中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷八

作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。

年代:成书于清代(约20世纪初)。

内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷八-原文

诸王七

高宗诸子

定安亲王永璜 端慧太子永琏 循郡王永璋 荣纯亲王永琪 哲亲王永琮仪慎亲王永璇 成哲亲王永瑆 贝勒永璂 庆僖亲王永璘

仁宗诸子

穆郡王 惇恪亲王绵恺惇勤亲王奕誴 瑞怀亲王绵忻 惠端亲王绵愉

宣宗诸子

隐志郡王奕纬 顺和郡王奕纲 慧质郡王奕继 恭忠亲王奕 醇贤亲王奕譞 锺端郡王奕詥 孚敬郡王奕譓

文宗子

悯郡王

高宗十七子:孝贤纯皇后生端慧太子永琏、哲亲王永琮,皇后纳喇氏生贝勒永璂、永璟,孝仪纯皇后生永璐、仁宗、第十六子、庆僖亲王永璘,纯惠皇贵妃苏佳氏生循郡王永璋、质庄亲王永瑢,哲悯皇贵妃富察氏生定安亲王永璜,淑嘉皇贵妃金佳氏生履端亲王永珹、仪慎亲王永璇、第九子、成哲亲王永瑆,愉贵妃珂里叶特氏生荣纯亲王永琪,舒妃叶赫纳喇氏生第十子。永〈革出〉为履懿亲王允祹后,永瑢出为慎靖郡王允禧后。永璟、永璐、第九子、第十子、第十六子皆殇,无封。

定安亲王永璜,高宗第一子。乾隆十三年,上南巡,还跸次德州,孝贤纯皇后崩,永璜迎丧,高宗斥其不知礼,切责之。十五年三月,薨。上谕曰:‘皇长子诞自青宫,齿序居长。年逾弱冠,诞毓皇孙。今遘疾薨逝,朕心悲悼,宜备成人之礼。’追封定亲王,谥曰安。

子绵德,袭郡王。坐事,夺爵。弟绵恩,袭。五十八年,进封亲王。嘉庆四年正月,封其子奕绍为不入八分辅国公。八年闰二月,有陈德者,匿禁门,犯跸,诸王大臣捍御。论功,赐绵恩御用补褂,进奕绍贝子。二十年,授御前大臣。道光二年,薨,赐银五千治丧,谥曰恭。子奕绍,先以上六十万寿进贝勒,至是袭亲王。十五年,奕绍年六十,封其子载铨为辅国公。十六年,奕绍薨,赐银治丧,谥曰端。载铨袭。

载铨初封二等辅国将军,三进封辅国公,授御前大臣、工部尚书、步军统领,袭爵。道光末,受顾命。文宗即位,益用事。咸丰二年六月,给事中袁甲三疏劾:‘载铨营私舞弊,自谓‘操进退用人之权’。刑部尚书恒春、侍郎书元潜赴私邸,听其指使。步军统领衙门但准收呈,例不审办;而载铨不识大体,任意颠倒,遇有盗案咨部,乃以武断济其规避。又广收门生,外间传闻有定门四配、十哲、七十二贤之称。’举所绘息肩图朝官题咏有师生称谓为证。上谕:‘诸王与在廷臣工不得往来,历圣垂诫周详。恒春、书元因审办案件,趋府私谒,载铨并未拒绝。至拜认师生,例有明禁,而息肩图题咏中,载龄、许诵恒均以门生自居,不知远嫌。’罚王俸二年,所领职并罢。九月,仍授步军统领。三年,加亲王衔,充办理巡防事宜。二月,疏请申明会议旧章,报可。四年九月,病作,诏以绵德曾孙溥煦为后。是月,薨。追封亲王,赏银五千两治丧,谥曰敏。

溥煦袭郡王。光绪三十三年,薨,谥曰慎。子毓朗,袭贝勒。光绪末,授民政部侍郎、步军统领。宣统二年七月,授军机大臣。三年四月,改授军谘大臣。

端慧太子永琏,高宗第二子。乾隆三年十月,殇,年九岁。十一月,谕曰:‘永琏乃皇后所生,朕之嫡子,聪明贵重,气宇不凡。皇考命名,隐示承宗器之意。朕御极后,恪守成式,亲书密旨,召诸大臣藏於乾清宫“正大光明”榜后,是虽未册立,已命为皇太子矣。今既薨逝,一切典礼用皇太子仪注行。’旋册赠皇太子,谥端慧。

循郡王永璋,高宗第三子。乾隆二十五年七月,薨。追封循郡王。四十一年,以永瑆子绵懿为后,袭贝勒。卒,子奕绪,袭贝子。卒,子载迁,袭镇国公。

荣纯亲王永琪,高宗第五子。乾隆三十年十一月,封荣亲王。永琪少习骑射,娴国语,上锺爱之。三十一年三月,薨,谥曰纯。子绵亿,四十九年十一月,封贝勒。嘉庆四年正月,袭荣郡王。绵亿少孤,体羸多病,特聪敏,工书,熟经史。十八年,林清变起,绵亿方扈跸,闻警,力请上速还京师,上即日回銮,因重视之,宠眷日渥。逾年,薨,谥曰恪。子奕绘,袭贝勒。卒,子载钧,袭贝子。卒,子溥楣,袭镇国公。

哲亲王永琮,高宗第七子,与端慧太子同为嫡子。端慧太子薨,高宗属意焉。乾隆十二年十二月,以痘殇,方二岁。上谕谓:‘先朝未有以元后正嫡绍承大统者,朕乃欲行先人所未行之事,邀先人不能获之福,此乃朕过耶!’命丧仪视皇子从优,谥曰悼敏。嘉庆四年三月,追封哲亲王。

仪慎亲王永璇,高宗第八子。乾隆四十四年,封仪郡王。嘉庆四年正月,进封亲王,总理吏部。二月,罢。谕曰:‘六卿分职,各有专司,原无总理之名,勿启专权之渐。’十三年正月,谕曰:‘内廷行走诸王日入直,仪亲王朕长兄,年逾六十,冬寒无事,不必进内。’十四年正月,封其子绵志为贝勒。十七年,以武英殿刻高宗圣训,误书庙讳,罢王俸三年。

十八年,林清变起,贼入禁城,绵志从宣宗发鸟枪殪贼。

仁宗褒其奋勇,加郡王衔,加俸岁千两。

永璇亦以督捕勤劳,免一切处分。

二十年七月,命祭裕陵,阻雨,还京,坐降郡王,并夺绵志郡王衔及加俸,仍罚王俸五年。

二十四年正月,复绵志郡王衔,赐三眼孔雀翎。

七月,坐刺探政事,上谕曰:‘朕兄仪亲王年已七十有四,精力渐衰。所领事务甚多,恐有贻误,探听尚有可原。朕不忍烦劳长兄,致失颐养。嗣后止留内廷行走,平日不必入直。’

六月,绵志坐纵妾父冒职官诈赃,夺郡王衔,罚贝勒俸四年。

二十五年七月,宣宗即位,谕仪亲王不必远迎,又谕召对宴赉无庸叩拜。

道光三年正月,绵志复郡王衔,加俸。

八年正月,命在紫禁城乘轿,并加赏俸银五千,示亲亲敬长之意。

十一月,复谕朝贺免行礼。

十年十月,永璇诣圆明园视大阿哥,径入福园门,谕罢绵志官。

十一年,谕寿皇殿、安佑宫当行礼时,於府第内行礼。

又谕元旦暨正月十四日宗亲筵宴,均免其入宴,别颁果殽一席。

十二年八月,薨,年八十八。

赐银五千治丧,亲临赐奠,谥曰慎。

绵志袭郡王,薨,谥曰顺。

子奕絪,袭贝勒,加郡王衔。

卒,曾孙毓崐,袭贝子。

卒,弟毓岐,袭镇国公。

成哲亲王永瑆,高宗第十一子。

乾隆五十四年,封成亲王。

永瑆幼工书,高宗爱之,每幸其府第。

嘉庆四年正月,仁宗命在军机处行走,总理户部三库。

故事,亲王无领军机者,领军机自永瑆始。

二月,仪亲王永璇罢总理吏部,并命永瑆俟军务奏销事毕,不必总理户部。

三月,和珅以罪诛,没其园第,赐永瑆。

七月,永瑆辞总理户部三库,允之。

八月,编修洪亮吉上书永瑆,讥切朝政,永瑆上闻,上治亮吉罪。

语在亮吉传。

十月,上谕曰:‘自设军机处,无诸王行走。因军务较繁,暂令永瑆入直,究与国家定制未符。罢军机处行走。’

永瑆尝闻康熙中内监言其师少时及见董其昌以前三指握管悬腕作书,永瑆广其说,作拨镫法,推论书旨,深得古人用笔之意。

上命书裕陵圣德神功碑,并令自择书迹刻为诒晋斋帖,以手诏为序。

刻成,颁赏臣工。

十八年,林清变起,永瑆在紫禁城内督捕,上嘉其勤劳,免一切处分及未完罚俸。

二十四年正月,加其子不入八分辅国公绵{勤心}郡王衔。

五月,祭地坛,终献时,赞引误,永瑆依以行礼。

上以永瑆年老多病,罢一切差使,不必在内廷行走,於邸第闭门思过,罚亲王半俸十年。

绵{勤心}亦罢内大臣,居家侍父。

二十五年六月,绵{勤心}卒,赠郡王。

有司请谥,以非例斥之,著为令。

仁宗崩,有旨免迎谒。

语见仪亲王传。

十月,命曾孙载锐袭贝勒。

道光二年十月,上还自行在,永瑆进食品十六器,以非例卻之。

三年三月,薨,年七十二,赐银五千治丧,谥曰哲。

载锐袭郡王。

绵{勤心}及载锐父奕绶并追封如其爵。

咸丰九年,薨,谥曰恭。

子溥庄,袭贝勒,加郡王衔。

卒,子毓橚,袭贝子。

贝勒永璂,高宗第十二子。

乾隆四十一年,卒。

嘉庆四年三月,追封贝勒。

以成亲王子绵偲为后,初封镇国将军,再进封贝子。

道光十八年正月,谕曰:‘绵偲逮事皇祖,昔同朕在上书房读书者只绵偲一人。’进贝勒。

二十八年,卒,子奕缙,袭贝子。

卒,弟奕缮,袭镇国公。

庆僖亲王永璘,高宗第十七子。

乾隆五十四年,封贝勒。

嘉庆四年正月,仁宗亲政,封惠郡王,寻改封庆郡王。

三月,和珅诛,没其宅赐永璘。

五年正月,以祝颖贵太妃七十寿未奏明,命退出乾清门,留内廷行走。

二十一年正月朔,乾清宫筵宴,辅国公绵慜就席迟,奕绍推令入座,拂堕食碗,永璘告内奏事太监。

得旨:‘诸王奏事不得迳交内奏事太监。’罚永璘俸。

二十五年三月,永璘疾笃,上亲临视,命进封亲王。

寻薨,谥曰僖。

命皇子往奠,上时谒陵归,复亲临焉。

子绵慜,袭郡王。

绵慜奏府中有毗卢帽门口四座、太平缸五十四件、铜路镫三十六对。

上谕曰:‘庆亲王府第本为和珅旧宅,凡此违制之物,皆和珅私置。嗣后王、贝勒、贝子当依会典,服物宁失之不及,不可僣逾,庶几永保令名。’

府置谙达二,亦命裁汰。

道光三年正月,赐绵慜三眼孔雀翎,管雍和宫、中正殿。

十六年十月,薨,赐银四千治丧,谥曰良。

上命再袭郡王一次。

以仪顺郡王绵志子奕采为后,袭郡王。

十七年正月,命在御前行走。

二十二年十月,奕采以服中纳妾,下宗人府议处。

奕采行赇请免,永璘第六子辅国公绵性亦行赇觊袭王爵,事发,奕采夺爵,绵性戍盛京。

以永璘第五子不入八分镇国公绵悌奉永璘祀。

旋又坐事,降镇国将军。

二十九年,卒。

以绵性子奕劻为后。

三十年,袭辅国将军。

咸丰二年正月,封贝子。

十年正月,上三十万寿,进贝勒。

同治十一年九月,大婚,加郡王衔,授御前大臣。

光绪十年三月,命管理总理各国事务衙门。

十月,进庆郡王。

十一年九月,会同醇亲王办理海军事务。

十二年二月,命在内廷行走。

十五年正月,授右宗正。

大婚,赐四团正龙补服,子载振头品顶带。

二十年,太后六十万寿,懿旨进亲王。

二十六年七月,上奉太后幸太原,命奕劻留京会大学士李鸿章与各国议和。

二十七年六月,改总理各国事务衙门为外务部,奕劻仍总理部事。

十二月,加载振贝子衔。

二十九年三月,授奕劻军机大臣,仍总理外务部如故。

寻命总理财政处、练兵处,解御前大臣以授载振。

载振赴日本大坂观展览会归,请振兴商务,设商部,即以载振为尚书。

十月,御史张元奇劾载振宴集召歌妓侑酒。

上谕:‘当深加警惕,有则改之,无则加勉。’旋请开缺,未许。

三十年三月,御史蒋式瑆奏:‘户部设立银行,招商入股。臣风闻上年十一月庆亲王奕劻将私产一百二十万送往东交民巷英商汇丰银行收存。奕劻自简任军机大臣以来,细大不捐,门庭如市。是以其父子起居、饮食、车马、衣服异常挥霍,尚能储蓄钜款。请命将此款提交官立银行入股。’命左都御史清锐、户部尚书鹿传霖按其事,不得实,式瑆回原衙门行走。

三十一年,充日、俄修订东三省条约全权大臣。

三十二年,遣载振使奉天、吉林按事。

改商部为农工商部,仍以载振为尚书。

三十三年,命奕劻兼管陆军部事。

东三省改设督抚,以直隶候补道段芝贵署黑龙江巡抚。

御史赵启霖奏:‘段芝贵善於迎合,上年贝子载振往东三省,道经天津,芝贵以万二千金鬻歌妓以献,又以十万金为奕劻寿,夤缘得官。’上为罢芝贵,而命醇亲王载沣、大学士孙家鼐按其事,不得实,夺启霖官。

载振复疏辞御前大臣、农工商部尚书,许之。

三十四年十一月,命以亲王世袭。

宣统三年四月,罢军机处,授奕劻内阁总理大臣,大学士那桐、徐世昌协理大臣。

八月,武昌兵起,初命陆军部尚书荫昌视师,奕劻请於朝,起袁世凯湖广总督视师。

世凯入京师,代奕劻为内阁总理大臣,授奕劻弼德院总裁。

十二月,诏逊位,奕劻避居天津。

后七年薨,谥曰密。

仁宗五子:孝淑睿皇后生宣宗,孝和睿皇后生惇恪亲王绵恺、瑞怀亲王绵忻,恭顺皇贵妃钮祜禄氏生惠端亲王绵愉,和裕皇贵妃刘氏生穆郡王。

穆郡王,未命名,仁宗第一子。二岁,殇。

宣宗即位,追封。

惇恪亲王绵恺,仁宗第三子。

嘉庆十八年,林清变起,绵恺随宣宗捕贼苍震门,得旨褒嘉。

二十四年,封惇郡王。

宣宗即位,进亲王。

子奕缵,封不入八分公。

道光三年正月,命绵恺内廷行走。

旋以福晋乘轿径入神武门,坐罢,罚王俸五年。

上奉太后幸绵恺第,仍命内廷行走,减罚王俸三年。

七年,坐太监张明得私相往来,复匿太监苑长青,降郡王。

八年十月,追叙苍震门捕贼,急难御侮,复亲王,谕加意检束。

十三年五月,绵恺以议皇后丧礼引书‘百姓如丧考妣,四海遏密八音’,於义未协,退出内廷,罚王俸十年。

十八年五月,民妇穆氏诉其夫穆齐贤为绵恺所囚,命定郡王载铨按实,复降郡王,罢一切职任。

十二月,薨,复亲王。

上亲临奠,谥曰恪。

奕缵前卒,追封贝勒,命赐福晋郡王半俸。

二十六年,以皇五子奕誴为绵恺后,袭郡王。

文宗即位,命在内廷行走。

奕誴屡以失礼获谴。

咸丰五年三月,降贝勒,罢一切职任,上书房读书。

六年正月,复封惇郡王。

十月,进亲王。

穆宗即位,谕免叩拜称名。

同治三年,江宁克复,封其子载濂不入八分镇国公,载津赐头品顶带。

四年六月,授宗令。

七年正月,捻匪逼近畿,奕誴陈防守之策。

八年十一月,醇郡王奕譞劾王自授宗令,藉整顿之名,启揽权之渐,诏两解之。

十一年,大婚,赐紫禁城乘四人肩舆,并免进领侍卫内大臣班及带豹尾枪。

载濂进辅国公。

十三年十二月,赐亲王双俸。

光绪五年六月,普祥峪吉地工竣,复赐食双俸。

十三年,上亲政,免带领引见。

十五年正月,薨,上奉太后临奠,谥曰勤。

子八,有爵者五:载濂、载漪、载澜、载瀛、载津。

载濂,奕誴第一子。

初封一等辅国将军,累进辅国公,袭贝勒,加郡王衔。

二十五年,子溥偁,赐头品顶带。

二十六年,载濂以庇义和拳,夺爵,弟载瀛,袭。

载瀛,奕誴第四子。

初封二等镇国将军,加不入八分辅国公衔,袭贝勒。

载漪,奕誴第二子。

出为瑞郡王奕志后。

获罪,夺爵,归宗。

语在瑞怀亲王绵忻传。

载澜,奕誴第三子。

初封三等辅国将军,再进封不入八分辅国公。

以庇义和拳,夺爵,戍新疆。

载津,奕誴第五子。

封二等镇国将军,加不入八分辅国公衔。

瑞怀亲王绵忻,仁宗第四子。

嘉庆二十四年,封瑞亲王。

道光三年,命在内廷行走。

八年七月,薨,谥曰怀。

子奕约甫晬,上命定亲王奕绍检察邸第官吏,内务府大臣敬徵治家政。

十月,奕约袭郡王,予半俸。

寻更名奕志。

三十年五月,薨,谥曰敏。

无子。

赐绵忻福晋郡王半俸。

咸丰三年,福晋薨,复赐奕志福晋郡王半俸。

十年,命以惇亲王子载漪为奕志后,袭贝勒。

同治十一年,大婚,命食贝勒全俸。

光绪十五年,加郡王衔。

十九年九月,授为御前大臣。

二十年,进封端郡王。

循故事,宜仍旧号;更曰端者,述旨误,遂因之。

载漪福晋,承恩公桂祥女,太后侄也。

二十四年,太后复训政。

二十五年正月,赐载漪子溥儁头品顶带。

十二月,上承太后命,溥儁入为穆宗后,号“大阿哥”,命在弘德殿读书,以承恩公尚书崇绮、大学士徐桐为之傅。

明年元旦,大高殿、奉先殿行礼,以溥儁代。

都下流言将下诏禅位,大学士荣禄与庆亲王奕劻以各国公使有异同,谏止。

二十六年,义和拳乱起,载漪笃信之,以为义民,乱遂炽。

五月,命充总理各国事务大臣。

义和拳击杀日本使馆书记杉山彬,复及德国使臣克林德,围攻东交民巷使馆。

八月,诸国联军自天津逼京师,上奉太后出狩,载漪及溥儁皆从。

次大同,命载漪为军机大臣,未逾月罢。

命奕劻与大学士李鸿章议和,诸国目载漪为首祸。

十二月,夺爵,戍新疆。

二十七年十月,上奉太后还京师。

次开封,谕:“载漪纵义和拳,获罪祖宗,其子溥儁不宜膺储位,废‘大阿哥’名号。”赐公衔俸,归宗。

二十八年六月,别以醇贤亲王奕譞子镇国公载洵为奕志后,袭贝勒。

宣统间,为海军部尚书。

改海军部大臣,加郡王衔。

惠端亲王绵愉,仁宗第五子。

嘉庆二十五年七月,宣宗即位,封惠郡王,在内廷行走,上书房读书。

故事,亲、郡王未及岁,食半俸。

道光九年,命食全俸。

十九年,进亲王。

文宗即位,谕:“惠亲王为朕叔父,内廷召对及宴赉赏赐宜免叩拜,章奏免书名。”

咸丰三年,赐御用龙褂。

洪秀全之徒北扰近畿,命为奉命大将军,颁锐捷刀,统健锐、火器、前锋、护军、巡捕诸营,及察哈尔兵,哲里木、卓索图、昭乌达东三盟蒙古兵,与科尔沁郡王僧格林沁督办防剿。

僧格林沁出驻涿州,绵愉留京师。

九月,会奏颁行银钱钞法。

时秀全兵至深州,请发哲里木盟马队一千及热河、古北口兵各五百赴涿州助防;复奏请发蒙古兵三千,以德勒克色楞为将,督兵进击。

四年正月,命朝会大典外悉免叩拜。

寻与恭亲王奕、定郡王载铨疏请铸铁钱为大钱辅,上令王详议以行。

五年四月,北路肃清,行凯撤礼,上奉命大将军印。

十二月,以铸铁钱有效,下宗人府议叙。

八年五月,以奏保耆英,罢中正殿、雍和宫诸职任。

九年,罢铁钱局。

十年七月,英、法二国兵至天津,命至通州与僧格林沁办防,并谕绵愉及怡亲王载垣、郑亲王端华、尚书肃顺、军机大臣等筹商交涉。

同治二年,穆宗典学,太后以绵愉行辈最尊,品行端正,命在弘德殿专司督责,并令王子奕详、奕询伴读。

三年十二月,薨,上亲临奠,赐银五千治丧,谥曰端。

子六,有爵者三:奕详、奕询、奕谟。

奕详,绵愉第五子。

初封不入八分辅国公。

赐三眼孔雀翎,进镇国公,袭郡王。

穆宗大婚,加亲王衔。

十三年,命食亲王俸。

光绪十年十月,太后万寿,命食亲王全俸。

十一年六月,授内大臣。

十二年正月,薨,谥曰敬。

子载润,袭贝勒。

奕询,绵愉第四子。

初封不入八分辅国公,进封镇国公。

卒,无子,以愉恪郡王允潖五世孙载泽为后,袭辅国公,进镇国公,加贝子衔。

光绪末,授度支部尚书。

奕谟,绵愉第六子。

初封不入八分镇国公,再进封贝子,加贝勒衔。

卒,以醇贤亲王奕譞孙溥佶为后,袭镇国公。

宣宗九子:孝全成皇后生文宗,孝静成皇后生顺和郡王奕纲、慧质郡王奕继、恭忠亲王奕,庄顺皇贵妃生醇贤亲王奕譞、锺端郡王奕詥、孚敬郡王奕譓,和妃纳喇氏生隐志郡王奕纬,祥妃钮祜禄氏生惇勤亲王奕誴。

奕誴出为惇恪亲王绵恺后。

隐志郡王奕纬,宣宗第一子。

嘉庆二十四年,封贝勒。

道光十一年四月,薨,以皇子例治丧,进封隐志贝勒。

文宗即位,进郡王。

无子,以贝勒绵懿子奕纪为后,袭贝勒。

卒,谥恭勤。

子溥伦,袭贝子,进贝勒;溥侗,授一等镇国将军。

顺和郡王奕纲,宣宗第二子。

二岁,殇。

文宗即位,进封谥。

慧质郡王奕继,宣宗第三子。

三岁,殇。

文宗即位,追封谥。

恭忠亲王奕,宣宗第六子。

与文宗同在书房,肄武事,共制枪法二十八势、刀法十八势,宣宗赐以名,枪曰“棣华协力”,刀曰“宝锷宣威”,并以白虹刀赐奕。

文宗即位,封为恭亲王。

咸丰二年四月,分府,命仍在内廷行走。

三年九月,洪秀全兵逼畿南,以王署领侍卫内大臣办理巡防,命仍佩白虹刀。

十月,命在军机大臣上行走。

四年,迭授都统、右宗正、宗令。

五年四月,以畿辅肃清,予优叙。

七月,孝静成皇后崩,上责王礼仪疏略,罢军机大臣、宗令、都统,仍在内廷行走,上书房读书。

七年五月,复授都统。

九年四月,授内大臣。

十年八月,英吉利、法兰西兵逼京师,上命怡亲王载垣、尚书穆荫与议和,诱执英使巴夏礼,与战,师不利。

文宗幸热河,召回载垣、穆荫,授王钦差便宜行事全权大臣。

王出驻长辛店,奏请饬统兵大臣激励兵心,以维大局。

克勤郡王庆惠等奏释巴夏礼,趣王入城议和。

英、法兵焚圆明园。

豫亲王义道等奏启城,许英、法兵入。

王入城与议和,定约,悉从英、法人所请,奏请降旨宣示,并自请议处。

上谕曰:‘恭亲王办理抚局,本属不易。朕深谅苦衷,毋庸议处。’

十二月,奏通商善后诸事。

初设总理各国事务衙门,命王与大学士桂良、侍郎文祥领其事。

王疏请训练京师旗兵,并以吉林、黑龙江与俄罗斯相怜,边防空虚,议练兵筹饷。

上命都统胜保议练京兵,将军景淳等议练东三省兵。

十一年七月,文宗崩,王请奔赴,两太后召见,谕以赞襄政务王大臣载垣、端华、肃顺等擅政状。

穆宗侍两太后奉文宗丧还京师,谴黜载垣等,授议政王,在军机处行走,命王爵世袭,食亲王双俸,并免召对叩拜、奏事书名。

王坚辞世袭,寻命兼宗令、领神机营。

同治元年,上就傅,两太后命王弘德殿行走,稽察课程。

三年,江宁克复。

上谕曰:‘恭亲王自授议政王,於今三载。东南兵事方殷,用人行政,徵兵筹饷,深资赞画,弼亮忠勤。加封贝勒,以授其子辅国公载澂,并封载濬辅国公、载滢不入八分辅国公。’

四年三月,两太后谕责王信任亲戚,内廷召对,时有不检,罢议政王及一切职任。

寻以惇亲王奕誴、醇郡王奕譞及通政使王拯、御史孙翼谋、内阁学士殷兆镛、左副都御史潘祖荫、内阁侍读学士王维珍、给事中广诚等奏请任用,广诚语尤切。

两太后命仍在内廷行走,管理总理各国事务衙门。

王入谢,痛哭引咎,两太后复谕:‘王亲信重臣,相关休戚,期望既厚,责备不得不严。仍在军机大臣上行走。’

七年二月,西捻逼畿辅,命节制各路统兵大臣。

授右宗正。

十一年九月,穆宗大婚,复命王爵世袭。

十二年正月,穆宗亲政,十三年七月,上谕责王召对失仪,降郡王,仍在军机大臣上行走,并夺载澂贝勒。

翌日,以两太后命复亲王世袭及载澂爵。

十二月,上疾有间,於双俸外复加赐亲王俸。

旋复加剧,遂崩。

德宗即位,复命免召对叩拜、奏事书名。

光绪元年,署宗令。

十年,法兰西侵越南,王与军机大臣不欲轻言战,言路交章论劾。

太后谕责王等委靡因循,罢军机大臣,停双俸。

家居养疾。

十二年十月,复双俸。

自是国有庆屡增护卫及甲数,岁时祀事赐神糕,节序辄有赏赉,以为常。

二十年,日本侵朝鲜,兵事急,太后召王入见,复起王管理总理各国事务衙门,并总理海军,会同办理军务,内廷行走;仍谕王疾未愈,免常川入直。

寻又命王督办军务,节制各路统兵大臣。

十一月,授军机大臣。

二十四年,授宗令。

王疾作,闰三月增剧,上奉太后三临视,四月薨,年六十七。

上再临奠,辍朝五日,持服十五日。

谥曰忠,配享太庙,并谕:‘王忠诚匡弼,悉协机宜,诸臣当以王为法。’

子四:载澂,贝勒加郡王衔,卒,谥果敏;载滢,出为锺端郡王奕詥后,袭贝勒,坐事夺爵归宗;载濬,与载滢同时受封;载潢,封不入八分辅国公。

载澂、载濬、载潢皆前王卒。

王薨,以载滢子溥伟为载澂后,袭恭亲王。

醇贤亲王奕譞,宣宗第七子。

文宗即位,封为醇郡王。

咸丰九年三月,分府,命仍在内廷行走。

穆宗即位,谕免宴见叩拜、奏事书名。

迭授都统、御前大臣、领侍卫大臣,管神机营。

同治三年,加亲王衔。

四年,两太后命弘德殿行走,稽察课程。

十一年,进封醇亲王。

十二年,穆宗亲政,罢弘德殿行走。

德宗即位,王奏两太后,言:‘臣侍从大行皇帝十有三年,昊天不吊,龙驭上宾。仰瞻遗容,五内崩裂。忽蒙懿旨下降,择定嗣皇帝,仓猝昏迷,罔知所措。独犯旧有肝疾,委顿成废。惟有哀恳矜全,许乞骸骨,为天地容一虚糜爵位之人,为宣宗成皇帝留一庸钝无才之子。’

两太后下其奏王大臣集议,以王奏诚恳请罢一切职任,但令照料菩陀峪陵工,从之。

命王爵世袭,王疏辞,不许。

光绪二年,上在毓庆宫入学,命王照料。

五年,赐食亲王双俸。

十年,恭亲王奕罢军机大臣,以礼亲王世铎代之,太后命遇有重要事件,与王商办。

时法兰西侵越南,方定约罢兵,王议建海军。

十一年九月,设海军衙门,命王总理,节制沿海水师,以庆郡王奕劻、大学士总督李鸿章、都统善庆、侍郎曾纪泽为佐。

定议练海军自北洋始,责鸿章专司其事。

十二年三月,赐王与福晋杏黄轿,王疏辞,不许。

鸿章经画海防,於旅顺开船坞,筑炮台,为海军收泊地。

北洋有大小战舰凡五,辅以蚊船、雷艇,复购舰英、德,渐次成军。

五月,太后命王巡阅北洋,善庆从焉,会鸿章自大沽出海至旅顺,历威海、烟台,集战舰合操,遍视炮台、船坞及新设水师学堂,十馀日毕事。

王还京,奏奖诸将吏及所聘客将,请太后御书榜悬大沽海神庙。

太后命於明年归政,王疏言:

“皇帝甫逾志学,诸王大臣籥恳训政,乞体念时艰,俯允所请,俟及二旬,亲理庶务。

至列圣宫廷规制,远迈前代。

将来大婚后,一切典礼,咸赖训教。

臣愚以为诸事当先请懿旨,再於皇帝前奏闻,俾皇帝专心大政,承圣母之欢颜,免宫闱之剧务。

此则非如臣生深宫者不敢知,亦不敢言也。”

太后命毋庸议。

十三年正月,上亲政。

四月,太后谕预备皇帝大婚,当力行节俭,命王稽察。

十四年九月,王奏:

“太平湖赐第为皇帝发祥地。

世宗以潜邸升为宫殿,高宗谕子孙有自藩邸绍承大统者,应用其例。”

太后从之,别赐第,发帑十万葺治。

十五年正月,大婚礼成,赐金桃皮鞘威服刀,增护卫。

葺治邸第未竟,复发帑六万。

并进封诸子:载沣镇国公,载洵辅国公,载涛赐头品顶带、孔雀翎。

二月,河道总督吴大澂密奏,引高宗御批通鉴辑览,略谓:

“宋英宗崇奉濮王,明世宗崇奉兴王,其时议者欲改称伯叔,实人情所不安,当定本生名号,加以徽称”;

且言:

“在臣子出为人后,例得以本身封典貤封本生父母,况贵为天子,天子所生之父母,必有尊崇之典,请饬廷臣议醇亲王称号礼节。”

特旨宣示。

上即位逾年,王密奏:

“臣见历代继承大统之君,推崇本生父母者,备载史书。

其中有適得至当者焉,宋孝宗不改子偁秀王之封是也。

有大乱之道焉,宋英宗之濮议、明世宗之议礼是也。

张璁、桂之俦,无足论矣。

忠如韩琦,乃与司马光议论牴牾,其故何欤?

盖非常之事出,立论者势必纷沓扰攘,乃心王室,不无其人;

而以此为梯荣之具,迫其主以不得不视为庄论者,正复不少。

皇清受天之命,列圣相承,十朝一脉,讵穆宗毅皇帝春秋正盛,遽弃臣民。

皇太后以宗庙社稷为重,特命皇帝入承大统,复推恩及臣,以亲王世袭罔替。

渥叨异数,感惧难名。

原不须更生过虑,惟思此时垂帘听政,简用贤良,廷议既属执中,邪说自必潜匿。

倘将来亲政后,或有草茅新进,趋六年拜相捷径,以危言故事耸动宸聪,不幸稍一夷犹,

则朝廷滋多事矣。

仰恳皇太后将臣此摺,留之宫中。

俟皇帝亲政,宣示廷臣世赏之由及臣寅畏本意,千秋万载,勿再更张。

如有以治平、嘉靖之说进者,务目之为奸邪小人,立加屏斥。

果蒙慈命严切,皇帝敢不钦遵,不但臣名节得以保全,而关乎君子小人消长之机者,实为至大且要。”

太后如王言,留疏宫中。

大澂疏入,谕曰:

“皇帝入承大统,醇亲王奕譞谦卑谨慎,翼翼小心,十馀年来,殚竭心力,恪恭尽职。

每优加异数,皆涕泣恳辞,前赐杏黄轿,至今不敢乘坐。

其秉心忠赤,严畏殊常,非徒深宫知之最深,实天下臣民所共谅。

光绪元年正月初八日,王即有豫杜妄论一奏,请俟亲政宣示,俾千秋万载,勿再更张。

自古纯臣居心,何以过此?

当归政伊始,吴大澂果有此奏,特明白晓谕,并将王原奏发钞,俾中外咸知贤王心事,从此可以共白。

阚名希宠之徒,更何所容其觊觎乎?”

十六年正月,以上二十万寿,增护军十五、蓝白甲五十,授载涛二等镇国将军。

十一月,王疾作,上亲诣视疾。

丁亥,王薨,年五十一。

太后临奠,上诣邸成服。

定称号曰皇帝本生考,称本生考,遵高宗御批;仍原封,从王志也。

谥曰贤,配享太庙。

下廷臣议:

上持服期年,缟素、辍朝十一日;

初祭、大祭,奉移前一日,亲诣行礼,御青长袍褂,摘缨;

期年内御便殿,用素服;

葬以王,祭以天子,立庙班讳。

十八年,葬京师西山妙高峰。

宣统皇帝即位,定称号曰皇帝本生祖考。

子七:德宗,其第二子也;

载洸,初封不入八分辅国公,进镇国公;

载沣,袭醇亲王,宣统皇帝即位,命为监国摄政王;

载洵,出为瑞郡王奕志后;

载涛,出为锺郡王奕詥后。

宣统间,载洵为海军部大臣,载涛为军谘府大臣,主军政。

三年十月,并罢。

十二月,逊位。

锺端郡王奕詥,宣宗第八子。

文宗即位,封为锺郡王。

穆宗即位,命免宴见叩拜、奏事书名。

同治三年,分府,仍在内廷行走。

七年十一月,薨,谥曰端。

无子,以恭忠亲王奕子载滢为后,袭贝勒。

坐事,夺爵,归宗。

又以醇贤亲王奕譞子载涛为后,袭贝勒,加郡王衔。

孚敬郡王奕譓,宣宗第九子。

文宗即位,封孚郡王。

穆宗即位,命免宴见叩拜、奏事书名。

同治三年,分府,仍在内廷行走,命管乐部。

十一年,授内大臣,加亲王衔。

德宗即位,复命免宴见叩拜、奏事书名。

光绪三年二月,薨,谥曰敬。

无子,以愉恪郡王允潖四世孙奕栋子载沛为后,袭贝勒。

卒,又以奕瞻子载澍为后,袭贝勒,坐事夺爵归宗;

又以贝勒载瀛子溥伒为后,封贝子。

文宗二子:孝钦显皇后生穆宗,玫贵妃徐佳氏生悯郡王。

悯郡王,生未命名,殇。

穆宗即位,追封。

论曰:

庄亲王佐太祖建业,将出师,登垅而谋,策定驰而下,黄道周亟称其骁勇;

太祖崩,诸子嗣业,未有成命,礼烈亲王拥立太宗,亲为扞御边圉,夏允彝以为行事何减圣贤。

盖雄才让德,虽在敌国,不能掩也。

睿忠亲王手定中原,以致於世祖,求之前史,实罕其伦。

徒以执政久,威福自专,其害肃武亲王,相传谓因师还赐宴拉杀之,

又或谓还至郊外遇伏死,死处即今葬地。

传闻未敢信,然其惨酷可概见矣。

身后蒙谤,仅乃得雪,亦有以取之也。

圣祖遇诸宗人厚,遗诏犹以礼亲王、饶馀亲王子孙安全,拳拳在念。

然当用兵时,诸王贝勒为帅,小违律必议罚,且不得以功掩。

义以行法,仁以睦亲,固不相悖也。

雍正中,允禩、允禟之狱,世宗后亦悔之。

怡贤亲王特驯谨,渥加宠荣,示非寡恩。

诚以尺布斗粟,相逼笮过甚,恂勤郡王尝握兵柄,非母弟亦岂得幸生耶?

时去开国未远,以尚武为家法,其失则獷。

太宗屡谕诸子弟当读书,悫厚公承其教,彬彬有东丹王之风。

高宗诸子多擅文学,尤以成哲亲王为最,词章书翰,无愧古人。

恭忠亲王继以起,绸缪宫府,定乱绥疆,罢不生{封心},用不辞劳,有纯臣之度焉。

醇贤亲王尊为本生亲,乾乾翼翼,靡间初终,预绝治平、嘉靖之议,载在方策,彰彰迈前代远甚。

迨时移势易,天方降割,乃以肺腑之亲,寄腹心之重,漠然不知阴雨之已至,一发而不可复收。

天欤人欤,亡也忽诸,尤足为后来之深鉴矣!

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷八-译文

高宗的诸子:定安亲王永璜、端慧太子永琏、循郡王永璋、荣纯亲王永琪、哲亲王永琮、仪慎亲王永璇、成哲亲王永瑆、贝勒永璂、庆僖亲王永璘。

仁宗的诸子:穆郡王、惇恪亲王绵恺、惇勤亲王奕誴、瑞怀亲王绵忻、惠端亲王绵愉。

宣宗的诸子:隐志郡王奕纬、顺和郡王奕纲、慧质郡王奕继、恭忠亲王奕、醇贤亲王奕譞、钟端郡王奕詥、孚敬郡王奕譓。

文宗的儿子:悯郡王。

高宗共有十七个儿子:孝贤纯皇后生有端慧太子永琏、哲亲王永琮,皇后纳喇氏生有贝勒永璂、永璟,孝仪纯皇后生有永璐、仁宗、第十六子、庆僖亲王永璘,纯惠皇贵妃苏佳氏生有循郡王永璋、质庄亲王永瑢,哲悯皇贵妃富察氏生有定安亲王永璜,淑嘉皇贵妃金佳氏生有履端亲王永珹、仪慎亲王永璇、第九子、成哲亲王永瑆,愉贵妃珂里叶特氏生有荣纯亲王永琪,舒妃叶赫纳喇氏生有第十子。永璟为履懿亲王允祹后,永瑢为慎靖郡王允禧后。永璟、永璐、第九子、第十子、第十六子都早逝,没有封号。

定安亲王永璜,是高宗的第一个儿子。乾隆十三年,皇帝南巡,回到德州,孝贤纯皇后去世,永璜迎接丧事,高宗责备他不懂礼节。十五年三月去世。皇帝下旨说:“皇长子出生在皇宫,年龄最大。已过弱冠之年,生有皇孙。如今因病去世,我心中悲痛,应按成人之礼办理。”追封为定亲王,谥号安。

儿子绵德,继承郡王之位。因事获罪,被剥夺爵位。弟弟绵恩继承。五十八年,晋升为亲王。嘉庆四年正月,封他的儿子奕绍为不入八分辅国公。八年闰二月,有叫陈德的人,藏在禁门,犯了大不敬之罪,诸王大臣抵抗。论功行赏,赐绵恩御用补褂,晋升奕绍为贝子。二十年,授予御前大臣。道光二年去世,赐银五千两治丧,谥号恭。儿子奕绍,先因皇帝六十寿辰晋升为贝勒,至此继承亲王之位。十五年,奕绍六十岁,封他的儿子载铨为辅国公。十六年,奕绍去世,赐银治丧,谥号端。载铨继承。

载铨最初封为二等辅国将军,三次晋升为辅国公,授予御前大臣、工部尚书、步军统领,继承爵位。道光末年,接受顾命。文宗即位,更加重用。咸丰二年六月,给事中袁甲三上疏弹劾:“载铨营私舞弊,自称‘掌握进退用人的权力’。刑部尚书恒春、侍郎书元秘密前往私邸,听从他的指挥。步军统领衙门只准收呈,按例不审理;而载铨不识大体,任意颠倒,遇到盗案上报部里,竟然以武断来规避。又广收门生,外界传闻有定门四配、十哲、七十二贤之称。所绘息肩图朝官题咏中有师生之称,为证。皇帝下旨说:‘诸王与朝廷大臣不得交往,历代圣上都有告诫,非常详细。恒春、书元因审理案件,前往府邸私访,载铨并未拒绝。至于拜认师生,有明确的禁令,而息肩图题咏中,载龄、许诵恒均以门生自居,不知避嫌。’罚王俸两年,所领职务一并免去。九月,仍授予步军统领。三年,加封亲王衔,充任办理巡防事宜。二月,上疏请求申明旧章,得到批准。四年九月,病发,下诏以绵德之孙溥煦为后。这月,去世。追封亲王,赏银五千两治丧,谥号敏。

溥煦继承郡王之位。光绪三十三年去世,谥号慎。儿子毓朗,继承贝勒之位。光绪末年,授予民政部侍郎、步军统领。宣统二年七月,授予军机大臣。三年四月,改授军谘大臣。

端慧太子永琏,高宗第二个儿子。乾隆三年十月去世,享年九岁。十一月,皇帝下旨说:‘永琏是皇后所生,我的嫡子,聪明贵重,气宇不凡。先帝命名,隐含传位之意。我即位后,恪守成规,亲自写下密旨,藏在乾清宫“正大光明”榜后,虽然未正式册立,但已任命为皇太子。如今已经去世,一切典礼按皇太子礼仪办理。’随即册封为皇太子,谥号端慧。

循郡王永璋,高宗第三个儿子。乾隆二十五年七月去世。追封为循郡王。四十一年,以永瑆之子绵懿为后,继承贝勒之位。去世后,儿子奕绪继承贝子之位。去世后,儿子载迁继承镇国公之位。

荣纯亲王永琪,高宗第五个儿子。乾隆三十年十一月封为荣亲王。永琪年少时学习骑射,精通满语,皇帝非常宠爱他。三十一年三月去世,谥号纯。儿子绵亿,四十九年十一月封为贝勒。嘉庆四年正月,继承荣郡王之位。绵亿年少丧父,身体虚弱多病,但非常聪明,擅长书法,熟悉经史。十八年,林清起义,绵亿正在护驾,闻警后,力请皇帝迅速返回京师,皇帝当天就返回,因此受到重视,宠爱有加。第二年去世,谥号恪。儿子奕绘继承贝勒之位。去世后,儿子载钧继承贝子之位。去世后,儿子溥楣继承镇国公之位。

哲亲王永琮,高宗第七个儿子,与端慧太子同为嫡子。端慧太子去世后,高宗对他寄予厚望。乾隆十二年十二月,因痘疹去世,年仅两岁。皇帝下旨说:‘先朝未有以元后正嫡继承大统者,我想要做先人未曾做过的事情,追求先人无法得到的福分,这是我的过错吗!’命令丧仪按皇子从优办理,谥号悼敏。嘉庆四年三月,追封为哲亲王。

仪慎亲王永璇,高宗第八个儿子。乾隆四十四年,封为仪郡王。嘉庆四年正月,晋升为亲王,总理吏部。二月,免去。皇帝下旨说:‘六部分职,各有专司,原本没有总理之名,不要开启专权之渐。’十三年正月,皇帝下旨说:‘内廷行走诸王每日入直,仪亲王是我长兄,年过六十,冬天寒冷无事,不必进宫。’十四年正月,封他的儿子绵志为贝勒。十七年,因武英殿刻印高宗圣训时误写庙讳,免去王俸三年。

十八年,林清起事,叛贼进入禁城,绵志跟随宣宗使用鸟枪击毙叛贼。仁宗赞扬他的勇敢,给他加封郡王头衔,并增加每年一千两的俸禄。永璇也因为督察捕盗勤劳,免除了所有处分。

二十年七月,皇帝命令祭拜裕陵,因为下雨未能成行,返回京城,因此被降为郡王,同时剥夺了绵志郡王头衔和增加的俸禄,并处罚他五年不领王俸。

二十四年正月,恢复绵志郡王头衔,赐予三眼孔雀翎。七月,因为刺探政事,皇帝下旨说:‘我的哥哥仪亲王已经七十四岁,精力逐渐衰退。他负责的事务很多,担心会有疏漏,探听消息尚可原谅。我不忍心让长兄劳累,以致失去保养。今后只留他在内廷行走,平时不必直接进宫。’六月,绵志因为纵容妾父冒充官员诈取财物,被剥夺郡王头衔,处罚贝勒俸禄四年。

二十五年七月,宣宗即位,命令仪亲王不必远道迎接,又命令召见宴请时不必行叩拜礼。道光三年正月,绵志恢复郡王头衔,增加俸禄。八年正月,皇帝命令他在紫禁城内乘轿,并额外赏赐五千两俸银,表示亲近和尊敬长辈。十一月,再次命令朝贺时不必行礼。十年十月,永璇到圆明园看望大阿哥,直接进入福园门,皇帝下旨免去绵志的官职。十一年,皇帝下旨说,寿皇殿、安佑宫行礼时,在府第内行礼。又下旨元旦和正月十四日的宗亲宴席,都不必参加,另外颁发一席果品。

十二年八月,永璘去世,享年八十八岁。赐银五千两用于治丧,皇帝亲自前来祭奠,谥号慎。绵志继承郡王,去世,谥号顺。他的儿子奕絪继承贝勒,加封郡王头衔。去世后,他的曾孙毓崐继承贝子。去世后,他的弟弟毓岐继承镇国公。

成哲亲王永瑆,是高宗的第十一子。乾隆五十四年,被封为成亲王。永瑆小时候擅长书法,高宗很喜欢他,经常到他的府第去。嘉庆四年正月,仁宗命令他在军机处行走,总理户部三库。按照惯例,亲王不能领军机,领军机从永瑆开始。二月,仪亲王永璇被免去总理吏部的职务,并命令永瑆等待军务奏销完毕后,不必总理户部。三月,和珅因罪被诛,他的园林宅邸被没收,赐给了永瑆。七月,永瑆辞去总理户部三库的职务,皇帝同意了。八月,编修洪亮吉上书永瑆,批评朝政,永瑆上报皇帝,皇帝惩处了洪亮吉。具体事见洪亮吉传。十月,皇帝下旨说:‘自从设立军机处以来,没有王公大臣行走。因为军务繁忙,暂时让永瑆入直,但终究与国家定制不符。撤销军机处行走。’

永瑆曾经听说康熙年间内监说他的师傅年轻时看到董其昌用三指握笔悬腕写字,永瑆扩充了这个说法,创造了拨镫法,推论书法的宗旨,深刻理解了古人用笔的意思。皇帝命令他书写裕陵圣德神功碑,并让他自己选择书法刻为诒晋斋帖,以手诏为序。刻成后,颁赐给臣工。

十八年,林清起事,永瑆在紫禁城内负责抓捕叛贼,皇帝赞扬他的勤劳,免除所有处分和未完成的罚俸。二十四年正月,加封他的儿子绵勤心为郡王。五月,祭祀地坛,在献祭结束时,赞引出错,永瑆据此行礼。皇帝因为永瑆年老多病,免去他所有职务,不必在内廷行走,在家中闭门思过,处罚亲王半俸十年。绵勤心也被免去内大臣职务,在家中侍奉父亲。二十五年六月,绵勤心去世,追赠郡王。官员请求赐予谥号,但因为不符合规定而遭到拒绝,成为命令。

仁宗去世,有旨意免除迎谒。具体事见仪亲王传。十月,命令曾孙载锐继承贝勒。道光二年十月,皇帝回到封地,永瑆进献了十六件食品,但因为不符合规定而被拒绝。三年三月,永瑆去世,享年七十二岁,赐银五千两用于治丧,谥号哲。载锐继承郡王。绵勤心和载锐的父亲奕绶都被追封为他们的爵位。咸丰九年,去世,谥号恭。他的儿子溥庄继承贝勒,加封郡王头衔。去世后,他的儿子毓橚继承贝子。

贝勒永璂,是高宗的第十二子。乾隆四十一年去世。嘉庆四年三月,被追封为贝勒。因为成亲王的儿子绵偲是其后代,最初封为镇国将军,后来晋升为贝子。道光十八年正月,皇帝下旨说:‘绵偲侍奉皇祖,过去在上书房读书的只有绵偲一个人。’晋升为贝勒。二十八年去世,儿子奕缙继承贝子。去世后,他的弟弟奕缮继承镇国公。

庆僖亲王永璘,是高宗的第十七子。乾隆五十四年,被封为贝勒。嘉庆四年正月,仁宗亲政,封为惠郡王,不久改封为庆郡王。三月,和珅被诛,他的宅邸被没收,赐给了永璘。五年正月,因为没有奏明祝颖贵太妃七十寿,被命令退出乾清门,留在内廷行走。二十一年正月朔,乾清宫宴席上,辅国公绵慜入席迟缓,奕绍推让让他入座,绵慜拂落食碗,永璘向内奏事太监报告。得到旨意:‘诸王奏事不得直接交给内奏事太监。’处罚永璘俸禄。二十五年三月,永璘病重,皇帝亲自前来探视,命令晋升他为亲王。不久去世,谥号僖。命令皇子前往祭奠,皇帝当时谒陵归来,又亲自前往。

儿子绵慜继承郡王。绵慜上奏府中有毗卢帽门口四座、太平缸五十四件、铜路镫三十六对。皇帝下旨说:‘庆亲王府原本是和珅的旧宅,所有这些违反制度的东西,都是和珅私自放置的。今后王、贝勒、贝子应当依照会典,服饰物品宁愿不足,也不可僭越,才能保持良好的名声。’府中设置的两个谙达也被命令裁减。道光三年正月,赐予绵慜三眼孔雀翎,管理雍和宫、中正殿。十六年十月去世,赐银四千两用于治丧,谥号良。皇帝命令再次继承郡王一次。

以仪顺郡王绵志的儿子奕采为后,继承郡王。十七年正月,命令他在御前行走。二十二年十月,奕采因为服中纳妾,被宗人府议处。奕采行贿请求免罪,永璘的第六子辅国公绵性也行贿企图继承王爵,事情败露后,奕采被剥夺爵位,绵性被贬到盛京。永璘的第五子绵悌因为奉永璘祭祀。不久又因事被降为镇国将军。二十九年去世。

以绵性子奕劻为后。三十年,袭辅国将军。咸丰二年正月,封贝子。十年正月,上三十万寿,进贝勒。同治十一年九月,大婚,加郡王衔,授御前大臣。

光绪十年三月,命管理总理各国事务衙门。十月,进庆郡王。十一年九月,会同醇亲王办理海军事务。十二年二月,命在内廷行走。十五年正月,授右宗正。

大婚,赐四团正龙补服,子载振头品顶带。二十年,太后六十万寿,懿旨进亲王。二十六年七月,上奉太后幸太原,命奕劻留京会大学士李鸿章与各国议和。

二十七年六月,改总理各国事务衙门为外务部,奕劻仍总理部事。十二月,加载振贝子衔。二十九年三月,授奕劻军机大臣,仍总理外务部如故。寻命总理财政处、练兵处,解御前大臣以授载振。

载振赴日本大坂观展览会归,请振兴商务,设商部,即以载振为尚书。十月,御史张元奇劾载振宴集召歌妓侑酒。上谕:‘当深加警惕,有则改之,无则加勉。’旋请开缺,未许。

三十年三月,御史蒋式瑆奏:‘户部设立银行,招商入股。臣风闻上年十一月庆亲王奕劻将私产一百二十万送往东交民巷英商汇丰银行收存。奕劻自简任军机大臣以来,细大不捐,门庭如市。是以其父子起居、饮食、车马、衣服异常挥霍,尚能储蓄钜款。请命将此款提交官立银行入股。’命左都御史清锐、户部尚书鹿传霖按其事,不得实,式瑆回原衙门行走。

三十一年,充日、俄修订东三省条约全权大臣。三十二年,遣载振使奉天、吉林按事。改商部为农工商部,仍以载振为尚书。

三十三年,命奕劻兼管陆军部事。东三省改设督抚,以直隶候补道段芝贵署黑龙江巡抚。御史赵启霖奏:‘段芝贵善於迎合,上年贝子载振往东三省,道经天津,芝贵以万二千金鬻歌妓以献,又以十万金为奕劻寿,夤缘得官。’上为罢芝贵,而命醇亲王载沣、大学士孙家鼐按其事,不得实,夺启霖官。

载振复疏辞御前大臣、农工商部尚书,许之。三十四年十一月,命以亲王世袭。

宣统三年四月,罢军机处,授奕劻内阁总理大臣,大学士那桐、徐世昌协理大臣。八月,武昌兵起,初命陆军部尚书荫昌视师,奕劻请於朝,起袁世凯湖广总督视师。

世凯入京师,代奕劻为内阁总理大臣,授奕劻弼德院总裁。十二月,诏逊位,奕劻避居天津。后七年薨,谥曰密。

仁宗五子:孝淑睿皇后生宣宗,孝和睿皇后生惇恪亲王绵恺、瑞怀亲王绵忻,恭顺皇贵妃钮祜禄氏生惠端亲王绵愉,和裕皇贵妃刘氏生穆郡王。

穆郡王,未命名,仁宗第一子。二岁,殇。宣宗即位,追封。

惇恪亲王绵恺,仁宗第三子。嘉庆十八年,林清变起,绵恺随宣宗捕贼苍震门,得旨褒嘉。二十四年,封惇郡王。宣宗即位,进亲王。

子奕缵,封不入八分公。道光三年正月,命绵恺内廷行走。旋以福晋乘轿径入神武门,坐罢,罚王俸五年。上奉太后幸绵恺第,仍命内廷行走,减罚王俸三年。

七年,坐太监张明得私相往来,复匿太监苑长青,降郡王。八年十月,追叙苍震门捕贼,急难御侮,复亲王,谕加意检束。

十三年五月,绵恺以议皇后丧礼引书‘百姓如丧考妣,四海遏密八音’,於义未协,退出内廷,罚王俸十年。十八年五月,民妇穆氏诉其夫穆齐贤为绵恺所囚,命定郡王载铨按实,复降郡王,罢一切职任。

十二月,薨,复亲王。上亲临奠,谥曰恪。奕缵前卒,追封贝勒,命赐福晋郡王半俸。

二十六年,以皇五子奕誴为绵恺后,袭郡王。文宗即位,命在内廷行走。奕誴屡以失礼获谴。

咸丰五年三月,降贝勒,罢一切职任,上书房读书。六年正月,复封惇郡王。十月,进亲王。

穆宗即位,谕免叩拜称名。同治三年,江宁克复,封其子载濂不入八分镇国公,载津赐头品顶带。

四年六月,授宗令。七年正月,捻匪逼近畿,奕誴陈防守之策。八年十一月,醇郡王奕譞劾王自授宗令,藉整顿之名,启揽权之渐,诏两解之。

十一年,大婚,赐紫禁城乘四人肩舆,并免进领侍卫内大臣班及带豹尾枪。载濂进辅国公。十三年十二月,赐亲王双俸。

光绪五年六月,普祥峪吉地工竣,复赐食双俸。十三年,上亲政,免带领引见。

十五年正月,薨,上奉太后临奠,谥曰勤。

子八,有爵者五:载濂、载漪、载澜、载瀛、载津。载濂,奕誴第一子。初封一等辅国将军,累进辅国公,袭贝勒,加郡王衔。

二十五年,子溥偁,赐头品顶带。二十六年,载濂以庇义和拳,夺爵,弟载瀛,袭。

载瀛,奕誴第四子。初封二等镇国将军,加不入八分辅国公衔,袭贝勒。

载漪,奕誴第二子。出为瑞郡王奕志后。获罪,夺爵,归宗。

语在瑞怀亲王绵忻传。载澜,奕誴第三子。初封三等辅国将军,再进封不入八分辅国公。

以庇义和拳,夺爵,戍新疆。载津,奕誴第五子。封二等镇国将军,加不入八分辅国公衔。

瑞怀亲王绵忻,仁宗第四子。嘉庆二十四年,封瑞亲王。

道光三年,命在内廷行走。八年七月,薨,谥曰怀。

子奕约甫晬,上命定亲王奕绍检察邸第官吏,内务府大臣敬徵治家政。

十月,奕约袭郡王,予半俸。寻更名奕志。三十年五月,薨,谥曰敏。

无子。赐绵忻福晋郡王半俸。咸丰三年,福晋薨,复赐奕志福晋郡王半俸。

十年,皇帝命令惇亲王子载漪继承奕志的后嗣,袭位为贝勒。同治十一年,他大婚,被命令享受贝勒的全部俸禄。光绪十五年,他被加封为郡王衔。十九年九月,他被任命为御前大臣。二十年,他被晋升为端郡王。按照惯例,应该保留原来的封号;但改封为端是因为皇帝的旨意错误,于是就这样定了。载漪的妻子是承恩公桂祥的女儿,是太后的侄女。二十四年,太后再次训政。二十五年正月,赐予载漪的儿子溥儁头品顶带。十二月,皇帝遵照太后的命令,溥儁被立为穆宗的后嗣,称为‘大阿哥’,命令他在弘德殿读书,由承恩公尚书崇绮、大学士徐桐担任他的师傅。第二年元旦,大高殿、奉先殿举行仪式,由溥儁代表。都下有传言说皇帝将下诏禅位,大学士荣禄和庆亲王奕劻因为各国公使意见不一,进谏阻止。

二十六年,义和拳乱爆发,载漪坚信义和拳是正义之民,于是乱事更加猖獗。五月,他被任命为总理各国事务大臣。义和拳击杀了日本使馆书记杉山彬,又攻击了德国使臣克林德,围攻东交民巷的使馆。八月,各国联军从天津逼近京师,皇帝遵照太后的命令出逃,载漪和溥儁都随行。到达大同后,载漪被任命为军机大臣,但不到一个月就被罢免。命令奕劻和大学士李鸿章议和,各国都将载漪视为祸首。十二月,他被剥夺爵位,被流放到新疆。二十七年十月,皇帝遵照太后的命令返回京师。到达开封后,皇帝下令:‘载漪纵容义和拳,得罪了祖宗,他的儿子溥儁不宜继承储君之位,废除“大阿哥”的名号。’赐予他公爵的俸禄,让他回到自己的宗族。

二十八年六月,另外以醇贤亲王奕譞的儿子镇国公载洵为奕志的后嗣,袭位为贝勒。宣统年间,他担任海军部尚书。后来改任海军部大臣,并加封为郡王衔。

惠端亲王绵愉是仁宗的第五个儿子。嘉庆二十五年七月,宣宗即位,封他为惠郡王,在内廷行走,在上书房读书。按照惯例,亲王和郡王不到一定年龄,只能享受一半的俸禄。道光九年,他被命令享受全额俸禄。十九年,他被晋升为亲王。文宗即位后,下旨:‘惠亲王是我的叔父,在内廷召见和宴会赏赐时应该免叩拜,上奏章免写名字。’咸丰三年,他被赐予御用龙袍。

洪秀全的部下向北扰攘近畿,他被任命为奉命大将军,颁发锐捷刀,统领健锐、火器、前锋、护军、巡捕等营,以及察哈尔兵,哲里木、卓索图、昭乌达东三盟蒙古兵,与科尔沁郡王僧格林沁督办防剿。僧格林沁出驻涿州,绵愉留在京师。九月,他们共同上奏颁行银钱钞法。当时洪秀全的军队到达深州,绵愉请求派遣哲里木盟马队一千人以及热河、古北口兵各五百人前往涿州协助防守;又上奏请求派遣三千蒙古兵,由德勒克色楞统领,督兵进攻。

四年正月,皇帝下令除了朝会大典外,其他场合都免叩拜。不久,他与恭亲王奕訢、定郡王载铨上疏请求铸造铁钱作为大钱辅助货币,皇帝命令王详细讨论后实施。五年四月,北路肃清,举行凯撤礼,皇帝命令大将军印。十二月,因为铸造铁钱有效,下宗人府议叙。八年五月,因为上奏保举耆英,免去中正殿、雍和宫等职务。九年,废除铁钱局。

十年七月,英、法两国军队到达天津,皇帝命令他前往通州与僧格林沁办理防务,并命令绵愉及怡亲王载垣、郑亲王端华、尚书肃顺、军机大臣等商讨交涉。同治二年,穆宗开始学习,太后因为绵愉行辈最高,品行端正,命令他在弘德殿专司督责,并命令王子奕详、奕询伴读。三年十二月,绵愉去世,皇帝亲自前往祭奠,赐银五千治丧,谥号为端。

绵愉有六个儿子,其中三位有爵位:奕详、奕询、奕谟。奕详是绵愉的第五个儿子。最初被封为不入八分辅国公。赐予三眼孔雀翎,晋升为镇国公,袭位为郡王。穆宗大婚,加封为亲王衔。十三年,命令他享受亲王俸禄。光绪十年十月,太后万寿,命令他享受亲王全额俸禄。十一年六月,授予内大臣。十二年正月,去世,谥号为敬。儿子载润袭位为贝勒。奕询是绵愉的第四个儿子。最初被封为不入八分辅国公,晋升为镇国公。去世后,没有儿子,以愉恪郡王允潖的五世孙载泽为后,袭位为辅国公,晋升为镇国公,加封贝子衔。光绪末年,授予度支部尚书。奕谟是绵愉的第六个儿子。最初被封为不入八分镇国公,再晋升为贝子,加封贝勒衔。去世后,以醇贤亲王奕譞的孙子溥佶为后,袭位为镇国公。

宣宗有九个儿子:孝全成皇后生文宗,孝静成皇后生顺和郡王奕纲、慧质郡王奕继、恭忠亲王奕訢,庄顺皇贵妃生醇贤亲王奕譞、钟端郡王奕詥、孚敬郡王奕譓,和妃纳喇氏生隐志郡王奕纬,祥妃钮祜禄氏生惇勤亲王奕誴。奕誴出为惇恪亲王绵恺的后嗣。

隐志郡王奕纬是宣宗的第一个儿子。嘉庆二十四年,被封为贝勒。道光十一年四月,去世,按照皇子例举行治丧,晋升为隐志贝勒。文宗即位,晋升为郡王。没有儿子,以贝勒绵懿的儿子奕纪为后,袭位为贝勒。去世后,谥号为恭勤。儿子溥伦袭位为贝子,晋升为贝勒;溥侗,授予一等镇国将军。

顺和郡王奕纲是宣宗的第二个儿子。两岁时去世。文宗即位,追封谥号。

慧质郡王奕继是宣宗的第三个儿子。三岁时去世。文宗即位,追封谥号。

恭忠亲王奕訢是宣宗的第六个儿子。与文宗一同在书房学习,练习武艺,共同创制了枪法二十八势、刀法十八势,宣宗赐予它们名字,枪名为‘棣华协力’,刀名为‘宝锷宣威’,并赐予奕訢白虹刀。文宗即位,封他为恭亲王。咸丰二年四月,分府,命令他仍然在内廷行走。

三年九月,洪秀全的军队逼近畿南,命令他代理领侍卫内大臣处理巡防事务,命令他仍然佩戴白虹刀。十月,命令他在军机大臣之上行走。四年,连续授予他都统、右宗正、宗令。五年四月,因为畿辅肃清,给予优厚的奖赏。七月,孝静成皇后去世,皇帝责备他礼仪简略,免去他军机大臣、宗令、都统的职务,仍然在内廷行走,在上书房读书。七年五月,再次授予他都统。九年四月,授予他内大臣。

十年八月,英国和法国的军队逼近京城,皇帝命令怡亲王载垣、尚书穆荫去谈判,诱捕了英国使者巴夏礼,然后与之交战,但军队战败。文宗皇帝逃到热河,召回载垣和穆荫,任命王钦差便宜行事全权大臣。王出城驻扎在长辛店,上奏请求整顿军队,激励士兵士气,以维护大局。克勤郡王庆惠等人上奏请求释放巴夏礼,催促王进城谈判。英国和法国的军队焚毁了圆明园。豫亲王义道等人上奏请求开启城门,允许英国和法国的军队进入。王进城后与对方谈判,签订了协议,完全按照英国和法国的要求去做,上奏请求皇帝降旨宣示,并自己请求处分。皇帝下旨说:‘恭亲王处理抚局,本来就不容易。我深知他的苦衷,无需处分。’十二月,上奏通商善后诸事。最初设立总理各国事务衙门,命令王与大学士桂良、侍郎文祥负责此事。王上疏请求训练京师旗兵,并认为吉林、黑龙江与俄罗斯相邻,边疆空虚,建议训练军队筹集军饷。皇帝命令都统胜保商议训练京兵,将军景淳等人商议训练东三省兵。

十一年七月,文宗皇帝去世,王请求前往奔丧,两位太后召见了他,告诉他赞襄政务王大臣载垣、端华、肃顺等人擅政的情况。穆宗皇帝侍奉两位太后返回京城,贬黜了载垣等人,任命王为议政王,在军机处行走,命令王爵世袭,享受亲王双俸,并免除召对叩拜、奏事书名的礼节。王坚决辞去世袭,不久后被任命兼任宗令、领神机营。

同治元年,皇帝开始学习,两位太后命令王在弘德殿行走,稽察课程。三年,江宁克复。皇帝下旨说:‘恭亲王自被封为议政王,至今已有三年。东南战事正激烈,用人行政,征兵筹饷,都深深依赖他的谋划,辅佐忠诚勤勉。加封贝勒,授予他的儿子辅国公载澂,并封载濬为辅国公、载滢为不入八分辅国公。’四年三月,两位太后责备王信任亲戚,在内廷召见时有所不检点,罢免了议政王及一切职务。不久,因为惇亲王奕誴、醇郡王奕譞及通政使王拯、御史孙翼谋、内阁学士殷兆镛、左副都御史潘祖荫、内阁侍读学士王维珍、给事中广诚等人上奏请求任用,广诚的话尤其恳切。两位太后命令王仍在内廷行走,管理总理各国事务衙门。王入宫谢恩,痛哭引咎,两位太后再次下旨说:‘王亲信重臣,关系国家安危,期望已深,责备不得不严。仍在军机大臣上行走。’

七年二月,西捻军逼近京城周边地区,皇帝命令王节制各路统兵大臣。授予王右宗正的职位。十一年九月,穆宗皇帝大婚,再次命令王爵世袭。十二年正月,穆宗皇帝亲政,十三年七月,皇帝下旨责备王召对失仪,降为郡王,仍在军机大臣上行走,并剥夺了载澂贝勒的封号。第二天,因为两位太后的命令,恢复了亲王世袭及载澂的爵位。十二月,皇帝病势有所缓解,除了双俸外,又加赐亲王俸禄。不久病情加剧,最终去世。德宗皇帝即位,再次命令免除召对叩拜、奏事书名的礼节。

光绪元年,代理宗令。十年,法国侵略越南,王与军机大臣不希望轻易言战,言路交章论劾。太后下旨责备王等人委靡因循,罢免了军机大臣,停止了双俸。王在家养病。十二年十月,恢复了双俸。从此以后,国家有庆典时,王增加了护卫和甲的数量,岁时祭祀时赐予神糕,节序时总有赏赐,成为惯例。二十年,日本侵略朝鲜,战事紧急,太后召见王,再次起用王管理总理各国事务衙门,并总理海军,会同办理军务,在内廷行走;仍然下旨说王病情未愈,免除常川入直。不久又命令王督办军务,节制各路统兵大臣。十一月,授予王军机大臣的职位。二十四年,授予王宗令。王生病,闰三月病情加剧,皇帝遵照太后的命令三次前往探视,四月去世,享年六十七岁。皇帝再次前往祭奠,辍朝五天,守丧十五天。谥号忠,配享太庙,并下旨:‘王忠诚辅佐,完全符合机宜,诸臣应以王为榜样。’

儿子四人:载澂,被封为贝勒并加郡王衔,去世,谥号果敏;载滢,出为钟端郡王奕詥的后代,袭封贝勒,因事被剥夺爵位归宗;载濬,与载滢同时受封;载潢,被封为不入八分辅国公。载澂、载濬、载潢都先于王去世。王去世后,以载滢的儿子溥伟为载澂的后代,袭封恭亲王。

醇贤亲王奕譞,是宣宗的第七子。文宗即位后,被封为醇郡王。咸丰九年三月,分府后,命令他仍在内廷行走。穆宗即位后,下旨免除宴见叩拜、奏事书名的礼节。先后授予都统、御前大臣、领侍卫大臣,管理神机营。同治三年,加封亲王衔。四年,两位太后命令他在弘德殿行走,稽察课程。十一年,晋升为醇亲王。十二年,穆宗皇帝亲政,罢免了他在弘德殿的职务。

德宗皇帝即位后,王上奏两位太后,说:‘我跟随先帝十三年,不幸先帝驾崩。我瞻仰先帝遗容,内心悲痛欲绝。突然接到懿旨,选择确定了新皇帝,我仓促间无法应对。我只有旧有的肝疾,身体衰弱成废。只有恳请两位太后同情,允许我辞去一切职务,成为天地间一个虚糜爵位的人,为宣宗成皇帝留下一子庸钝无才的人。’两位太后将他的奏章下发给王大臣集议,认为王诚恳地请求辞去一切职务,只要求照料菩陀峪陵工,同意了他的请求。命令王爵世袭,王上疏辞谢,但未被允许。光绪二年,皇帝在毓庆宫入学,命令王照料。五年,赐予王食亲王双俸。

十年,恭亲王奕訢被罢免军机大臣,由礼亲王世铎接替,太后命令遇到重要事件时,与王商办。当时法国侵略越南,正准备签订停战协议,王建议建立海军。十一年九月,设立海军衙门,命令王总理,节制沿海水师,以庆郡王奕劻、大学士总督李鸿章、都统善庆、侍郎曾纪泽为助手。决定从北洋开始训练海军,责成李鸿章专管此事。十二年三月,赐予王与福晋杏黄轿,王上疏辞谢,但未被允许。李鸿章规划海防,在旅顺开设船坞,修建炮台,作为海军的停泊地。北洋有大小战舰共五艘,辅以蚊子船、雷艇,又购买了英国、德国的舰船,逐渐建立起海军。五月,太后命令王巡视北洋,善庆随行,与李鸿章从大沽出海到旅顺,途经威海、烟台,集合战舰进行联合操练,全面视察了炮台、船坞及新设立的水师学堂,十几天后完成。王返回京城,上奏奖励各位将吏及所聘请的外国将领,请求太后御书匾额悬挂在大沽海神庙。

太后命令明年归政,王上疏说:‘皇帝刚刚超过学习年龄,各位王和大臣都恳请皇帝训政,请求体谅时局的艰难,答应我们的请求,等到二十岁,亲自处理政务。至于列圣宫廷的规制,远远超过前代。将来皇帝大婚之后,所有的典礼都依赖训教。我认为所有事情都应该先请示太后的旨意,然后再向皇帝奏报,以便皇帝专心处理国家大政,享受圣母的喜悦,避免宫中的繁重事务。这事情不是像我这样生于深宫的人敢知道,也不敢说的。’太后命令不必再议。

十三年正月,皇帝亲自处理政务。四月,太后下令准备皇帝的大婚,要求大力节俭,命令王负责稽察。

十四年九月,王上奏:‘太平湖赐予的宅邸是皇帝的发祥地。世宗将其从潜邸升为宫殿,高宗命令子孙有从藩邸继承大统的,应该按照这个例子。’太后同意了,另外赐予宅邸,拨出十万两银子修缮。

十五年正月,大婚典礼完成,赐予金桃皮鞘威服刀,增加护卫。修缮宅邸尚未完成,又拨出六万两银子。

并晋升诸子:载沣封为镇国公,载洵封为辅国公,载涛赐予头品顶带、孔雀翎。

二月,河道总督吴大澂秘密上奏,引用高宗御批《通鉴辑览》,大致说:‘宋英宗崇奉濮王,明世宗崇奉兴王,当时有人提议改称伯叔,实际上是人情所不安,应当确定本生的名号,并加上尊称’;还说:‘在臣子出为人后,按照惯例可以用本身的封典追封本生父母,何况是尊贵的天子,天子所生的父母,必然有尊崇的典礼,请命令廷臣讨论醇亲王的称号礼节。’特旨宣布。

皇帝即位超过一年,王秘密上奏:‘我看到历代继承大统的君主,推崇本生父母的有,史书都有记载。有的处理得恰当,比如宋孝宗不改子偁秀王的封号。有的处理得不当,比如宋英宗的濮议、明世宗的议礼。张璁、桂馥之流,不值得讨论。忠诚如韩琦,也和司马光意见相左,原因是什么?因为非常之事发生,立论者必然纷扰,但心系王室的人,也不无其人;而将此作为攀爬荣誉的工具,迫使君主不得不视为正论的人,实在不少。大清受天之命,列圣相承,十朝一脉,岂料穆宗毅皇帝正值壮年,突然弃民于不顾。皇太后以宗庙社稷为重,特命皇帝入承大统,又推恩及我,以亲王世袭罔替。我深感荣幸,感激难言。原本不需要再生其他顾虑,只是想到此时垂帘听政,选用贤良,廷议已经属于执中,邪说自然会潜藏。如果将来皇帝亲政后,或许有新进之人,追求六年拜相的捷径,用危言耸听来打动皇帝,不幸稍有犹豫,那么朝廷就会多事。恳请皇太后将我的这份奏疏,留在宫中。等到皇帝亲政,公布廷臣世赏的原因及我的本意,千秋万载,不再更改。如果有以治平、嘉靖之说进言的人,务必将其视为奸邪小人,立即加以屏斥。如果确实受到慈命严切,皇帝定会敬遵,不仅我的名节得以保全,而且关乎君子小人的消长,实为至大且重要。’太后按照王的话,将奏疏留在宫中。

吴大澂的奏疏呈上后,皇帝下令说:‘皇帝入承大统,醇亲王奕譞谦卑谨慎,小心翼翼,十多年来,竭尽全力,恪尽职守。每次优待,都流泪恳辞,之前赐予的杏黄轿,至今不敢乘坐。他忠诚赤诚,敬畏非常,不仅深宫的人深知,而且天下臣民都共谅。光绪元年正月初八,王就有预杜妄论一奏,请求等到亲政时公布,以便千秋万载,不再更改。自古以来,纯臣居心,哪里能超过这个?归政之初,吴大澂果然有此奏,特此明确告知,并将王的原奏发钞,使中外都知道贤王的心意,从此可以共同明白。那些贪图名利的家伙,还有什么可觊觎的呢?’

十六年正月,皇帝二十万寿辰,增加护军十五人、蓝白甲五十人,授予载涛二等镇国将军。十一月,王病重,皇帝亲自前往探视。丁亥日,王去世,享年五十一岁。太后亲自祭奠,皇帝前往邸中成服。定称号为皇帝本生考,称本生考,遵从高宗的御批;仍保留原封号,遵从王的意愿。谥号为贤,配享太庙。下廷臣讨论:皇帝守丧一年,穿孝服、停止上朝十一日;初次祭祀、大祭祀,提前一天,皇帝亲自前往行礼,穿青色长袍马褂,摘下帽带;守丧期内,皇帝在便殿使用素服;葬礼按照王的规格,祭祀按照天子的规格,建立庙宇。

十八年,葬于京师西山妙高峰。宣统皇帝即位,定称号为皇帝本生祖考。

儿子七人:德宗,是第二子;载洸,最初封为不入八分辅国公,晋升为镇国公;载沣,继承醇亲王,宣统皇帝即位,任命为监国摄政王;载洵,出为瑞郡王奕志后;载涛,出为锺郡王奕詥后。宣统年间,载洵担任海军部大臣,载涛担任军谘府大臣,主管军政。三年十月,同时罢免。

十二月,退位。

锺端郡王奕詥,宣宗第八子。文宗即位,封为锺郡王。穆宗即位,命令免除宴见叩拜、奏事书名。同治三年,分府,仍在内廷行走。七年十一月,去世,谥号为端。无子,以恭忠亲王奕譞之子载滢为后,继承贝勒。因事获罪,剥夺爵位,回归宗族。又以醇贤亲王奕譞之子载涛为后,继承贝勒,加封郡王衔。

孚敬郡王奕譓,宣宗第九子。文宗即位,封为孚郡王。穆宗即位,命令免除宴见叩拜、奏事书名。同治三年,分府,仍在内廷行走,命令管理乐部。十一年,授予内大臣,加封亲王衔。德宗即位,再次命令免除宴见叩拜、奏事书名。光绪三年二月,去世,谥号为敬。无子,以愉恪郡王允潖四世孙奕栋之子载沛为后,继承贝勒。去世后,又以奕瞻之子载澍为后,继承贝勒,因事获罪剥夺爵位回归宗族;又以贝勒载瀛之子溥伒为后,封为贝子。

文宗有两个儿子:孝钦显皇后生下穆宗,玫贵妃徐佳氏生下悯郡王。

悯郡王,出生时未命名,夭折。穆宗即位,追封。

论曰:庄亲王辅佐太祖建立基业,将出师,登高而谋,计策定下后,驰马而下,黄道周急忙称赞他的勇猛;太祖去世,诸子继承基业,没有确定的人选,礼烈亲王拥立太宗,亲自为边防抵御,夏允彝认为他的行为不亚于圣贤。因为有雄才大略,即使身处敌国,也不能掩盖。睿忠亲王手定中原,直至世祖,查考前史,实在少见其匹。只是因为执政久,威福自专,其害肃武亲王,相传说是因师还赐宴时拉杀之,又有人说还至郊外遇伏击而死,死处即今葬地。传闻不敢轻信,但其残酷可见一斑。死后蒙受诽谤,仅仅得以昭雪,也有其因。

圣祖对宗室子孙非常厚待,留下的遗诏中仍然强调要礼遇亲王和饶馀亲王的子孙,确保他们的安全,这一点一直挂在心上。

然而在用兵的时候,各位王公贝勒担任统帅,稍有违反军纪就会受到议罚,而且不能因为功绩而免于处罚。用义来执行法纪,用仁来和睦亲人,这两者并不矛盾。

雍正年间,允禩、允禟的案件,世宗之后也感到后悔。

怡贤亲王特别驯良谨慎,得到了特别的宠爱和荣耀,以此表明并非吝啬恩惠。实际上,即使是小小的布匹和粮食,相互逼迫得太过分,勤郡王曾经掌握过兵权,难道不是母亲弟弟也能侥幸生存吗?当时距离开国的时间并不遥远,以尚武为家法,这样的失误显得很粗鲁。

太宗多次告诫子弟们要读书,悫厚公继承了他的教诲,文雅有东丹王的风范。

高宗的诸子中很多人擅长文学,尤其是成哲亲王最为出色,他的词章和书法都不愧于古人。

恭忠亲王继位后,致力于宫廷和国家的稳定,平定叛乱,安抚边疆,废除不必要的封赏,不辞辛劳,有忠臣的风度。

醇贤亲王被尊为本生亲,勤勉谨慎,始终如一,预绝了治平、嘉靖的争议,载入史册,其成就远超过前代。

随着时间的推移和形势的变化,天意似乎要割裂,他却以亲近的亲人身份,承担了重要的责任,却漠然不知阴雨已经来临,等到问题爆发时已经无法挽回。

是天的意志还是人的错误,亡国的事情突然发生,这足以成为后世的深刻教训。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷八-注解

高宗:指清朝的高宗,即爱新觉罗·弘历,是乾隆帝,是清朝的第六位皇帝。

诸子:指皇帝的儿子们。

亲王:亲王是清朝宗室爵位之一,是最高级别的宗室爵位。

太子:指皇位继承人的称号。

郡王:郡王是清朝宗室爵位之一,高于贝勒。

贝勒:指清朝的贝勒,是亲王以下的爵位。

皇后:皇帝的正室妻子,是皇帝的配偶中地位最高的。

贵妃:古代宫廷中的一种高级妃嫔,地位仅次于皇后。

谥号:谥号是古代对已故皇帝、皇后、贵族等人物的一种尊称。

南巡:指皇帝亲自前往南方巡视,通常是为了安抚民心、视察地方。

谒:拜见,拜访。

袭:继承爵位或官职。

坐事:因事获罪。

御用补褂:皇帝赐予的衣物,表示特殊的荣誉。

入八分辅国公:清朝爵位,是辅国公的一种,地位高于不入八分辅国公。

息肩图:一种绘画,通常描绘人物休息或放松的场景。

朝官:朝廷的官员。

息肩图题咏:对息肩图的题诗。

拜认师生:非正式的师生关系,通常指非血缘关系的师生关系。

远嫌:避免嫌疑,指避免引起不必要的误会。

俸:官员的薪水。

御前大臣:御前大臣是清朝官职,负责在皇帝面前处理政务。

工部尚书:古代官职,负责工程建设和修缮。

步军统领:古代官职,负责步军的管理。

巡防:巡查和防御。

册赠:皇帝追赠某人官职或封号。

礼部:古代官署,负责礼仪、祭祀等事务。

庙讳:对已故皇帝的尊称,也指皇帝的名字。

内廷行走:内廷行走是清朝官员的一种职位,负责在皇宫内处理事务。

总理吏部:负责管理吏部的官员。

林清变起:指林清起义,林清是清朝末年的一次农民起义领袖。

禁城:指皇宫,即紫禁城,是皇帝居住和处理政务的地方。

宣宗:指清朝的第四位皇帝,年号宣宗。

仁宗:仁宗是清朝嘉庆帝的庙号。

永璇:指清朝的庆亲王永璇。

裕陵:指清朝皇帝的陵墓,此处指嘉庆帝的陵墓。

祭:进行祭祀活动。

鸟枪:一种早期火器,类似于早期的步枪。

殪贼:杀死敌人。

褒:表扬。

免:免除。

处分:惩罚措施。

祭地坛:指进行地坛祭祀活动。

赞引误:指在祭祀过程中出现错误。

军机处:指清朝的军机处,是清朝的最高行政机构。

户部:清朝的一个政府部门,负责财政事务。

和珅:清朝末年的一位权臣,后被嘉庆帝处死。

园第:指和珅的园林和住宅。

编修:清朝官职,负责编修史书。

上书房:上书房是清朝宫廷中用于皇子读书的地方。

拨镫法:一种书法技法。

裕陵圣德神功碑:指为裕陵(嘉庆帝的陵墓)所立的碑文。

诒晋斋帖:一种书法作品集。

手诏:皇帝亲笔写的命令。

军务奏销事毕:指军事事务处理完毕。

八分辅国公:清朝的一种爵位。

邸第:邸第是古代官员或贵族的住宅。

曾孙:祖父的孙子。

谥:指给去世的人起的尊称。

成哲亲王永瑆:指清朝的成哲亲王永瑆。

少时:年轻时。

董其昌:明代著名书法家。

圣德神功碑:指为皇帝的功德所立的碑文。

军机处行走:在军机处任职。

诸王:指所有亲王。

会典:古代的一部法典。

违制之物:违反规定的物品。

谙达:熟悉的人。

宗人府:清朝的一个机构,负责管理皇室宗族事务。

服中纳妾:在服丧期间纳妾。

镇国将军:清朝的一种武官职位。

盛京:清朝的都城,今辽宁省沈阳市。

祀:祭祀。

谒陵:拜谒皇帝的陵墓。

镇国公:清朝的一种爵位,属于亲王级别。

绵性子奕劻:绵性子奕劻指的是清朝道光帝的第六子奕劻,绵性子是清朝皇族成员的称呼,奕劻后来成为清朝的重要政治人物。

辅国将军:辅国将军是清朝的一种武官职位,属于从一品官职,负责辅佐国家军事事务。

贝子:贝子是清朝的一种爵位,属于亲王以下、郡王以上的爵位,是皇族成员的封号。

总理各国事务衙门:总理各国事务衙门是清朝设立的一个机构,负责处理与外国事务相关的事务。

庆郡王:庆郡王是清朝的一种爵位,属于郡王级别。

海军事务:海军事务指的是与海军相关的军事和管理事务。

右宗正:指清朝的右宗正,是官员的职位。

龙补服:龙补服是清朝官员的一种服饰,是高级官员的象征。

懿旨:指皇太后的命令。

外务部:外务部是清朝设立的一个机构,负责处理与外国事务相关的事务。

军机大臣:军机大臣是清朝官职,负责处理国家大事。

财政处:财政处是清朝设立的一个机构,负责管理国家财政。

练兵处:练兵处是清朝设立的一个机构,负责管理国家军事训练。

尚书:尚书是清朝的一种官职,负责管理中央政府的某个部门。

御史:指清朝的御史,是监察官员的职位。

东三省:东三省指的是清朝时期的辽宁、吉林、黑龙江三个省份。

督抚:督抚是清朝的一种官职,负责一个省份的行政和军事事务。

直隶候补道:直隶候补道是清朝的一种官职,负责管理直隶省(今河北省)的行政事务。

内阁总理大臣:内阁总理大臣是清朝的一种官职,负责领导内阁,处理国家大事。

武昌兵起:武昌兵起指的是1911年武昌起义,是辛亥革命的开端。

内阁:内阁是清朝晚期设立的一个机构,负责处理国家大事。

弼德院:弼德院是清朝晚期设立的一个机构,负责协助皇帝处理国家大事。

逊位:指皇帝退位。

惇恪亲王绵恺:惇恪亲王绵恺是清朝道光帝的第三子,后来成为清朝的重要政治人物。

神武门:神武门是故宫的正门。

太监:太监是古代宫廷中的男性官员,负责在皇帝和皇后身边服务。

宗令:指清朝的宗令,是官员的职位。

捻匪:捻匪是清朝末年的一种民间武装组织。

瑞怀亲王绵忻:瑞怀亲王绵忻是清朝道光帝的第四子。

福晋:福晋是清朝对皇后和贵族妻子的称呼。

郡王半俸:郡王半俸是指郡王级别的官员所得的一半俸禄。

惇亲王子载漪:惇亲王是清朝宗室封号,载漪是惇亲王之子,后来被任命为奕志的后人,袭贝勒位。

奕志:奕志是清朝宗室成员的封号,此处指奕志的后代。

同治:同治是清朝的一个年号,指同治帝在位的时期。

大婚:指皇帝或贵族的婚礼。

食贝勒全俸:食贝勒全俸意味着享受贝勒的全部俸禄。

端郡王:端郡王是清朝宗室爵位,指端郡王这一封号。

承恩公:承恩公是清朝的一种封号,表示对功臣或贵族的赏赐。

太后:指清朝的皇太后,即皇帝的母亲,拥有很高的权力,尤其在皇帝年幼时,会代为处理国家大事。

训政:训政是指太后或太皇太后代理皇帝处理政务。

头品顶带:清朝官员的服饰,头品顶带是最高级别的。

穆宗:指清朝的第六位皇帝,年号穆宗。

大阿哥:大阿哥是清朝对皇长子或亲王的尊称。

弘德殿:弘德殿是清朝宫廷中的一座殿堂,用于皇帝教育皇子。

傅:傅是古代对教育者的称呼,此处指溥儁的师傅。

大高殿:大高殿是北京故宫中的一座殿堂。

奉先殿:奉先殿是北京故宫中的一座殿堂。

义和拳:义和拳是19世纪末中国发生的一场反外国、反基督教的民间运动。

总理各国事务大臣:总理各国事务大臣是清朝官职,负责处理对外事务。

联军:联军指多个国家联合组成的军队。

上奉太后出狩:上奉太后出狩指皇帝在太后的陪同下出巡。

戍新疆:戍新疆指被流放到新疆。

醇贤亲王奕譞:醇贤亲王是清朝宗室爵位,奕譞是这一爵位的获得者。

海军部尚书:海军部尚书是清朝海军部门的最高官员。

内廷:内廷是清朝宫廷中皇帝和皇后的居住区域。

食半俸:食半俸意味着只享受一半的俸禄。

道光:道光是清朝的一个年号,指道光帝在位的时期。

文宗:指清朝的第五位皇帝,年号文宗。

御用龙褂:御用龙褂是皇帝的专用服饰。

奉命大将军:奉命大将军是清朝官职,负责军事指挥。

健锐、火器、前锋、护军、巡捕诸营:这些都是清朝的军队编制,分别指不同的兵种。

哲里木、卓索图、昭乌达东三盟蒙古兵:这些是清朝统治下的蒙古部落联盟。

科尔沁郡王僧格林沁:科尔沁郡王是蒙古族的一个封号,僧格林沁是这一封号的获得者。

涿州:涿州是河北省的一个古地名。

深州:深州是河北省的一个古地名。

银钱钞法:银钱钞法是指银钱和钞票的流通和兑换制度。

通州:通州是北京市的一个古地名。

僧格林沁:僧格林沁是蒙古族的一个封号,此处指僧格林沁这一人物。

奕详:奕详是清朝宗室成员,绵愉之子。

奕询:奕询是清朝宗室成员,绵愉之子。

奕谟:奕谟是清朝宗室成员,绵愉之子。

隐志郡王奕纬:隐志郡王是清朝宗室爵位,奕纬是这一封号的获得者。

恭亲王奕䜣:恭亲王是清朝宗室爵位,奕䜣是这一封号的获得者。

白虹刀:白虹刀是清朝皇帝赐给恭亲王奕䜣的宝刀。

畿南:畿南指京城南部的地区。

领侍卫内大臣:领侍卫内大臣是清朝官职,负责宫廷的安全。

英吉利:指英国,当时称为英吉利,是欧洲国家之一,与中国有着历史上的交往。

法兰西:指法国,当时称为法兰西,是欧洲国家之一,与中国有着历史上的交往。

京师:指首都,此处指北京。

怡亲王载垣:指清朝的怡亲王载垣,是清朝的一位亲王,曾任要职。

尚书穆荫:指清朝的尚书穆荫,是清朝的一位官员,曾任尚书。

议和:指通过谈判解决争端,达成和平协议。

巴夏礼:指英国驻华公使巴夏礼,当时在清朝担任外交职务。

热河:指清朝时期的避暑胜地,位于今天的河北省承德市。

王钦差便宜行事全权大臣:指被授予全权处理某项事务的官员。

长辛店:指清朝时期的一个地名,位于今天的北京市。

克勤郡王庆惠:指清朝的克勤郡王庆惠,是清朝的一位亲王。

圆明园:指清朝时期的皇家园林,位于今天的北京市海淀区。

豫亲王义道:指清朝的豫亲王义道,是清朝的一位亲王。

赞襄政务:指协助皇帝处理政务。

载垣、端华、肃顺:指清朝的载垣、端华、肃顺,是清朝的一位亲王和两位大臣,曾擅政。

恭亲王奕訢:指清朝的恭亲王奕訢,是清朝的一位亲王,曾任要职。

辅国公:清朝的一种爵位,属于亲王级别。

惇亲王奕誴:指清朝的惇亲王奕誴,是清朝的一位亲王。

醇郡王奕譞:指清朝的醇郡王奕譞,是清朝的一位亲王。

通政使:指清朝的通政使,是官员的职位。

内阁学士:指清朝的内阁学士,是官员的职位。

左副都御史:指清朝的左副都御史,是官员的职位。

内阁侍读学士:指清朝的内阁侍读学士,是官员的职位。

给事中:指清朝的给事中,是官员的职位。

西捻:指清朝时期的一个反清组织,称为西捻军。

畿辅:指京师周边的地区。

神机营:指清朝的神机营,是军事机构。

江宁:指清朝时期的江宁,即今天的南京市。

贝勒加郡王衔:指贝勒被加封为郡王。

锺端郡王奕詥:指清朝的锺端郡王奕詥,是清朝的一位亲王。

溥伟:指清朝的一位亲王,是恭亲王奕訢的后代。

昊天不吊:指天意不仁,形容天灾人祸。

龙驭上宾:指皇帝去世。

菩陀峪陵工:指清朝皇帝的陵墓工程。

毓庆宫:指清朝皇帝的居所。

礼亲王世铎:指清朝的礼亲王世铎,是清朝的一位亲王。

庆郡王奕劻:指清朝的庆郡王奕劻,是清朝的一位亲王。

总督李鸿章:指清朝的总督李鸿章,是清朝的一位官员。

都统善庆:指清朝的都统善庆,是清朝的一位官员。

侍郎曾纪泽:指清朝的侍郎曾纪泽,是清朝的一位官员。

蚊船:指一种小型的战船。

雷艇:指一种快速的小型战船。

北洋:指清朝时期的北洋,即今天的山东省和河北省沿海地区。

大沽海神庙:指位于大沽的一座海神庙。

归政:指皇帝成年后,将国家大政归还给皇帝自己处理。

志学:指年龄达到十五岁,古代认为十五岁是成年的开始,可以开始学习儒家经典。

籥恳:籥,古代的一种乐器,此处指用乐器奏乐,籥恳即恳求、请求。

列圣:指历代皇帝。

宫廷规制:指宫廷的规章制度。

承圣母之欢颜:指继承皇太后的喜悦和满意。

宫闱:指皇宫。

帑:指国库的钱财。

孔雀翎:清朝官员的一种装饰品,孔雀翎是高级官员的标志。

河道总督:清朝官职,负责管理河道。

御批:皇帝亲自批阅的文件。

通鉴辑览:古代的一部史书,由司马光编纂。

濮王:指宋英宗的父亲,因宋英宗即位后,有人提议改称伯叔,引起争议。

兴王:指明世宗的父亲,同样因即位后,有人提议改称伯叔,引起争议。

伯叔:指兄弟的儿子,即侄子。

徽称:指尊称、美称。

封典:指封赐的官职或爵位。

貤封:指将封赐的官职或爵位转赐给他人。

世袭罔替:指爵位可以世袭,不会断绝。

垂帘听政:指皇太后在幕后处理国家大事。

执中:指保持公正、不偏不倚。

宸聪:指皇帝的智慧。

夷犹:指犹豫不决。

纯臣:指忠诚的臣子。

纯臣居心:指忠诚的臣子的内心。

豫杜妄论:指预先杜绝错误的言论。

邪说:指错误的言论或理论。

屏斥:指排斥、驱逐。

寿:指皇帝的生日,古代有庆祝皇帝生日的习俗。

护军:指皇帝的亲兵。

蓝白甲:指一种军装。

薨:指贵族或官员去世。

临奠:指皇帝或皇太后亲自前往祭奠。

成服:指穿上丧服。

配享太庙:指在太庙中供奉去世的皇帝或皇后的牌位。

缟素:指穿白色的丧服。

辍朝:指停止上朝。

御青长袍褂:指皇帝穿的服装。

班讳:指在祭祀时排列的顺序。

西山:北京西郊的一座山。

妙高峰:西山的一座山峰。

孝钦显皇后:指清朝的孝钦显皇后,即慈禧太后。

玫贵妃:指清朝的一位贵妃。

悯郡王:指清朝的一位郡王。

殇:指未成年就去世。

礼烈亲王:指清朝的一位亲王。

太宗:指清朝的太宗,即爱新觉罗·皇太极,是清朝的第二位皇帝。

世祖:指清朝的第三位皇帝,年号世祖。

肃武亲王:指清朝的一位亲王。

师还:指军队凯旋归来。

葬地:指埋葬的地方。

谤:指诽谤、诬蔑。

取之:指接受、认可。

圣祖:指清朝的康熙帝,即爱新觉罗·玄烨,是清朝的第四位皇帝。

诸宗人:指康熙帝的诸兄弟及其后代。

遗诏:指皇帝去世前留下的命令或指示。

礼亲王:指清朝的礼亲王,是清朝八大铁帽子王之一,地位尊贵。

饶馀亲王:指清朝的饶馀亲王,也是铁帽子王之一。

子孙:指后代。

拳拳在念:形容非常关心,念念不忘。

用兵时:指进行军事行动时。

诸王贝勒:指清朝的亲王和贝勒,都是皇室成员,拥有一定的军事和行政权力。

议罚:指讨论并决定惩罚。

功:指战功。

掩:掩盖,忽视。

义:指正义,道义。

行法:执行法律。

仁:指仁爱,仁慈。

睦亲:和睦亲族。

雍正:指清朝的雍正帝,即爱新觉罗·胤禛,是康熙帝的第四子。

允禩、允禟:指雍正帝的兄弟,允禩和允禟,因政治斗争被囚禁。

狱:指监狱。

世宗:指雍正帝,世宗是他的庙号。

怡贤亲王:指清朝的怡贤亲王,是康熙帝的孙子。

特驯谨:特别驯良谨慎。

渥加宠荣:给予厚重的宠爱和荣耀。

示非寡恩:表明不是吝啬恩惠。

尺布斗粟:比喻微小的财物。

相逼笮过甚:过分逼迫。

恂勤郡王:指恂勤郡王,是清朝的一位亲王。

兵柄:指军事权力。

开国:指国家建立之初。

尚武:崇尚武力,重视军事。

獷:粗野,不文雅。

子弟:指子孙后代。

悫厚:诚实厚道。

公承其教:继承并遵循他的教诲。

彬彬有东丹王之风:文雅有东丹王的风范,东丹王是清朝初年的一位亲王,以文雅著称。

擅文学:擅长文学。

成哲亲王:指成哲亲王,是乾隆帝的儿子,以文学成就著称。

词章书翰:指诗词文章和书法。

恭忠亲王:指清朝的恭忠亲王,是乾隆帝的儿子。

绸缪宫府:指处理宫廷和朝廷事务。

定乱绥疆:平定叛乱,安抚边疆。

罢不生封心:停止不必要的封赏。

纯臣之度:忠诚臣子的风范。

醇贤亲王:指清朝的醇贤亲王,是道光帝的儿子。

本生亲:亲生亲王。

乾乾翼翼:形容非常谨慎小心。

预绝治平、嘉靖之议:预先杜绝了治平、嘉靖年间的争议。

方策:指史书。

载在方策:被记载在史书中。

彰彰迈前代远甚:比前代更加显著和遥远。

天方降割:天意降下灾祸。

肺腑之亲:至亲,比喻非常亲密的人。

寄腹心之重:把重要的任务托付给他。

漠然不知阴雨之已至:漠不关心,不知道危险已经来临。

一发而不可复收:一旦发生就无法挽回。

天欤人欤:是天的意志还是人的过错?

亡也忽诸:突然间就灭亡了。

深鉴:深刻的教训。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷八-评注

圣祖遇诸宗人厚,遗诏犹以礼亲王、饶馀亲王子孙安全,拳拳在念。

此句表达了圣祖对宗族后代的深厚情感,以及对亲王和子孙安全的重视。‘厚’字体现了圣祖的仁爱之心,‘拳拳在念’则描绘了他对家族成员的深切关怀,体现了儒家‘仁爱’的思想。

然当用兵时,诸王贝勒为帅,小违律必议罚,且不得以功掩。

此句说明了在军事行动中,即使是王族成员,一旦违反军纪,也必须受到惩罚,不能因为其身份或功绩而免于处罚。这体现了法律的公正和权威,也反映了封建社会的等级秩序。

义以行法,仁以睦亲,固不相悖也。

这句话强调了在治理国家时,正义与仁爱并不矛盾,而是相辅相成。‘义’与‘法’的结合体现了法治精神,而‘仁’与‘亲’的结合则体现了人伦道德,两者共同构成了封建社会的治理理念。

雍正中,允禩、允禟之狱,世宗后亦悔之。

此句提到了雍正年间允禩、允禟兄弟因狱事而受到世宗的惩罚,后来世宗对此事感到后悔。这反映了封建社会中的权力斗争和人性的复杂性,也揭示了权力滥用可能导致的历史悲剧。

怡贤亲王特驯谨,渥加宠荣,示非寡恩。

这句话描述了怡贤亲王因其谦逊谨慎而受到皇帝的宠爱和重视。‘特驯谨’体现了其个人品质,‘渥加宠荣’则表现了皇帝对他的信任和嘉奖。

诚以尺布斗粟,相逼笮过甚,恂勤郡王尝握兵柄,非母弟亦岂得幸生耶?

此句通过对比怡贤亲王和恂勤郡王的情况,表达了对封建社会中权力斗争和人伦关系的深刻反思。‘尺布斗粟’和‘相逼笮过甚’揭示了权力斗争的残酷,而‘非母弟亦岂得幸生耶’则是对人伦关系的拷问。

时去开国未远,以尚武为家法,其失则獷。

这句话指出了封建社会初期,尚武风气盛行,但这种风气也可能导致武力的滥用和暴虐。‘獷’字则是对这种失度的行为的批判。

太宗屡谕诸子弟当读书,悫厚公承其教,彬彬有东丹王之风。

此句讲述了太宗多次告诫子弟们要读书学习,悫厚公继承了太宗的教育理念,具有东丹王的风范。‘悫厚’和‘彬彬’体现了其谦逊有礼的品格,也反映了封建社会对文化教育的重视。

高宗诸子多擅文学,尤以成哲亲王为最,词章书翰,无愧古人。

这句话赞扬了高宗的诸子中,成哲亲王在文学方面的成就最为突出,其词章书翰堪比古人。这体现了封建社会对文学艺术的推崇,也反映了文化传承的重要性。

恭忠亲王继以起,绸缪宫府,定乱绥疆,罢不生{封心},用不辞劳,有纯臣之度焉。

此句描述了恭忠亲王在政治和军事上的才能,他勤勉负责,致力于国家安定,展现了忠诚和无私的品质,是封建社会中理想的臣子形象。

醇贤亲王尊为本生亲,乾乾翼翼,靡间初终,预绝治平、嘉靖之议,载在方策,彰彰迈前代远甚。

这句话对醇贤亲王的尊敬和评价非常高,他不仅在生前受到尊敬,而且其事迹被载入史册,超越了前代。‘乾乾翼翼’形容其谨慎小心,‘预绝治平、嘉靖之议’则体现了他在政治上的远见。

迨时移势易,天方降割,乃以肺腑之亲,寄腹心之重,漠然不知阴雨之已至,一发而不可复收。

此句反映了封建社会中,随着时代变迁,一些原本受到信任的亲王可能因为各种原因而失去信任,甚至导致悲剧的发生。‘天方降割’和‘一发而不可复收’描绘了这种悲剧的不可避免性。

天欤人欤,亡也忽诸,尤足为后来之深鉴矣!

这句话以反问的形式,表达了对封建社会兴衰变迁的深刻反思,同时也对后世提出了警示,强调了历史的教训。‘天欤人欤’是对天命和人事的探讨,‘亡也忽诸’则是对历史变迁的感慨。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷八》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/21427.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.