作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。
年代:成书于清代(约20世纪初)。
内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷二百三十五-原文
丁日昌 卞宝第 涂宗瀛 黎培敬 崧骏 崧蕃 边宝泉 于荫霖 饶应祺惲祖翼
丁日昌,字禹生,广东丰顺人。以廪贡生治乡团,数卻潮州寇。选琼州府学训导。录功叙知县,补江西万安,善折狱。坐吉安不守,罢免。参曾国藩戎幕,复官。李鸿章治军上海,檄主机器局,积勋至知府。江宁既下,除苏松太道。鸿章倚以办外交,事有钩棘,徐起应付,率皆就范。调两淮盐运使,淮盐故弊薮,至则禁私贩,纠贪吏,鬯运道,岁入骤增。同治六年,擢布政使,授巡抚。江南戎烬后,庶政不缉,日昌集流亡,除豪猾,设月报词讼册,定钱漕科则,下其法各省;又以州县为亲民官,疏请设局编刻牧令诸书。八年,奉敕训勉臣工,日昌条上六事,曰:举贤才,汰虚冗,益廉俸,选书吏,输漕粟,变武科,言合旨要。遭忧归。
光绪元年,起授福建巡抚,兼督船政,辞,不允。既莅事,会霪雨,城内水逾丈,躬散赈,口煦手拊,卵翼备至,全济灾民数十万。众感泣,佥曰:“活我者,丁中丞也!”时台湾生番未靖,遂力疾渡台,自北而南,所至扶服蚁伏。惟凤山辖境,悉芒社及狮头、龟纹诸社素梗化,遣兵讨平之,为立善后章程,皆遵约束。中路水埔六社不谙树艺,雇汉民代耕,谓之“租坰”。复令有司计口给银米,教之耕作;广设义学,教之识字。又罢台属渔户税。拟筑铁路,开矿产,移关税釐榷造船械,台民渐喁喁望治矣。还闽,移疾去,吏民啼泣遮道。
四年,疾稍间,被命赴福州,理乌石山教案。先是道光间,英人就山筑室传教,疆吏不能争,以山在城外,饰词入告。厥后占地愈广,闽人忿,几酿变。日昌抚闽,与力争,议易以城外电局空地。未及行,遽解职,英人占如故。闽人不能忍,聚众毁教堂,英使责难亟,至是命日昌往按。钩稽旧案,获教士侵地左证,与英领事往复诘辩,卒徙教堂城外,闽人鑱石刊绩焉。逾岁,还里。明年,诏加总督衔,令驻南洋会办海防,水师统归节度。复命充兼理各国事务大臣,以疾辞,不许。八年,卒,恤如制。
日昌性孝友,抚吴日,母黄年九十矣,迎养署中,孺慕如儿时。兄寝疾,药饍躬侍,兄止之,则引李勣焚须事为喻。好藏书,成持静斋书目五卷,世比之范氏天一阁、黄氏百宋一廛云。子五人,惠康最著,好学,多泛览,有丁徵君遗集。
卞宝第,字颂臣,江苏仪徵人。咸丰元年举人。入赀为刑部主事,累迁郎中、浙江道监察御史。军兴,官吏多避罪冒功,奏请检视各省兵粮数目、攻守要害,及失陷收复时日功罪,以资稽覈;其有获罪之员,藉事开复保升,宜严定限制。又言:“苗沛霖、王来凤乍服乍叛,宜专意主剿。”上皆韪之。同治元年,迁礼科给事中,劾江北水师总统黄彬侵釐通贼,督办军务侍郎胜保贪蹇,提督成明拥兵同州畏葸无战志,一时推为敢言。擢顺天府府丞,迁府尹,捕巨盗王景漋等。五年,乞开缺养亲,不允。出为河南布政使,擢福建巡抚。时粤寇初平,游勇土匪肆掠,疏请就地正法,报可。九年,再乞终养,许之。
光绪八年,起湖南巡抚。平江方雪璈,龙阳曹小湖,安乡周万益、张景来,皆盗魁也,阴结徒党,号“哥老会”。宝第悉置之法。署湖广总督。法人侵越南,诏偕巡抚彭祖贤治江防,筑炮台田家镇南北岸各三座,绘具图说上之。时议建樊口石闸。宝第以谓:“樊口内有梁子诸湖,袤延八百里,水皆无源,江入其中,潴为巨浸。以民情论,重在堵江水之入,不在泄内水之出。以地势论,江水骤失此渟潴八百里地,则下游堤防必致冲决。请缓建石闸,而渐除樊口内洼田额赋。”得旨允行。
十一年,还湖南巡抚任。
法人款成,宝第上言:“各国通商,因利乘便,须具卧薪尝胆之志,为苞桑阴雨之谋。”
因条上求才、裕饷、船政、器械四事。
又言:“国家财用,岁出大宗,莫如兵勇并设。直省旗绿各营兵额七十七万,每年薪粮银一千数百万两。养兵既多,费饷尤巨。兵多则力弱,饷巨则国贫。粤逆初起金田,仅二千人。广西额兵二万三千,土兵一万四千。乃以三万七千之兵,不能击二千之贼,广西兵不可用,他省可推。其后发、捻、田、苗等匪,悉赖湘、淮营勇勘定,绿营战绩无闻。大乱甫夷,伏莽未尽,兵不得力,勇难骤撤,於是岁支勇粮一千馀万。赋入有常,岂能堪此耗费?查绿营马兵每月一两九钱,战兵一两四钱,守兵九钱零。月饩无多,必谋别业,遂弛专操,军情瞬变,调发迁延。臣拟请裁额并粮,以两额挑养一兵。如额兵一万,半为驻守,半赴巡防,互相逻戍,共习辛勤,常则计日操演,变则随时援应。副参任营官,都守充哨弁,室家无累,而后纪律可严。此宜变通营制者一也。兵拟减额,原设将弁亦应核减。绿营将弁岁领廉俸杂项,职大者可抵百兵数十兵,小者亦抵十馀兵。自来积弊,隐匿空粮,摊扣月饷,左右役使,无非额兵。裁汰之议,自非将弁所乐。拟请先裁将弁以并营,营兵必多,乃渐裁兵,老弱事故缺出停补,俟空千名,即补精壮五百,绿营不足,简拨营勇,作为练军。不启兵众之疑,自无阻挠之虑。此宜逐渐办理者又一也。目前兵尚未练,勇已议裁,若欲节饷,则裁勇不足资缓急,裁兵为有备而无患。”
下部议行。
十四年,擢闽浙总督,兼管福建船政。
十八年,以疾解职,卒於家。
宝第有威重,不为小谨,驺从甚盛,所至诛锄奸猾,扶槙良愿,民尤感之。
子绪昌,户部七品小京官。
涂宗瀛,号朗轩,安徽六安人。
以举人铨江苏知县。
曾国藩督两江,檄主军糈,累保授江宁知府。
同治九年,擢苏松太道。
明年,迁湖南按察使。
湘民故健讼,都察院岁所下狱辄逾百数。
宗瀛为立条教,允首悔,惩诬告,并严定审理功过章程,弊乃稍革。
晋布政使,仿朱子社仓法,建立长沙府仓。
光绪三年,拜广西巡抚。
苗、瑶、倮儸獷悍梗化,檄所属广建学塾,刊孝经、小学诸书,使之诵习;又自撰歌词以劝戒之。
时晋、豫大旱,移抚河南,割取俸馀万二千金助赈,招流亡,给籽种,老穉无依者,设厂收养,强有力者任工作。
世与曾国荃赈晋并称云。
七年,调湖南巡抚。
抚标兵譁变,惩四人而事定。
及擢总督,又有武汉教匪之乱,捕诛数十人,亦遂安堵。
言官先后纠弹,事下彭玉麟,坐才力竭蹶,絓吏议。
无何,御史陈启泰劾宗瀛务封殖,仍下玉麟按覆,玉麟后白其诬。
时左宗棠督江南,欲规复淮盐、减川引,宗瀛以减川增淮,关川省数十万盐丁运夫生计,因抗疏力争,言:“按年减运,则未运者将尽化为私。纵使湖北置兵徼循,而巫峡流急,盐船下驶,瞬息百里,兵少力不能制,多恐滋生事端。且鄂饷无著,下拂舆情,上亏国帑。”
辞恺切。
未几,称疾乞休归。
初,宗瀛从廷栋讲学,为刊遗集,以理学称。
家居十馀载,以徐延旭获谴,追坐举主,下部察议。
二十年,卒,年八十三。
黎培敬,字简堂,湖南湘潭人。
咸丰十年进士,选庶吉士,授编修。
同治三年,出督贵州学政。
阻寇弗能进,乃从刘岳昭借军数十,竟达贵阳。
时总督劳崇光、巡抚张亮基不相协,军事益坏。
培敬上书言状,朝廷始获闻边事。
黔苗俶扰,讴诵寂寥。
培敬曰:“士气不伸,人心所繇不靖也。”
於是出入寇氛,按试州县,虽危棘不缓期,贵州士民始复知文教。
道黔西,晤道员岑毓英,与语,知其谙戎事,遂请以滇中军属之。
培敬秩满,以太常寺卿石赞清荐,命权布政使。
其时寇患方亟,贼酋潘名桀守龙里,久不下。
培敬曰:“今附郭百里,仓廪犹实。不因以为资,若转藉寇,吾属必为所虏矣!”
因说提督出城取龙里,逾岁,克之。
旋复贵定,名桀遁去,黔军克捷自此始。
诏嘉之,予实授。
繇是东定都匀,北靖开、修,南平陈乔生,西除林自清,莅黔数载,境内悉平。
光绪改元,擢巡抚。
继曾璧光后,益严吏治。
以上疏请释前总督贺长龄处分并予谥建祠,镌秩罢归。
五年,起四川按察使。
时丁宝桢督蜀,课吏严。
培敬至,宝桢出郊迎,曰:“此吾贵州贤使君也!”
培敬以巡抚降官,绝无愠意,孜孜治事。
宝桢数荐其贤。
六年,擢漕运总督。
漕督虽閒职,然膴仕,培敬誓不以自污,公费所馀,以之修驿馆,建兵房,增书院餐钱,兴释奠礼器,官煤、利济诸局亦赓续告成,人无敢干以私。
七年,授江苏巡抚。
未上,疾作,遂告归。
明年,卒,优诏赐恤,谥文肃,予贵阳、清江浦建祠。
崧骏,字镇青,瓜尔佳氏,满洲镶蓝旗人。
咸丰八年举人,由兵部笔帖式累迁郎中。
同治六年,出知广东高州府,以忧解。
服除,起授山东沂州府,历广西按察使、直隶布政使、漕运总督。
光绪十二年,巡抚江苏,调浙江,所至兴利除弊。
以南粮改折色,吏民交困,并减旗营民粮、织造匠粮,令州县粜价以供漕,弊乃革。
十五年,浙患水祲,奏请免漕,发帑赈之,而於京、协诸饷仍从容筹解,复集赀购米实仓储。
杭、嘉、湖三府暨苏、松、常、太诸水源出於潜天目山附近,苕溪南北二湖为分泄地,岁久淤塞,用工赈法,招集流民疏濬之。
其杭、嘉、湖、绍诸塘岸堰徬,靡不次第修治,民赖其利。
十七年,卒於官。
崧骏以清廉自矢,於国计民生服念不忘。
抚江、浙绩尤著,民请祠之,得旨俞允。
子昆敬,户部郎中。
崧蕃,字锡侯,崧骏弟也。
咸丰五年举人,初入赀为吏部郎中。
光绪五年,京察一等,简四川盐茶道,屡署按察使,保荐卓异。
十一年,授湖南按察使,迁四川布政使。
十七年,擢贵州巡抚。
广西寇陆亚漋煽乱西林,与贵州接壤,崧蕃遣将扼册亨要隘,边患遂平。
调云南巡抚,擢云贵总督。
检视防营缺额积弊,劾副将雷家春,并自请议处,革职留任。
二十六年,奏请陛见,值拳匪肇乱,命留京会办城防事。
旋扈驾至太原,饬还本任。
行次,调陕甘总督。
於城南建立大学堂,分两斋,东斋考文,西斋讲武。
而修濬宁夏七星渠,尤为民所利赖。
宁郡堤工,创自乾隆时,鱼盐之利甲通省,后渐湮废。
中卫县令王树棻素讲求水利,崧蕃檄令勘工,自七星渠上接白马通滩,流濬通深百八十馀里,灌田六万馀亩,硗确变为沃壤,逃亡复业。
又以渠水分自黄河,势汹涌,春夏山水骤发,与黄流浑合,泥沙杂下,旋濬旋塞。
乃仿古人暗洞激水法,凡傍山之渠,架油松成洞,覆以石板,山水流石上,而渠水潜行洞中。
又度地势筑高堤,导山水使入黄河,并於渠口筑进水、退水两坝,使黄流曲折入渠,不致冲漫。
工竣,数经暴水,卒不圮。
设农务局,招垦荒地,如平罗、渭源诸县,先后报垦数百千亩。
旧有机器局,渐次扩张。
凡兴作实事求是,不惟其名。
三十一年,调闽浙总督,未上,以疾卒,追赠太子少保。
子外务部主事豫敬,以员外郎补用。
边宝泉,字润民,汉军镶红旗人。
同治二年进士,授编修。
十一年,补浙江道监察御史。
大学士李鸿章总督直隶,奏清苑麦秀两歧。
宝泉疏论之曰:‘祥瑞之说,盛世不言。臣来自田间,麦有两歧,常所亲见。地气偏厚,偶然致此,何足为异?汉章之时,以嘉穀芝草,改元章和,何敞犹据经义面折宋由、袁安。至马端临文献通考,乃举历代祥瑞,统曰‘物异’。夫祥且为异,今以无异之物而谓之祥,可乎?上年畿辅水灾甚钜,迄今没水田庐犹未尽出;永定河甫经蒇工,北岸又溃;边军未撤,民困未苏。鸿章身膺重寄,威望素隆,当效何敞之公忠,惩宋由、袁安之导媚。皇上御极之初,庶吉士严辰散馆考试,曲意颂扬,奉旨严饬。今鸿章为督抚大吏,非草茅新进可比,乃亦务为粉饰,於治道人心关系尤钜。应请降旨训饬。’
是时鸿章又以永定河合龙,奏奖工员劳勚,奏上而河复决,宝泉又疏请撤销保案。
鸿章新建大功,宝泉再疏弹之,鸿章亦不以为忤,天下两贤之。
迁户科给事中。
先是都御史胡家玉疏陈丁漕积弊,语侵巡抚刘坤一,坤一覆奏家玉逋赋未完,且私书嘱讬公事。
宝泉复劾:‘坤一藉词箝制地方长吏,此端一开,启天下轻视朝廷之渐。’
疏入,坤一下部议处。
光绪三年,出为陕西督粮道,再迁布政使。
九年,擢陕西巡抚。
尚书阎敬铭议陕西收放粮米改徵折色,宝泉持不可,以谓:‘穀数有定,今改折色,所收必有减於昔而民始乐从,所放必加多於前而兵乃足用。入不敷出,一时强为弥补,后将何所取偿?昔岁大饥,终赖道仓储粟,多所全活。今并此而去之,恐饥馑洊臻,益无可恃。’
上韪其议。
十二年,调河南巡抚,移疾归。
二十年,即家起闽浙总督。
闽盐逋课积八十馀万,前任奏报,率皆飞洒他项为挹注。
宝泉至,尽发其覆,乃有停釐补课之奏。
船政旧设大臣,后以总督兼之。
宝泉特疏请复故制,且条上造船、购料、延教师、筹经费四事,而不私其权,人嘉其廉让。
二十四年,卒於官,赠太子少保。
于荫霖,字次棠,吉林伯都讷厅人。
咸丰九年进士,改庶吉士,授编修。
从大学士倭仁问学。
光绪初,俄罗斯议还伊犁,荫霖疏劾崇厚擅许天山界地数百里。
及崇厚被逮,有为之游说者,复严疏劾之,且劾枢臣畏葸欺罔。
六年,授赞善,累迁中允。
八年,出为湖北荆宜施道。
是秋淫雨,汉水溢,檄所属开仓赈济。
又濬紫贝渊上游,改闸为坝,疏支流,泄积潦,水患始息。
新荆州书院,设经义、治事两斋,生徒云集,讲舍至不能容。
擒斩盗魁李人奴等,馀党屏息。
宜昌民教构讼,法领事袒教民,挟兵舰至,荫霖不为动,后卒无事。
英商漏宜昌关税,既觉,乃纳赇请免,不许;请补税,许之。
英商叹其廉。
十一年,擢广东按察使。
广东素多盗,至白昼劫掠衢市。
荫霖言於总督张之洞,奏请就地正法,报可。
顺德廪生简明亮有学行,缘事系狱,察其枉,立出之。
十二年,迁云南布政使,丁母忧。
服阕,改授台湾布政使,未行,会弟编修锺霖以前在籍与荫霖同办赈务,为奸商汤连魁诬控获谴,荫霖具疏辨。
诏遣大臣即讯,颇得连魁行贿状,然荫霖犹坐是落职,废居京师。
二十年,日本战事起,命往奉天襄依克唐阿军。
请募兵二万自效,诏许募万人,分四军,与民团相应援。
明年,和议成,总督张之洞、山东巡抚李秉衡交章论荐,诏赏三品顶戴。
署安徽布政使,至则清釐田赋,杜绝欺隐,增垦田万八千馀亩,撙节库储至二百万金。
二十三年,德人索胶州湾,又胁朝廷罢李秉衡,荫霖奋然曰:‘是尚可为国乎!’
上疏极论王大臣不职,因附陈修省五事,不报。
二十四年,擢湖北巡抚。
之洞为总督,颇主泰西新法,荫霖龂龂争议,以为:‘救时之计,在正人心、辨学术,若用夷变夏,恐异日之忧愈大。’
之洞意迂之,然仗其清正,使治吏事。
湖北财赋倚釐金,荫霖精心综核,以举劾为激扬,岁入骤增数十万。
二十七年,调抚河南。
时两宫西狩,德、法兵日谋南下,而河北莠民往往仇杀教民,荫霖檄彰卫怀道冯光元捕诛首恶数人。
德、法兵至顺德,闻教案已结,乃还。
二十八年,调湖北。
会诏裁缺,改广西。
廷议荫霖不善外交,复降旨开缺,假居南阳。
三十年,卒。
荫霖晚岁益潜心儒先性理书,虽已贵,服食不改儒素,朱子书不离案侧,时皆称之。
饶应祺,字子维,湖北恩施人。
幼颖悟好学,试作浑天仪,旋转合度。
年十二,入邑庠,益究心经世学。
咸丰九年,粤寇石达开自湘、鄂犯蜀,道恩施,应祺率乡团助城守。
由候选训导议叙国子监学正。
同治元年,举於乡,拣选知县,援例为主事,分刑部。
父卒,庐墓侧。
服阕,陕甘总督左宗棠檄参军幕。
以克金积堡、巴燕戎格诸处功,擢知府。
光绪三年,署同州知府。
时秦、晋亢旱,赤地千里,饥民汹汹,遮道不得前。
应祺谕之曰:‘此来赈汝饥耳!譁变者杀无赦。’
乃捐俸钱为官绅倡,弛重粜禁,旬日得粮七十馀万石,又截留他省粮运以助不继。
复为招流亡,定垦章,给牛种,蠲杂税。
岁稍转,教民兴水利,勤树植,设义仓,行保甲。
又规复丰登书院,创修府志,文化蔚兴,士民为立生祠。
左宗棠疏荐应祺守绝一尘,才堪肆应,请以道府简补。
十年,授甘州知府。
陕西自军兴,兵差旁午,设里局董之,凡四十一厅州县大困。
上命巡抚边宝泉赴陕查办,疏留应祺理其事。
应祺量道路冲僻定收支之数,分别兵流,扫浮汰冗,岁省数十万两。
是年冬,抵甘州任,赈饥劝学,设织纺局、孤嫠所,革徵草之弊,复七斤一束旧章。
十一年,迁兰州道。
濒行,士民攀辕留行,多泣下者。
旋署按察使。
严抢嫠为婚之禁,擒督署差弁及乡人杨营弁置之法。
手订清理庶狱章程,以诏群吏,视其功过而黜陟之。
十五年,调新疆喀什噶尔道,改镇迪道,兼按察使衔。
十七年,署新疆布政使;十九年,实授。
新疆兵燹后,民物凋弊,地多荒弃。
伊犁故腴壤,回屯旧八千户,四不存一。
应祺建议伊犁将军给新裁锡伯、索伦兵牛粮,使之屯种;给新裁察哈尔、厄鲁特兵羊马,使牧放;并招致关内灾民,按丁授地,实行寓兵於农之法。
罗布淖尔者,旧史所称星宿海也,汉为且末、尉犁、婼羌诸国地,东西广千六百馀里,南北袤千里或数百里,自阳关道梗,其地遂成瓯脱。
应祺建议巡抚筑蒲昌城,设英格可力善后局、卡克里克屯防局,招徕汉回客缠,通道置驿,建堡濬渠,教以耕织。
又请改防军为标营,定额徵粮石每年折色之法,画一钱法。
俄领事原议驻吐鲁番,后求移驻省垣,将军、巡抚难之。
应祺谓:‘此不必争。我所应争者,洋商税则须与华商一律,同时议定。新省毗连英、俄,陆路进口地不一,北道伊犁,南道喀什,应设关,各以本道为监督;塔城、乌什、叶尔羌应设分卡,归各道兼辖。’
均如议行。
南路初设领署,应祺贻书伊塔、喀什两道曰:‘交邻之道,莫先於自治。我之用人行政,使彼族闻而敬服,则遇事不至以非礼相要,此为折冲御侮第一要义。饮食往还,平时贵以情谊相联。至华洋诉讼,必先得华民是非曲直实情而后与之争,庶可关其口而夺之气。一词稍伪,彼将执以相例,而全案皆虚矣。情以籥之,理以盾之,又其次也。’
新疆向受协饷,每苦款绌,应祺开源节流,数年库储逾百万。
二十一年,河、湟回煽乱,蔓延甘、凉诸郡,其别股万馀谋西窜。
上命应祺署新疆巡抚,应祺檄提督牛允诚防安西、玉门诸处,拒寇境外。
回酋刘四伏果窜玉门之昌马,遇允诚军,战数不利,尽弃辎重,逾雪山西逸。
应祺遣参将李金良要之红柳峡,生擒刘四伏,降其众八千,安置於罗布淖尔,设军镇抚。
同时库车回谋起事,宁远回亦以争新教相仇杀,汹汹思变。
应祺皆先期扑灭,故四伏无内应,卒就歼。
上嘉其功,实授巡抚。
应祺以新疆僻处国西北隅,密迩强俄,士卒众而器械窳,生齿繁而司牧少,不足以固吾圉,乃购快枪万枝於德国,而设机器厂制造子弹,奏设左右翼马队为游击师。
又开办于阗、塔城金矿,垦荒田,开渠井,广兴实业,凡有利於民生者,皆次第举。
自是地利尽辟,兵备有资,较初建行省时迥异矣。
拳匪乱起,俄兵自萨马进逼边卡,应祺会总督魏光焘、伊犁将军长庚仿东南各省,与各领事结互相保护之约,俄兵乃退。
议成,应祺应诏陈言,略谓:‘古今中外治法务在求实。旧章非无可守,守之不以实,成法亦具文;新法非不可行,行之不以实,良法亦虚饰。心之实不实,宜於行事之实不实验之。’
逾年,诏设武备学堂,编立常备、续备、巡警各军。
应祺主操练用新法,器械用新式;人惟求旧,必朴实勤奋久於战阵者,方可入选。
上疏极论之,并谓:‘中国习洋操三十年,一败於日本,再败於联军,为务虚名而贻实祸之证。’所言皆切中时弊。
而尤龂龂於界约,不少迁就。
帕米尔高原,国境也,有高宗御制平寇碑,立於苏满。
英、俄交觑其地,而俄人先窃据之。
应祺官布政使时,商之巡抚,以理退俄兵,遣军戍焉。
俄人悔失计,日聒於总署,要我撤兵。
应祺持不可,谓:‘我自守门户,其理直。我退则英必至,英来则俄又必争,是息事而益多事也。’
后竟如应祺言。
坎人求租种莎车属喇斯库穆荒地,应祺谓:‘坎本我属,宜示怀柔。其在玉河卡伦外者,可允其租垦,纳赋比於华人;其在玉河东北属边内者,宜卻之,防后患。’
总署与英使议界约,以坎部让与印度,而塔墩巴什帕米尔及喇斯库穆全境皆让与中国。
应祺抗言:‘喇本我地,不得谓之让。’而俄人转谓中国以喇地让与英人,利益宜均,以兵威相胁。
应祺饬属严备边,而以议租原委及议约界限详谕之,俄人始无辞。
应祺官西疆久,辟地安民,屡请建官设治以资镇抚。
二十八年,复疏言:‘新疆自光绪四年改建行省,土地日辟,户口日繁,原设州县,辖境辽远,非增设府厅,不足治理。’
西四城喀什噶尔道:疏勒州为极边重要,请升为府;距府百八十里之排素巴特地属唐伽师城,改为伽师县;莎车地广而腴,英商麕集,请升为府:府南为泽勒普善河,增设泽普县;府西南色勒库尔为古蒲犁国,实坎巨提出入要路,又与英、俄接壤,请设蒲犁分防通判;距于阗县四百里之洛浦庄,增设洛浦县;吗喇巴什厅为古巴尔楚地,改为巴楚州。
东四城阿克苏道:温宿州为南疆要冲,请升为府;旧城巡检升为温宿县;距县四百八十里之柯尔坪,增设柯坪县丞;焉耆府南六百三十里布古尔分防巡检为古之轮台,请分设轮台县;卡克里克县丞,其地为古婼羌国,改设婼羌县;库车厅土地广沃,请改为州;州南沙尔雅增设沙雅县。
北路阜康县之济木萨县丞,富庶逾於县,旧驿名孚远,升为孚远县;距吐鲁番二百四十里之辟展巡检地为古鄯善国,升为鄯善县;昌吉县所属之呼图壁巡检向收钱粮,请改为县丞。
计升设府三,改直隶州二,增通判一、县九、县丞二。
又奏增设乡试中额二名,会试中额一名,暨各府学官学额,先后皆议行。
是年,调安徽巡抚,行抵哈密,病卒,赐恤如例。
惲祖翼,字叔谋,江苏湖阳人。
同治三年举人。
以知县累至道员,再摄武昌道。
教匪王觉一约期起事,祖翼时筦营务,乘夜率亲兵掩捕之。
总督涂宗瀛疏保祖翼有济变才,光绪十五年,授督粮道。
调汉黄德道,兼江汉关监督。
以襄河涨发易坏舟,创设襄樊报水电,树牌鸣钲,各船备御,水至遂无患。
晋按察使,擢浙江布政使。
祖翼以州县徵粮照旧折价,近年钱贵银贱,民力不支,乃重定银价,设櫃徵收,不得假手书役,人称其惠。
尤尽心水利,於嘉兴开泖河,疏港建闸,以资蓄泄。
於杭州浚上塘河,临平、乔司等处农田三十馀万亩皆获灌溉之利。
上虞南塘旧以土筑,水至辄决。
采众议,改建石塘千一百丈,始免水患。
二十六年,北京拳乱报至,祖翼独起抑阻。
匪陷江山、常山,衢民复毁教戕官,英国欲以兵舰赴浙。
祖翼亟遴员驰往镇抚,获真犯抵偿,潜消兵衅。
会两江、湖广总督与各国订约保护南疆,电询浙省。
巡抚刘树棠方卧病,祖翼即迳电以浙省附约,人心以安。
旋擢巡抚。
以浙省防练各营积弊,疏请整饬,略言:
浙省水陆防练各营数逾制兵,陆续添募,饷实不敷。
而统领各营哨,不顾操练缉捕为何事,汲汲焉唯浮冒剋减,食弊自肥。
术愈出而愈奇,勇日杂而日弱,盗日防而日多。
今将荡涤宿垢而作新之。
立法自上,责在督抚。
臣任事即通饬各营,与之更始。
以后如有贪劣将弁,仍敢浮冒剋减,决不姑容。
拟先励其廉耻,而兼课其材武。
一面饬州县查保甲,办团练,以辅制兵之不逮;
一面遴委廉幹道府,酌带哨勇,分往浙东西,抽点名粮,认真校阅。
遇有大股盗匪,督率营县搜拿,务绝根株。
总期合散为聚,化惰为勤,堪备一日之缓急。
虽然,营卫小疾,疏解足矣,受病既深,断非猛剂不治。
天下之病,无一不根於利。
统领营哨,闻见已惯,谓夫督抚所能操以绳其下者,撤之而已,参之而已。
撤之则又顾而之他,参之则已饱飏而去;
且未几而又夤缘开复矣,未几而以将才调用矣。
惟督以峻法,务去泰甚,庶有以振暮气而戢贪风。
或震於各国一时之强,几谓全恃火器,不知其本原仍在临财廉,与士卒同甘苦。
否则未战先溃,火器徒以赍寇,直自伐耳。
可否请旨饬下兵、刑各部,采臣治乱用重之议,嗣遇将弁赃证确凿者,分别轻重,严定参革、追缴、倍罚、斩绞之例,庶军心一振,於时局或有裨益。
疏入,诏饬各省著为令。
未几,丁母忧归。
卒,恤如例。
浙人请立祠祀之。
论曰:
疆吏当承平时,民生吏治,要在因地制宜而已。
日昌、宝第皆以尚严著绩效。
宗瀛、荫霖饰之以儒术,亦后先称治。
培敬有为有守,崧骏兄弟所至尽职,宝泉励清操,祖翼能济变,并有可称。
至应祺官关陇、新疆垂四十年,边地初辟,治绩烂然,实心实政,其劳亦不可没云。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷二百三十五-译文
丁日昌,字禹生,是广东丰顺人。他凭借廪贡生的身份治理乡团,多次击退潮州的敌人。后来被选为琼州府学的训导。因功被记录并升任知县,后来调任江西万安,擅长处理案件。因为吉安不守,被免职。后来在曾国藩的军队幕府任职,官复原职。李鸿章在上海治军时,命令他主管机器局,因功升至知府。江宁被攻下后,被任命为苏松太道。李鸿章依赖他处理外交事务,遇到困难时总能从容应对,事情总能得到妥善解决。后来调任两淮盐运使,淮盐市场过去有诸多弊端,他到任后禁止私贩,纠查贪官,整顿运输渠道,年收入大幅增加。同治六年,被提升为布政使,授予巡抚之职。江南战乱之后,政务混乱,丁日昌召集流亡者,清除豪强,设立月报词讼册,制定钱漕科则,将这些法律推广到各省;他还建议设立局编刻牧令诸书。同治八年,被皇帝敕令勉励臣子,丁日昌提出了六条建议:选拔贤才,淘汰冗员,增加官员薪俸,选拔书吏,运输粮食,改革武科,这些建议都符合皇帝的旨意。后来遭遇丧事归乡。
光绪元年,被任命为福建巡抚,兼管船政,但他辞去了职务,没有被允许。上任后,遇到连绵大雨,城内水位超过一丈,他亲自发放赈灾物资,亲自慰问,尽力救助,救了数十万灾民。民众感动得流泪,都说:‘救我们的是丁中丞!’当时台湾的生番还未平定,他就带病渡台,从北到南,所到之处都安抚了生番。只有凤山辖区内的芒社、狮头、龟纹等社长期顽抗,他派遣军队平定了这些地方,并制定了善后章程,大家都遵守了。中路水埔六社不懂得种植,他雇佣汉民代耕,称之为‘租坰’。他还命令官员按人口发放银米,教导他们耕作;广泛设立义学,教导他们识字。他还废除了台湾属地的渔户税。他计划修建铁路,开采矿产,迁移关税,制造船械,台湾民众开始期待治理。他回到福建后,因病辞职,官民都哭泣着挡住了道路。
光绪四年,病情稍有好转,被命令前往福州处理乌石山教案。此前,道光年间,英国人在山上建造房屋传教,地方官员无法阻止,因为山在城外,所以用辞藻入告。后来占地越来越广,福建人愤怒,几乎引发变乱。丁日昌治理福建时,与英国人争论,建议将教堂迁至城外电局空地。但在实施之前,他突然被解职,英国人还是按照原来的样子占领了那里。福建人无法忍受,聚集起来摧毁教堂,英国使节责难他,直到这时命令丁日昌前往调查。他查究旧案,获得了教士侵占土地的证据,与英国领事来回辩论,最终将教堂迁至城外,福建人刻石记录了这件事。过了一年,他回到家乡。第二年,皇帝下诏加封他为总督,命令他驻扎南洋会办海防,水师归他指挥。再次命令他兼任理各国事务大臣,他以疾病为由辞职,没有被允许。光绪八年,去世,按照制度给予了抚恤。
丁日昌性格孝顺友爱,在治理江苏时,他的母亲黄氏九十岁,他把她接到官署中赡养,像小时候一样孝顺。他的哥哥生病,他亲自照料,哥哥阻止他,他就用李勣烧须的故事来比喻。他喜欢藏书,编撰了《持静斋书目》五卷,世人把他比作范氏天一阁、黄氏百宋一廛。他有五个儿子,其中惠康最为著名,喜欢学习,广泛阅读,有丁徵君的遗集。
卞宝第,字颂臣,是江苏仪征人。咸丰元年考中举人。通过捐资成为刑部主事,后来升迁为郎中、浙江道监察御史。在军事行动中,许多官员逃避罪责,冒功请赏,他上奏请求审查各省兵粮数量、攻守要害以及失陷和收复的时间功过,以供审查;对于有罪官员,通过事件开脱罪责,应该严格限制。他还说:‘苗沛霖、王来凤时而服从时而反叛,应该专心剿灭。’皇帝都认为他说得对。同治元年,升迁为礼科给事中,弹劾江北水师总统黄彬侵吞关税通敌,督办军务侍郎胜保贪污,提督成明在同州拥兵畏战,一时被认为是敢言之人。升迁为顺天府府丞,后来升任府尹,逮捕了巨盗王景漋等人。同治五年,请求离职回家赡养父母,但没有被允许。出京担任河南布政使,后来升任福建巡抚。当时广东的敌人刚刚平定,游勇土匪横行,他上奏请求就地正法,得到了批准。同治九年,再次请求离职赡养父母,被允许。
光绪八年,被任命为湖南巡抚。平江的方雪璈、龙阳的曹小湖、安乡的周万益、张景来都是盗贼头目,他们暗中结党,号称‘哥老会’。卞宝第将他们全部依法处理。后来担任湖广总督。法国人侵略越南,皇帝下诏命令他与巡抚彭祖贤治理江防,在田家镇南北两岸各修建三座炮台,绘制地图并呈报。当时有人提议建造樊口石闸。卞宝第认为:‘樊口内有梁子诸湖,纵横八百里,水都没有源头,江水流入其中,积聚成大湖。从民情来看,重要的是堵住江水流入,而不是排出湖内的水。从地势来看,江水一旦失去这八百里积水的地区,下游的堤防必定会冲决。请暂时不建石闸,逐渐取消樊口内洼田的赋税。’得到了皇帝的批准。
十一年,恢复湖南巡抚的职务。法人款项已经到位,宝第上奏说:‘各国通商,因为利益而便利,必须具备卧薪尝胆的决心,制定像保护桑树和阴雨一样的长远计划。’因此,他提出了求才、增饷、船政、器械四件事。又说:‘国家财政支出巨大,没有比兵勇更重要的。直省旗绿各营兵额七十七万,每年薪粮银一千数百万两。养兵既多,费用尤其巨大。兵多则力量减弱,费用大则国家贫穷。粤逆最初在金田起事时,只有二千人。广西额兵二万三千,土兵一万四千。然而用三万七千的兵力,却不能击败二千的敌人,广西的兵力不可用,其他省份也可以效仿。之后的发、捻、田、苗等匪患,都依赖湘、淮营勇平定,绿营的战绩无人知晓。大乱刚刚平息,隐患尚未消除,兵力不足,勇士难以立即撤回,于是每年支出勇士粮饷一千多万。税收有定数,怎能承受这样的消耗?查绿营马兵每月一两九钱,战兵一两四钱,守兵九钱。每月的军饷不多,必须谋求其他生计,于是放松了专门的操练,军情瞬息万变,调动和迁移拖延。我建议请裁减兵额和粮饷,用两个兵额来养一个兵。如果兵额为一万,一半驻守,一半巡防,互相巡逻守卫,共同辛勤劳作,平时按日操练,变化时随时支援。副参任营官,都守充哨弁,家庭无累,然后纪律可以严格。这是应该变通营制的一个方面。兵额拟减,原有的将弁也应核减。绿营将弁每年领取的薪俸杂项,职务大的可以抵得上百兵,小的也可以抵得上十几兵。长期以来,有积弊,隐藏空粮,摊扣月饷,左右役使,无非是额兵。裁减的提议,自然不是将弁所愿意的。建议先裁减将弁以合并营队,营兵必定增多,然后逐渐裁减兵额,老弱病残缺出停补,等到空缺一千名,就补充五百名精壮士兵,绿营兵力不足,就简拨营勇,作为练军。不引起兵众的怀疑,自然不会有阻挠的忧虑。这是应该逐渐办理的另一个方面。目前兵尚未训练,勇士已讨论裁减,如果想要节省军饷,裁减勇士不足以应对紧急情况,裁减兵额则是有备无患。’下级部门讨论执行。
十四年,升任闽浙总督,兼管福建船政。十八年,因病辞职,在家中去世。
宝第有威严,不拘小节,随从众多,所到之处诛杀奸猾之徒,扶持善良之人,民众非常感激他。他的儿子绪昌,是户部七品小京官。
涂宗瀛,号朗轩,安徽六安人。以举人身份被任命为江苏知县。曾国藩督两江,檄令他主管军粮,多次保举授予江宁知府。同治九年,升任苏松太道。明年,调任湖南按察使。湖南民众以前喜欢诉讼,都察院每年下狱的人数常常超过百人。宗瀛制定了条教,允许首先悔过,惩罚诬告,并严格制定审理功过的章程,弊端才有所减少。晋升为布政使,仿效朱子社仓法,建立了长沙府仓。光绪三年,被任命为广西巡抚。苗、瑶、倮儸獷悍梗化,檄令所属广泛建立学塾,刊印孝经、小学等书籍,让他们诵读;又自己创作歌词来劝诫他们。当时山西、河南大旱,他被调任河南巡抚,拿出俸禄一万二千金帮助赈灾,招募流亡者,提供种子,为无依无靠的老人和小孩设立收养厂,让有力气的人从事工作。世人将他与其他赈灾官员曾国荃相提并论。
七年,调任湖南巡抚。巡抚标兵发生哗变,惩罚了四人,事情才平息。等到升任总督,又有武汉教匪之乱,捕获诛杀了数十人,也随即安定。言官先后弹劾,事情交给彭玉麟处理,因为才力不足而失败,受到官吏的议论。不久,御史陈启泰弹劾宗瀛谋取私利,仍然交给彭玉麟审查,彭玉麟后来证明他的诬告。当时左宗棠督江南,想要恢复淮盐、减少川引,宗瀛因为减少川引增加淮盐,关川省数十万盐丁运夫生计,因此上疏力争,说:‘按年减少运输,那么未运输的将全部变为私盐。即使湖北设置兵力巡查,而巫峡水流急速,盐船顺流而下,瞬间百里,兵力少无法控制,兵力多又可能引发事端。而且湖北军饷无着落,下拂舆情,上亏国帑。’言辞恳切。不久,称病请求退休。
起初,宗瀛跟随廷栋讲学,为他刊印遗集,以理学著称。在家居住十多年,因为徐延旭获罪,追究举主的责任,下级部门调查审议。二十年,去世,享年八十三岁。
黎培敬,字简堂,湖南湘潭人。咸丰十年进士,选庶吉士,授编修。同治三年,出督贵州学政。阻敌不能前进,于是从刘岳昭借军数十,最终到达贵阳。当时总督劳崇光、巡抚张亮基不相配合,军事更加糟糕。培敬上书说明情况,朝廷才开始得知边疆事务。贵州苗民骚扰,讴歌寂静。培敬说:‘士气不振,人心之所以不平静。’于是出入敌军,考察州县,即使危险棘手也不拖延,贵州士民才重新知道文教的重要性。经过黔西,遇见道员岑毓英,与他交谈,知道他精通军事,于是请求将滇中军队归属他。培敬任期满了,以太常寺卿石赞清的推荐,被任命为权布政使。当时敌患正急,贼首潘名桀守龙里,久攻不下。培敬说:‘现在城外百里,仓库仍然充实。不利用它作为资源,如果转为依赖敌军,我们必定会被俘虏!’因此劝说提督出城夺取龙里,过了一年,攻下了龙里。接着又攻下贵定,潘名桀逃走,黔军取得胜利从此开始。皇帝下诏嘉奖他,给予实授。从此东定都匀,北靖开、修,南平陈乔生,西除林自清,在贵州任职数年,境内全部平定。
光绪改元,升任巡抚。继曾璧光之后,更加严格治理官吏。以上疏请释放前总督贺长龄的处分并给予谥号建立祠堂,刻秩罢归。五年,起用为四川按察使。当时丁宝桢督蜀,对官吏要求严格。培敬到任,丁宝桢出郊迎接,说:‘这是我的贵州贤使君!’培敬作为巡抚降官,毫无怨言,勤勤恳恳地处理事务。丁宝桢多次推荐他的贤能。六年,升任漕运总督。漕运总督虽然是闲职,但是官位很高,培敬发誓不让自己受到玷污,公费所余,用来修建驿站,建造兵房,增加书院的餐费,兴起释奠礼器,官煤、利济等局也相继完工,没有人敢以私利干涉。七年,被任命为江苏巡抚。未上任,生病,于是告归。明年,去世,皇帝下优诏赐予抚恤,谥号文肃,在贵阳、清江浦建立祠堂。
崧骏,字镇青,姓瓜尔佳,是满洲镶蓝旗的人。咸丰八年考中举人,从兵部笔帖式开始,逐步升迁到郎中。同治六年,被任命为广东高州知府,因为家庭原因辞职。服丧期满后,被任命为山东沂州知府,后来历任广西按察使、直隶布政使、漕运总督。光绪十二年,担任江苏巡抚,后来调任浙江,到任后兴利除弊。因为南粮改折色,官吏和百姓都很困难,于是减少旗营民粮、织造匠粮,命令州县粜价以供漕,弊端得以革除。光绪十五年,浙江发生水灾,他上奏请求免除漕粮,发放国库银两赈灾,同时在北京、协饷等方面从容筹解,还集资金购买粮食充实仓储。杭州、嘉兴、湖州三府以及苏州、松江、常州、太仓等地水源出自潜天目山附近,苕溪南北两湖是分泄地,由于长时间淤塞,他使用赈灾的方法,招募流民疏浚河道。他修复了杭州、嘉兴、湖州、绍兴等地的塘岸堰坝,民众因此受益。光绪十七年,他在任上去世。
崧骏以清廉自守,对国家的经济和民众的生活始终念念不忘。他在江浙一带的政绩尤为显著,民众请求为他建立祠堂,皇帝同意了。他的儿子昆敬,是户部郎中。
崧蕃,字锡侯,是崧骏的弟弟。咸丰五年考中举人,最初通过捐资成为吏部郎中。光绪五年,京察一等,被任命为四川盐茶道,多次代理按察使,被保荐为有功之臣。光绪十一年,被任命为湖南按察使,后来升任四川布政使。光绪十七年,被提升为贵州巡抚。广西的陆亚漋在西林煽动叛乱,与贵州接壤,崧蕃派遣将领扼守册亨要塞,边疆的祸患得以平息。后来调任云南巡抚,升任云贵总督。检查防御营的缺额和弊端,弹劾副将雷家春,并自请议处,被革职留任。
光绪二十六年,他上奏请求觐见皇帝,正逢义和团运动爆发,被命令留在北京负责城防事务。不久,随皇帝到太原,被命令返回原职。在途中,被调任陕甘总督。在城南建立大学堂,分为文武两斋,东斋考文,西斋讲武。他还修浚了宁夏七星渠,对民众非常有利。宁郡堤坝工程,始于乾隆时期,鱼盐之利在全省中名列前茅,后来逐渐废弃。中卫县令王树棻一直关注水利,崧蕃命令他勘查工程,从七星渠上接白马通滩,流经疏浚深达一百八十多里,灌溉田地六万多亩,贫瘠的土地变成了肥沃的土地,逃亡的百姓重新回归。他又利用渠水分流自黄河,水流湍急,春夏时节山水暴发,与黄河混流,泥沙混杂,经常疏浚又堵塞。于是仿效古人的暗洞激水法,在傍山的渠道旁架设油松成洞,覆盖以石板,山水流到石板上,而渠道的水则潜行于洞中。他还根据地势筑高堤坝,引导山水流入黄河,并在渠道口修建进水、退水两座坝,使黄河的水流曲折进入渠道,不会冲毁。工程完成后,多次经历洪水,最终没有倒塌。他设立了农务局,招募开垦荒地,如平罗、渭源等县,先后开垦数百上千亩。原有的机器局逐渐扩张。所有兴办的事业都实事求是,不仅追求名声。光绪三十一年,被调任闽浙总督,尚未上任,因病去世,追赠太子少保。他的儿子外务部主事豫敬,以员外郎的身份补用。
边宝泉,字润民,是汉军镶红旗的人。同治二年考中进士,被任命为编修。光绪十一年,补任浙江道监察御史。大学士李鸿章总督直隶,上奏清苑麦秀两歧。宝泉上疏论述说:‘祥瑞之说,盛世不言。我来自民间,麦有两歧,是常常见到的。地气偏厚,偶然导致这种情况,何足为奇?汉章帝时期,因为嘉谷和芝草,改元为章和,何敞还根据经义当面对宋由、袁安进行批评。到马端临的文献通考,才列举历代祥瑞,统称为“物异”。既然是祥瑞,就应该是不同寻常的,现在用平常的事物称之为祥瑞,可以吗?去年畿辅地区发生大水灾,至今淹没的田地和房屋还没有完全恢复;永定河刚刚完工,北岸又溃决;边军尚未撤回,民众的生活尚未恢复。李鸿章身负重任,威望素来很高,应当效仿何敞的忠诚,惩罚宋由、袁安的阿谀奉承。皇上登基之初,庶吉士严辰散馆考试,曲意颂扬,皇帝下令严加责备。现在李鸿章作为督抚大吏,不同于草莽新进,却也致力于粉饰,对治道和人心的影响尤为重大。应当请求皇帝降旨训诫。’当时李鸿章又因为永定河合龙,上奏奖励工程人员辛劳,上奏后河又决口,宝泉再次上疏弹劾他,李鸿章也没有因此生气,天下人都认为他们是两位贤人。后来升任户科给事中。
在此之前,都御史胡家玉上疏陈述丁漕积弊,言语中涉及巡抚刘坤一,刘坤一回复说胡家玉欠税未交,并且私下写信委托公事。宝泉再次弹劾:‘刘坤一借口限制地方官员,这种做法一旦开始,就会导致天下轻视朝廷的逐渐形成。’奏疏呈上后,刘坤一被下部议处。
光绪三年,他被任命为陕西督粮道,再次升迁为布政使。光绪九年,被提升为陕西巡抚。尚书阎敬铭提议陕西收放粮米改征折色,宝泉持不同意见,认为:‘粮食数量有定,现在改为折色,所收必然少于过去,而民众才会乐于接受,所放必然多于以前,军队才能充足。收入不足以支出,一时勉强弥补,以后将如何偿还?往年大饥荒,最终依靠道仓储粮,救活了许多人。现在如果连这都废除,恐怕饥荒再次来临,将更加没有依靠。’皇帝同意了他的意见。光绪十二年,被调任河南巡抚,因病辞官。
光绪二十年,在家中被任命为闽浙总督。福建盐税拖欠八十多万,前任上报,都把其他款项混入其中。宝泉到任后,全部揭露了真相,于是有了停收盐税补缴的奏报。船政旧设大臣,后来由总督兼任。宝泉特别上疏请求恢复旧制,并且提出了造船、购料、延教师、筹经费四件事,并且不私用权力,人们都赞扬他的廉洁和谦让。光绪二十四年,他在任上去世,追赠太子少保。
于荫霖,字次棠,是吉林伯都讷厅的人。咸丰九年考中进士,改任庶吉士,被任命为编修。跟随大学士倭仁学习。光绪初年,俄罗斯议还伊犁,荫霖上疏弹劾崇厚擅自答应天山界地数百里。等到崇厚被捕,有人为他游说,他又上疏严厉弹劾他,并且弹劾枢臣畏缩不前、欺瞒皇帝。光绪六年,被任命为赞善,多次升迁为中允。光绪八年,出京担任湖北荆宜施道。那年秋天连降大雨,汉水泛滥,他命令所属地区开仓赈济。又疏浚紫贝渊上游,改闸为坝,疏浚支流,排除积水,水患才得以平息。新建荆州书院,设立经义、治事两斋,学生云集,讲舍容纳不下。捕获斩杀盗魁李人奴等人,其余党羽销声匿迹。宜昌民教发生纠纷,法国领事偏袒教民,带着兵舰来到,荫霖不为所动,后来终于平息。英国商人漏掉宜昌关税,被发现后,贿赂请求免除,不允许;请求补税,允许了。英国商人感叹他的廉洁。
十一年,被提升为广东按察使。广东历来盗贼众多,白天也在街市抢劫。荫霖向总督张之洞提出建议,请求就地正法,得到批准。顺德廪生简明亮因事被关押,经过调查发现他被冤枉,立即释放了他。
十二年,他被调任云南布政使,因母亲去世而离职。服丧期满后,改任台湾布政使,但尚未上任,因为他的弟弟编修钟霖因为以前与荫霖一起办理赈务时被奸商汤连魁诬告而受罚,荫霖上疏为他辩护。皇帝下令派遣大臣立即审讯,发现了连魁行贿的证据,但荫霖还是因此被免职,回到京师闲居。
二十年,日本战争爆发,他被命令前往奉天协助克唐阿军。他请求招募两万士兵效命,皇帝下令招募一万人,分为四军,与民团相互支援。第二年,和议达成,总督张之洞和山东巡抚李秉衡联名推荐他,皇帝赏赐他三品顶戴。他代理安徽布政使,到任后清理田赋,杜绝欺诈隐瞒,增加开垦土地一万八千多亩,节省库储到二百万两。
二十三年,德国要求租借胶州湾,又胁迫朝廷罢免李秉衡,荫霖愤怒地说:‘这样还能为国家吗!’他上疏强烈批评王大臣失职,并附上五项修身齐家治国平天下的建议,但没有得到回复。
二十四年,他被提升为湖北巡抚。张之洞担任总督,非常推崇西方的新法,荫霖与他争论,认为:‘拯救时局的办法,在于端正人心、辨别学术,如果用外国的东西来改变中国,恐怕未来的忧虑会更大。’张之洞认为他迂腐,但仍然依靠他的清廉正直,让他处理吏事。湖北的财赋主要依靠关税,荫霖精心核算,通过举荐和弹劾来激励,年收入骤增数十万。
二十七年,他被调任河南巡抚。当时两宫西逃,德国和法国的军队每天都在计划南下,而河北的暴民常常仇杀教民,荫霖下令彰卫怀道冯光元逮捕和处决几个首恶。德国和法国的军队到达顺德后,听说教案已经解决,于是返回。
二十八年,他被调回湖北。恰逢皇帝下令裁撤空缺,他被调任广西。朝廷认为荫霖不擅长外交,再次下旨免除他的职务,他暂时居住在南阳。
三十年,他去世。
荫霖晚年更加潜心研究儒家先贤的性理之书,尽管已经显贵,但他的饮食服饰没有改变儒者的简朴,朱子的书籍不离案头,当时的人都称赞他。
饶应祺,字子维,是湖北恩施人。从小聪明好学,尝试制作浑天仪,运转非常准确。十二岁时,进入县学,更加专注于经世致用的学问。咸丰九年,粤寇石达开从湘、鄂进攻四川,经过恩施,应祺率领乡团帮助守城。后来被任命为国子监学正。
同治元年,他在乡试中取得优异成绩,被选为知县,按照惯例被任命为主事,分到刑部。父亲去世后,他在墓旁守丧。服丧期满后,陕甘总督左宗棠邀请他担任参军幕僚。因在克金积堡、巴燕戎格等地的战功,他被提升为知府。光绪三年,代理同州知府。当时秦、晋地区旱灾严重,千里赤地,饥民喧哗,无法前进。应祺告诉他们:‘我来是为了救济你们的饥荒!闹事的人格杀勿论。’于是他捐出自己的俸禄作为榜样,放宽了禁止高价卖粮的禁令,十天就收集到七十多万石粮食,还截留了其他省份的粮食运输以帮助缺粮的地方。他还招募流亡者,制定开垦土地的章程,提供牛和种子,减免杂税。当年稍晚,他鼓励教民兴修水利,勤奋植树,设立义仓,实行保甲制度。他还规划恢复丰登书院,编纂府志,使文化繁荣,士民为他建立生祠。
左宗棠上疏推荐应祺守卫边疆,认为他有才能应对各种情况,请求用道府的官职来补充他。十年,他被任命为甘州知府。陕西自从军事行动开始,兵差繁多,他设立了里局来管理,总共四十一厅州县都陷入了困境。皇帝命令巡抚边宝泉前往陕西调查处理,上疏留下应祺处理此事。应祺测量道路的便利程度,确定收支数额,分别处理兵差和流民,清理浮夸和冗余,每年节省数十万两。
当年冬天,他到达甘州任职,救济饥民,鼓励学习,设立织纺局、孤嫠所,废除征收草料的弊端,恢复每束七斤的旧规定。十一年,他被调任兰州道。临行前,士民攀着车辕挽留他,很多人流泪。
十五年,他被调任新疆喀什噶尔道,改为镇迪道,兼任按察使衔。十七年,他代理新疆布政使;十九年,正式任命。新疆在战乱之后,民力和物资凋敝,很多土地被荒废。伊犁原本肥沃,回族的屯田旧有八千户,现在只剩下一户。应祺建议伊犁将军提供给新裁减的锡伯、索伦兵牛和粮食,让他们屯田;提供给新裁减的察哈尔、厄鲁特兵羊和马,让他们放牧;并招募关内的灾民,按照人口分配土地,实行寓兵于农的政策。
罗布泊,旧史称为星宿海,汉代是且末、尉犁、婼羌等国的地方,东西宽一千六百多里,南北长一千或几百里,自从阳关道路阻塞,这个地方就变成了边境地区。应祺建议巡抚修建蒲昌城,设立英格可力善后局、卡克里克屯防局,招募汉、回、客家人,开通道路设立驿站,建造堡垒开凿渠道,教导他们耕织。他还建议将防军改为标营,规定每年征收粮食的数量,统一货币。
俄国领事最初提议驻扎吐鲁番,后来要求移驻省城,将军和巡抚都不同意。应祺说:‘这没有必要争辩。我所应该争的是,洋商的税率必须与华商一样,同时制定。新省与英、俄接壤,陆路进口地不同,北道是伊犁,南道是喀什,应该设立关卡,由各道负责监督;塔城、乌什、叶尔羌应该设立分卡,由各道兼管。’这些提议都得到了实施。
南路最初设立领事馆,应祺写信给伊塔、喀什两道说:‘与邻国交往,最重要的是自治。我们用人行政,让那些民族听到后敬畏,那么遇到事情就不会用非礼的手段,这是抵御外侮的首要原则。饮食往来,平时要注重情谊。至于华洋诉讼,必须先了解华民的是非曲直,然后再与他们争论,这样才能堵住他们的嘴,夺走他们的气焰。言语稍有虚假,他们就会抓住不放,整个案件就会失效。用情感来疏导,用道理来保护,这是其次的。’新疆过去接受协饷,常常苦于资金不足,应祺开源节流,几年后库存储备超过百万。
二十一年,河、湟地区的回族发动叛乱,蔓延到甘、凉等郡,另一支一万多人企图西逃。皇帝命令应祺代理新疆巡抚,应祺下令提督牛允诚在安西、玉门等地设防,阻止敌人进入境内。回族首领刘四伏果然逃到玉门的昌马,遇到允诚的军队,战了几次都不利,丢掉了所有辎重,翻过雪山逃走。应祺派遣参将李金良在红柳峡拦截,生擒刘四伏,降服了他的八千士兵,将他们安置在罗布泊,设立军镇进行安抚。同时,库车地区的回族也在策划起义,宁远地区的回族也因为争夺新教而相互仇杀,局势动荡不安。应祺都提前扑灭了这些叛乱,所以刘四伏没有内应,最终被消灭。皇帝赞扬了他的功绩,正式任命他为巡抚。
应祺认为新疆地处国家西北角,靠近强大的俄国,士兵众多但装备简陋,人口众多但管理不足,不足以巩固我国的边疆,于是从德国购买了上万支快枪,并设立机器厂制造子弹,奏请设立左右翼马队作为游击部队。又开办于阗、塔城金矿,开垦荒地,开挖渠道和井,大力发展实业,所有有利于民生的措施都逐一实施。从此,新疆的地利得到了充分利用,军备也得以加强,与最初建立行省时相比有了很大的不同。
义和团运动爆发时,俄国军队从萨马尔进攻边境,应祺与总督魏光焘、伊犁将军长庚仿效东南各省的做法,与各国领事签订相互保护条约,俄国军队才撤退。条约签订后,应祺应诏陈述意见,大致说:‘古今中外的治理方法都应追求实际。旧有的规章制度并非没有可守之处,但如果不以实际来坚守,成文的法律也只是一纸空文;新的法律并非不能实行,但如果不以实际来执行,好的法律也只是虚有其表。内心的真实与否,应当在行事的真实性上得到验证。’过了一年,皇帝下诏设立武备学堂,编立常备、续备、巡警各军。应祺主张使用新法进行操练,使用新式武器;选拔人员只求旧有品质,必须是朴实勤奋且久经沙场的人,才能被选中。他上疏极力论述这一点,并说:“中国学习洋操已经三十年,一次败于日本,两次败于联军,这是追求虚名而留下实际祸患的证明。”他所说的话都切中时弊。
应祺特别坚持界约问题,不轻易妥协。帕米尔高原是我国边境,有高宗御制的平定叛乱碑,立于苏满。英国和俄国都觊觎这片土地,而俄国人先占领了它。应祺担任布政使时,与巡抚商议,用道理驱逐俄军,派兵驻守。俄人后悔自己的失策,天天在总署抱怨,要求我们撤军。应祺坚持不同意,说:‘我们自守家门,理直气壮。我们一撤退,英国必定会来,英国一来,俄国又必定争夺,这样不但不能平息事端,反而会引发更多的事端。’后来事情果然如应祺所预料的那样。坎人请求租种莎车属喇斯库穆的荒地,应祺说:‘坎原本是我们的属地,应当表现出怀柔政策。那些在玉河卡伦外的,可以允许他们租种,纳税与华人相同;那些在玉河东北属边内的,应当拒绝,以防后患。’总署与英国使节商议边界条约,将坎部割让给印度,而塔墩巴什帕米尔及喇斯库穆全境都割让给中国。应祺坚决表示:‘喇斯库穆原本是我们的土地,不能称之为割让。’而俄人却转说中国将喇斯库穆土地割让给英国,利益应当均分,用军事威胁相逼。应祺命令属下加强边防,并详细告知他们议租的原委和议约的界限,俄人这才无言以对。
应祺长期担任西疆官员,开疆拓土,安抚民众,多次请求建立官员设置治理机构以资镇抚。二十八年,他又上疏说:‘新疆自光绪四年改建行省以来,土地日益开拓,人口日益增多,原有的州县管辖范围辽阔,如果不增设府厅,就不足以治理。西四城喀什噶尔道:疏勒州是极边重要的地方,请升格为府;距离府一百八十里的排素巴特地属唐伽师城,改为伽师县;莎车地广人稀,英商云集,请升格为府;府南的泽勒普善河,增设泽普县;府西南的色勒库尔是古蒲犁国,是坎巨提出入要道,又与英、俄接壤,请设立蒲犁分防通判;距离于阗县四百里的洛浦庄,增设洛浦县;吗喇巴什厅是古巴尔楚地,改为巴楚州。东四城阿克苏道:温宿州是南疆的重要通道,请升格为府;旧城巡检升格为温宿县;距离县四百八十里的柯尔坪,增设柯坪县丞;焉耆府南六百三十里的布古尔分防巡检是古轮台,请分设轮台县;卡克里克县丞,其地为古婼羌国,改设婼羌县;库车厅土地肥沃,请改为州;州南沙尔雅增设沙雅县。北路阜康县之济木萨县丞,比县还要富庶,旧驿名孚远,升格为孚远县;距离吐鲁番二百四十里的辟展巡检地为古鄯善国,升格为鄯善县;昌吉县所属的呼图壁巡检原先收缴钱粮,请改为县丞。总计升格设立府三,改直隶州二,增设通判一、县九、县丞二。’他又上奏增设乡试中额两名,会试中额一名,以及各府学官学额,这些提议都先后得到实施。那一年,他被调任安徽巡抚,行至哈密时病逝,按照惯例被赐予抚恤。
惲祖翼,字叔谋,江苏湖阳人。同治三年举人。由知县累升至道员,再代理武昌道。义和团王觉一约定日期起事,祖翼当时负责营务,趁夜率领亲兵将其逮捕。总督涂宗瀛上疏保举祖翼有应变之才,光绪十五年,他被任命为督粮道。调任汉黄德道,兼任江汉关监督。因为襄河涨发容易损坏船只,他创设了襄樊报水电,树立牌子鸣锣,各船做好防御准备,水灾来临时就没有了麻烦。升任按察使,提拔为浙江布政使。祖翼认为州县征收粮食按照旧有折价,近年来钱贵银贱,民力不支,于是重新确定银价,设立柜台征收,不得假手书役,人们都称赞他的仁政。他尤其致力于水利,在嘉兴开凿泖河,疏通港口建立闸门,以利于蓄水和泄水。在杭州疏浚上塘河,临平、乔司等处的三十多万亩农田都得到了灌溉的好处。上虞南塘旧时用土筑成,水来就会决堤。他采纳众人意见,改建了一千一百丈的石塘,从此免除了水患。
二十六年,北京义和团之乱的消息传来,祖翼独自起身阻拦。义和团攻陷江山、常山,衢州民众再次毁坏教堂杀害官员,英国想要派兵舰前往浙江。祖翼立即派遣官员驰往安抚,抓获了真正的罪犯并得到赔偿,暗中消除了战事。当时两江、湖广总督与各国签订保护南疆的条约,电询浙江省的情况。巡抚刘树棠当时正在卧病,祖翼就直接发电表示浙江省同意加入条约,人心因此安定。
他被提升为巡抚。因为浙江省的防御和训练各营存在许多弊端,他上疏请求整顿,大致说:“浙江省的水陆防御和训练各营的人数超过了规定,陆续招募,军饷实际上不够。而统领各营的哨官,不顾操练和缉捕是为了什么,急切地只想着虚报冒领,吃掉弊端让自己肥。方法越出越奇怪,士兵一天比一天弱,盗贼一天比一天多。现在我将清洗旧的污垢,使之焕然一新。立法从上到下,责任在督抚身上。我负责这件事,就会通令各营,与他们重新开始。以后如果有贪婪恶劣的将领和官员,仍然敢虚报冒领,我绝不会宽容。我打算首先激励他们的廉耻之心,同时也要考核他们的才能和武艺。一方面命令州县检查保甲制度,办理团练,以辅助正规军的力量不足;另一方面挑选廉洁能干的道府官员,带领哨兵,分赴浙江东西部,抽取名粮,认真审查。遇到大股盗匪,督率营县搜捕,务必根除。总的目标是合并分散的,将懒惰变为勤奋,以备不时之需。尽管如此,营卫的小病,疏通一下就足够了,如果病根深重,非得用猛药才能治愈。天下的病,没有一个不是源于利益。统领营哨的官员,已经习惯了听到这些,认为督抚所能用来约束下属的,只是撤职和弹劾而已。撤职后他们又会顾左右而言他,弹劾后他们已经逍遥法外;而且不久又因为关系得到恢复,不久又因为将才被调用。只有用严厉的法律来约束,务必去除过分的做法,或许能够振奋晚节,遏制贪污之风。或许有人被各国一时的强大所震慑,几乎认为完全依赖火器,却不知道根本还在财物的廉洁,与士兵同甘共苦。否则,未战先溃,火器只能帮助敌人,简直就是自取灭亡。是否可以请旨命令兵部、刑部,采纳我治理混乱用重法的建议,以后遇到将领和官员有贪污证据的,根据轻重分别处理,严格制定弹劾、追缴、加倍罚款、斩首绞刑的条例,这样军心一振,对时局或许有好处。”奏疏呈上后,皇帝下诏命令各省制定法令。不久,因为母亲去世而归家。去世后,按照惯例进行抚恤。浙江人请求建立祠堂来祭祀他。
评论说:边疆的官员在和平时期,民生和吏治的关键在于根据当地情况来制定政策。日昌、宝第都因为崇尚严格而取得了显著的政绩。宗瀛、荫霖用儒术来装饰,也先后取得了治理的成效。培敬有作为有守节,崧骏兄弟所到之处都尽职尽责,宝泉勉励清正廉洁,祖翼能够应对变化,都有值得称道之处。至于应祺在关陇、新疆任职近四十年,边疆地区刚刚开辟,政绩显著,真心实意,政绩不可磨灭。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷二百三十五-注解
丁日昌:丁日昌,清朝官员,字禹生,广东丰顺人。曾任知县、知府、布政使、巡抚等职,以政绩著称,尤其在江西、江苏、福建等地任官期间,治理有方,深受百姓爱戴。
卞宝第:卞宝第,清朝官员,字颂臣,江苏仪徵人。曾任刑部主事、郎中、浙江道监察御史、福建巡抚等职,以敢言直谏著称。
涂宗瀛:清朝官员。
黎培敬:黎培敬,清朝官员,具体生平事迹在文中未提及。
崧骏:崧骏是清朝的一位官员,字镇青,瓜尔佳氏,满洲镶蓝旗人。咸丰八年举人,由兵部笔帖式累迁郎中,后任广东高州府知府,山东沂州府知府,广西按察使、直隶布政使、漕运总督等职。
崧蕃:崧骏的弟弟,字锡侯,曾任四川盐茶道、湖南按察使、四川布政使、贵州巡抚等职。
边宝泉:字润民,汉军镶红旗人,曾任浙江道监察御史等职。
于荫霖:字次棠,吉林伯都讷厅人,曾任湖北荆宜施道等职。
饶应祺:饶应祺,清朝官员,具体生平事迹在文中未提及。
惲祖翼:清朝官员。
廪贡生:廪贡生,古代科举制度中的一种身份,指通过乡试获得生员(秀才)资格,并得到国家资助的学子。
琼州府学训导:琼州府学训导,古代官职,负责管理琼州府学的教育和训导工作。
折狱:折狱,古代指审理案件,解决诉讼。
戎幕:戎幕,指军事幕府,即军事指挥机构。
机器局:负责机械制造的机构。
苏松太道:苏松太道,清朝地方行政区划,相当于现在的江苏省苏州市、无锡市、常州市等地。
淮盐:淮盐,指产自淮河流域的盐。
私贩:私贩,指非法贩卖商品的人。
贪吏:贪吏,指贪污腐败的官员。
鬯运道:鬯运道,指整顿运输通道。
岁入:岁入,指一年的收入。
布政使:官名,负责地方行政。
巡抚:明清两代地方最高行政长官,负责一省的行政、财政、军事等事务。
庶政:庶政,指国家的各种政务。
缉:缉,整理,整顿。
月报词讼册:月报词讼册,指每月上报的诉讼案件记录。
钱漕科则:钱漕科则,指税收和漕运的规定。
州县:地方行政单位。
牧令:牧令,指州县长官。
书吏:书吏,古代官府中的文书工作人员。
漕粟:漕粟,指通过漕运方式运输的粮食。
武科:武科,古代科举制度中的一种,主要考察军事才能。
忧:忧,指因亲人去世而服丧。
福建巡抚:福建巡抚,清朝地方行政官员,负责福建省的行政事务。
督船政:督船政,指监督船舶制造和航运事务。
生番:生番,指未开化的少数民族。
芒社:芒社,指一种社会组织形式,类似于村落。
狮头、龟纹诸社:狮头、龟纹诸社,指一些特定的社会组织。
梗化:梗化,指阻碍教化,不服从教化。
善后章程:善后章程,指处理事后遗留问题的规定。
义学:义学,指免费教育的学校。
关税釐榷:关税釐榷,指征收关税和厘金。
教案:教案,指因宗教信仰问题引发的诉讼或冲突。
教士:教士,指基督教传教士。
侵地:侵地,指非法侵占土地。
左证:左证,指证据。
诘辩:诘辩,指质问和辩论。
节度:节度,指军事指挥官。
海防:海防,指防御海上的军事措施。
水师:水师,指海军。
节度使:节度使,古代地方军事行政官员。
兼理各国事务大臣:兼理各国事务大臣,清朝官职,负责处理与外国的事务。
赀:赀,指财物,这里指用财物捐官。
郎中:明清两代官职,为六部中的中级官员。
浙江道监察御史:浙江道监察御史,古代官职,负责监察浙江地区的官员。
兵粮数目:兵粮数目,指军队所需的粮食数量。
攻守要害:攻守要害,指军事上的重要地点。
失陷收复:失陷收复,指战争中的失地被收复。
功罪:功罪,指功绩和罪行。
苗沛霖:苗沛霖,清朝末年的一位农民起义领袖。
王来凤:王来凤,清朝末年的一位农民起义领袖。
军兴:军兴,指战争爆发。
侵釐:侵釐,指非法征收厘金。
督办军务:督办军务,指负责军事事务的官员。
贪蹇:贪蹇,指贪污和懒散。
提督:提督,古代军事官职,负责一个地区的军事指挥。
同州:同州,古代行政区划,相当于现在的陕西省渭南市。
畏葸:畏惧。
游勇土匪:游勇土匪,指无业游民和盗匪。
哥老会:哥老会,清朝末年的一种秘密社会团体。
署湖广总督:署湖广总督,指代理湖广总督。
法:法,指法国。
越南:越南,指越南国。
江防:江防,指长江的防御。
炮台:炮台,指用于防御的炮兵阵地。
田家镇:田家镇,指长江边的一个地名。
石闸:石闸,指用石头建造的闸门,用于控制水流。
洼田额赋:洼田额赋,指低洼地区的田地税。
梁子诸湖:梁子诸湖,指梁子湖及其周边的湖泊。
渟潴:渟潴,指积水。
堤防:堤防,指防洪堤。
缓建:缓建,指推迟建设。
洼田:洼田,指低洼地区的田地。
卧薪尝胆:卧薪尝胆是指春秋时期吴国公子勾践为了报仇雪恨,卧在柴草上,尝苦胆以提醒自己不忘国耻的故事。后来用来形容人刻苦自励,发愤图强。
苞桑阴雨之谋:苞桑阴雨之谋出自《左传》,意指为国家长远利益而策划,如同保护树木和防备阴雨一样。
兵勇:兵勇是指清朝时期的地方武装力量,与正规军绿营相对应。
绿营:绿营是清朝时期的地方军队,由汉族士兵组成,主要负责地方治安。
粤逆:粤逆是指广东地区的叛乱势力,通常指太平天国运动。
金田:金田是太平天国运动的发源地,位于广西桂平县。
发、捻、田、苗等匪:发指的是广西的天地会起义,捻指的是捻军,田指的是田州起义,苗指的是苗民起义。
湘、淮营勇:湘、淮营勇是指湖南和淮河流域的地方武装力量。
伏莽未尽:伏莽未尽是指叛乱势力尚未被彻底消灭。
军情瞬变:军情瞬变是指军事情况变化迅速。
副参任营官:副参任营官是指副将和参将担任营官。
都守充哨弁:都守充哨弁是指都司和守备担任哨官。
室家无累:室家无累是指家中没有牵挂,可以专心于军务。
裁额并粮:裁额并粮是指裁减兵额和粮食供应。
额兵:额兵是指规定编制内的士兵。
绿营将弁:绿营将弁是指绿营中的军官。
廉俸杂项:廉俸杂项是指军官的薪水和其他补贴。
积弊:积累的弊端,指长期存在的问题。
隐匿空粮:隐匿空粮是指军官隐瞒粮食的实际情况。
摊扣月饷:摊扣月饷是指从士兵的月饷中扣除一部分。
左右役使:左右役使是指军官的随从和仆役。
裁汰:裁汰是指裁减、淘汰。
练军:练军是指对军队进行训练。
闽浙总督:福建和浙江两省的总督。
船政:船政是指管理船舶制造和航运的机构。
疾:疾是指疾病。
驺从:驺从是指官员的随从人员。
奸猾:奸猾是指狡猾、狡诈的人。
扶槙良愿:扶槙良愿是指扶助善良的人。
健讼:健讼是指喜欢诉讼的人。
条教:条教是指规章制度。
诬告:诬告是指捏造事实陷害他人。
审理功过章程:审理功过章程是指处理功过赏罚的规章制度。
晋:晋是指晋升。
豫:豫是指河南省。
移抚:移抚是指调任担任某地的巡抚。
俸馀:俸馀是指官员的俸禄剩余。
籽种:籽种是指种子。
老穉:老穉是指老人和小孩。
厂收养:厂收养是指设立收养所来照顾老人和小孩。
世与曾国荃赈晋并称:世与曾国荃赈晋并称是指涂宗瀛与曾国荃在赈灾方面的功绩被并称。
抚标兵:抚标兵是指巡抚的直属军队。
教匪:指发动叛乱的教派成员。
纠弹:纠弹是指弹劾、指责。
才力竭蹶:才力竭蹶是指才能和力量都用尽了。
絓吏议:絓吏议是指被官员弹劾。
白其诬:白其诬是指揭露其诬告的真相。
规复淮盐:规复淮盐是指恢复淮盐的生产和贸易。
减川引:减川引是指减少四川的盐引数量。
关川省:关川省是指四川省。
盐丁运夫:盐丁运夫是指从事盐业运输的工人。
徼循:徼循是指巡查、巡逻。
巫峡:巫峡是指长江三峡之一,位于湖北省。
鄂饷:鄂饷是指湖北省的军费。
舆情:舆情是指公众的意见和情绪。
国帑:国帑是指国家的财政。
辞恺切:辞恺切是指言辞恳切。
获谴:获谴是指受到责罚。
举主:举主是指推荐人的意思。
秩满:秩满是指官职任期届满。
权布政使:权布政使是指代理布政使的职务。
寇患:寇患是指敌寇的侵扰。
贼酋:贼酋是指叛乱组织的首领。
龙里:龙里是贵州省的一个地名。
贵定:贵定是贵州省的一个地名。
潘名桀:潘名桀是当时的一个叛乱首领。
东定都匀:东定都匀是指平定了都匀地区的叛乱。
北靖开、修:北靖开、修是指平定了开州和修文地区的叛乱。
南平陈乔生:南平陈乔生是指平定了陈乔生领导的叛乱。
西除林自清:西除林自清是指平定了林自清领导的叛乱。
曾璧光:曾璧光是清朝时期的一位官员。
丁宝桢:丁宝桢是清朝时期的一位官员。
贵州贤使君:贵州贤使君是指贵州地区的贤能官员。
巡抚降官:巡抚降官是指从巡抚降职的官员。
课吏严:课吏严是指对官员的考核非常严格。
漕运总督:明清两代官职,负责漕运(即粮食运输)。
閒职:閒职是指职位不高、权力不大的官职。
膴仕:膴仕是指有实权的官员。
释前总督贺长龄处分:释前总督贺长龄处分是指撤销对前总督贺长龄的处分。
谥文肃:谥文肃是指给予黎培敬的谥号。
贵阳、清江浦建祠:贵阳、清江浦建祠是指在贵阳和清江浦建立祠堂来纪念黎培敬。
字:字是古代中国文人的一种别称,用来表示一个人的品德、性格或才华。
满洲:满洲是清朝的建立者,后来成为清朝统治地区的代称。
镶蓝旗:满洲八旗之一,是清朝的军事和政治组织。
举人:科举制度中的生员等级。
兵部:明清两代的六部之一,负责军事事务。
笔帖式:明清两代官职,负责文书工作。
知府:地方行政官员,掌管一府的行政事务。
忧解:因亲人去世而辞去官职。
服除:指服丧期满。
授:授予官职。
按察使:地方行政官员。
兴利除弊:促进利益,消除弊端。
改折色:改变货币或物品的折算方式。
浙患水祲:浙江地区发生水灾和饥荒。
免漕:免除漕运。
帑赈:国库资金用于赈灾。
京、协诸饷:京师和各协饷的经费。
赈法:赈灾的方法。
招集流民:招募流离失所的民众。
疏濬:疏通和挖掘。
州县粜价:州县出售粮食的价格。
抚江、浙绩:在江苏、浙江的政绩。
祠:建立祠堂以纪念。
昆敬:崧骏的儿子。
户部:明清两代的六部之一,负责财政。
陆亚漋:广西西林地区的叛乱首领。
册亨:贵州省的一个县。
扼:把守。
要隘:重要的关口。
边患:边疆的祸患。
云南巡抚:云南省的地方行政官员。
云贵总督:云南和贵州两省的总督。
检视:检查。
防营:防御营地。
缺额积弊:职位空缺和积弊。
劾:弹劾。
副将:武官中的中级官员。
雷家春:被弹劾的副将。
议处:讨论处理。
革职留任:被免职但保留官职。
陛见:朝见皇帝。
拳匪:义和团运动的成员。
肇乱:引发混乱。
会办城防事:负责城防事务。
扈驾:随从皇帝。
陕甘总督:陕西和甘肃两省的总督。
大学堂:高等教育机构。
斋:学校中的学习区域。
考文:考试文学。
讲武:讲授武艺。
修濬:疏通和挖掘。
宁夏七星渠:宁夏的一条渠道。
宁郡堤工:宁夏的一个堤坝工程。
鱼盐之利:渔业和盐业的好处。
中卫县令:中卫县的县令。
王树棻:中卫县的县令。
檄令:命令。
勘工:勘察工程。
白马通滩:宁夏的一条河流。
硗确:贫瘠的土地。
沃壤:肥沃的土地。
逃亡:逃避。
复业:重新开始工作。
泥沙杂下:泥沙混杂下来。
旋濬旋塞:挖掘后立即堵塞。
暗洞激水法:利用暗洞引导水流的方法。
架油松:用油松搭建。
石板:石制的板。
度地势:考虑地形。
筑高堤:建造高堤。
导山水:引导山水。
进水、退水两坝:进水和退水的两座坝。
冲漫:冲刷和漫溢。
工竣:工程完成。
暴水:洪水。
圮:倒塌。
农务局:负责农业事务的机构。
招垦荒地:招募开垦荒地。
实事求是:从实际出发。
员外郎:明清两代官职,为六部中的中级官员。
编修:官名,负责编纂书籍。
监察御史:明清两代官职,负责监察官员。
祥瑞:吉祥的征兆。
盛世:繁荣昌盛的时代。
畿辅:京畿地区。
没水田庐:被水淹没的田地和房屋。
永定河:北京的一条河流。
蒇工:工程完成。
溃:决口。
边军:边疆的军队。
苏由、袁安:古代的官员。
何敞:古代的官员。
经义:经书的义理。
曲意颂扬:违心夸赞。
庶吉士:明清两代科举制度中的预备官员。
散馆考试:科举考试。
严辰:古代的官员。
奉旨严饬:皇帝下令严厉斥责。
督抚大吏:总督和巡抚等高级官员。
粉饰:掩盖真相。
治道人心:治理国家的道路和人心。
降旨训饬:皇帝下令训斥。
丁漕积弊:漕运中的弊端。
侵巡抚:侵犯巡抚的职权。
刘坤一:明清两代的官员。
覆奏:回复奏章。
逋赋:拖欠的赋税。
私书嘱托:私下写信托付。
箝制:控制。
长吏:地方官员。
轻视朝廷:不尊重朝廷。
都御史:明清两代官职,负责监察。
胡家玉:明清两代的官员。
丁漕:漕运中的赋税。
陕西督粮道:陕西的粮食监督官员。
尚书:明清两代的六部尚书。
阎敬铭:明清两代的官员。
收放粮米:收放粮食。
改徵折色:改变征收方式。
穀数:粮食的数量。
民困:民众的困苦。
强为弥补:勉强弥补。
取偿:偿还。
道仓储粟:道仓库储存的粮食。
全活:保全生命。
饥馑:饥荒。
洊臻:连续发生。
无可恃:没有可以依靠的。
河南巡抚:河南省的地方行政官员。
移疾归:因病离职。
闽盐逋课:福建盐税的拖欠。
飞洒他项:挪用其他款项。
挹注:补充。
停釐补课:停止征收盐税并补缴欠款。
船政大臣:负责船政的官员。
造船:制造船只。
购料:购买材料。
延教师:聘请教师。
筹经费:筹集经费。
造船、购料、延教师、筹经费:制造船只、购买材料、聘请教师、筹集经费。
倭仁:明清两代的官员。
伊犁:新疆的一个地区。
擅许:擅自允许。
天山界地:天山地区的边界。
游说:游说。
枢臣:中央的高级官员。
欺罔:欺骗。
赞善:明清两代官职,为宫廷中的顾问。
中允:明清两代官职,为宫廷中的顾问。
荆宜施道:湖北荆宜施地区的行政官员。
淫雨:连绵不断的雨。
汉水:湖北的一条河流。
檄:古代官府发布的命令。
紫贝渊:湖北的一个地方。
改闸为坝:将闸门改为坝。
疏支流:疏通支流。
泄积潦:泄出积水和潦水。
水患:洪水灾害。
荆州书院:荆州的一所书院。
治事:处理事务。
生徒:学生。
讲舍:讲学的地方。
擒斩:逮捕并处决。
盗魁:盗贼的首领。
李人奴:被擒斩的盗贼。
屏息:停止。
民教构讼:民众和教会之间的诉讼。
法领事:法国领事。
袒教民:偏袒教民。
挟兵舰至:带着军舰来到。
动:动摇。
英商漏宜昌关税:英国商人逃漏宜昌的关税。
纳赇请免:行贿请求免除。
纳赇:行贿。
请免:请求免除。
许之:答应。
叹其廉:赞叹他的廉洁。
擢:提升官职。
素:一向,素来。
劫掠:抢劫,掠夺。
衢市:街市,集市。
奏请:向上级请示并请求。
正法:依法处决。
廪生:明清两代,通过县试、府试、院试后,可以进入府学或州学的学生。
学行:学问和品行。
系狱:被关押在监狱。
察:考察,审查。
迁:调任,迁移。
丁母忧:因母亲去世而守丧。
服阕:守丧期满。
诬控:无中生有地控告。
谴:责罚,惩罚。
具疏辨:上疏辩解。
诏:皇帝的命令。
即讯:立即审讯。
坐是:因此。
落职:失去官职。
废居:被废黜后居住。
奉天:古地名,今辽宁省。
襄依:辅助,协助。
募兵:招募士兵。
相应援:互相支援。
署:代理。
清釐:清理。
欺隐:隐瞒、欺诈。
撙节:节约。
库储:国库储备。
胶州湾:位于山东省胶州市的湾口。
胁:威胁。
奋然:毅然决然地。
上疏:上书给皇帝。
极论:激烈地论述。
龂龂:争论不休的样子。
泰西:指西方,尤其是欧洲。
新法:新的法律或方法。
综核:全面审查。
举劾:检举弹劾。
激扬:激励和发扬。
莠民:品行不端的人。
教民:信仰基督教的汉族人。
捕诛:逮捕并处决。
首恶:首要的罪犯。
廷议:朝廷的讨论。
开缺:免去官职。
假居:暂居。
潜心:专心致志。
儒先:儒家学者。
性理书:探讨儒家性理的书籍。
朱子:指朱熹,宋代著名儒学家。
顶戴:官帽。
浑天仪:古代用来观测天文的仪器。
庠:学校。
经世学:研究治国理政的学问。
粤寇:指广东的敌人,此处指太平军。
石达开:太平天国将领。
犯蜀:侵犯四川。
道:经过。
议叙:讨论并给予奖叙。
国子监:古代最高学府。
学正:国子监的官员。
拣选:选拔。
知县:县级行政官员。
主事:官名,负责处理事务。
分刑部:分配到刑部工作。
庐墓:在墓地建造房屋。
参军幕:担任参军职务。
克金积堡:攻下金积堡。
巴燕戎格:地名。
严抢:严厉打击。
嫠:寡妇。
置之法:依法处理。
清理庶狱:处理各种案件。
黜陟:罢免和提升官员。
喀什噶尔道:地方行政区域。
镇迪道:新疆的一个行政区划。
标营:军队的一种编制。
徵粮石:征收粮食。
折色:换算成货币。
画一钱法:统一货币制度。
吐鲁番:地名。
协饷:协防军饷。
款绌:经费不足。
煽乱:煽动叛乱。
蔓延:扩散。
别股:不同的势力。
西窜:向西方逃窜。
参将:军队中的中级军官。
要之:拦截。
生擒:活捉。
就歼:被消灭。
嘉其功:赞赏他的功绩。
新疆:指今新疆维吾尔自治区,古称西域,是中国西北边疆的重要地区。
僻处:偏远的地方。
国西北隅:国家的西北角。
密迩:靠近。
强俄:强大的俄罗斯。
士卒:士兵。
器械:武器装备。
窳:质量差。
生齿:人口。
司牧:管理牧业。
吾圉:我国的边境。
快枪:快速射击的枪械。
德国:欧洲国家,当时以军事技术和工业闻名。
机器厂:制造机器的工厂。
子弹:枪械使用的弹药。
马队:骑兵队伍。
游击师:执行游击战术的军队。
于阗:今新疆和田地区。
塔城:今新疆塔城地区。
金矿:开采金子的矿山。
垦荒田:开垦荒地。
开渠井:开凿渠道和井。
实业:指工业、农业等实际的生产活动。
拳匪乱:指义和团运动,是一场以反对外国侵略和基督教传教士为目标的民间运动。
萨马:可能指萨马尔罕,今乌兹别克斯坦境内。
边卡:边境关卡。
领事:外国驻中国的外交官。
保护之约:相互保护的协议。
武备学堂:军事学校。
常备军:常设的军队。
续备军:预备役军队。
巡警:警察。
萨马进逼:从萨马尔罕进逼。
高宗:指清朝乾隆帝。
平寇碑:平定叛乱的碑文。
苏满:地名。
帕米尔高原:位于中亚的高原,是多个国家的边界。
国境:国家的边界。
御制:皇帝亲自制作或撰写的。
交觑:互相觊觎。
窃据:非法占据。
官布政使:担任布政使的官员。
以理退俄兵:用道理使俄军撤退。
戍:驻军。
坎人:指坎吉尔人,可能指阿富汗人。
莎车:地名。
喇斯库穆:地名。
总署:指清朝的总理各国事务衙门。
界约:边界协议。
抗言:坚决地发表意见。
喇本我地:喇斯库穆是我的领土。
饬属:命令下属。
严备边:加强边防。
议租原委:讨论租赁的来龙去脉。
议约界限:讨论协议的边界。
总署与英使议界约:总署与英国使节讨论边界协议。
坎部:坎吉尔地区。
印度:南亚国家。
塔墩巴什帕米尔:地名。
喇斯库穆全境:喇斯库穆的全部地区。
西疆:指新疆的西部地区。
建官设治:建立官员和治理机构。
镇抚:安抚、治理。
光绪四年:1878年,清朝设立新疆省。
辖境:所管辖的地区。
府厅:地方行政单位。
疏勒州:地名。
排素巴特:地名。
唐伽师城:地名。
泽勒普善河:地名。
泽普县:地名。
色勒库尔:地名。
蒲犁分防通判:蒲犁地区的分防通判。
洛浦庄:地名。
洛浦县:地名。
吗喇巴什厅:地名。
巴尔楚地:地名。
阿克苏道:地方行政区域。
温宿州:地名。
柯尔坪:地名。
柯坪县丞:柯坪县的县丞。
焉耆府:地名。
布古尔分防巡检:布古尔地区的分防巡检。
轮台县:地名。
卡克里克县丞:卡克里克县的县丞。
婼羌县:地名。
库车厅:地名。
南沙尔雅:地名。
沙雅县:地名。
阜康县:地名。
济木萨县丞:济木萨县的县丞。
辟展巡检:辟展地区的巡检。
鄯善县:地名。
昌吉县:地名。
呼图壁巡检:呼图壁地区的巡检。
孚远县:地名。
鄯善国:古国名。
叔谋:惲祖翼的字。
江苏湖阳:江苏省湖阳县,今属苏州市。
同治三年:1864年。
道员:地方行政官员。
武昌道:地方行政区域。
王觉一:叛乱领袖。
筦营务:管理军营事务。
亲兵:皇帝或官员的私人卫队。
督粮道:负责粮食供应的官员。
汉黄德道:地方行政区域。
江汉关监督:江汉关的监督。
襄河:地名。
襄樊报水电:襄樊地区的报水站。
树牌鸣钲:树立标志并敲击铜锣。
浙江布政使:浙江省的布政使。
州县徵粮:州县征收粮食。
折价:按比例折算。
钱贵银贱:钱币价值高,银两价值低。
民力不支:民众的财力不足以支撑。
嘉兴:地名。
泖河:地名。
疏港建闸:疏通港口并建造水闸。
蓄泄:蓄水排涝。
上塘河:地名。
临平:地名。
乔司:地名。
上虞南塘:上虞县的南塘。
土筑:用土修建。
石塘:用石头修建的塘坝。
拳乱:义和团运动。
江山:地名。
常山:地名。
衢民:衢州的民众。
教戕官:杀害官员的教派成员。
英国:欧洲国家。
兵舰:军舰。
抵偿:赔偿。
潜消兵衅:暗中消除战争的可能性。
两江、湖广总督:两江总督和湖广总督,都是地方行政长官。
附约:加入协议。
刘树棠:清朝官员。
浙江:省份名。
旋擢:迅速提拔,指迅速晋升官职。
浙省:指浙江省。
防练各营:指负责防御和训练的军队。
疏请整饬:上疏请求整顿。
浮冒剋减:虚报冒领,克扣军饷。
食弊自肥:吃空饷,中饱私囊。
术愈出而愈奇:手段越来越奇特,指管理方式越来越不正常。
勇日杂而日弱:士兵素质日益下降。
盗日防而日多:盗贼日益增多。
荡涤宿垢:清除旧有的污垢,比喻彻底改革。
立法自上:从上到下制定法律。
督抚:总督和巡抚,指地方最高行政长官。
更始:重新开始。
贪劣将弁:贪污恶劣的将领。
姑容:宽容,不加惩罚。
廉耻:廉洁和羞耻之心。
材武:才能和武艺。
保甲:古代户籍制度,每十户为一甲,甲长负责管理。
团练:地方自卫组织。
制兵:国家正规军。
哨勇:负责巡逻的士兵。
浙东西:浙江省的东部和西部。
点名粮:点名领取的粮食。
校阅:审查,检查。
大股盗匪:成规模的盗贼团伙。
营县:军队和县级行政单位。
搜拿:搜捕。
根株:根源。
合散为聚:将分散的集合起来。
化惰为勤:将懒惰变为勤奋。
一日之缓急:紧急时刻。
营卫小疾:军队的小问题。
猛剂:猛烈的药物,比喻严厉的措施。
利:利益。
绳其下:约束手下的人。
撤之而已:撤掉即可。
参之而已:弹劾即可。
夤缘开复:通过关系重新任职。
峻法:严厉的法律。
泰甚:过分。
暮气:衰败的气象。
贪风:贪污的风气。
火器:火药武器。
临财廉:面对财物的廉洁。
赍寇:送给敌人。
自伐:自夸。
兵、刑各部:兵部和刑部,指负责军事和法律的部门。
治乱用重:处理乱世要采取严厉措施。
参革:弹劾并革职。
追缴:追回。
倍罚:加倍处罚。
斩绞:斩首或绞刑。
军心:军队的士气。
时局:当时的政治形势。
恤如例:按照惯例给予抚恤。
祠祀:建立祠堂祭祀。
疆吏:地方官员。
承平时:在和平时期。
民生吏治:民众的生活和官吏的治理。
因地制宜:根据当地情况制定适宜的措施。
尚严:崇尚严厉。
绩效:成绩和效果。
饰之以儒术:用儒家思想来修饰。
称治:称得上治理得好。
有为有守:有作为有操守。
所至尽职:到任后尽职尽责。
励清操:勉励保持清廉的操守。
能济变:能够应对变化。
边地初辟:边疆地区刚开始开发。
治绩:治理的成绩。
烂然:显著。
实心实政:真心实意地治理。
劳:功劳。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷二百三十五-评注
旋擢巡抚。以浙省防练各营积弊,疏请整饬,略言:‘浙省水陆防练各营数逾制兵,陆续添募,饷实不敷。’
此句开篇点明巡抚擢升的背景,同时揭示了浙江防练各营存在的问题:兵员过多,经费不足。作者通过‘数逾制兵’和‘饷实不敷’两个对比,形象地表现了问题的严重性。
‘而统领各营哨,不顾操练缉捕为何事,汲汲焉唯浮冒剋减,食弊自肥。’
此句进一步揭示了统领营哨的不当行为,他们只顾自己的利益,不顾军队的操练和缉捕任务,通过浮冒剋减等手段中饱私囊。‘浮冒剋减’和‘食弊自肥’两个成语的使用,生动地描绘了这些统领的贪婪本性。
‘术愈出而愈奇,勇日杂而日弱,盗日防而日多。’
此句通过对比手法,展示了军队状况的恶化。‘术愈出而愈奇’和‘勇日杂而日弱’反映了军队训练方法的失败和士兵素质的下降,而‘盗日防而日多’则揭示了治安状况的恶化。
‘今将荡涤宿垢而作新之。立法自上,责在督抚。臣任事即通饬各营,与之更始。’
此句表达了作者对整顿军队的决心和措施。‘荡涤宿垢’和‘作新之’意味着彻底改革,而‘立法自上’和‘责在督抚’则强调了整顿的权威性和责任归属。
‘以后如有贪劣将弁,仍敢浮冒剋减,决不姑容。’
此句表明作者对贪劣将弁的零容忍态度,体现了其严肃治军的决心。
‘拟先励其廉耻,而兼课其材武。’
此句提出了整顿军队的具体措施,即先从道德和技能两方面入手,提升将弁的素质。
‘一面饬州县查保甲,办团练,以辅制兵之不逮;一面遴委廉幹道府,酌带哨勇,分往浙东西,抽点名粮,认真校阅。’
此句说明了整顿军队的配套措施,包括加强地方治安和选拔优秀人才。
‘遇有大股盗匪,督率营县搜拿,务绝根株。’
此句强调了打击盗匪的决心和手段,体现了作者对治安的重视。
‘总期合散为聚,化惰为勤,堪备一日之缓急。’
此句总结了整顿军队的目标,即通过整顿,使军队由散乱变为团结,由懒惰变为勤奋,以备不时之需。
‘虽然,营卫小疾,疏解足矣,受病既深,断非猛剂不治。’
此句比喻军队的问题已经根深蒂固,需要采取强有力的措施才能解决。
‘天下之病,无一不根於利。’
此句揭示了军队问题的根源,即利益驱动。
‘统领营哨,闻见已惯,谓夫督抚所能操以绳其下者,撤之而已,参之而已。’
此句批评了当时军队管理的不力,认为督抚对统领营哨的约束力不足。
‘撤之则又顾而之他,参之则已饱飏而去;且未几而又夤缘开复矣,未几而以将才调用矣。’
此句进一步揭示了军队管理中的腐败现象,即统领营哨在受到处罚后,往往能够通过关系重新获得职位。
‘惟督以峻法,务去泰甚,庶有以振暮气而戢贪风。’
此句提出了整顿军队的方针,即通过严厉的法律来遏制腐败。
‘或震於各国一时之强,几谓全恃火器,不知其本原仍在临财廉,与士卒同甘苦。’
此句批评了当时军队对火器的过度依赖,认为军队的战斗力不仅仅取决于火器,更重要的是将领和士兵的廉洁和同甘共苦的精神。
‘否则未战先溃,火器徒以赍寇,直自伐耳。’
此句进一步强调了军队战斗力的重要性,认为如果将领和士兵不廉洁,即使拥有火器也难以发挥其作用。
‘可否请旨饬下兵、刑各部,采臣治乱用重之议,嗣遇将弁赃证确凿者,分别轻重,严定参革、追缴、倍罚、斩绞之例,庶军心一振,於时局或有裨益。’
此句提出了整顿军队的具体建议,包括严厉处罚贪腐将弁,以提振军心。
‘疏入,诏饬各省著为令。’
此句说明了作者的奏疏得到了皇帝的认可,并下诏各省执行。
‘未几,丁母忧归。卒,恤如例。’
此句叙述了作者因母亲去世而离职,并在去世后得到相应的抚恤。
‘浙人请立祠祀之。’
此句说明了作者在浙江的政绩得到了当地人民的认可。
‘论曰:疆吏当承平时,民生吏治,要在因地制宜而已。’
此句提出了治理地方的原则,即根据当地实际情况进行治理。
‘日昌、宝第皆以尚严著绩效。’
此句评价了历史上的两位疆吏,认为他们以严格著称,并取得了显著的政绩。
‘宗瀛、荫霖饰之以儒术,亦后先称治。’
此句评价了另外两位疆吏,认为他们以儒术治理地方,也取得了良好的效果。
‘培敬有为有守,崧骏兄弟所至尽职,宝泉励清操,祖翼能济变,并有可称。’
此句评价了多位疆吏,认为他们在各自的岗位上尽职尽责,值得称赞。
‘至应祺官关陇、新疆垂四十年,边地初辟,治绩烂然,实心实政,其劳亦不可没云。’
此句评价了应祺在关陇、新疆地区的治理成就,认为他在边疆地区的治理成效显著,功不可没。