女,辱莫甚焉!虽后讨之,何益?’

太祖曰:‘我荷天宠,自少在兵间,遇劲敌,无不单骑突阵者!今日何难率汝辈身先搏战。但虑诸贝勒、诸将或一二夷伤,我所深惜,故欲出万全,非有所惧也。今汝辈志一,即可决战。’

因命被甲,诸贝勒、诸将则大欢,一军尽甲,令曰:‘胜即夺门,毋使复入!’

乃率兵进。

布占泰自伏尔哈城率兵还,令其军皆步为阵,两军距百步。

太祖军亦皆舍马步战,矢交如雨,呼声震天。

太祖躬入阵,诸贝勒、诸将从之纵击,乌喇兵大败,死者十六七。

师入,太祖坐西门楼,命树帜。

布占泰馀兵不满百,还至城下,见帜则大奔。

遇代善,布占泰兵皆溃,仅以身免,奔叶赫。

太祖使请於叶赫,叶赫不听。

后七年,太祖克叶赫,布占泰盖已前死。

拜音达里,辉发部长也。

辉发亦扈伦四部之一,其先姓益克得里氏,居黑龙江岸。

尼马察部有昂古里星古力者,自黑龙江载木主迁於渣鲁,居焉。

时扈伦部噶扬噶、图墨土二人居张城,二人者姓纳喇氏,昂古里星古力因附其族,宰七牛祭天,改姓纳喇,是为辉发始祖。

昂古里星古力子二:留臣、备臣。

备臣子二:纳领噶、耐宽。

纳领噶生拉哈都督,拉哈都督生噶哈禅都督,噶哈禅都督生齐讷根达尔汉,齐讷根达尔汉生王机褚。

王机褚收邻近诸部,度辉发河滨扈尔奇山,筑城以居,因号辉发。

城负险坚峻,蒙古察哈尔部紥萨克图土门汗尝自将攻之,不能克。

王机褚死时,其长子前死,孙拜音达里,杀其叔七人,自立为贝勒。

万历二十一年夏六月,叶赫纠哈达、乌喇诸部侵太祖,拜音达里以所部从。

秋九月,复举兵,拜音达里与哈达贝勒孟格布禄、乌喇贝勒布占泰合兵万人,兵败,还。

二十三年夏六月,太祖攻辉发,取所属多璧城,辉发将克充格、苏猛格二人戍,歼焉。

二十五年春正月,与叶赫诸部同遣使行成於太祖。

居数年,拜音达里之族有叛附叶赫者,部众有携心。

拜音达里惧,以所属七人之子质於太祖,太祖发兵千人助之镇抚。

叶赫贝勒纳林布禄使告拜音达里曰:‘尔以质子归我,亦归尔叛族。’

拜音达里信之,乃曰:‘吾其中立於满洲、叶赫二国之间乎!’

遂取质子还,以其子质於纳林布禄。

纳林布禄殊无意归叛族,拜音达里以告太祖,且曰:‘吾前者为纳林布禄所诳,怙旧恩,敢请婚。’

太祖许之。

既而拜音达里背约不娶,太祖使诘之曰:‘汝昔助叶赫,再举兵侵我。我既宥尔罪,复许尔婚。今背约不娶,何也?’

拜音达里诡对曰:‘吾子质叶赫,须其归,娶尔女,与尔合谋。’

因筑城三重自固。

及其子自叶赫归,太祖复遣使问,拜音达里倚城坚,度兵即至,足以守,遂负盟。

三十五年秋九月丙申,长星出东方指辉发,八夕乃灭。

乙亥,太祖率师讨之。

甲辰,合围,遂克之,杀拜音达里及其子,安集其民,帅师还。

辉发亡。

论曰:扈伦四部,哈达最强,叶赫稍后起,与相埒,乌喇、辉发差弱。

其通於明,皆以所领卫,令於所部则曰‘国’。

太祖渐强盛,四部合攻之,兵败纵散,以次覆灭。

太祖与四部皆有连,夺其地,歼其酋,显庸其族裔。

疆埸之事不以婚媾逭,有时乃藉口以启戎,自古则然,不足异也。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷十-译文

万子扈尔干、孟格布禄、扈尔干子岱善、孟格布禄子吴尔古代、杨吉砮兄清佳砮、杨吉砮子纳林布禄、金台石、清佳砮子布寨、布寨子布扬古布占泰、拜音达里。

万,是哈达部的首领。万自称汗,所以被称为万汗。明朝翻译为‘王台’,‘台’和‘万’的发音相近。明朝对于东部地区的首领称汗的,都翻译为‘王’某,如果以王为姓,万也是这样的例子。哈达是扈伦四部之一,明朝通常称为海西。哈达向明朝进贡,进入广顺关,地处南方,所以被称为南关。

万姓纳喇氏,其始祖是纳齐卜禄。纳齐卜禄生尚延多尔和齐,尚延多尔和齐生嘉玛喀硕珠古,嘉玛喀硕珠古生绥屯,绥屯生都勒喜。都勒喜有两个儿子:克什纳、古对朱颜。古对朱颜的后代成为乌喇部。克什纳,在嘉靖初年掌管塔山左卫,在各个部落中最强大,进贡谨慎,又因为捕捉叛乱者猛克有功,明朝授予他左都督,赐予金顶大帽;后来,被族人巴代达尔汉所杀。克什纳有两个儿子:长子彻彻穆,次子旺济外兰。克什纳死时,彻彻穆的儿子万奔到席北部境绥哈城,而旺济外兰逃到哈达,于是成为哈达的首领。明朝因为他在侦察敌寇方面的功绩,授予他都督佥事。叶赫部的首领褚孔格多次作乱,旺济外兰捉拿并惩罚了他,夺回了他的七百道贡敕和所属的十三寨。后来,他的部众叛变,旺济外兰被杀。他的儿子博尔坤舍进杀父报仇,把从兄万接到绥哈城,回来后领导他的部落。万能利用他的部众,宽厚对待部下,远交近攻,势力日益强大,于是以哈达为国,称汗。兴祖的诸子环居赫图阿喇,号称‘宁古塔贝勒’,与董鄂部发生冲突。兴祖的第三个儿子索长阿为他儿子吴泰娶万女,曾经向万求兵来抵御董鄂部。

万居住在静安堡外,房屋、耕作与其他部落不同,对待明朝非常谨慎。这时王杲领导建州,与鞑靼东西遥相呼应,窥视辽塞,万在中间支撑,不让它们联合。明朝派他继承他祖父克什纳的职位为都督。王杲抢夺边境,开原兵备副使王之弼命令万,让王杲归还所抢夺的财物。万进入建州寨,在抚顺关下要求王杲结盟,恢复了以前的贸易。土默特迁移到辽东,万进贡,夺取了他们很多马匹。不久,土默特的弟弟韦徵与万结婚,他的侄子小黄台吉带领五万骑兵,通过叶赫再次向万求婚,万害怕就答应了。小黄台吉用马、牛、羊、甲胄、貂皮大衣赠送给万,筑坛杀白马结盟,约定不侵犯边境。不久,小黄台吉要求万侵犯边境,万不同意,于是作罢,这时是万历元年。第二年,王杲作乱,辽东巡抚张学颜命令万捕捉王杲。万命令海西、建州各部首领守卫边境,请求先开放市场,游击丁仿对他说:‘必须捉到王杲才能考虑市场的事。’万再次率领建州卫都督大疼克等人到关上,总督巡抚上报朝廷,答应开放市场,于是捆绑并献上了王杲所抢夺的辽军八十四人和被杀的汉官兀黑。第二年,捕捉到了王杲,将他囚禁送到京城。明朝晋升万为右柱国、龙虎将军,任命他的两个儿子为都督佥事,赐予黄金二十两、大红师子纻衣一袭。

这时万所管辖的地域,东边是辉发、乌喇,南边是建州,北边是叶赫,绵延千里,保卫边境非常强大。万残暴且贪婪,处理事务时,根据贿赂的多少来判断是非。部下都效仿他,在各个部落中,骄横放纵,无所顾忌,要求贿赂的鹰、犬、鸡、猪都是随心所欲。使者回来后,有意毁誉,万总是相信他们。因此,各个部落都不再受他的约束。而叶赫部的首领清佳砮、杨吉砮兄弟,因为他们的父亲褚孔格被侮辱,心中怨恨万。万娶了他们的妹妹温姐,又把女儿嫁给杨吉砮,保护他。万年老体衰,杨吉砮又与哈屯恍惚太结婚,势力逐渐壮大。万的儿子扈尔干特别残暴,他的部下有些人离开去追随杨吉砮。杨吉砮挑拨乌喇与扈尔干为敌,于是收回了被旺济外兰侵占的故部落的各个寨子,夺取了八个寨子,只有把太等五个寨子还属于万。从此,辉发、乌喇等部落都不再受他的约束,万的领土日渐缩小,忧虑和愤怒不已。万历十年七月,万去世。叶赫听说万死了,派人要求归还以前的贡敕,扈尔干说:‘我父亲因为你们兄弟的缘故,最终因为忧虑和愤怒而死,现在还问贡敕书吗?’不给,向明朝报告了哀讯。明朝因为万忠诚,赐予祭祀,给予采币、四表里。

万有五个儿子:长子扈尔干;次子和三子都早死了;季子孟格布禄,是温姐的儿子;还有康古鲁,是万的外室儿子。万去世后,康古鲁与扈尔干争夺父亲的产业。扈尔干愤怒地说:‘你是我父亲的外室儿子,怎么能争夺父亲的产业呢?不避开我,我将会杀你!’康古鲁因此逃到清佳砮那里,清佳砮把女儿嫁给他。这时,太祖刚开始起兵。八月,扈尔干带领军队从兆佳城长李岱那里劫持了太祖所属的瑚济寨,太祖的部将安费扬古、巴逊带领十二人追击,杀了哈达士兵四十人,夺回了被抢夺的财物。扈尔干不久后也去世了。孟格布禄十九岁时,继承了父亲的职位龙虎将军、左都督,但部下并不完全归附。康古鲁听说扈尔干死了,就回来了,娶了温姐。

扈尔干有一个儿子叫岱善,与唐古鲁、孟格布禄分割了万的遗产,分为三份。康古鲁报复扈尔干的仇恨,向他的儿子释怀;孟格布禄也因为母亲温姐的缘故,帮助康古鲁,共同攻击岱善;而清佳砮、杨吉砮兄弟计划攻击万的子孙报仇,十一年七月,带领暖兔、恍惚太等万骑兵来攻击。明朝总督侍郎周咏考虑到岱善软弱,孟格布禄年轻,请求加封部下各首领,神宗同意了。十二月,杨吉砮等人再次带领蒙古科尔沁贝勒瓮阿岱等万骑兵来攻击,孟格布禄和岱善带领两千骑兵迎战而失败。从此,战事不断,肆意烧杀抢掠不止。十二年,明朝总兵李成梁诱杀了清佳砮、杨吉砮兄弟,他们的部下屈服,发誓接受孟格布禄的约束。

叶赫的困难开始缓解,但内部矛盾却变得更加激烈。清佳砮子布寨、杨吉砮子纳林布禄趁机报复。十五年四月,纳林布禄率领模糊太的万骑兵攻打把泰寨,明军前来支援,解了围;然后他暗中联合他的姑母温姐,唆使孟格布禄帮助康古鲁图岱善。

在此之前,扈尔干答应将女儿嫁给太祖,十六年,岱善亲自送女儿过去,太祖设宴庆祝成婚。同年,纳林布禄再次率领模糊太的五千骑兵围攻岱善。孟格布禄将他的妻子从纳林布禄那里接到叶赫,住在十八里寨,于是对岱善的攻击变得更加急迫,而康古鲁诱使岱善的手下背叛他,抢走了他的财产和牲畜,纳林布禄还抢走了岱善的妻子哈尔屯。

明边吏提议切断孟格布禄的贸易,将他所部及土地、牲畜全部归还给岱善。孟格布禄不听,再次与布寨、纳林布禄、康古鲁进入开原,温姐同行。开原兵备副使王缄命令副将袭击他们的营地,抓住了温姐和康古鲁带回来。巡抚顾养谦告诉孟格布禄:‘和岱善和解,归还所抢夺的东西,否则我将砍下你的母亲的头!’王缄认为杀掉温姐会让孟格布禄更加嚣张,不如放了她,而将康古鲁囚禁,等待朝廷的命令。温姐逃脱后,逃回去了。孟格布禄从叶赫攻打岱善,烧毁了自己的住所,劫持温姐离开。王缄因此被免职。

十六年二月,河西地区发生大饥荒,岱善向明朝求援,明朝给了他一百斛粮食。李成梁出兵讨伐布寨和孟格布禄,围攻他们的城池,布寨和孟格布禄请求投降,成梁撤军。开原兵备副使成逊提议释放康古鲁,和各部和解;总督侍郎顾养谦也说:‘岱善弱小且多疑,即使杀了所有的首领立他为王,也不能控制他的部众。不如释放康古鲁,让他和岱善和解,这样就能保全子孙。岱善内部依靠中国,外部结交建州,暗中破坏北关的图谋,实际上控制了东陲的胜策。’夏四月,于是释放了康古鲁,并告诉他:‘中国立岱善,是因为他的原因;囚禁你,是为了帮助北关侵犯岱善。你也是万子之一,我不忍心杀你。现在释放你,让你和各部首领和解,继续你父亲的事业。岱善的安危,你负责。’康古鲁听从命令,因此让岱善以叔父之礼对待康古鲁,以祖母之礼对待温姐,进行祭祀盟誓;并且派遣布寨、纳林布禄的使者去警告他们,为两部均分,命令孟格布禄归还岱善的妻子和五个孩子,以及所部三百二十三个人口,五百四十三个妇女和儿童,以及数百头牛羊,给岱善。

康古鲁和温姐回到原来的寨子,住了一个月,康古鲁病重将死,他对温姐和孟格布禄说,警告部下不要偷盗边境,辜负明朝的恩情。康古鲁死后,孟格布禄计划全家迁移到叶赫,但温姐不同意,孟格布禄微告布寨和纳林布禄有军队到来。孟格布禄放火烧毁了自己的住所,催促温姐离开,温姐不同意,孟格布禄强迫她上马,温姐闷闷不乐,七月也死了。

布寨和纳林布禄像以前一样诱使孟格布禄攻击岱善。成逊命令各部首领当面对质,释放怨恨,并进入朝贡,而太祖日渐强大,布寨和纳林布禄与他有矛盾。二十一年夏六月,他们纠集孟格布禄和乌喇、辉发四部联合兵力攻打太祖,抢掠户布察寨。太祖率兵追击,在中途设伏,引诱敌军到伏击地点,然后带领部队抢掠哈达富儿家齐寨。哈达的军队到来,太祖想要将敌人引到伏击地点,指挥部队撤退,自己独自殿后。孟格布禄率领三骑从后面追赶,一骑冲到前面,太祖拉弓射前面的骑手,前面的骑手在右边,转身从马颈上射箭,箭射中马腹,于是逃走。三骑突然冲到,太祖的马受惊几乎摔倒,右脚缠在马鞍上,他又骑上马,射中了孟格布禄的马,使其摔倒,其随从秦穆布禄将马让给他,带着他逃跑。太祖率领三百骑兵和二十步兵追击,斩杀了十二人,缴获了六件铠甲和十八匹马,返回。

九月,布寨和纳林布禄再次率领九部的三万兵力攻打太祖,在黑济格城下交战,九部的兵力被消灭,布寨也被杀。

二十五年,叶赫各部请求太祖和解,但盟约一达成就背弃了。二十六年,孟格布禄居住的城北溪流血。二十七年秋,纳林布禄攻打孟格布禄,孟格布禄无法抵挡,将他的三个儿子作为人质献给太祖,请求出兵。太祖派遣费英东、噶盖率领两千兵力驻守哈达。纳林布禄害怕了,于是指使明朝开原的翻译者写信,诱使孟格布禄背叛明朝,准备袭击费英东等人。费英东等人发现了这个阴谋,报告了太祖。九月丁未初,太祖率领军队攻打哈达。贝勒舒尔哈齐请求担任先锋,逼近孟格布禄居住的城池。军队出发后,舒尔哈齐派人告诉太祖:‘城里的军队出来了!’太祖说:‘难道我们只是为了这个城池没有军队而来吗?’亲自监督军队前进。舒尔哈齐的军队堵塞了道路,太祖的军队沿着城墙行进,城上射出的箭很多,于是攻城,癸丑日攻克了城池。扬古利生擒孟格布禄,太祖命令不要杀他,召入觐见,赐给他自己戴的貂帽、豹皮,安置在帐篷中。之后,孟格布禄和噶盖密谋作乱,事情泄露,于是被杀。

二十九年春正月,太祖将女儿嫁给孟格布禄的儿子吴尔古代,明朝使者来责备,太祖派遣吴尔古代返回他的部族。纳林布禄归还了所抢夺的六十道敕令,向明朝请求,按照旧例补充双贡。不久,纳林布禄再次纠集蒙古人抢掠哈达。哈达发生饥荒,向明朝求援,明朝不给,以至于他们不得不卖掉妻子和奴隶来充饥。太祖周济他们,于是将吴尔古代归还。哈达灭亡。

杨吉砮是叶赫部的首领,孝慈高皇后的父亲。他的祖先出自蒙古,姓土默特氏,灭掉了纳喇部,占据了他们的土地,于是以土地为姓;后来迁移到叶赫河岸,因此被称为叶赫。他们向明朝进贡,取道镇北关,因为地处北方,所以明朝称之为北关。

始祖星根达尔汉生席尔克明噶图,席尔克明噶图生齐尔噶尼。正德初年,齐尔噶尼多次侵犯边境,被开原市斩首。八年,他的儿子褚孔格纠集其他首领加哈再次作乱,不久平息,被授予达喜木鲁卫都督佥事。褚孔格阻兵反覆,被哈达部长旺济外兰所杀,明朝赐给他敕书和所属的各个寨子,都被他夺走了。

褚孔格的儿子太杵。太杵有两个儿子:长子清佳砮,次子杨吉砮。他能够安抚各部,依靠险要地形建造了两座城池,相距几里路,清佳砮住在西城,杨吉砮住在东城,都被称为贝勒。明朝人根据发音,称他们为‘二奴’。当时哈达的万汗正值强盛,杨吉砮兄弟小心谨慎地侍奉万汗,万汗娶了他的妹妹温姐,凭借这股势力逐渐傲慢,多次纠集建州王杲侵犯明朝边境。明朝讨伐王杲,而清佳砮和杨吉砮没有参与,因为万汗实际上庇护他们,后来又把女儿嫁给杨吉砮。然而,杨吉砮兄弟日夜想着报复先祖褚孔格的仇恨,怨恨万汗。万汗年老体衰,杨吉砮重新与哈屯恍惚太结婚,利用这个机会收复了先祖的土地季勒诸寨。万汗的部下白虎赤等人先后背叛归附杨吉砮,杨吉砮势力日益壮大,万汗因此忧郁而死。死后,他的儿子们内部争斗,他的庶出儿子康古鲁逃到清佳砮那里,清佳砮把女儿嫁给他,更加挑拨万汗的子孙使他们互相残杀。

后来,太祖起兵,曾经到过叶赫,杨吉砮觉得他不是普通人,就对太祖说:‘我有一个小女儿,等她长大了,我会让她侍奉您。’太祖说:‘你想结亲,为什么不把已经成年的女儿嫁给我呢?’杨吉砮回答说:‘我虽然有一个大女儿,但恐怕不是好伴侣。我的小女儿端庄稳重,才配得上您。’于是太祖就纳下了聘礼。

万历十一年,杨吉砮和他的兄弟带领白虎赤、暖兔、恍惚太等部落的万骑兵,攻打并击败了孟格布禄,斩杀了三百人,掠夺了一百五十副盔甲;又借用了猛骨太、那木塞的兵力,焚烧了孟格布禄部落的房屋和庄稼。明朝分巡副使任天祚带着布匹和铁锅去犒赏杨吉砮兄弟,并命令他们停止战斗。杨吉砮兄弟说:‘必须得到敕书,完全管辖孟格布禄等人才能罢休。’之后,他们又焚烧了孟格布禄和他的二哥分得的十个庄子,以及岱善庄一个,胁迫所属的一百多人离开。之后,他们又带领恍惚太的两千骑兵驰骋广顺关,攻下了沙大高寨,俘虏了三百人,带着军队要求进贡敕书。

万历十二年,巡抚李松和总兵李成梁计划诛杀杨吉砮兄弟,哈达也请求这样做。明朝规定,各部落之间进行贸易,修建围墙规划市场,称为‘市圈’。李成梁派人召见杨吉砮兄弟,说将赐予敕书和赏赐,于是他们在中固城伏击,距离开原大约四十里,等待他们到来。不久,杨吉砮兄弟带着恍惚太的两千骑兵穿着铠甲来到镇北关,守备霍九皋派人责问他们:‘你们来求和,几千骑兵是做什么的?’杨吉砮兄弟请求只带三百骑兵进入市圈。李松命令参将宿振武、李宁等在城四角埋伏,告诫军队说:‘敌人进入市圈,如果来求和就举旗,如果不动就按兵不动;如果不和就鸣炮,全体鼓噪前进,猛击敌人,不要错过机会。’李松和任天祚坐在南楼,让霍九皋去告诉杨吉砮兄弟。杨吉砮兄弟增加了兵力,用三千精锐骑兵驻扎在镇北关,而只带三百骑兵进入市圈。杨吉砮兄弟请求敕书来管辖孟格布禄等人,霍九皋责备他们,逐渐变得急躁,杨吉砮兄弟瞪大了眼睛,言语不驯,李松愤怒地拍案大骂。霍九皋命令杨吉砮等人下马,杨吉砮的随从白虎赤拔刀击打霍九皋,只轻微地击中了右臂。霍九皋回击,打倒了杨吉砮的一个随从,其余骑兵群起攻击明军。军中炮声如雷,伏兵全部出动,于是杀死了清佳砮、杨吉砮、白虎赤、清佳砮的儿子兀孙孛罗、杨吉砮的儿子哈儿哈麻,以及他们的随从,斩杀了三百一十一人。军队迅速出关,李成梁先从中固城赶到,围攻叶赫军,斩杀了千五百二十一人,夺得了马一千七百三匹,随后深入杨吉砮兄弟的居住地。军队合围,第二天,各部落首领走出寨门跪地求饶,请求接受孟格布禄的约束,用白马和刀发誓,李成梁带领军队返回。从此,叶赫不敢出兵骚扰哈达,制造混乱。明朝总督张佳胤等人以阵斩‘二奴’的消息上报,李成梁、李松、任天祚、霍九皋、宿振武、李宁等人的官职都有所提升。

过了几年,清佳砮的儿子布寨、杨吉砮的儿子纳林布禄继任贝勒,收拾残余势力,计划倾覆哈达以报家仇,带着他们的儿子邓多次侵扰,擅自进入威远堡。纳林布禄尤其狂妄悖逆,要求进贡敕书像他的父亲一样,每年都纠集恍惚太攻打岱善,并且因为他的姑姑温姐煽动孟格布禄、唐古鲁图岱善,使哈达内部发生争斗。恰逢明朝援助岱善,袭击并抓住了康古鲁。

万历十六年二月,巡抚顾养谦决定讨伐布寨、纳林布禄。李成梁率领军队到达海州,雪刚刚融化,人马行走在泥泞中,马蹄陷入无法自拔。李成梁计划在月明时攻击敌人,军队到达开原时已经到了下弦月,不如等到三月再行动,于是驻扎在海州,顾养谦驻扎在辽阳。这一年,河西地区发生大饥荒,一斗米的价格高达三千钱,豆子的价格是两千钱,从海州、辽阳发放粮食来养活军队。月底,李成梁从海州乘坐传令快马,三月十三日到达开原。命令岱善的军队用白布系在肩膀上作为旗帜,鸡鸣时出发,从威远堡出发,行进了三十里,到达叶赫属下的落罗寨。李成梁派人召见落罗,落罗害怕军队到来,迎接并拜见,命令在寨门树立一面旗帜,十名材官守卫,告诫各军不要侵犯;带着落罗和他的三个随从,又行进了三十里,到达叶赫城下。布塞放弃了西城,逃到纳林布禄那里,合并兵力来抵抗,他们的军队和明军在道路两边快速奔驰,明军不敢先发制人。两位首领指挥骑兵突袭明军,杀了三个人,李成梁这才下令军队反击。游击将军吴希汉作为先锋,被流箭射中面部,伤势很重,他的弟弟吴希周奋起,斩杀了射伤吴希汉的敌人,也受了伤。明军像墙一样前进,叶赫军退入城中防守。城墙用石头建造,内外重叠有障碍物,用巨大的梁木作为栅栏。城中有山,在山的周围开凿出斜坡,非常陡峭,在上面建造了罗城,外面用石头,里面用木头,还有两重,中间建造了八角楼,存放妻子、孩子和财物。明军攻城两天,打破了城外的两重栅栏。城墙上木石混杂落下,先登城的人都被杀死,城池坚固无法攻破。李成梁于是收兵,用大炮轰击城墙,城墙损坏,楼上的梁木断裂,叶赫军死伤无数,歼灭了他们的首领把当亥,斩杀了五百五十四人,城中的人都号啕大哭。明军用云梯车到达城下,竖立起来,与内城齐平,准备在上面放置大炮。两位首领这才非常害怕,出城请求投降,请求与南关分开敕书进贡。李成梁命令不要攻击,烧毁了云梯,告诫各军不要发掘他们的粮食仓库,于是带领军队返回。四月的第一天,释放了康古鲁并让他返回,趁机进见叶赫使者,告诉他们:‘以前如果你们顺从朝廷,朝廷的赏赐不会少。江上的远夷用貂皮、人参来进贡,一定会通过你们来传达。你们需要的布匹、米盐、农具都依赖我们,耕种打猎,可以坐收木材、松实、山泽之利,对我们有很大的好处。现在进贡的事情断了,江上的夷人道路被阻塞,都怨恨你们。我只要传令各部,斩下两位首领的头,让他们成为首领,就可以不用烦劳军队来诛杀他们。现在宽恕了你们,你们将如何报答呢?’于是与哈达共同颁发敕书。永乐初年,朝廷赐予海西各部敕书,从都督到百户,共有九百九十九道。到这时,把这些敕书分给了哈达和叶赫,因为哈达顺从朝廷,所以多给了他们一份。

秋天九月,纳林布禄送他的妹妹回到太祖那里,太祖带领各位贝勒迎接她,举行了盛大的宴会和婚礼,这就是孝慈高皇后。

十九年,纳林布禄命令宜尔当、阿摆斯汉出使给太祖,并且说:‘扈伦各部与满洲语言相通,应该合并五部为一。现在你属地多而我人少,额尔敏、紥库木这两地,为什么不给我一部分呢!’太祖说:‘我是满洲,你是扈伦,各有自己的地盘。我不向你索取,你也不要向我争斗。土地不是像牛马一样可以分割的,怎么可以随便分给呢!你们都是懂得政治的人,不能规劝你的君主,为什么还厚着脸皮来亵渎我呢!’于是遣返了他们的使者。

不久,纳林布禄又命令尼喀里、图尔德和哈达、辉发两部的使者再次前来,太祖设宴款待他们。图尔德站起来请求说:‘我的君主有话要说,担心会被贝勒们责怪。’太祖问:‘你的君主说了什么?我不会责怪你。’图尔德说:‘我的君主说以前想要分割你的土地,你不肯给。如果两国都出兵攻打对方,我能进入你的境内,你又能进入我的境内吗?’太祖非常愤怒,拿起佩刀砍断案桌说:‘你们的叶赫亲戚,难道从来没有亲自上战场,马首相交,撕裂铠甲,进行激烈的战斗吗?哈达内部有纷争,所以你们能趁机偷袭,为什么把我看作容易对付的呢!我看你们进入我的领土,就像进入无人之地一样,白天不来,晚上也可以来,你们能把我怎么样呢!’因此,他责备布寨、纳林布禄的父亲被明朝所杀,连尸骨都无法收葬,为什么还要说出这样的话,用这些话写成信,派遣巴克什阿林去报告。布寨要求到他的寨子,不让见纳林布禄,最后还是被遣返回去。

不久,长白山所属的朱舍里、讷殷两路引导叶赫的军队抢夺太祖所属的东界洞寨。二十一年夏天六月,扈伦四部联合攻打太祖,布寨、纳林布禄是军队的首领,抢劫了布察寨。太祖带领军队抵御,于是进攻哈达。秋天九月,又增加了蒙古科尔沁、席北、卦尔察三部和朱舍里、讷殷两路,共同攻打太祖,称之为‘九姓之师’。太祖准备出兵,在堂子祭祀,祈祷说:‘我最初与叶赫没有矛盾,叶赫横行无理地来攻打我,纠集各部,对无辜之人施暴,希望上天能明察!’又祈祷说:‘希望敌人全部低头,我军奋勇前进,人马不遗,马匹不倒,希望上天能帮助我!’当时,叶赫有士兵一万人,哈达、乌喇、辉发三部联合一万人,蒙古科尔沁三部和席北、卦尔察三部又有一万人,总共三万人。太祖的兵力较少,大家都很害怕,太祖勉励他们。早上从虎阑哈达出发,晚上住在紥喀城。叶赫的军队正在攻打黑济格城,未能攻下。第二天,太祖的军队到达,面对城墙列阵,派额亦都以一百人先行。叶赫的军队停止攻城来战斗,太祖的军队迎击,斩杀了九个敌人,叶赫的军队稍微后退。布寨、金台石和蒙古科尔沁的三位贝勒再次合力攻打,金台石是纳林布禄的弟弟。布寨准备突袭阵地,马匹碰到木头,跌倒,太祖的士兵吴谈冲上前去,伏身刺杀了布寨。叶赫的士兵看到布寨死了,都痛哭起来,阵地因此混乱。九姓之师因此战败。布寨死后,他的儿子布扬古继承了贝勒之位。

二十五年春天正月,扈伦各部一同派遣使者向太祖求和说:‘我们战败名声受损,从今往后希望恢复旧好,通过婚姻来加强关系。’布扬古请求将他的妹妹嫁给太祖,金台石请求将他的女儿嫁给太祖的次子台吉代善,太祖答应了,举行了隆重的聘礼。宰杀牛马向上天祭告,摆放了酒杯、土块以及肉、血、骨各一份,四国的使者发誓说:‘结盟之后,如果抛弃婚约,违背盟约,就像这样的大地、这样的骨头、这样的血液,永远诅咒你们!如果始终不渝,喝下这杯酒,吃下这肉,福禄永昌。’太祖发誓说:‘如果他们遵守盟约那就算了,如果有谁违背盟约,等待三年不悔改,我就讨伐他们。’布扬古的妹妹是高皇后的侄女,当时十四岁。不久,太祖派遣将领穆哈连侵略蒙古,获得了四十匹马。纳林布禄抢夺了这些马,抓了穆哈连回到蒙古。乌喇贝勒布占泰也背弃了盟约,与纳林布禄结盟。

二十七年,太祖攻克了哈达。因为明朝有责备之言,让哈达原贝勒孟格布禄的儿子吴尔古代回到他的部族。二十九年,纳林布禄带领军队侵略了他们,太祖于是让吴尔古代回到他的部族。三十一年秋天九月,高皇后病重,想要见她的母亲,太祖派人去迎接。纳林布禄不允许,派他的仆人南太来探望病情,太祖责备他说:‘你们叶赫的亲戚无缘无故抢夺我的布察寨,又联合九姓之师来攻打我,既然现在已经承认了错误,歃血向天发誓结盟,却又背弃了盟约,答应把我国的女子都嫁给蒙古。现在我国的妃子病重,想要和母亲告别,却又不允许,这是要彻底断绝我们的关系!’不久,高皇后去世。三十二年春天正月,太祖率领军队攻打叶赫,攻克了两座城池,分别是张城和阿气兰城;夺取了七个寨子,俘虏了两千多人而回。

三十五年,纳林布禄听说辉发贝勒拜音达里向太祖表示忠诚,太祖因此夺取了辉发,纳林布禄无法救助;而布扬古的妹妹接受了太祖的聘礼,十六年都没有派遣过来,到了三十岁,乌喇贝勒布占泰打算强行娶她。四十年,太祖讨伐布占泰。四一年,再次出兵,最终攻克了乌喇,布占泰逃亡到叶赫。布扬古想要把妹妹嫁给布占泰,布占泰谦虚地推辞不敢娶,另外安排了婚事。这时纳林布禄已经去世,他的弟弟金台石继承了贝勒之位,和布扬古像以前一样分居在东、西城。

秋天九月,太祖派人通知叶赫抓捕布占泰献上,派了三次去,叶赫都不理会。太祖计划攻打叶赫,提前派遣第七子巴布泰率领所属的阿都、干骨里等三十多人作为人质到明朝。到了广宁,拜见巡抚都御史张涛,请求敕令叶赫交出布占泰,张涛上报朝廷,神宗下令部下讨论,认为人质真假难以辨别,拒绝接纳。太祖于是带领四万人和蒙古喀尔喀贝勒介赛攻打叶赫。恰巧有逃兵泄露了军队的出征日期,叶赫收回了张、吉当阿两路的民堡。太祖包围了兀苏城,城中的长山谈、扈石木投降,太祖用金杯赐酒,赏赐给他们冠服;接着攻占了张、吉当阿、呀哈、黑儿苏、何敦、克布齐赉、俄吉岱七个城池,攻下了十九个寨子,烧毁了他们的庐舍和储存的物资,带着兀苏城的三百户投降的居民返回。

叶赫向明朝告状,带着军队支援,遇到介赛,打了胜仗,于是派遣使者责备太祖,命令游击马时柟、周大岐率领一千士兵,带着火器,驻守叶赫。太祖到达抚顺,写信给游击李永芳,说明:‘攻打叶赫,是因为叶赫背弃了盟约,女儿已经订婚,后悔没有派遣,却又隐藏了布占泰;所以与明朝没有仇恨,为什么突然想要攻打我们呢?’于是带领军队返回。

金台石有个女儿,是由她的哥哥纳林布禄抚养长大的,后来嫁给了介赛。金台石成为贝勒后,杀害了纳林布禄的妻子,介赛假借为外祖母复仇的名义,希望得到布扬古的妹妹来解决问题。布扬古的妹妹坚决不愿意离开。介赛准备攻打叶赫。不久,喀尔喀贝勒巴哈达尔汉为他儿子莽古尔代求婚,布扬古打算答应。明朝边吏通知布扬古,暂时留下这个女儿,不要让太祖和介赛绝望,希望以此作为缓冲;同时,分兵驻扎在开原、抚顺和镇北堡,作为叶赫的屏障。四十三年夏天五月,布扬古最终答应将妹妹嫁给莽古尔代,秋天七月举行了婚礼。太祖得知此事后,所有贝勒都愤怒,请求攻打叶赫,但太祖不同意。他们请求侵略明朝,太祖也不答应,并且说:‘这个女儿不吉利,哈达、辉发、乌喇三部因为这位女儿结怨,相继灭亡。现在明朝帮助叶赫,不帮助我们却帮助蒙古,大概是天意要灭亡叶赫,以此激发我们的愤怒。我知道这个女孩带来的祸害即将结束,她的死期不远了。’布扬古的妹妹嫁给莽古尔代不到一年就死了,死时大约三十四岁,是明朝所说的‘北关老女’。这一年是太祖天命元年。

太祖即位建国后,才开始对明朝用兵。三年,攻打抚顺和清河。明朝经略侍郎杨镐派使者通知叶赫出兵干扰太祖。秋天九月,金台石的儿子德尔格勒侵犯太祖,攻克一个寨子,俘虏四百七人,斩杀八十四人。明朝赐给他两千两白银和二十匹彩缎。四年春天正月,太祖计划报复,派大贝勒代善带五千兵守卫札喀关阻止明朝军队,自己亲自率军攻打叶赫。辛卯日,进入叶赫境内,经过克亦特城、粘罕寨,到达叶赫城东十里,攻克大小屯寨二十多个。叶赫向明朝求援,明朝开原总兵马林率军到达,与城内军队一起出来,看到太祖军队强大,不敢攻击。太祖也率军返回。二月,杨镐大规模攻打太祖,派都司窦永澄向叶赫征兵,叶赫派两千人响应。到三岔北,明朝军队被击败,永澄战死。太祖计划让部下假装投降给金台石,但金台石没有回应。六月,太祖攻打开原,叶赫再次派两千人支援,但开原已经被攻下。秋天八月,经略侍郎熊廷弼刚上任,叶赫使者请求他重新攻下开原,廷弼慷慨地赏赐了他。

太祖痛恨叶赫,八月,大规模出兵攻打。己巳日,军队出发,声称要攻打沈阳,以此牵制明朝军队。壬申日,到达叶赫城下,太祖攻打金台石东城,同时命令贝勒们驰援西城攻打布扬古。布扬古和他的弟弟布尔杭古带领城内军队出城西郭,登上高地,吹号角并呐喊,看到太祖军队强大,收兵入城。贝勒们随后指挥军队合围。太祖围攻东城,进入城内,布扬古攻打城具,呼喊金台石投降,金台石不听,说:‘我不是和明朝军队一样,我也是个男人,怎么会轻易投降呢?宁愿战死。’太祖指挥军队攻打城墙,两军箭矢交射,太祖军队举盾登山,准备挖城墙,城内上下投掷木石和火器。太祖军队冒险前进,挖开城墙,城墙崩塌,军队进入城内,城内军队迎战,被击溃,四处逃散。太祖命令军队不要随意杀人,举起黄旗,命令投降者免死,城内居民都请求投降。金台石带着他的妻子登上城楼,太祖军队将其包围,命令他下来。金台石请求先见四贝勒盟誓后再投降,四贝勒是太宗,是高皇后的儿子,也是金台石的外甥。四贝勒正在攻打西城,太祖召他到东城,让他见金台石。金台石说:‘我从未见过我的外甥,怎么分辨真假呢?’费英东、达尔哈在旁边说:‘你看这些人中有没有像四贝勒这样奇特伟大的人?而且我们过去友好时,曾经派高皇后的乳母来哺乳你的儿子德尔格勒,为什么不让她来分辨呢!’金台石说:‘为什么要乳母呢!看你们这帮人的言辞表情,分明是想诱使我下来然后杀了我。我的石头城铁门已经被你们攻破,即使再战,也无法取胜。只是我祖父在这里分封土地,我生在这里,长在这里,就死在这里吧。’四贝勒劝他,金台石让阿尔塔石先见太祖,太祖再次命令他投降。金台石又请求见他的儿子德尔格勒,德尔格勒到来后,金台石最终没有投降。四贝勒打算捆绑德尔格勒,德尔格勒说:‘我三十六岁了,今天就要死了!杀了我吧,为什么要捆绑呢?’四贝勒带着德尔格勒去见太祖,太祖让他吃下了自己吃过的食物,命令四贝勒和他一起吃饭,并且说:‘他是你的兄弟,要好好对待他!’金台石的妻子带着他的小儿子下来,金台石拉弓,他的随从再次穿上铠甲。太祖军队前进,摧毁了城楼,金台石放火,房屋都被烧毁。太祖的将领们认为金台石即将死去,军队撤退。火势熄灭后,金台石偷偷下来,被太祖军队捕获,被吊死。

贝勒们围攻西城,布扬古听说东城被攻破,和布尔杭古派使者请求投降,并请求结盟后不杀。大贝勒说:‘你们怕死,为什么不先让你的母亲来?她是我的外祖母,我怎么能杀她呢?’布扬古的母亲来到军营,大贝勒用刀划酒,发誓,喝了一半,让布扬古和布尔杭古喝另一半,然后他们投降了。大贝勒带着布扬古去见太祖,布扬古跪下一膝,没有跪拜就起身。太祖递给他一个金杯,布扬古再次跪下一膝,没有喝完酒就起身。太祖命令大贝勒带他离开,因为他已经心软了,当天晚上也吊死了布尔杭古。赦免了布尔杭古。攻打并杀死了明朝游击马时楠守军,全部歼灭。杨镐得知消息,派总兵李如桢从抚顺出发,以疑兵之计作为叶赫的声援,杀死十多人后撤退。

神宗命令给事中姚宗文巡视边境,寻找叶赫的后代,德尔格勒有两个女儿,嫁给了蒙古人,每人赐予两千两白银。明朝大臣请求为金台石和布扬古建立庙宇,又任命哈达剩余的后代王世忠为金台石妻子的侄子,授予游击职务,打算以此影响其他部落,但叶赫最终还是灭亡了。

太祖将德尔格勒带回,旗制确定,归属满洲正黄旗,授予三等副将。太宗天聪三年,改为三等梅勒章京,去世后,八年,儿子南楮继承。十年,察哈尔林丹汗去世,所属部族内乱,太宗派贝勒多尔衮率军夺取土地。林丹汗的福金号苏泰太后,是南楮的姐姐,因此派南楮去说服他投降。南楮到达他的帐篷,让人出来,告诉他们:‘福金苏泰太后之弟南楮来了!’那个人进去报告,苏泰太后非常惊讶,派来迎接的旧叶赫部人来确认,确实如此。苏泰太后大声出来,和南楮拥抱,随后让她儿子额哲出来投降。南楮随后因为犯罪被剥夺爵位,再次由南楮的弟弟索尔和继承。乾隆初年,改为二等男。

布尔杭古归属正红旗,也授予三等副将。再传下去,因为事情,世职被剥夺。

布占泰是乌喇部长,太祖的女婿。乌喇也是扈伦四部之一,和哈达同祖纳齐卜禄。纳齐卜禄传了五代到克什纳、古对朱颜兄弟。克什纳的后代成为哈达部。古对朱颜生太兰,太兰生布颜。布颜收编附近各部,筑城洪尼,靠近乌喇河,因此被称为乌喇,成为贝勒。

布颜子有两个儿子:布干、博克多。布颜去世后,布干继承为部长。布干有两个儿子:满泰、布占泰。布干去世后,满泰继承为部长。

万历二十一年夏天六月,叶赫部落联合扈伦诸部侵犯太祖,满泰带领自己的部下参与了这次行动。秋天九月,叶赫再次联合扈伦诸部,以及蒙古科尔沁部,以及满洲长白山所属的部族,大规模分路侵犯太祖。

满泰派布占泰带领自己的部下参与,与哈达贝勒孟格布禄、辉发贝勒拜音达里合军一万。结果战败,叶赫贝勒布寨在战场上被杀,科尔沁贝勒明安单骑逃跑。战斗第二天,有人抓住了布占泰,绑着去见太祖,说:‘我抓到了俘虏,准备杀了他。俘虏大声呼喊不要杀,愿意赎罪。因此绑着来见您。’跪在太祖面前,太祖问他是谁,他回答说:‘我是乌喇贝勒满泰的弟弟布占泰,生死由贝勒决定。’不停地磕头。

太祖说:‘你们联合九部兵力对无辜之人施暴,天实在厌弃你们。昨天战场上斩杀了布寨,当时抓住了你,你必死无疑!现在见到你,怎么忍心杀你?有句话说:“救活一个人胜过杀死一个人,帮助一个人胜过夺取一个人。”’于是解开他的绑绳,给了他一件猞猁皮衣,照顾他。

过了三年,二十四年秋天七月,派人把他的部下送回,派图尔坤黄占、博尔焜蜚扬占护送。还没到,满泰和他的儿子在部族中沉迷于女色,都被杀了。布占泰回来后,满泰有一个叔叔兴尼牙,想要杀他并夺取他的地盘,两个使者严格保护他,兴尼牙的阴谋没有得逞,于是逃到叶赫,最终确定了布占泰的地位并返回。

冬天十二月,布占泰将自己的妹妹嫁给贝勒舒尔哈齐。二十五年春天正月,与叶赫诸部一同派人请求结盟,结盟刚刚结束,布占泰就抓了太祖所属的瓦尔喀部安褚拉库、内河两路的头人罗屯、噶石屯、汪吉努三人,送给了叶赫,让他们去招降太祖的部下;又把满泰的妻子都都祜珍藏的铜锤送给了纳林布禄。

二十六年春天正月,太祖命令台吉褚英等人攻打安褚拉库路。冬天十二月,布占泰前来拜访,带着三百人,太祖把舒尔哈齐的女儿嫁给他,赐给他五十副盔甲,十道敕书,礼遇他后送他回去。

二十九年冬天十一月乙未日,布占泰把自己哥哥满泰的女儿送还给太祖。布占泰最初订婚的对象是布寨的女儿,后来又订婚明安的女儿,用盔甲、貂皮、猞猁皮衣、金银、骆驼马匹作为聘礼,明安接受了聘礼但没有把女儿嫁给他。

三十一年春天正月,布占泰派使者告诉太祖:‘我以前被俘,你却没杀我,让我成为乌喇的主人,又把公主嫁给我,你的恩情非常深重。我感激你的恩情,曾经订婚叶赫、蒙古的女子,但不敢告诉你。现在蒙古订婚后又反悔,我感到非常羞愧!请求你再次降恩,把公主嫁给我,我会每年带着两个公主来朝见。’太祖答应了他的请求,又把舒尔哈齐的女儿嫁给他。

三十五年春天正月,东海瓦尔喀部蜚悠城的长官策穆特黑来见太祖,自称属于乌喇,被布占泰虐待,请求搬家来依附。太祖命令贝勒舒尔哈齐、褚英、代善率领诸将费英东、扈尔汉、扬古利等人带领三千兵马到蜚悠城,收复了环城五百户屯寨,分兵三百由扈尔汉、扬古利保护先行。

布占泰派他的叔叔博克多带领一万人拦截各条道路。傍晚时分,扈尔汉依靠山势扎营对抗。第二天,乌喇兵前来攻击,扬古利率领军队击败了他们,乌喇兵撤退,渡河登山固守。褚英、代善等人率领后续军队到达,沿着山势奋勇攻击,乌喇兵大败,代善在战场上斩杀了博克多。那天白天非常昏暗,下着雪,非常寒冷,乌喇兵死伤惨重,俘虏了他们的将领常住、胡里布等人,斩杀了三千人,缴获了五千匹马、三千副盔甲。

三十六年春天正月,太祖再次命令褚英和台吉阿敏率领五千人攻打乌喇,攻克了宜罕阿麟城,斩杀了千人。缴获了三百副盔甲,俘虏了其余的人。

布占泰联合蒙古科尔沁贝勒瓮阿代,合军驻扎在他们居住的城外二十里,害怕褚英等军队强大,不敢进攻,于是撤退。秋天九月,派人再次请求和解,太祖派人回报询问。

布占泰抓了纳林布禄部落的五十个人,把太祖的使者全部杀了。又派人来说:‘我多次违背盟约,得罪了君主,如果再把我像儿子一样抚养,我会永远依赖你生活。’太祖再次答应了他的请求,又把女儿嫁给他。

四十年,布占泰再次违背盟约,秋天九月,侵犯太祖所属的虎尔哈路,又想要娶太祖订婚的叶赫贝勒布寨的女儿,还用响箭射太祖的女儿。太祖听说后非常愤怒,癸丑日,亲自率领军队攻打他。

庚申日,军队到达乌喇河,布占泰带领自己的部下迎战,两边隔着河流,看到太祖军队的盔甲装备齐全,士兵马匹众多,乌喇兵人人惊恐,不敢过河。太祖沿着河走,攻下了五座属城,又夺取了金州城,于是驻军在那里。

冬天十二月辛酉日,太祖用太牢祭天,东方出现了青白色的气,指向乌喇城北。太祖在那里驻扎了三天,烧毁了所有的储存物资。

布占泰白天带领军队出城,晚上进城休息。太祖率领军队摧毁了所攻下的六座城池,房屋、粮食都被烧成灰烬,军队转移到伏尔哈河渡口驻扎。

布占泰派使者三次乘船出来见太祖,布占泰带领他的弟弟喀尔喀玛以及所部的拉布泰等人也乘船出来,跪在船上说:‘乌喇国就是我的祖国,希望不要烧毁我的房屋和粮食。’叩头请求非常哀伤。太祖站在河中,列举了他的罪行。

布占泰回答说:‘这只是一些挑拨离间的人造成的,让我父子不和。我现在在船上,如果真的有这件事,只有天和河神才能共同见证!’拉布泰从旁边插话说:‘贝勒既然为此生气,为什么不通过使者来质问呢?’太祖责备他说:‘我的部下难道少了你们这样的人吗?事实如此,还需要质问吗?河上的冰不是任何时候都能结的,我的军队来也不是任何时候都能来的。你嘴上虽然能说,但能抵挡我的刀剑吗?’布占泰非常害怕,阻止拉布泰不要再说话。喀尔喀玛请求宽恕,太祖于是命令把他的儿子以及所部的大酋长的儿子作为人质,于是返回营地。

五天后返回,渡过乌喇河,到达麻虎山顶,用木头建城,留下千人守卫。

十二月,有一股白气从乌喇升起,经过太祖居住的南边属虎拦哈达山。布占泰背弃盟约,囚禁了太祖和舒尔哈齐的女儿,打算用他的女儿萨哈廉的儿子绰启鼐以及他手下的十七个大酋长的儿子作为人质给叶赫,然后娶太祖聘定的贝勒布寨的女儿。

四十一年春天正月,太祖得知这个消息后,再次率军讨伐布占泰。布占泰原计划在这个月的丙子日送他的儿子出质,但太祖的军队在乙亥日就到了,攻下了孙紥泰和郭多、俄谟三座城。

丙子日,布占泰带领三万士兵越过伏尔哈城扎营,太祖还想要说服他们投降。贝勒代善、阿敏以及将领费英东、何和里、扈尔汉、额亦都、安费扬古都请求出战,说:“我们想速战速决,只担心他们不出来。现在既然出来了,我们就在广阔的平原上,可以一举擒获他们!如果放弃战斗,磨刀擦枪,我们为什么来呢?而且如果布占泰娶了叶赫的女子,那是对太祖的极大侮辱!即使以后再讨伐,又有什么好处?”太祖说:“我受到天的眷顾,从小就在军队中,遇到强劲的敌人,没有不单枪匹马冲入敌阵的!今天有什么困难不能带领你们身先士卒呢。只是担心贝勒和将领中有人受伤,这是我最痛心的,所以我想万无一失,并不是有所畏惧。现在你们心意一致,就可以决战了。”于是命令士兵们穿上铠甲,贝勒和将领们都非常高兴,全军都穿上了铠甲,下令说:“胜利就夺门而入,不要让他们再进来!”于是率领军队进攻。

布占泰从伏尔哈城率军返回,命令他的军队都步行列阵,两军相距百步。太祖的军队也下马步行战斗,箭矢如雨,呼喊声震天。太祖亲自进入阵地,贝勒和将领们跟随他猛烈攻击,乌喇的军队大败,死亡人数达十分之六七。军队进入城内,太祖坐在西门楼上,命令树立旗帜。布占泰剩下的士兵不满百人,回到城下,看到旗帜就拼命逃跑。遇到代善,布占泰的士兵都溃散了,布占泰仅以身免,逃往叶赫。太祖派人向叶赫求和,叶赫不听。后来七年,太祖攻克叶赫,布占泰可能已经死了。

拜音达里,是辉发部的部长。辉发也是扈伦四部之一,他们的祖先姓益克得里,居住在黑龙江岸边。尼马察部有一个叫昂古里星古力的人,他从黑龙江载着木主迁到渣鲁,在那里定居。当时扈伦部的噶扬噶和图墨土两人住在张城,两人姓纳喇氏,昂古里星古力因此加入了他们的族,宰杀七头牛祭天,改姓纳喇,这就是辉发部的始祖。

昂古里星古力有两个儿子:留臣和备臣。备臣有两个儿子:纳领噶和耐宽。纳领噶生拉哈都督,拉哈都督生噶哈禅都督,噶哈禅都督生齐讷根达尔汉,齐讷根达尔汉生王机褚。王机褚收编了邻近的各部,渡过辉发河滨的扈尔奇山,筑城居住,因此被称为辉发。城池险峻坚固,蒙古察哈尔部的紥萨克图土门汗曾亲自率军攻打,未能攻克。王机褚死时,他的长子已经去世,孙子拜音达里杀死了他的七个叔叔,自立为贝勒。

万历二十一年夏天六月,叶赫联合哈达、乌喇等部侵犯太祖,拜音达里带领他的部队参与。秋天九月,再次举兵,拜音达里和哈达贝勒孟格布禄、乌喇贝勒布占泰合兵一万,但战败而归。二十三年夏天六月,太祖攻打辉发,夺取了所属的多璧城,辉发将领克充格、苏猛格两人守城,被消灭。二十五年春天正月,与叶赫各部一起派遣使者向太祖求和。过了几年,拜音达里的族人中有叛变投靠叶赫的,部众中也有人怀有二心。拜音达里害怕,将所属七人的儿子作为人质献给太祖,太祖派出一千士兵帮助他镇守。叶赫贝勒纳林布禄派人告诉拜音达里说:“你把人质交给我,我也把叛变的族人交还给你。”拜音达里相信了他,于是说:“我在满洲和叶赫两国之间保持中立吗?”于是将人质带回,把自己的儿子作为人质献给纳林布禄。纳林布禄根本没有打算归还叛变的族人,拜音达里将此事告诉太祖,并且说:“我之前被纳林布禄欺骗,依赖旧日的恩情,敢向您求婚。”太祖答应了他。不久,拜音达里背弃婚约不娶,太祖派人质问他说:“你以前帮助叶赫,再次举兵侵犯我国。我已经宽恕了你的罪过,又答应了你婚事。现在你背弃婚约不娶,为什么?”拜音达里狡辩说:“我的儿子在叶赫作为人质,必须等他们归还,娶了你们女儿,我们再共同策划。”于是修筑了三重城墙来加强防御。等到他的儿子从叶赫回来,太祖再次派人询问,拜音达里依仗城墙坚固,认为如果敌人到来,有足够的防御,于是背弃了盟约。

三十五年秋天九月丙申日,长星出现在东方指向辉发,八天后才消失。乙亥日,太祖率领军队讨伐辉发。甲辰日,合围辉发,最终攻克了它,杀死了拜音达里和他的儿子,安抚了那里的百姓,率领军队返回。辉发灭亡。

评论说:扈伦四部,哈达最强,叶赫稍后崛起,与哈达相当,乌喇和辉发相对较弱。他们与明朝交往,都把所领的卫称为‘国’。太祖逐渐强大,四部联合攻打他,结果兵败四散,依次被消灭。太祖与四部都有联系,夺取了他们的土地,消灭了他们的首领,显扬了他们的族裔。边疆的事务不因婚姻而回避,有时甚至借机挑起战争,自古以来就是这样,不值得奇怪。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷十-注解

扈尔干:扈尔干是叶赫部的一个首领。

孟格布禄:叶赫部的一个首领。

吴尔古代:吴尔古代是孟格布禄的儿子。

杨吉砮:叶赫部的一个首领。

纳林布禄:纳林布禄是叶赫部族的首领。

金台石:金台石是叶赫部首领纳林布禄的弟弟。

布寨:布寨是叶赫部首领纳林布禄的父亲。

布扬古布占泰:布扬古布占泰是布寨的儿子。

拜音达里:拜音达里是哈达部的一个人物。

汗:汗是古代蒙古、突厥等民族对君主的称呼,此处指万自称的君主权。

王台:王台是明朝对万汗的称呼,因“台”“万”音近。

哈达:哈达是明朝时期的一个少数民族部落。

海西:海西是指明朝时期对东北地区的一部分地区的称呼。

南关:南关是指哈达部所在地靠近南方的关口。

纳喇氏:纳喇氏是满洲地区的一个姓氏。

尚延多尔和齐:尚延多尔和齐是纳喇氏的祖先。

嘉玛喀硕珠古:嘉玛喀硕珠古是尚延多尔和齐的儿子。

绥屯:绥屯是嘉玛喀硕珠古的儿子。

都勒喜:都勒喜是绥屯的儿子。

克什纳:克什纳是纳齐卜禄的后代,建立了哈达部。

左都督:左都督是明朝对高级武官的官职。

左卫:左卫是明朝的军事编制之一。

巴代达尔汉:巴代达尔汉是克什纳的族人。

彻彻穆:彻彻穆是克什纳的长子。

旺济外兰:旺济外兰是哈达部的一个首领。

叶赫:叶赫是满洲历史上的一个部族,与乌喇相邻,是努尔哈赤统一过程中的一个重要对手。

褚孔格:褚孔格是叶赫部的一个首领。

宁古塔贝勒:宁古塔贝勒是指宁古塔地区的首领。

董鄂部:董鄂部是明朝时期的一个部族。

王杲:王杲是建州女真的一位首领。

鞑靼:鞑靼是蒙古族的一支。

辽塞:辽塞是指辽东地区的边塞。

土默特:土默特是蒙古族的一支。

辽东:辽东是指辽东地区,即现在的辽宁省。

都督佥事:都督佥事是明朝的官职,负责军事。

贡敕:贡敕是明朝皇帝赐予边疆部族首领的文书。

塞:塞是指边塞,边境。

兀黑:兀黑是哈达部的一个人物。

龙虎将军:龙虎将军是明朝的官职,负责军事。

都督:都督是明朝的高级军事官职。

采币:采币是指明朝皇帝赐予边疆部族首领的财物。

四表里:四表里是指明朝的货币单位。

贝勒:贝勒是满洲对高级贵族的称呼。

翁阿岱:翁阿岱是蒙古科尔沁部的贝勒。

龙虎将军、左都督:龙虎将军、左都督是孟格布禄继承的官职。

外妇子:外妇子是指父亲的妾室所生的儿子。

兆佳城:兆佳城是明朝的一个城池。

瑚济寨:瑚济寨是兆佳城附近的一个寨子。

安费扬古:安费扬古是努尔哈赤的将领。

巴逊:巴逊是太祖部将。

神宗:神宗是明朝的一位皇帝。

清佳砮:叶赫部的一个首领。

恍惚太:叶赫部的一个将领。

暖兔:叶赫部的一个将领。

蒙古科尔沁贝勒:蒙古科尔沁贝勒是指蒙古科尔沁部的首领。

纾:缓解,减轻。

内讧:内部纷争,内部矛盾。

清佳砮子布寨:清佳砮子布寨是叶赫部的一个首领。

杨吉砮子纳林布禄:杨吉砮子纳林布禄是叶赫部的一个首领。

把泰寨:把泰寨是叶赫部的一个寨子。

明兵:明朝的军队。

太祖:太祖是指清朝的建立者努尔哈赤,他在满洲地区建立了后金政权。

姑温姐:杨吉砾的姐姐。

康古鲁图岱善:康古鲁图岱善是叶赫部的一个首领。

孥:妻子和儿女。

十八里寨:十八里寨是叶赫部的一个寨子。

赀畜:财产和牲畜。

明边吏:明朝的边防官员。

开原:开原是明朝的一个边关重镇,位于今天的辽宁省。

王缄:王缄是明朝的开原兵备副使。

巡抚:明朝地方行政官员,负责一个省的行政事务。

顾养谦:明朝的一位巡抚。

中国:指明朝。

建州:建州是明朝的一个地方行政区划。

北关:北关指的是叶赫部所在的地区。

东陲:东陲指边境地区。

万子孙:扈尔干的子孙。

乌喇:乌喇是满洲历史上的一个部族,后成为清朝的一个地方行政单位。在这里,乌喇指的是乌喇部族的首领布占泰。

辉发:辉发是满洲地区的一个部族。

达喜木鲁卫都督佥事:达喜木鲁卫都督佥事是明朝的一个官职。

季勒诸寨:季勒诸寨是叶赫部的一些寨子。

哈屯:哈屯是满族对贵族女性的称呼。

幼女:指杨吉砾的女儿,后来成为明太祖的皇后。

事君:侍奉君主,这里指成为君主妻子。

君欲结姻盟:君主想要结成姻亲。

年已长者:年纪较大的女子。

嘉偶:佳偶,指理想的配偶。

纳聘:接受聘礼,订婚。

万历:明朝神宗朱翊钧的年号,万历十一年即1583年。

白虎赤:叶赫部的一个将领。

猛骨太:叶赫部的一个将领。

那木塞:叶赫部的一个将领。

敕书:皇帝的诏书。

市圈:在边境地区为进行贸易而设置的围栏。

互市:边境地区的贸易。

总兵:明朝地方军事官员,负责一个地区的军事事务。

诛:消灭,这里指消灭敌人。

虏:对敌人的贬称。

哈儿哈麻:叶赫部的一个将领。

阑入:非法侵入。

威远堡:明朝在东北地区的一个军事要塞。

狂悖:狂妄悖逆,行为不轨。

康古鲁:叶赫部的一个首领。

海州:明朝的一个地方。

辽阳:明朝的一个地方。

斗米:古代计量单位,一斗米。

穀:谷物,这里指粮食。

淖:泥泞的地面。

月明:月亮明亮的时候。

材官:古代的军官。

云梯:古代攻城用的工具,用于攀爬城墙。

江上远夷:长江流域的远方民族。

貂皮、人参:古代珍贵的商品。

木枲、松实、山泽之利:森林、山泽的资源。

孝慈高皇后:明太祖朱元璋的皇后,后尊为孝慈高皇后。

扈伦:古代东北的一个部族联盟

满洲:满洲是指努尔哈赤所建立的满族政权及其所控制的地区。

额尔敏:额尔敏是地名,此处指纳林布禄请求与太祖交换的土地。

紥库木:紥库木是地名,此处指纳林布禄请求与太祖交换的土地。

政:政指政治,此处指纳林布禄的使者不能劝谏其主。

渎:渎指亵渎,此处指纳林布禄的使者不礼貌地来见太祖。

巴克什:巴克什是满族官员的职位,相当于汉族的学士。

阿林:阿林是地名,此处指巴克什阿林。

朱舍里:朱舍里是地名,此处指长白山所属的一个地区。

讷殷:讷殷是地名,此处指长白山所属的一个地区。

九姓之师:九姓之师是指叶赫联合其他部落的军队。

堂子:堂子是满族祭祀祖先的场所。

额亦都:额亦都是努尔哈赤的将领。

马首:马首指马的前部,此处比喻最前面。

蒙古科尔沁:蒙古科尔沁是蒙古的一个部落,此处指科尔沁部。

席北:席北是地名,此处指席北地区。

卦尔察:卦尔察是蒙古的一个部落,此处指卦尔察部。

虎阑哈达:虎阑哈达是地名,此处指虎阑哈达地区。

紥喀城:紥喀城是地名,此处指紥喀城。

黑济格城:黑济格城是地名,此处指黑济格城。

布扬古:布扬古是叶赫部首领,这里指的是他的名字。

宰牛马告天:宰牛马告天是满族的一种祭祀仪式。

卮酒:卮酒是一种酒器。

块土:块土是指一小块土地。

肉、血、骨:肉、血、骨是祭祀时用的祭品。

高皇后:高皇后是皇太极的正室,清朝的皇后。

明:明指的是明朝,此处指明朝政府。

兀苏城:兀苏城是地名,此处指兀苏城。

广宁:广宁是地名,此处指广宁地区。

游击:游击是明朝军队的一种编制。

李永芳:李永芳是明朝的一位将领。

喀尔喀:喀尔喀是蒙古的一个部落,这里指的是喀尔喀部的贝勒。

介赛:介赛是金台石的女婿,这里指的是他的名字。

逋卒:逋卒是指逃亡的士兵。

张涛:张涛是明朝的一位官员。

马时柟:马时柟是明朝的一位将领。

周大岐:周大岐是明朝的一位将领。

复仇:复仇指的是为了报杀父之仇或家族之仇而进行的行动。

觊得:觊得意为渴望得到。

巴哈达尔汉:巴哈达尔汉是喀尔喀贝勒的名字。

莽古尔代:莽古尔代是喀尔喀贝勒巴哈达尔汉的儿子。

抚顺:抚顺是明朝的一个边关重镇,位于今天的辽宁省。

镇北堡:镇北堡是明朝的一个边关重镇,位于今天的辽宁省。

北关老女:北关老女指的是布扬古的女儿,因为她在北关(叶赫)出生,且年老。

天命元年:天命元年是努尔哈赤建立后金国后的第一个年号。

经略侍郎:经略侍郎是明朝的一个官职,负责边防事务。

都司:都司是明朝的一个军事官职,负责统领一定区域的军队。

札喀关:札喀关是明朝的一个边关,位于今天的辽宁省。

粘罕寨:粘罕寨是明朝时期的一个军事据点。

沈阳:沈阳是明朝时期的一个城市,位于今天的辽宁省。

四贝勒:四贝勒指的是努尔哈赤的第四个儿子,后来的清太宗皇太极。

太宗:太宗指的是清太宗皇太极,努尔哈赤的儿子。

大贝勒:大贝勒指的是努尔哈赤的长子,后来的清太祖努尔哈赤。

旗制:旗制是清朝的一种军事组织制度,以旗为单位,每旗有特定的职责。

正黄旗:正黄旗是清朝的一种旗色,代表皇族。

梅勒章京:梅勒章京是清朝的一种官职,相当于现代的师长。

察哈尔:察哈尔是蒙古的一个部落。

林丹汗:林丹汗是察哈尔部的首领。

苏泰太后:苏泰太后是林丹汗的母亲。

南楮:南楮是太宗的弟弟。

索尔和:索尔和是南楮的弟弟。

乾隆:乾隆是清朝的一位皇帝,他的年号是乾隆。

扈伦四部:扈伦四部是指满洲地区的四个部族,包括哈达、叶赫、乌喇和辉发。

纳齐卜禄:纳齐卜禄是扈伦四部共同的祖先。

古对朱颜:古对朱颜是纳齐卜禄的后代,建立了乌喇部。

布颜:布颜是古对朱颜的后代,建立了乌喇部。

洪尼:洪尼是乌喇部所在的一个地区。

乌喇河:古代东北的一条河流

布颜子:布颜的儿子

布干:布颜的儿子之一,继任为部长

博克多:人名,可能是布干的叔父或部下

嗣为部长:继任成为部长

万历二十一年:指明神宗万历二十一年的时间

夏六月:夏季的第六个月,即六月

使:派遣

从:跟随

猞猁猻裘:猞猁皮制成的衣服,是一种珍贵的礼物

图尔坤黄占:人名,可能是太祖的部下

博尔焜蜚扬占:人名,可能是太祖的部下

严护之:严密保护他

兴尼牙:人名,可能是布占泰的叔父

贝勒舒尔哈齐:人名,努尔哈赤的弟弟

瓦尔喀部:古代东北的一个部族

安褚拉库:人名,瓦尔喀部的一个首领

内河二路:古代东北的一个地区

罗屯:人名,瓦尔喀部的一个首领

噶石屯:人名,瓦尔喀部的一个首领

汪吉努:人名,瓦尔喀部的一个首领

台吉:古代蒙古、满洲等民族的一种官职,相当于贵族或首领

褚英:人名,努尔哈赤的儿子

代善:代善是努尔哈赤的儿子,也是清朝初年的重要政治人物。

费英东:费英东是努尔哈赤的将领,对后金政权的建立有重要贡献。

扈尔汉:扈尔汉是努尔哈赤的将领。

扬古利:人名,太祖的部下

要:阻拦

宜罕阿麟城:古代东北的一个城池

种人:古代对少数民族的称呼

畀:给予

青白气:一种预兆,古人认为是不祥之兆

金州城:古代东北的一个城池

祭纛:古代军队的祭祀活动

庐舍:房屋

糗粮:干粮

伏尔哈河:古代东北的一条河流

麻虎山:古代东北的一座山

戍:驻守

舒尔哈齐女:舒尔哈齐是努尔哈赤的兄弟,他的女儿在此处指的是舒尔哈齐的女儿。

萨哈廉子绰启鼐:萨哈廉是努尔哈赤的子嗣,绰启鼐是他的儿子。

大酋子十七人:大酋指的是乌喇部的大首领,他的十七个儿子。

贝勒布寨女:贝勒是满洲对高级贵族的称呼,布寨是贝勒的名字,他的女儿是努尔哈赤聘娶的对象。

阿敏:阿敏是努尔哈赤的儿子,同样在清朝初年担任重要职务。

何和里:何和里是努尔哈赤的将领。

伏尔哈城:伏尔哈城是乌喇部的一个城池。

益克得里氏:益克得里氏是辉发部族的姓氏。

黑龙江岸:黑龙江是中国东北的一条大江,辉发部族最初居住在黑龙江岸边。

尼马察部:尼马察部是满洲地区的一个部族。

昂古里星古力:昂古里星古力是辉发部族的创始人。

噶扬噶:噶扬噶是扈伦四部之一哈达部的首领。

图墨土:图墨土是扈伦四部之一哈达部的首领。

紥萨克图土门汗:紥萨克图土门汗是蒙古察哈尔部的首领。

多璧城:多璧城是辉发部族的一个城池。

克充格:克充格是辉发部族的一个将领。

苏猛格:苏猛格是辉发部族的一个将领。

婚媾:婚媾是指通过婚姻来达成政治联盟的行为。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷十-评注

十二月,有白气起乌喇,经太祖所居南属虎拦哈达山。

此句描绘了乌喇地区在冬季的景象,白气升腾,象征着自然界的神秘与威严。同时,太祖居住地的南属虎拦哈达山被提及,这不仅是对地理位置的描述,也暗示了太祖的权威与神圣。

布占泰旋复背盟,幽太祖及舒尔哈齐女,将以其女萨哈廉子绰启鼐及所部大酋子十七人质於叶赫,娶太祖所聘贝勒布寨女。

这段文字揭示了布占泰的背叛行为,他不仅背弃了盟约,还囚禁了太祖和舒尔哈齐的女儿,并企图通过政治联姻来巩固自己的地位。这反映了当时政治斗争的残酷和复杂。

四十一年春正月,太祖闻,复率兵伐之。

太祖闻讯后,果断率军讨伐布占泰,这体现了太祖的果断和军事才能,同时也显示了他对忠诚和正义的坚持。

布占泰期以是月丙子送其子出质,而太祖军以乙亥至,攻下孙紥泰及郭多、俄谟三城。

这段描述了布占泰和太祖军的对峙,布占泰试图通过质子来缓和局势,但太祖军的迅速行动打破了这种平衡,攻下了三城,显示了太祖军的强大。

太祖躬入阵,诸贝勒、诸将从之纵击,乌喇兵大败,死者十六七。

此句描绘了太祖亲自冲锋陷阵的场景,以及乌喇军的惨败。太祖的亲自参与战斗,不仅鼓舞了士气,也体现了他的勇敢和决心。

太祖使请於叶赫,叶赫不听。

太祖试图通过外交手段解决问题,但叶赫的不合作再次证明了当时政治斗争的残酷性。

论曰:扈伦四部,哈达最强,叶赫稍后起,与相埒,乌喇、辉发差弱。

这段评论总结了扈伦四部的情况,哈达最强,叶赫次之,乌喇和辉发较弱。这种强弱对比反映了当时部族间的力量分布和政治格局。

其通於明,皆以所领卫,令於所部则曰“国”。太祖渐强盛,四部合攻之,兵败纵散,以次覆灭。

这段评论揭示了扈伦四部与明朝的关系,以及他们与太祖之间的战争。太祖的逐渐强大导致了四部的覆灭,这也是一种历史发展的必然趋势。

太祖与四部皆有连,夺其地,歼其酋,显庸其族裔。疆埸之事不以婚媾逭,有时乃藉口以启戎,自古则然,不足异也。

这段评论强调了太祖在政治和军事上的成就,他不仅夺回了领土,还消灭了敌对的首领,巩固了自己的地位。同时,也指出了政治斗争中的常态,即利用婚姻等手段来达到政治目的,这是历史长河中常见的现象。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷十》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/21455.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.