作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。
年代:成书于清代(约20世纪初)。
内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百十-原文
黄廷桂 鄂弥达 杨廷璋 庄有恭 李侍尧弟奉尧 伍弥泰官保
黄廷桂,字丹崖,汉军镶红旗人。
父秉中,官福建巡抚。
廷桂,初袭曾祖宪章拖沙喇哈番世职。
康熙五十二年,授三等侍卫,迁参领。
圣祖幸热河,屡扈从。
世宗在潜邸,知其才,雍正三年,授直隶宣化总兵。
五年,擢四川提督。
疏言:
“四川三面环夷。
军械多敝缺,现饬修补。
川马本不高大,又日系槽,多羸毙。
令在丰乐场后荒山督牧。
士卒骄奢,饬服用毋僣官制。
岁十月,番入内地佣工,名曰‘下坝’,次年夏初始归,以禁携妇女,致成群肆恶,饬携家属方许就雇。
成都属德阳、仁寿二县,南北距数百里,驻一把总;永宁协驻贵州永宁城,中隔河,东隶黔,西隶蜀,兵民歧视,应更定汛守。”
命会总督岳锺琪议行。
又奏请严捕窃贼及博奕之具,上谕曰:
“禁令弗行,咎在不公不明,不在不严。
法犹药也,取攻疾而已。
过峻厉则伤元气,徒猛不足贵也。”
又奏严治建昌降番劫掠,又奏省城设防火堆棚,营置救火兵二十,上并嘉之。
六年,请於提标及城守等营各设义塾,上谕曰:
“文武不可偏重。
少年聪颖,稍通文墨,势必流为怯懦,不原为兵。
则营伍所馀,皆鲁钝一流。
是非兴文,实乃废武。
邀虚名而无实益,将焉用之?”
乌蒙米贴苗妇陆氏为乱,发永宁、遵义兵援剿。
四川雷波土司杨明义阴助陆氏,诱附近结觉、阿路、阿照、平底诸苗劫粮。
陆氏既擒,请剿明义,令廷桂率总兵张耀祖率兵往。
军至拉密,擒明义,并获造谋人卑租及结觉酋双尺、阿路酋鲁佩及阿不罗酋觉逼,斩馘近万。
上谕曰:
“览奏,斩馘何啻猎人弋兽!傥兵退仍复如故,岂有尽行杀戮之理?当详思善於措置之道。”
师复进攻确里密、阿都、阿驴诸苗,炮殪确里密酋利耶。
阿都苗擒其酋阿必以献,阿驴苗降。
七年,奏军事竟,上以效忠奋勇嘉之。
寻疏陈苗疆地方诸事,上命筹善后。
复奏湖北容美土司田雯如在四川界徵花丝银,咨湖北察究。
上谕曰:
“楚、蜀诸土司容美最富强,越分僣礼。
应晓以大义,渐令革除。”
又奏筹剿瞻对土司,上谕曰:
“瞻对虽微,亦不可轻视。
凡事概以敬慎出之。”
奏请开采黄螂等处铜铅,以资鼓铸。
上谕曰:
“黄螂、雷波与新抚凉山诸夷错壤,第宜示以静镇,胡可兴起利端?若听民开采,流亡无藉之徒必群相趋赴,酿生事故。
速会同巡抚宪德将金竹坪、白蜡山诸地铜铅矿厂概行封禁。
脱至纷纭,黄廷桂、宪德之身家性命不足赎其辜也!”
廷桂奏引罪,复以详慎申戒之。
寻奏捕得妖言罪人杨大铭等,言其渠杨七匿酉阳土司所,已檄令擒献。
上谕曰:
“此事尤宜详慎!朕料酉阳土司未必为此事。”
八年,奏於杨隘嘴获杨七,非酉阳境内。
上谕曰:
“朕非有过人技,但较汝等克诚克公耳。
人有利害是非之心,遇事接物,非过即不及。
惟公与诚为对证之药。”
十二月,奏倮乱,发兵攻克金锁关、黑铁关、黄草坪诸地,恢复永善。
得旨奖许。
上尝谕宪德,令密陈廷桂为人,奏称“多疑偏听,好胜矜人,是其病痛”。
上终以实心任事嘉之。
九年,师讨噶尔丹策零,分设四川总督,即以命廷桂,仍兼领提督。
奏请将四川常平仓捐穀改银,上谕曰:
“四川本产米地,积贮尚易。
遽请开捐,误矣。
且欲改穀作银,又将银买穀,更转辗滋弊,当另议增贮。”
十年六月,奏建昌镇辖竹核,当凉山之中,为苗疆腹心要地,请於附近各险隘增兵设镇,上命大学士鄂尔泰详议。
寻议兵力宜合不宜分,蛮巢宜远不宜近,但使我势联络,不必随处设防。
请於竹核设兵三千,分驻吽姑、格落、鱼红、大赤口、阿都、沙马、普雄诸地。
敕下廷桂行之。
八月,儿斯番为乱,奏遣总兵赵儒剿捕,上责廷桂从前未料理妥协。
十月,廷桂奏言:
“雍正五年儿斯番为乱,臣檄副将王刚按治。
时臣甫到川,地利夷情尚未谙习。
今凶锋既肆,由臣抚驭无方,已遵旨密谕赵儒凛遵料理。”
十二月,擒儿斯酋,并剿定河东各寨勾结诸番。
复奏言:
“王刚前所惩创,不过儿斯一堡。
今仰蒙指示,赵儒督励将士,一切险巢重地,深林石穴,悉行荡平。”
上深奖之。
十三年,奏:
“贵州古州苗乱,四川建昌、永宁俱与连界,已饬将吏加意抚辑。”
上谕以“不动声色,静镇慎密”。
乾隆元年,裁总督缺,廷桂仍为提督。
十二月,召诣京师。
二年,授銮仪使。
寻授天津总兵。
五年,迁古北口提督。
六年,上幸热河,道古北口,阅兵,营伍整肃,赐廷桂马,并上用缎。
寻授甘肃巡抚。
十二年,署陕甘总督。
十三年,授两江总督。
疏言:
“江西俗悍,有司因循姑息,动辄喧閧,饬严捕究治。”
又言:
“南方晴少雨多,各营操练閒旷,令於阴雨时择公所或宽敞寺宇操练。”
上谕曰:
“汝至江南,整饬振作,但不可欲速,要之以久可也。”
十五年,太子少保。
疏劾“江苏巡抚雅尔哈善以奏销钱粮,奉旨训饬;知县许惟枚等经徵未完,不及一分,例止罚俸。
忽奏请夺官。
人必以为出自上意,居心巧诈”。
雅尔哈善下吏议。
十六年,调陕甘总督。
时四川复分设总督,十八年,仍以命廷桂。
奏四川岁丰穀贱,上命转输二十万石赈淮、扬被水州县,御制诗纪其事。
进吏部尚书,留总督任。
四川滨江诸县引江水溉田。
馀多山田,每苦旱。
廷桂奏饬通省勘修塘堰,新都、芦山等十州县及青神莲花坝、乐山平江乡、三台南明镇次第修举,悉成腴壤。
二十年,奏请增炉铸钱,为通省修城。
上谕曰:‘有益地方之事,详妥为之。’
授武英殿大学士,仍领总督事。
打箭炉徼外孔撒、麻书两土司构衅,金川、绰斯甲布袒麻书,革布什咱、德尔格忒袒孔撒,互攻杀。
廷桂偕提督岳锺琪饬谕解散。
六月,复调陕甘总督。
师讨阿睦尔撒纳,陕、甘当转输孔道。
廷桂途次以军中调取营马,并令州县采买马驼,即饬各驿马十调五六,得马数千匹佐军。
寻奏军中文报,责成沿边提镇料理,诏如所请。
二十一年四月,命驻肃州督办军需。
奏言:‘各处调解军马,口外严寒,自安西至哈密,经戈壁十馀站,饲饮不时,每致疲毙。’
现派专官分站料理,将积贮草豆、经过匹数、住歇时刻、行走臕分,按日呈报。
又奏:‘山西解驼,先留安西牧放。陕西解马,亦先调甘肃饲养。’
陆续前运,以济实用。
先后送军前驼马七万馀。
又言:‘西北两路军营向通商贩,后因撤兵禁止。’
巴里坤军营应用牛羊诸物,专自肃州贩往,路远价昂,难资接济,请照旧通商。
上命筹济库车、阿克苏粮运。
廷桂奏:‘夹山一路,可自哈密直趋辟展、吐鲁番,其间骡驼通行,水草饶裕,较绕行巴里坤为近。’
拟即运粮贮吐鲁番,转运军营,往返更加迅速。
又发银二十万,解阿克苏买回城米,运粮十万储巴里坤。
凡所经画,屡合上指。
十二月,上谕曰:‘廷桂於西陲用兵,虽未身历行阵,而筹办军需,每有朕旨未到,旋即奏至,与所规画不约而同。’
体国奉公,精详妥协,而又毫不累民,内地若无兵事,其功最大。
积功自太子太保进少保,自骑都尉进三等忠勤伯,先后赐双眼孔雀翎、红宝石帽顶、四团龙补服、白金二万。
二十四年正月,驻凉州,以病剧闻。
命额驸福隆安率御医诊视,甫行,廷桂卒。
上即命福隆安奠醊,御制诗輓之,赐祭葬,谥文襄。
丧还,上复亲临奠醊。
二十五年,凯宴成功将士,追念廷桂,复赋诗惜之。
寻命图形紫光阁,御制怀旧诗,列廷桂五督臣首。
孙检,官副都统。
乾隆四十九年,以刻廷桂奏疏,载两朝批答,被严旨申饬。
曾孙文煜,自侍卫累擢副都统,调马兰镇总兵。
鄂弥达,鄂济氏,满洲正白旗人。
初授户部笔帖式。
雍正元年,授吏部主事。
累迁郎中。
五年,命同广东巡抚杨文乾等如福建察仓库。
六年,擢贵州布政使。
八年,迁广东巡抚。
疏言:‘鸟枪例有禁,琼州民恃枪御盗,请户得藏一,多者罪之。’
梧州民陈美伦等谋乱,捕治如法。
十年,署广东总督。
疏言:‘总督旧驻肇庆,所以控制两粤。今专督广东,应请移驻广州。’
饶平武举余猊等谋乱,捕治如法。
寻实授总督。
安南民邓文武等遇风入铜鼓角海面,鄂弥达畀以资,送归国,国王以伽南、沉香诸物为谢,卻之,疏闻,上奖其得体。
先后疏请移设将吏。
又疏请於三水西南镇建仓贮穀,并以米贵,会城设局平粜。
又请升程乡县为直隶州,名曰嘉应。
皆报可。
十三年,命兼辖广西,仍驻肇庆。
贵州台拱苗乱,鄂弥达发兵令左江总兵王无党率以赴援,复发兵驻黔、粤界,上谕奖之。
乾隆元年,高宗命近盐场贫民贩盐毋禁。
鄂弥达疏言:‘广东按察使白映棠未遵旨分别,老幼男妇发票,称四十斤以下不许缉捕,致奸徒借口,成群贩私。’
上奖鄂弥达洞悉政体,解映棠任。
寻奏:‘广东盐由埸配运省河及潮州广济桥转兑各埠,请令到埠先完饷银,开仓后缴盐价。’
下部议行。
御史薛馧条奏广西团练乡勇,并设瑶童义学,下鄂弥达议。
二年,奏言:‘团练乡勇,不若训练土司兵,於边疆有益。瑶童义学,韶、连等属已有成效,应如馧所奏。’
寻又疏言:‘惠、潮、嘉应三府州民多请州县给票,移家入川。臣饬州县不得滥给,并遣吏於界上察验。’
又疏言:‘贵州新辟苗疆,总督张广泗奏设屯军垦田。臣以今苗畏威安贴,将来生齿渐繁,地少人多,必致生怨。又恐屯军虐苗激变,请撤屯军於附近防守,其田仍给苗民。’
上谕曰:‘所见甚正。广泗首尾承办此事,持之甚力,朕则以为终非长策也。’
四年,调川陕总督。
疏言:‘榆林边民岁往鄂尔多斯种地,牛具、籽种、日用皆贷於鄂尔多斯。’
秋收馀粮,易牛羊皮入内地变价,重息还债。
请於出口时视种地多寡,借以官银,秋收以粮抵,俾免借贷折耗之苦,仓储亦可渐充。
上从之。
又请发司库银十万买穀分贮沿边,又请修宁夏渠道,并加筑沿河长堤。
又奏:‘安西镇远兵驻防哈密,承种屯田,在城兵仅数百。’
年来商民日增,请视凉州柳林湖例,募流民及营兵子弟垦田,撤兵回城差操。
均如议行。
五年,两广总督马尔泰劾知府袁安煜放债病民,并及鄂弥达纵仆占煤山事。
上解鄂弥达任,召诣京师。
寻授兵部侍郎。
六年,授宁古塔将军,调荆州。
九年,授湖广总督。
疏言:“武、汉滨江城郭民田,赖有堤以障。请於武昌荞麦湾增筑大堤,安陆沙洋大堤增筑月堤,襄阳老龙石堤加备岁修银。”
十一年,上以鄂弥达不称封疆,召诣京师。
十五年,授吏部侍郎。
十六年,授镶蓝旗汉军都统。
二十年,授刑部尚书,署直隶总督。
二十一年,兼管吏部尚书、协办大学士。
二十二年,加太子太保。
二十六年,卒,予白金二千治丧,赐祭葬,谥文恭。
杨廷璋,字奉峨,汉军镶黄旗人。
世袭佐领。
雍正七年,自笔帖式授工部主事。
再迁郎中。
授广西桂林知府。
乾隆二年,擢左江道。
十五年,擢按察使。
二十年,迁湖南布政使。
二十一年,授浙江巡抚。
上南巡,谕曰:“西湖水民间藉以溉田。今闻沿湖多占垦,湖身渐壅,田亩虞涸竭。已开垦成熟者,免其清出,不许再侵占。”
廷璋因奏:“此类田地多碍水道,请概令开濬归湖。沿岸栽柳,俾根株盘结,亦可固堤。”
又请帑疏濬湖州七十二氵娄,泄水入太湖,免田地被淹。
又奏:“仁和、钱塘、萧山三县江塘视海塘例,以二十丈为准,按段编号立石。仁、钱二县江塘民房,堤岸外馀二十馀里,视海塘例,每里设堡夫一,建堡分防。”
均从之。
又请开台州黄岩场沿海地,近场归灶,近县归民。
户以百亩为率,分限起科,得腴产十万亩。
奏入,嘉许。
二十四年,授闽浙总督。
请改设螺洲、大头崎、乌龙江诸地塘汛。
又奏内地商舶出洋,覈给船照。
又奏台湾穀贱,内地歉收,民每偷渡就食。
请酌宽米禁,往来台、厦横洋船准运米二百石,塘船六十石。
自鹿耳门出至厦门入,皆给照察验。
台湾与生番接壤,前总督杨应琚饬属勘界,挑沟筑土牛以杜私垦。
至是,廷璋议彰化、淡水与生番接壤,依山傍溪,挑沟筑土牛为界;
并於沿边设隘寮,分兵驻守。
二十六年,同福建巡抚吴士功奏劾提督马龙图借用公使钱,并以龙图已归款,请用自首例减等。
上责其错谬,下吏议夺官,士功戍巴里坤,廷璋留任。
二十八年,加太子太保。
旋授体仁阁大学士,留总督任。
二十九年,廷璋入觐。
福建水师提督黄仕简奏厦门商舶出入,官署受陋规。
上命尚书舒赫德、待郎裘曰修往按。
具得廷璋令历任厦门同知代市人葠、珊瑚、珍珠未发价状,命解任。
下吏议夺官,上以廷璋平时尚能任事,授散秩大臣。
未几,授正红旗汉军都统、工部尚书。
三十年,命署两广总督。
三十一年,安南捕盗,窜入小镇安土司怕怀隘,官兵捕得。
廷璋照会安南遣头人视行诛。
安南复报其国隘口盗发,请遣兵堵截。
廷璋遣兵守隘。
事上闻,具言防边宜镇静。
上戒以“边地夷情,当审度事理,因时制宜。若专务持重,养痈贻害,弊不可胜言也。”
夏,崖州安岐黎为乱,扰客民,廷璋檄镇道捕治。
并奏:“客民编保甲,禁放债。黎民市易设墟场,熟黎令薙发。
民出入黎峒必讥,以杜后患。”
上从之。
又奏:“小镇安改设通判。
南界接安南,於那波、者赖、者欣三村,建卡设兵。
怕怀隘为小镇安门户,设兵巡缉。
打面梁与云南接界,建卡防守。”
下部议行。
师征缅甸,云贵总督杨应琚以疾闻,上令廷璋赴永昌佐应琚治军。
三十二年,疏报应琚病愈,仍回广东任。
寻召授刑部尚书。
三十三年,授直隶总督,加太子少保。
秋,滹沱水盛涨。
廷璋请於正定西南筑堤,藁城西北筑埽,并以护城。
又奏勘任丘滨淀诸地,以杨各庄诸地最低,请改种稻田;
文安洼修筑堤埝,并於龙潭湾诸地开堤泄水,并从之。
三十四年,请拨通仓米十二万运各灾区平粜。
又奏:“乾隆二十四年滹沱南徙,旧河淤垫。
上年大涨,河行故道。
束鹿木丘、倾井诸村遂成巨浸。
请裁湾取直,并修筑护城堤埝。”
报闻。
三十六年,复召授刑部尚书。
预香山九老会。
十二月,卒,年八十四,赠太子太保,赐祭葬,谥勤悫。
庄有恭,字容可,广东番禺人。
乾隆四年一甲一名进士,授修撰,直上书房。
后三年,弟有信成进士,引见,有恭以起居注侍直,上问及之,有信选庶吉士。
兄弟同请告省亲。
有恭累迁侍讲学士,擢光禄寺卿。
以父忧归,服除,擢内阁学士。
迁户部侍郎。
督江苏学政。
充江南乡试考官,复督江苏学政。
十六年,授江苏巡抚。
十七年,署两江总督。
疏言:“太仓、镇洋沿海田庐,赖海塘保障。
前巡抚高其倬议自宝山湖口港至昭文福山港筑土塘三万四千七百馀丈,
仅筑湖口港至刘河南岸土、石塘。
今年秋令风潮,刘河南赖以无恙。
其北颇致损伤,士民自请挑筑。
惟恐一时难集,工不速竟。
应筑土塘九千丈有奇,请借库银一万六千两,
令自募夫役,於伏汛前毕工。
按亩扣输,二年清款。”
如所请行。
有恭督学政时,浙人丁文彬献所著文武记、太公望传等。
有恭以为病狂,置不问。
至是,文彬以书上衍圣公孔昭焕,
昭焕告巡抚杨应琚以闻。
有恭疏请罪,坐罚学政养廉银十倍。
十九年,御史杨开鼎条奏江南收漕诸弊,敕有恭覆奏。
寻疏言:‘江南收漕诸弊,以苏、常、松、镇、太五属为尤甚。已酌定条例,勒石漕仓,遇收漕,饬粮道以下官周巡察访。开鼎言需索不遂,借词米不如式,勒令晒晾筛飏。漕粮上供天庾,自应乾圆洁净。傥不如式,不堪久贮,必致贻误仓储。粮户良顽不等,每次青腰、白脐、潮嫩、杂碎诸米强交;如令更易,即造作浮言挟制。自应分别察究,不得但责官吏,取悦刁民。’上奖其言公正。
二十一年,丁母忧,命予假百日回籍治丧,於伏汛前至淮安,署江南河道总督。
泰兴县有朱冉者,坐主使杀人罪至绞,乞赎罪,有恭许之,临行疏闻。
上责其专擅,令家居待罪。
总督尹继善又言有恭监临乡试,察出有贿谋联号者,复有以斗蟋蟀致讼者,皆令罚钅爰,未奏闻。
上命夺有恭官,逮诣京师,下大学士九卿论罪,当绞。
上以赃不入己,贳之,令护母丧回籍后赴军台效力。
方诣谪所,命戴罪署湖北巡抚。
二十四年,调浙江。
二十五年,劾杭州将军伊领阿、副都统刘扬达违例乘轿。
上夺伊领阿等官,奖有恭,命议叙。
三月,疏言:‘绍兴南塘、嘉兴乍浦塘并属要工。臣赴山阴勘得宋家楼为三江、曹娥二水交会,又適当潮汐之冲,为南塘首险,已改建石塘巩固。复至萧山龛、长等山,越南大亹至海宁中小亹、登文堂、葛岙诸山,勘海宁南门外,西过戴家石桥,东至陈文港,工长五千丈有奇,根址坚实,不须重建。其必当修筑者千六百馀丈,内七百七十馀丈残缺过甚,作为要工,馀次第兴修。自陈文港东至尖山,下有韩家池柴塘四百丈有奇,亦应重筑。复循海而北,自海盐至平湖,遍历乍浦塘。海盐东临大海,南有台驻,北有乍浦诸山,山趾角张。县城以一面当潮汐,城外石塘,最为险要,间有冲损,已令随时修补。’
六月,又疏言:‘西塘、胡家兜至海宁南门外,潮退沙涨,长十八里。前请办戴家石桥要工,既有新沙外护,应先就迤东工段趱办。再审量沙势,分别缓急。’
九月,又疏言:‘缓修各工,陈文港十丈,令用鱼鳞式逐层整砌。圆通菴前十丈,仍如式坚筑。廿里亭西二十五丈,修整坦面,加用排椿,令紧贴塘身。’
二十六年十二月,又奏言:‘海宁西塘、老盐仓诸地,经霉、伏两汛,老沙汕刷,宜先事预防,先后拆镶二百丈。自霜降后,臣往来察勘,见柴、石两塘交接处水已临塘,自此迤西,老沙仍多坍卸。请将接连前工七十丈,从速镶办。’
均从之。
二十七年,上南巡,临视老盐仓、尖山诸地,令修筑柴塘,并设竹篓、坦水诸工。
九月,疏报海宁塘工竟,上嘉有恭能尽心,命议叙。
是秋多雨水涨,有恭以嘉、湖两府水归太湖,河道多淤,下流尤壅阏;因请浚乌程、长兴境内七十二氵娄,并遣吏至江南按行三江故道。
十月,调江苏巡抚。
上命浙江海塘工程仍责成有恭专司其事,并免学政任内应罚银。
二十九年,擢刑部尚书,留巡抚任。
有恭疏请大修三江水利,略言:‘太湖北受荆溪百渎,南受天目诸山之水,为吴中巨浸,而分疏之大幹,以三江为要。三江者,吴淞江、娄江、东江也。东江自宋已湮,明永乐间,别开黄浦,宽广足当三江之一,今亦谓之东江。三江分流,经吴江、震泽、吴、元和、昆山、新阳、青浦、华亭、上海、太仓、镇洋、嘉定十二州县境,其间港浦纵横,湖荡参错。大概观之,无处不可分泄。然百节之通,不敌一节之塞。太湖出水口,不特宝带桥一处,如吴江十八港、十七桥,吴县鲇鱼口、大缺口,为湖水穿运河入江要道,今不无浅阻。又如入吴淞之庞山湖、大斜港、九里湖、淀山湖、溆浦,向来宽深,近以小民贪利,遍植茭芦,圈筑鱼荡,亦多侵占。刘河,古娄江也。今河形大非昔比,舟楫来往,必舣舟待潮。昆山外濠为娄江正道,浅狭特甚。苏州娄门外江面仅宽四五丈,偶遇秋霖,众水汇集。江身浅窄,先为潦水所占,俟其稍退,然后湖水得出,为之传送,而上游已漫淹矣。东南财赋重地,水利民生大计,若及早为之,事半功倍。今筹治法,当於运河西凡太湖出水之口,皆为清釐占塞,俾分流无阻。其运河东三江故道,惟黄浦现在深通,但於泖口挑去新涨芦墩,足资宣泄。吴淞江自庞山湖以下,娄江自娄门以下,凡有浅狭阻滞之处,宜濬治宽深,令上流所泄之数,足相容纳。其江身所有植芦插籪及冒占之区,尽数剷除,嗣后仍严为之禁。则水之停蓄有所,传送以时,并即以挑河之土加培圩岸。现在徬座去海太近,难於启闭者,酌量改移,庶浑潮不入,清水盛强,而海口之淤,亦将不挑而自去。总计所需虽觉浩繁,然散在十二州县,通力合作,实亦无多。民间闻有此举,咸乐趋事,原以民力为之。但分段督修,仍须官董其成;且工费繁多,若待鸠财而后兴工,稍稽时日。恳发帑兴工,仍於各州县分年按亩徵还,则民力既纾,工可速集。’
奏入,报可。
於是选绅耆,赋工役,先疏桥港,次及河身。
茭芦鱼荡之圈占者,除之;城市民居之不可毁者,别开月河以导之。
工始於二十八年十二月,至二十九年三月告竟,用公帑二十二万有奇。
三十年正月,命协办大学士,仍暂留巡抚任。
南巡,复赐诗褒勉。
八月,召诣京师。
有恭劾苏州同知段成功纵役累民,夺官,谳未定。
巡抚明德察成功实受赇,诈称病;按察使朱奎扬、知府孔传鹡皆知之,不以言。
上命夺奎扬等官,逮讯。
三十一年正月,罢有恭协办大学士。
又遣侍郎四达按治,得有恭授意奎扬等有意从宽状,并夺有恭官,下刑部狱。
军机大臣会鞫,并追缴学政任内应罚银。
二月,军机大臣等谳上,有恭罪应斩,谕改监候。
八月,命原之。
授福建巡抚。
三十二年,卒。
仍免追缴学政任内应罚银。
李侍尧,字钦斋,汉军镶黄旗人,二等伯李永芳四世孙也。
父元亮,官户部尚书,谥勤恪。
侍尧,乾隆初以荫生授印务章京,见知高宗。
累迁至正蓝旗汉军副都统。
十七年,调热河副都统。
二十年,擢工部侍郎,调户部。
署广州将军。
劾前将军锡特库废弛马政,锡特库下吏议。
奏定广州满洲、汉军驻防官制兵额。
二十一年,署两广总督。
奏:“广东各属买补仓穀,兼杂上、中、下三等,而报以上价。应碾米,用上穀;应借粜,用中、下穀。”
上谕以所言洞悉情弊,谕各省督抚严饬州县买补当碾试,务得上穀。
又请禁广东制钱攙和古钱,并吴三桂伪号钱事。
上谕以“前代钱仍听行用。吴三桂利用伪号钱,令民间检出,官为收换,供鼓铸之用”。
又奏广州驻防出旗汉军官兵旷米,平粜便民,上从之。
二十三年,守备张彬佐禁村民演剧被殴,奏请饬谳。
上谓:“未得惩创恶习之意。应先治刁民,后议劣弁,庶刁悍之徒知畏惧。”
二十四年,实授总督。
奏:“广东各国商舶所集,请饬销货后依期回国,不得住冬;商馆毋许私行交易;毋许贷与内地行商赀本;毋许雇内地厮役。”
二十五年,又奏:“粤海关各国商舶出入,例於正税船钞外有各种规礼,应请删除名色,并为归公银若干。
各口仆役饭食、舟车诸费,於此覈销。”
并下部议行。
广西巡抚鄂宝以贵县僮民韦志刚不法,知县石崇光察报,避重就轻,请夺官。
上以事由崇光察报,命毋夺官;侍尧奏先经面谕崇光体勘,始行察报,上令逮崇光按鞫。
又奏志刚实无不法事,崇光猜疑妄报,仍夺崇光官。
上以侍尧与鄂宝各怀意见,饬以“秉虚公,除习气”。
二十六年,召授户部尚书、正红旗汉军都统,袭勋旧佐领。
二十八年,授湖广总督。
奏:“湖广行销淮盐,抬价病民,请酌中定价。”
命两淮盐政高恒赴湖广会议,奏请按淮商成本,酌加馀息,明定限制,从之。
加太子太保。
二十九年,调两广总督。
右江镇总兵李星垣坐婪贿得罪,命侍尧按鞫,拟绞。
上以侍尧尝荐星垣,今拟罪轻纵,责侍尧回护,坐降调。
以忧还京师。
署工部尚书。
三十一年,调署刑部。
三十二年,回两广总督任。
袭二等昭信伯。
三十四年,师征缅甸,命侍尧传檄暹罗。
时暹罗方为甘恩敕所据,侍尧以为不宜传檄;以己意宣谕暹罗各夷目,密侦缅甸,苟入境,令擒以献,上韪之。
丰顺民朱阿姜谋为乱,督吏捕治。
三十八年,授武英殿大学士,仍留总督任。
安南内乱,令广西镇、道严防。
入觐,赐黑狐端罩。
四十年,兵部以广东民纠党结盟,不数月至五起,当追论武职弛纵罪。
侍尧奏言:“武职既协缉,复追论弛纵罪,则规免处分,必致暗为消弭,凶徒转得漏网,请宽之。”
上从其请,并谕曰:“侍尧此奏,意在挽回积习。
然亦惟侍尧向不姑息属僚,朕所深信,始可为此言。
若他人,未可轻为仿效也。”
四十二年,云贵总督图思德奏缅甸投诚,籥请纳贡。
上命大学士阿桂往莅其事,并调侍尧云贵总督。
缅甸头人孟幹谒侍尧,请缓贡。
侍尧偕阿桂奏:“孟幹等语反覆,遵旨断接济,绝侦探,示以威德,不予迁就。”
上召阿桂还。
缅甸归所留守备苏尔相,侍尧遣诣京师。
缅甸乞遣孟幹等还,侍尧谕令归所留按察使衔杨重英,上嘉其合机宜。
四十三年,奏获缅甸遣腾越州民入关为谍,送京师。
寻奏:“永昌、普洱界连缅甸,拟每岁派兵五千五百,在张凤街、三台山、九龙口诸地防守。”
上谕以“揆度边情,不值如此办理。”
侍尧复请於杉木陇设大汛,拨腾越兵五百;千崖设小汛,拨南甸兵二百,轮驻巡防;并分守虎踞、铜壁等关。
从之。
四十五年,云南粮储道海宁诉侍尧贪纵营私状,命尚书和珅、侍郎喀宁阿按治。
侍尧自承得道府以下餽赂,不讳,上震怒,谕曰:“侍尧身为大学士,历任总督,负恩婪索,朕梦想所不到!”
夺官,逮诣京师。
和珅等奏拟斩监候,夺爵以授其弟奉尧。
又下大学士九卿议,改斩决,上心欲宽之,复下各直省督抚议。
各督抚多请照初议定罪,独江苏巡抚闵鹗元迎上意,奏:“侍尧历任封疆,幹力有为。
请用议勤议能之例,宽其一线。”
上乃下诏,谓:“罪疑惟轻,朕不为已甚。”
改斩监候。
四十六年,甘肃撒拉尔回苏四十三为乱,上遣大学士阿桂视师。
特旨予侍尧三品顶戴、孔雀翎,赴甘肃治军事。
甘肃冒赈事发,总督勒尔谨得罪,命侍尧领总督事,会阿桂按治。
勒尔谨及前布政使王亶望、布政使王廷赞、兰州知府蒋全迪皆坐斩。
上命诸州县侵冒二万以上拟斩决,一万以下斩候,於是皋兰知县程栋等二十人皆坐斩。
四十七年,奏:“皋兰等三十四厅、州、县亏库帑八十八万有奇、仓粮七十四万有奇,请於现任总督以下各官养廉扣抵归补。”
上命宽免。又请豁免节年民欠三十万两。
旋命予现任品级顶带,加太子太保。
四十九年,广东盐商谭达元诉侍尧任两广时,总商沈冀州敛派公费餽送,上命尚书福康安按鞫,请罪侍尧。
上责侍尧偿缴公费,免其罪。
苏四十三乱既定,上屡谕侍尧密察新教回民。
至是,盐茶厅回田五等复为乱,侍尧会固原提督刚塔捕田五。
田五自戕,得其孥诛之。
无何,田五之徒复攻靖远。
侍尧驻靖远,令刚塔督兵往,乱久未定。
上命大学士阿桂、尚书福康安视师。
渭城陷,西安副都统明善战死,贼据石峰堡。
上责侍尧玩延怯懦,夺官,仍在军效力督饷。
侍尧旋督兵赴伏羌。
福康安至军,发侍尧玩愒贻误诸罪状。
逮热河行在,王大臣按鞫,拟斩决。
上仍令从宽改监候。
五十年,谕释之。
署正黄旗汉军都统。
署户部尚书。
湖北江陵民诉知县孔毓檀侵赈,命侍尧往按。
奏言毓檀未侵赈,但治赈迟缓,坐夺官。
命署湖广总督。
奏上年孝感被灾饥民刘金立等掠穀,生员梅调元纠众殴杀金立,并生瘗二十三人。
上逮前总督特成额及知县秦朴等治其罪。
未几,实授。
五十二年,入觐。
台湾民林爽文为乱,调侍尧闽浙总督,驻蚶江。
时前总督常青督兵渡台湾,侍尧以兵力不足,调广东、浙江兵济师。
又虑贼据笨港劫粮械,拨绘船分防鹿耳门、鹿仔港。
上奖以筹济有方。
乱久未定,上以常青非将才,命福康安为将军督师;并寄谕常青全师以归,待福康安至,再筹进取。
侍尧恐常青宣露上旨,人心惶惑,节录发寄,并具疏请罪。
上大悦,奖以“深合机宜,得大臣体”。赐双眼孔雀翎。
福康安劾提督柴大纪,上责侍尧徇隐。
五十三年,侍尧亦奏大纪贪劣诸状,自请治罪,上宽之。
台湾平,命仍袭伯爵。
建福康安等生祠於台湾,命侍尧居福康安、海兰察之次。
复命图形紫光阁,列前二十功臣。
侍尧短小精敏,过目成诵。
见属僚,数语即辨其才否。
拥几高坐,语所治肥瘠利害,或及其阴事,若亲见。
人皆悚惧。
屡以贪黩坐法,上终怜其才,为之曲赦。
十月,疾闻,命其子侍卫毓秀往省。
旋卒,谥恭毅。
弟奉尧,自官学生袭勋旧佐领,授蓝翎侍卫。
累迁江南提督。
四十五年,袭伯爵。
四十六年,调福建陆路提督。
以漳、泉累有械斗,左授马兰镇总兵。
五十二年,署直隶提督。
山东学政刘权之移家,舟经静海被盗,下吏议。
上以署事未久,且随扈热河,宽之。
五十三年,侍尧还袭伯爵,加奉尧提督衔。
五十四年,卒,谥慎简。
子毓文,乾隆六十年,侍尧督云、贵与局员通同偷减钱法事发,夺毓秀伯爵,命毓文承袭。
伍弥泰,伍弥氏,蒙古正黄旗人,副将军三等伯阿喇纳子。
伍弥泰以雍正二年袭爵。
授公中佐领,擢散秩大臣,迁镶白旗蒙古副都统。
乾隆十五年,赐伯号曰诚毅。
二十年,授凉州将军。
旋命以将军衔驻西藏办事,二十四年,代还,授正蓝旗蒙古都统。
出为江宁将军。
二十七年,上以伍弥泰不胜任,召还,仍为散秩大臣。
命协办伊犁事务。
哈萨克越境游牧,师逐之出塞。
上以伍弥泰不谙军务,令随行学习。
二十八年,命往乌鲁木齐办事。
筑精河屯堡,上赐名曰绥来。
三十一年,代还,署镶黄蒙古、正白汉军两旗都统。
授内大臣。
三十五年,命往西宁办事。
郭罗克土番劫洞库尔种人行李,伍弥泰遣兵逐捕,得行李以还。
奏闻,上以未痛剿,责伍弥泰怠忽。
三十八年,改驻西藏办事。
四十一年,代还,擢理藩院尚书,兼镶白旗汉军都统。
出为绥远城将军,调西安。
四十三年,伊犁将军伊勒图请以屯田无眷属之兵次第撤回,下伍弥泰议。
选陕、甘绿营兵三千携眷属以往。
四十五年,班禅额尔德尼诣京师,命伍弥泰护行,仍还西安。
四十六年,撒拉尔回苏四十三等为乱,陷河州。
上命伍弥泰选兵千人备徵发。
伍弥泰奏提督马彪已率兵赴河州,拟选满洲兵千继往。
上以所奏与谕旨合,深嘉之。
上命大学士阿桂视师,督军攻华林山梁,命伍弥泰驻龙尾山为声援。
回乱旋定,捕得阿浑五。
有海潮宗者,尝出降,彪遣往开谕,遂留从乱。
上责伍弥泰等不先奏闻,下吏议夺官,上宽之。
四十八年,授吏部尚书、协办大学士、镶白旗蒙古都统,充上书房总谙达。
四十九年,上巡江、浙,命留京办事,授东阁大学士。
上以伍弥泰年逾七十,命与大学士嵇璜、蔡新俱日出后入朝,风雪沍寒,免其入直。
五十年,预千叟宴。
五十一年,卒,赠太子太保,赐祭葬,谥文端。
伍弥泰治事知大体。
班禅额尔德尼至京师,王大臣多和南称弟子。
伍弥泰护行,与抗礼。
官保,乌雅氏,满洲正黄旗人。
初授刑部笔帖式,擢堂主事。
累迁郎中。
乾隆七年,授江南江宁知府。
十一年,总督尹继善奏官保不宜外任,复授刑部员外郎。
转郎中,改御史。
擢刑科给事中,巡视台湾。
二十二年,擢镶黄旗汉军副都统,往西藏办事。
二十六年,授刑部侍郎。
三十年,调工部。
三十二年,复往西藏办事,察知粮务通判吴元澄以库银贸易。
上以官保初至藏即察奏,嘉其急公,谳实,论斩。
历正红旗蒙古、满洲都统,理藩院,刑、礼、户诸部尚书。
三十四年,协办大学士。
上幸热河,命留京办事。
三十八年,调吏部。
四十一年,以年逾八十乞休,命致仕。
卒,赐祭葬,谥文勤。
论曰:廷桂尝言:“事英主有法。若先有市惠、好名、党援诸病,上所知,便一事不可行。”
其言深中高宗之隐,被眷遇宜矣。
侍尧眷遇尤厚,屡坐赃败,屡屈法贷之。
盖特怜其才,非以其工进献也。
阿弥达、廷璋皆以不谨闻,亦未竟其罪。
有恭抚江、浙,治海塘,重水利,有惠於民。
其被谴尚非有所私,视侍尧辈故当胜。
伍弥泰虽未尝领疆寄,久於边徼,恩被延登,在当时亦劳臣也,因附著之。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百十-译文
黄廷桂,字丹崖,是汉军镶红旗人。他的父亲名叫秉中,曾经担任福建巡抚。黄廷桂最初继承了曾祖宪章拖沙喇哈番的世职。康熙五十二年,他被授予三等侍卫,后来升任参领。圣祖康熙皇帝巡幸热河时,他多次随行。世宗雍正皇帝在潜邸时,就认识了他的才华,雍正三年,他被任命为直隶宣化总兵。五年后,他被提升为四川提督。他上疏说:‘四川三面都是边疆地区。军械大多破旧损坏,现在正在修补。四川的马本来就不高大,又经常被拴在槽里,很多都瘦死。现在让它们在丰乐场后的荒山上放牧。士兵们骄奢淫逸,命令他们不要僭越官制穿着。每年十月,番人进入内地做工,称为“下坝”,第二年夏初才回来,因为禁止携带妇女,导致他们成群结队为非作歹,命令他们携带家属才能做工。成都属下的德阳、仁寿两县,南北相距数百里,只驻有一把总兵;永宁协守驻在贵州永宁城,中间隔了一条河,东边属于黔,西边属于蜀,兵民之间有歧视,应该重新确定汛守。’命令会总督岳锺琪商议执行。他还上奏请求严厉捕捉盗贼和赌博的工具,皇帝下旨说:‘禁令不执行,责任在于不公正不明确,而不是不严格。法律就像药物一样,是用来治疗疾病的。过于严厉就会伤害元气,过于猛烈不值得推崇。’他还上奏请求严厉处理建昌降番的劫掠行为,还上奏在省城设立防火堆棚,并设立二十名救火兵,皇帝都对此表示赞赏。六年,他请求在提标和城守等营各设立义塾,皇帝下旨说:‘文武不能偏重。年轻人聪明,稍微通晓文墨,必然流于懦弱,不愿意当兵。那么军队中剩下的都是鲁钝之辈。发展文化教育,实际上是废弃武力。追求虚名而没有实际的好处,有什么用呢?’
乌蒙米贴的苗妇陆氏作乱,朝廷派永宁、遵义的军队去援助剿灭。四川雷波土司杨明义暗中帮助陆氏,引诱附近的结觉、阿路、阿照、平底等苗人劫掠粮食。陆氏被擒获后,请求剿灭杨明义,皇帝命令黄廷桂率领总兵张耀祖带兵前往。军队到达拉密,擒获杨明义,并抓获了策划者卑租以及结觉首领双尺、阿路首领鲁佩和阿不罗首领觉逼,斩首近万人。皇帝下旨说:‘看了你的奏报,斩首的人何止猎人射杀野兽!如果军队撤退后他们仍然如此,难道要全部杀戮吗?应当详细思考妥善处理的方法。’军队再次进攻确里密、阿都、阿驴等苗人,炮击确里密首领利耶。阿都苗人擒获他们的首领阿必献上,阿驴苗人投降。七年,他上奏军事已经结束,皇帝因为他的忠诚和勇敢而嘉奖他。不久上疏陈述苗疆地方的事务,皇帝命令他筹备善后事宜。他还上奏湖北容美土司田雯如在四川境内征收花丝银,咨询湖北进行查究。皇帝下旨说:‘楚、蜀等地的土司中,容美最富强,越分僭越礼制。应该用大义来开导他们,逐渐让他们废除这些行为。’他还上奏筹备剿灭瞻对土司,皇帝下旨说:‘瞻对虽然微小,也不可以轻视。所有事情都应该以敬慎的态度来处理。’他上奏请求开采黄螂等地的铜铅,用于铸造。皇帝下旨说:‘黄螂、雷波与新抚凉山等地的少数民族交错居住,只应该保持镇静,怎么可以引起利益纷争?如果听任民间开采,那些流亡无依之徒必然会纷纷前来,引起事故。迅速与巡抚宪德一起将金竹坪、白蜡山等地的铜铅矿厂全部封禁。如果发生纷争,黄廷桂、宪德的生命也不足以赎罪!’黄廷桂上奏引咎自责,皇帝再次以详慎的态度警告他。
不久上奏捕获了妖言罪人杨大铭等人,称他们的头目杨七藏在酉阳土司那里,已经下令擒拿献上。皇帝下旨说:‘这件事尤其应该谨慎!我料想酉阳土司未必会做这样的事。’八年,他在杨隘嘴捕获了杨七,并非在酉阳境内。皇帝下旨说:‘我并没有什么过人的技巧,只是比你们更加诚实公正。人有利害是非之心,遇到事情接触事物,不是过分就是不足。只有公正和诚实才是检验的良药。’十二月,他上奏倮乱,派兵攻克金锁关、黑铁关、黄草坪等地,恢复了永善。得到皇帝的奖赏。皇帝曾经下令宪德秘密陈述黄廷桂的为人,宪德上奏称‘多疑偏听,好胜矜人,这是他的病痛’。皇帝最终因为他的实心任事而嘉奖他。
九年,出兵讨伐噶尔丹策零,在四川设立总督,任命黄廷桂,他仍然兼任提督。他上奏请求将四川常平仓的捐穀改为银两,皇帝下旨说:‘四川本来是产米的地方,储存粮食还比较容易。突然请求开捐,是错误的。而且想要将粮食换成银两,再用银两买粮食,这样辗转增加弊端,应当另外商议增加储存。’十年六月,他上奏建昌镇管辖竹核,位于凉山之中,是苗疆腹心的要地,请求在附近各险要隘口增兵设镇,皇帝命令大学士鄂尔泰详细商议。不久商议认为兵力应该合并而不是分散,苗人居住地应该远离而不是靠近,只要我们势力联系紧密,不必处处设防。请求在竹核设立三千兵力,分别驻扎在吽姑、格落、鱼红、大赤口、阿都、沙马、普雄等地。皇帝下令黄廷桂执行。
八月,儿斯番作乱,他上奏派遣总兵赵儒去剿捕,皇帝责备黄廷桂以前没有妥善处理。十月,黄廷桂上奏说:‘雍正五年儿斯番作乱,我下令副将王刚去处理。当时我刚到四川,对地形和少数民族的情况还不熟悉。现在敌军已经肆虐,由于我抚治无方,已经遵旨秘密下令赵儒严肃处理。’十二月,擒获儿斯首领,并剿灭了河东各寨勾结的各番人。他又上奏说:‘王刚以前所惩罚的,不过是儿斯的一个寨子。现在承蒙皇帝的指示,赵儒督促将士,所有险要重地,深林石洞,都全部平定了。’皇帝对他大加奖赏。
十三年,他上奏:‘贵州古州苗人作乱,四川建昌、永宁都与相邻,已经命令官员们特别注意安抚。’皇帝下旨要求‘不动声色,保持镇静谨慎’。乾隆元年,裁撤总督职位,黄廷桂仍然担任提督。十二月,被召回京城。二年,被任命为銮仪使。不久又被任命为天津总兵。五年,升任古北口提督。六年,皇帝巡幸热河,途径古北口,检阅军队,军队整齐严肃,皇帝赐给黄廷桂马匹,并赐给他上等的缎子。不久又被任命为甘肃巡抚。十二年,代理陕甘总督。
十三年,被任命为两江总督。他上疏说:‘江西风俗粗犷,官员们因循守旧,姑息迁就,动不动就发生争吵,命令他们严厉捕捉并治罪。’他还说:‘南方雨水多,晴天少,各营的操练空闲,命令他们在阴雨天选择公共场所或宽敞的寺庙进行操练。’皇帝下旨说:‘你到了江南,要整顿振作,但不可急功近利,要持久不懈。’十五年,被封为太子少保。他上疏弹劾‘江苏巡抚雅尔哈善因为奏销钱粮,受到皇帝的训斥;知县许惟枚等人征收未完成,不足一分,按照惯例只罚俸禄。突然上奏请求罢免他们的官职。人们一定会认为这是出自皇帝的本意,居心狡诈’。雅尔哈善被交付官吏审判。
十六年,调任陕甘总督。当时四川再次分设总督,十八年,仍任命为廷桂。上奏四川粮食丰收,价格低廉,皇帝下令转运二十万石粮食赈济淮安、扬州等遭受水灾的州县,并亲自作诗记录此事。晋升为吏部尚书,留任总督职务。四川沿江的各县引江水灌溉农田。其余多为山地农田,常常遭受旱灾。廷桂上奏要求全省勘察修复塘堰,新都、芦山等十个州县以及青神莲花坝、乐山平江乡、三台南明镇依次修复,全部变成了肥沃的土地。二十年,上奏请求增加铸币炉铸造货币,用于全省修筑城墙。皇帝下诏说:‘有益于地方的事情,要详细妥当地去做。’授予武英殿大学士,仍担任总督职务。
打箭炉徼外的孔撒、麻书两土司发生冲突,金川、绰斯甲布支持麻书,革布什咱、德尔格忒支持孔撒,双方互相攻击。廷桂与提督岳锺琪一起下令解散。六月,再次调任陕甘总督。军队讨伐阿睦尔撒纳,陕、甘是转运通道。廷桂在途中用军中调取营马,并命令州县购买马驼,立即命令各驿站马匹十调五六,得到马匹数千匹支援军队。不久上奏军队中的公文,责成沿边提镇处理,皇帝下诏照此办理。二十一年四月,命令驻扎肃州督办军需。上奏说:‘各处调解军马,口外严寒,从安西到哈密,经过戈壁十多站,饲养不及时,常常导致疲乏死亡。现在派遣专官分站处理,将积存的草豆、经过的马匹数量、停留休息的时间、行走的距离,按日上报。’又上奏:‘山西解送骆驼,先留安西放养。陕西解送马匹,也先调甘肃饲养。陆续向前运输,以供实际使用。’先后送往前线的骆驼马匹七万多余匹。又说:‘西北两路军营以前通商贩运,后来因为撤兵而禁止。巴里坤军营需要的牛羊等物品,专门从肃州贩运,路途遥远,价格高昂,难以接济,请恢复通商。’皇帝命令筹划资助库车、阿克苏的粮食运输。廷桂上奏:‘夹山一路,可以直从哈密到辟展、吐鲁番,中间骡驼可以通行,水草丰富,比绕行巴里坤更近。计划立即运粮储存吐鲁番,转运到军营,往返更加迅速。’又发放银两二十万,购买阿克苏的城米,运粮十万储存巴里坤。他所规划的事情,都多次符合皇帝的旨意。
十二月,皇帝下诏说:‘廷桂在西陲用兵,虽然没有亲身经历战斗,但在筹备军需方面,常常在我旨意未到之前,就上奏报告,与我的规划不谋而合。体国奉公,精细周密,而且毫不给百姓带来负担,如果内地没有战事,他的功绩最大。’累积功绩,从太子太保晋升为少保,从骑都尉晋升为三等忠勤伯,先后被赐予双眼孔雀翎、红宝石帽顶、四团龙补服、白金二万。二十四年正月,驻扎凉州,因为病情严重上报。皇帝命令额驸福隆安率领御医诊治,刚出发,廷桂去世。皇帝立即命令福隆安办理丧事,亲自作诗悼念他,赐予祭葬,谥号文襄。丧事返回,皇帝又亲自前往祭奠。二十五年,举行凯宴庆祝成功将士,追念廷桂,又作诗哀悼他。不久命令绘制他的画像悬挂在紫光阁,亲自作怀旧诗,将廷桂列为五名总督之首。
孙检,官至副都统。乾隆四十九年,因为刻印廷桂的奏疏,记载了两朝的批答,被皇帝严厉申斥。他的曾孙文煜,从侍卫逐步晋升为副都统,调任马兰镇总兵。
鄂弥达,鄂济氏,满洲正白旗人。最初授予户部笔帖式。雍正元年,授予吏部主事。逐步晋升为郎中。五年,命令与广东巡抚杨文乾等前往福建察看仓库。六年,晋升为贵州布政使。八年,调任广东巡抚。上疏说:‘鸟枪有禁令,琼州百姓依靠枪支防御盗贼,请允许每户藏一枝,多余的则处罚。’梧州百姓陈美伦等人谋乱,依法逮捕处理。十年,代理广东总督。上疏说:‘总督以前驻扎肇庆,所以能够控制两广。现在专门管理广东,应该请求移驻广州。’饶平武举余猊等人谋乱,依法逮捕处理。不久正式授予总督职务。安南百姓邓文武等人遭遇风暴进入铜鼓角海面,鄂弥达给予资助,送他们回国,国王用伽南、沉香等物品作为答谢,他拒绝了,上疏后,皇帝赞扬他做得得体。先后上疏请求迁移设置将吏。又上疏请求在西南镇建立仓库储存粮食,因为米价昂贵,在会城设立机构平价出售粮食。又请求将程乡县升格为直隶州,命名为嘉应。都得到了批准。
十三年,命令兼管广西,仍驻扎肇庆。贵州台拱苗人叛乱,鄂弥达派兵命令左江总兵王无党率领前往支援,又派兵驻扎黔、粤边界,皇帝下诏奖励他。
乾隆元年,高宗命令禁止禁止近盐场的贫民贩盐。鄂弥达上疏说:‘广东按察使白映棠未遵旨分别处理,老幼男女都发放票据,称四十斤以下不允许捕捉,导致坏人借口,成群结队私贩。’皇帝赞扬鄂弥达透彻了解政体,解除了映棠的职务。不久上奏:‘广东的盐从盐场配运到省河及潮州广济桥转兑各港口,请命令到达港口后先缴纳饷银,开仓后缴纳盐价。’交部讨论执行。御史薛馧上奏广西团练乡勇,并设立瑶童义学,交鄂弥达讨论。二年,上奏说:‘团练乡勇,不如训练土司兵,对边疆有益。瑶童义学,韶、连等属已有成效,应该按照薛馧所奏办理。’不久又上疏说:‘惠、潮、嘉应三府州百姓多请求州县发放票据,迁移到四川。我命令州县不得滥发,并派遣官吏在边界上查验。’又上疏说:‘贵州新开辟苗疆,总督张广泗上奏设立屯军开垦土地。我认为现在苗人畏惧威严而安定,将来人口增多,土地少,人多地少,必然会产生怨恨。又担心屯军虐待苗人引发变乱,请求撤回屯军到附近防守,土地仍然给苗民。’皇帝下诏说:‘你的见解非常正确。广泗从头到尾负责这件事,非常坚持,但我认为这终究不是长久之计。’
四年,调任川陕总督。上疏说:‘榆林边民每年去鄂尔多斯种地,农具、种子、日常用品都从鄂尔多斯借贷。秋收后多余的粮食,用来交换牛羊皮进入内地换取货币,以高利贷偿还债务。请在出口时根据种地多少,借以官方银两,秋收后用粮食偿还,以免借贷损失之苦,仓库也可以逐渐充实。’皇帝采纳了他的建议。又请求发放司库银十万购买粮食分储沿边,又请求修复宁夏渠道,并加固沿河的长堤。又上奏:‘安西镇远兵驻防哈密,负责种植屯田,城中的士兵只有数百人。近年来商民日益增多,请参照凉州柳林湖的例子,招募流民和营兵子弟开垦土地,撤回士兵回城操练。’都按照建议执行。
五年,两广总督马尔泰弹劾知府袁安煜放高利贷导致百姓疾苦,以及鄂弥达纵容家仆占据煤山的事情。皇帝解除了鄂弥达的职务,召回京师。不久后,他被任命为兵部侍郎。六年,被任命为宁古塔将军,调任荆州。九年,被任命为湖广总督。上疏建议:‘武昌、汉滨江城的民田,都依靠堤坝来防护。请在武昌的荞麦湾增筑大堤,在安陆的沙洋大堤增筑月堤,在襄阳的老龙石堤增加岁修银。’十一年,皇帝认为鄂弥达不称职,召回京师。十五年,被任命为吏部侍郎。十六年,被任命为镶蓝旗汉军都统。二十年,被任命为刑部尚书,代理直隶总督。二十一年,兼任吏部尚书、协办大学士。二十二年,加封太子太保。二十六年,去世,朝廷赐予两千两白银办理丧事,赐予祭葬,谥号文恭。
杨廷璋,字奉峨,是汉军镶黄旗人。世袭佐领。雍正七年,从笔帖式晋升为工部主事。再升迁为郎中。被任命为广西桂林知府。乾隆二年,晋升为左江道。十五年,晋升为按察使。二十年,调任湖南布政使。二十一年,被任命为浙江巡抚。皇帝南巡时,下令:‘西湖的水是民间灌溉田地的水源。现在听说沿湖地区大量侵占土地,湖面逐渐淤塞,田地面临干涸。已经开垦成熟的土地,免除清理,不允许再侵占。’杨廷璋因此上奏:‘这些田地多阻碍水道,请全部开凿疏通,恢复湖泊。在沿岸种植柳树,使根系盘结,也可以加固堤坝。’又请求拨款疏通湖州的七十二个湖泊,泄水进入太湖,以免田地被淹。又上奏:‘仁和、钱塘、萧山三县的江塘,按照海塘的例子,以二十丈为标准,分段编号立石。仁、钱两县的江塘民房,堤岸外有二十多里,按照海塘的例子,每里设立一名堡夫,建立堡寨进行分防。’这些请求都得到了批准。又请求开辟台州黄岩场沿海地区,靠近场地的归属灶户,靠近县份的归属百姓。按照每百亩为标准,分限起征,获得肥沃土地十万亩。奏章呈上后,得到了嘉奖。
二十四年,被任命为闽浙总督。请求改设螺洲、大头崎、乌龙江等地的塘汛。又上奏内地商船出海,核实发放船只执照。又上奏台湾粮食价格低廉,内地歉收,百姓常常偷渡到台湾谋生。请求放宽米禁,准许台湾、厦门横洋船运输大米二百石,塘船六十石。从鹿耳门出至厦门入,都发放执照查验。台湾与生番接壤,前任总督杨应琚命令属下勘定边界,挖掘沟渠筑土牛以防止私自开垦。到这时,杨廷璋提议彰化、淡水与生番接壤,依山傍溪,挖掘沟渠筑土牛作为边界;并在边境设立隘寮,分兵驻守。二十六年,与福建巡抚吴士功一起上奏弹劾提督马龙图借用公使钱,并以马龙图已经归案,请求按照自首的例子减轻处罚。皇帝责备他们错误,下令由吏部讨论剥夺官职,吴士功被贬至巴里坤,杨廷璋留任。二十八年,加封太子太保。不久后,被任命为体仁阁大学士,留任总督职务。二十九年,杨廷璋入京觐见。福建水师提督黄仕简上奏厦门商船出入,官署收取陋规。皇帝命令尚书舒赫德、侍郎裘曰修前往调查。查实杨廷璋命令历任厦门同知代市人葠、珊瑚、珍珠未定价的情况,下令解职。下级官员讨论剥夺官职,皇帝因为杨廷璋平时能胜任职务,任命他为散秩大臣。不久后,被任命为正红旗汉军都统、工部尚书。
三十年,被任命为代理两广总督。三十一年,安南抓捕盗贼,盗贼逃入小镇安土司怕怀隘,官兵将其捕获。杨廷璋照会安南派遣头人前来查看。安南又报告其国界隘口发生盗贼,请求派遣军队堵截。杨廷璋派遣军队守卫隘口。事情上报皇帝,杨廷璋建议在边疆应该保持镇静。皇帝告诫他:‘边疆地区的夷人情况,应当审慎考虑事情,根据时势来处理。如果一味追求稳重,养痈遗患,弊端无法言尽。’夏天,崖州安岐黎人作乱,骚扰客民,杨廷璋下令镇道捕捉惩治。并上奏:‘客民编入保甲,禁止放债。黎民市场设立墟场,熟黎人剃发。百姓出入黎峒必须检查,以防止后患。’皇帝批准了他的建议。又上奏:‘小镇安改设通判。南界接安南,在那波、者赖、者欣三村,建立关卡设立军队。怕怀隘是小镇安的门户,设立军队巡逻。打面梁与云南接界,建立关卡防守。’下级官员讨论执行。出兵征讨缅甸,云贵总督杨应琚因病上报,皇帝命令杨廷璋前往永昌协助杨应琚治军。三十二年,上疏报告杨应琚病愈,仍然回到广东任职。不久后,被召回京师,任命为刑部尚书。
三十三年,被任命为直隶总督,加封太子少保。秋天,滹沱河水涨。杨廷璋请求在正定西南筑堤,在藁城西北筑埽,以保护城市。又上奏调查任丘滨淀等地,因为杨各庄等地地势最低,请求改种稻田;文安洼修筑堤坝,并在龙潭湾等地开堤泄水,都得到了批准。三十四年,请求调拨通仓米十二万石运往各个灾区平价出售。又上奏:‘乾隆二十四年滹沱河向南迁徙,旧河淤积。去年河水大涨,河流回归故道。束鹿木丘、倾井等村因此成为大水区。请求裁弯取直,并修筑护城堤坝。’报告得到了批准。三十六年,再次被召回京师,任命为刑部尚书。参加了香山九老会。十二月,去世,享年八十四岁,赠封太子太保,赐予祭葬,谥号勤悫。
庄有恭,字容可,广东番禺人。乾隆四年以一甲一名进士及第,被任命为修撰,直上书房。三年后,他的弟弟庄有信也考中进士,被引见,庄有恭因为担任起居注侍直,皇帝询问了他,庄有信被选为庶吉士。兄弟俩一同请求回家省亲。庄有恭多次升迁至侍讲学士,晋升为光禄寺卿。因为父亲去世,回家守丧,服丧期满后,晋升为内阁学士。调任户部侍郎。督管江苏学政。担任江南乡试考官,再次督管江苏学政。十六年,被任命为江苏巡抚。十七年,代理两江总督。上疏建议:‘太仓、镇洋沿海的田庐,依赖海塘的保护。前任巡抚高其倬提议从宝山湖口港至昭文福山港筑土塘三万四千七百多丈,只筑了湖口港至刘河南岸的土石塘。今年秋天风潮,刘河南岸依靠这些堤坝得以平安。其北部受到一定损失,士民自发请求筑堤。担心一时难以召集人手,工程不能迅速完成。应该筑土塘九千丈多,请求借库银一万六千两,自行招募工人,在伏汛前完成工程。按照田亩征收,两年内清偿款项。’按照他的请求执行。庄有恭担任学政时,浙江人丁文彬献上自己所著的《文武记》、《太公望传》等。庄有恭认为他疯狂,置之不理。到这时,丁文彬将书呈上衍圣公孔昭焕,孔昭焕将此事报告给巡抚杨应琚,杨应琚上报给皇帝。庄有恭上疏请求处罚,被罚缴纳学政养廉银十倍。
十九年,御史杨开鼎上奏江南漕运的各种弊端,皇帝下令有恭复查。不久杨开鼎上疏说:“江南漕运的弊端,以苏州、常州、松江、镇江、太仓五属最为严重。已经酌定条例,在漕仓立石,遇到漕运时,命令粮道以下官员进行周密巡察。杨开鼎说需要的东西没有得到满足,就借口米不符合规格,强迫晒晾筛选。漕粮上供国库,自然应该干燥、圆润、洁净。如果不符合规格,就不能长时间储存,必定会导致仓库管理失误。粮户的好坏不等,每次青腰、白脐、潮嫩、杂碎等各种米都强行交上来;如果要求更换,就会制造谣言进行要挟。应该分别调查,不能只责怪官吏,取悦刁民。”皇帝称赞他的话公正。
二十一年,因母亲去世,皇帝命令我休假百日回籍办理丧事,在伏汛前到达淮安,代理江南河道总督。泰兴县有个叫朱冉的人,因为主使杀人罪被判处绞刑,请求赎罪,有恭批准了,临行前上报。皇帝责备他专断独行,命令他回家等待处罚。总督尹继善又说有恭监考乡试时,发现有人行贿谋求联号,还有因为斗蟋蟀打官司的,都命令罚款,但没有上报。皇帝命令剥夺有恭的官职,逮捕他到京城,交给大学士九卿定罪,判处绞刑。皇帝因为赃款没有落入自己口袋,就赦免了他,命令他护送母亲的灵柩回籍后到军台效力。正要前往贬谪之地,皇帝命令他带着罪责代理湖北巡抚。
二十四年,调任浙江。二十五年,弹劾杭州将军伊领阿、副都统刘扬达违反规定乘坐轿子。皇帝剥夺了伊领阿等人的官职,奖励了有恭,命令议论对他的奖赏。三月,上疏说:“绍兴南塘、嘉兴乍浦塘都属于重要工程。我到山阴勘察,发现宋家楼是三江、曹娥二水交汇的地方,又正好处在潮汐冲击的地方,是南塘的首要险地,已经改建为石塘加以巩固。又到萧山龛、长等山,越过越南大坝到海宁中小坝、登文堂、葛岙等山,勘察海宁南门外,西至戴家石桥,东至陈文港,工程长达五千丈以上,根基坚实,不需要重建。其中必须修建的有千六百丈,其中七百七十丈以上残缺严重,作为重要工程,其余依次修建。从陈文港东至尖山,下面有韩家池柴塘四百丈以上,也应该重新修建。再沿着海岸向北,从海盐到平湖,全面勘察乍浦塘。海盐东临大海,南有台驻,北有乍浦等山,山脚处张开。县城的一面面临潮汐,城外的石塘,最为险要,偶尔有冲损,已经命令随时修补。
六月,又上疏说:“西塘、胡家兜至海宁南门外,潮水退去后沙子涨起,长达十八里。之前请求办理戴家石桥的重要工程,既然有新的沙子在外面保护,应该先处理东边的工程段。再仔细测量沙势,分别处理紧急和不紧急的。
九月,又上疏说:“对于不急于修建的工程,陈文港十丈,命令用鱼鳞式逐层整砌。圆通庵前十丈,仍然按照这种方式坚固地修建。廿里亭西二十五丈,修整平坦地面,增加使用排桩,让它们紧密贴合塘身。
二十六年十二月,又上奏说:“海宁西塘、老盐仓等地,经过霉雨、伏汛两场,老沙汕刷,应该事先预防,先后拆镶二百丈。霜降之后,我往来勘察,看到柴、石两塘交接处水已经接近塘边,从这里向西,老沙仍然有很多坍塌。请将连接前工程的七十丈,尽快修补。
二十七年,皇帝南巡,视察老盐仓、尖山等地,命令修建柴塘,并设立竹篓、坦水等工程。九月,上疏报告海宁塘工程完成,皇帝赞扬有恭尽心尽力,命令议论对他的奖赏。那一年秋天雨水多,涨潮,有恭因为嘉、湖两府的水汇入太湖,河道淤积严重,下游尤其堵塞;因此请求疏浚乌程、长兴境内的七十二条河流,并派遣官员到江南考察三江故道。十月,调任江苏巡抚。皇帝命令浙江海塘工程仍然由有恭专管,并免除他在学政任内应缴纳的罚银。
二十九年,晋升为刑部尚书,保留巡抚职务。
有恭上疏请求大规模修复三江水利,简要地说:“太湖北受荆溪百条河流,南受天目山等地的水,是吴中地区的大湖,而分流的骨干,以三江最为重要。三江指的是吴淞江、娄江、东江。东江自宋朝以来就淤塞,明永乐年间,另开黄浦,宽度足以承担三江之一,现在也称之为东江。三江分流,经过吴江、震泽、吴县、元和、昆山、新阳、青浦、华亭、上海、太仓、镇洋、嘉定十二个州县,其中港汊纵横,湖泊交错。大致来看,无处不可分泄。然而百节之通,不敌一节之塞。太湖出水口,不仅宝带桥一处,如吴江十八港、十七桥,吴县鲇鱼口、大缺口,是湖水穿运河入江的主要通道,现在有不少浅阻。又如进入吴淞江的庞山湖、大斜港、九里湖、淀山湖、溆浦,过去都宽敞深远,近年来因为百姓贪图利益,普遍种植茭白,圈养鱼塘,也多有侵占。刘河,古娄江也。现在河形与过去大不相同,船只往来,必须停船等待潮水。昆山外濠是娄江的正道,特别浅狭。苏州娄门外江面只有四五丈宽,偶尔遇到秋雨,众水汇集。江身浅窄,先被洪水占据,等到洪水稍退,湖水才能流出,这就需要传递,而上游已经泛滥成灾了。东南地区是财赋重地,水利与民生息息相关,如果及早处理,可以事半功倍。现在制定治理方案,应该在运河西太湖出水口的地方,都进行清理,以便分流无阻。运河东的三江故道,只有黄浦现在深度足够,只需在泖口挖去新长出的芦苇,就足以宣泄。吴淞江从庞山湖以下,娄江从娄门以下,凡是有浅狭阻塞的地方,应该疏浚拓宽,让上游流出的水量足以容纳。江身所有种植芦苇、插桩以及侵占的地区,全部清除,以后仍然严格禁止。这样,水的停蓄有地方,传递及时,并且立即用挖河的土加固堤岸。现在水闸离海太近,难以启闭的,适当改移,使浑潮不能进入,清水旺盛,而海口的淤泥也将不挖而自动清除。总计所需费用虽然看似浩大,但分散在十二个州县,齐心协力,实际上并不多。民间听说有这样的行动,都乐于参与,原本就打算用民力来完成。但是分段监督修建,仍然需要官方监督完成;而且工程费用繁多,如果等待筹集资金后再开工,会耽误时间。恳请朝廷拨款开工,仍然在各州县分年按亩征收,这样既减轻了民力,工程也能迅速完成。”奏章呈上,得到批准。于是挑选绅士,分配劳役,先疏浚桥梁和港汊,再及河身。清除茭白鱼塘的圈占者;对于城市民居不可毁坏的,开辟月河以引导水流。工程从二十八年十二月开始,到二十九年三月完成,共用公款二十二万以上。
三十年正月,皇帝任命协办大学士,仍然暂时保留巡抚的职务。南巡时,皇帝再次赐诗表扬。八月,皇帝召回他到京城。
有人弹劾苏州同知段成功滥用职权,使百姓受到连累,被剥夺官职,但判决尚未确定。巡抚明德调查发现段成功确实接受了贿赂,假装生病;按察使朱奎扬、知府孔传鹡都知道这件事,但没有说出来。皇帝下令剥夺朱奎扬等人的官职,并逮捕审讯。
三十一年正月,免去有恭的协办大学士职务。又派遣侍郎四达进行调查,发现有恭授意朱奎扬等人有意从宽处理,于是剥夺有恭的官职,将他关进刑部监狱。军机大臣联合审讯,并追缴他在学政任内应罚的银两。
二月,军机大臣等向皇帝汇报,认为有恭的罪行应当处斩,皇帝下令改为监候。八月,皇帝下令恢复有恭的职务。任命他为福建巡抚。三十二年,有恭去世。仍然免除他在学政任内应罚的银两。
李侍尧,字钦斋,是汉军镶黄旗人,二等伯李永芳的第四代孙。他的父亲李元亮,曾任户部尚书,谥号勤恪。李侍尧在乾隆初年以荫生身份被任命为印务章京,被高宗所知。经过多次升迁,成为正蓝旗汉军副都统。
十七年,调任热河副都统。二十年,提升为工部侍郎,调任户部。代理广州将军。弹劾前将军锡特库疏于管理马政,锡特库被下放到吏部讨论。
李侍尧上奏,确定广州满洲、汉军驻防官的编制和兵额。二十一年,代理两广总督。上奏说:‘广东各属购买补充仓库的粮食,包括上、中、下三等,而报的价格却高于上等。应该碾米时使用上等谷;应该借出或出售时使用中、下等谷。’皇帝认为他所说洞察了弊端,下令各省督抚严格检查州县购买补充粮食的情况,务必使用上等谷。
又请求禁止广东制造假钱,并处理吴三桂的伪号钱问题。皇帝下令:‘前代的钱币仍然可以流通。吴三桂利用伪号钱,命令民间找出,由官府收换,供铸币之用。’又上奏广州驻防的汉军官兵浪费粮食,平价出售以便利百姓,皇帝同意了他的请求。
二十三年,守备张彬禁止村民演戏被打,上奏请求处理。皇帝说:‘没有惩罚恶劣习惯的意思。应该先治理刁民,再处理劣等武官,这样刁蛮的人才会知道害怕。’
二十四年,正式任命为总督。上奏:‘广东各国商船聚集,请求命令在货物销售后按期回国,不得过冬;商馆不得私自进行交易;不得借给内地商人资本;不得雇佣内地仆役。’
二十五年,又上奏:‘粤海关各国商船出入,除了正税船钞外,还有各种规礼,应该请示删除这些名目,并为公家收取一定数量的银两。各口岸的仆役饭食、舟车等费用,在此核实。’并下发给各部门执行。
广西巡抚鄂宝因为贵县僮民韦志刚不守法纪,知县石崇光上报,避重就轻,请求剥夺他的官职。皇帝因为事情是由石崇光上报的,下令不要剥夺他的官职;李侍尧上奏说之前已经面告石崇光要亲自调查,然后上报,皇帝下令逮捕石崇光进行审讯。
又上奏韦志刚实际上没有不守法纪的事情,石崇光猜疑并错误上报,仍然剥夺了石崇光的官职。皇帝因为李侍尧和鄂宝各有成见,下令他们‘保持公正,去除恶习’。
二十六年,被召回并任命为户部尚书、正红旗汉军都统,继承勋旧佐领。二十八年,任命为湖广总督。上奏:‘湖广销售淮盐,抬高价格损害百姓,请求适当定价。’
命令两淮盐政高恒前往湖广商议,上奏请求按照淮商的成本,适当增加一些利润,明确限制,皇帝同意了。加封太子太保。
二十九年,调任两广总督。右江镇总兵李星垣因贪污受贿被定罪,命令李侍尧进行调查,判处绞刑。皇帝因为李侍尧曾经推荐李星垣,现在判处较轻,指责李侍尧偏袒,因此被降职。
因悲伤回到京城。代理工部尚书。三十一年,调任代理刑部尚书。三十二年,回到两广总督的职位。继承二等昭信伯。三十四年,出兵征讨缅甸,命令李侍尧传达檄文给暹罗。
当时暹罗正被甘恩敕所占据,李侍尧认为不应该传达檄文;按照自己的意思向暹罗各部族首领宣谕,秘密侦查缅甸,如果他们入境,命令擒拿献上,皇帝同意了他的意见。
丰顺的百姓朱阿姜图谋造反,李侍尧命令官员捕捉处理。
三十八年,任命为武英殿大学士,仍然保留总督的职务。安南国内发生动乱,命令广西镇、道加强防备。入宫觐见,皇帝赐予黑狐端罩。
四十年,兵部因为广东民众结党结盟,不到几个月就有五起,应当追究武职官员放纵的罪行。李侍尧上奏说:‘武职官员已经协同缉拿,再追究放纵的罪行,那么就会规避处分,这样凶徒反而会逃脱法网,请宽恕他们。’皇帝同意了他的请求,并下令:‘李侍尧的奏折,意在挽回积习。然而也只有李侍尧一向不姑息属下,朕深信不疑,才能说出这样的话。如果其他人,不可轻易效仿。’
四十二年,云贵总督图思德上奏缅甸归顺,请求纳贡。皇帝命令大学士阿桂前往处理此事,并调李侍尧为云贵总督。缅甸头人孟幹拜见李侍尧,请求延缓纳贡。
李侍尧和阿桂一起上奏:‘孟幹等人反复无常,遵照圣旨断绝供应,停止侦查,显示威德,不予迁就。’皇帝召回阿桂。缅甸将留守备苏尔相送回,李侍尧派遣他去京城。
缅甸请求让孟幹等人返回,李侍尧命令他们回到留按察使衔杨重英那里,皇帝称赞他处理得当。
四十三年,上奏抓获缅甸派遣腾越州民众入境为间谍,将他们送至京城。不久上奏:‘永昌、普洱与缅甸接壤,计划每年派遣五千五百名士兵,在张凤街、三台山、九龙口等地防守。’
皇帝认为‘根据边疆情况,不值得这样处理’。李侍尧再次请求在杉木陇设立大汛,派遣腾越兵五百;在千崖设立小汛,派遣南甸兵二百,轮流驻防;并分别守卫虎踞、铜壁等关。
四十五年,云南粮储道海宁控告李侍尧贪污放纵营私,命令尚书和珅、侍郎喀宁阿进行调查。李侍尧承认接受道府以下官员的贿赂,不隐瞒,皇帝非常愤怒,下令:‘李侍尧身为大学士,历任总督,辜负恩宠,贪污索贿,朕做梦都想不到!’剥夺了他的官职,逮捕他到京城。
和珅等人上奏请求判处李侍尧斩监候,剥夺他的爵位授予他的弟弟李奉尧。又下发给大学士九卿商议,改为斩决,皇帝想宽恕他,又下发给各直省督抚商议。各督抚大多请求按照最初的意见定罪,只有江苏巡抚闵鹗元迎合皇帝的意思,上奏:‘李侍尧历任封疆大吏,有才能有作为。请按照议勤议能的例子,给他一线生机。’皇帝于是下诏,说:‘罪疑从轻,朕不为已甚。’改为斩监候。
四十六年,甘肃撒拉尔族首领苏四十三发动叛乱,朝廷派遣大学士阿桂前往视察军队。皇帝特地下令,授予侍尧三品顶戴、孔雀翎,让他前往甘肃处理军事事务。甘肃发生冒赈事件,总督勒尔谨因此获罪,皇帝命令侍尧接任总督职务,与阿桂一同处理此事。勒尔谨以及前布政使王亶望、布政使王廷赞、兰州知府蒋全迪都被判处斩首。皇帝下令,对于侵冒两万以上库帑的官员拟斩决,一万以下的斩候。因此,皋兰知县程栋等二十人都被判处斩首。
四十七年,侍尧上奏说:‘皋兰等三十四个厅、州、县亏空库帑八十八万有余、仓粮七十四万有余,请求从现任总督以下官员的养廉银中扣除以弥补亏空。’皇帝下令宽免。又请求免除节年民欠三十万两的债务。不久后,皇帝命令授予侍尧现任品级的顶戴,并加封太子太保。
四十九年,广东盐商谭达元控告侍尧在任两广总督时,总商沈冀州收取公费并赠送给他,皇帝命令尚书福康安进行调查,侍尧请求认罪。皇帝责成侍尧偿还公费,免除了他的罪行。
苏四十三的叛乱平定后,皇帝多次命令侍尧秘密调查新教回民。这时,盐茶厅回民田五等人再次叛乱,侍尧与固原提督刚塔一起捕捉田五。田五自杀,侍尧将其妻子处决。不久,田五的余党再次进攻靖远。侍尧驻扎在靖远,命令刚塔带兵前往,但叛乱久未平定。皇帝命令大学士阿桂、尚书福康安前往视察军队。渭城被攻陷,西安副都统明善战死,贼人占据石峰堡。皇帝责备侍尧玩忽职守,懦弱畏缩,剥夺了他的官职,但仍留在军队中效力,负责督饷。侍尧后来被调往伏羌督兵。福康安到达后,揭发了侍尧玩忽职守、贻误军机的罪行。侍尧被逮捕,押送至热河行在,王大臣进行调查,拟判处斩首。皇帝仍然下令从宽处理,改为监候。
五十年,皇帝下令释放他。任命他为署正黄旗汉军都统。任命他为户部尚书。
湖北江陵的民众控告知县孔毓檀侵吞赈灾款,皇帝命令侍尧前往调查。侍尧上奏说孔毓檀没有侵吞赈灾款,只是赈灾工作做得缓慢,因此被剥夺官职。皇帝命令他代理湖广总督。
侍尧上奏说上年孝感受灾,饥民刘金立等人抢夺粮食,生员梅调元聚集众人殴打刘金立,并埋葬了二十三人。皇帝逮捕了前总督特成额和知县秦朴等人,处理他们的罪行。不久后,正式任命他们。
五十二年,侍尧入京觐见。台湾民众林爽文发动叛乱,皇帝调任侍尧为闽浙总督,驻扎在蚶江。当时前总督常青率兵渡海前往台湾,侍尧因为兵力不足,调遣广东、浙江的兵力支援。又担心贼人占据笨港劫夺粮食和武器,派遣船只分防鹿耳门、鹿仔港。皇帝赞扬他筹备得力。
叛乱久未平定,皇帝认为常青不是将才,命令福康安为将军督师;并下令常青率领全部军队归顺,等待福康安到达后再策划进攻。侍尧担心常青泄露皇帝的旨意,导致人心惶惶,于是节录旨意发送,并上疏请罪。皇帝非常高兴,赞扬他深合机宜,有大臣的风范。赐予双眼孔雀翎。福康安弹劾提督柴大纪,皇帝责备侍尧徇私。五十三年,侍尧也上奏柴大纪贪污腐败的罪行,自己请求处罚,皇帝宽恕了他。
台湾平定后,皇帝命令他继续袭爵为伯爵。在台湾建立福康安等人的生祠,命令侍尧住在福康安、海兰察的旁边。再次命令将他的画像挂在紫光阁,列为前二十功臣。
侍尧身材矮小但聪明敏捷,过目不忘。见到下属,几句话就能判断其才能。他靠在几案上高坐,谈论所管辖地区的贫富利弊,或者涉及他们的隐私,好像亲眼所见。人们都对他敬畏有加。他多次因为贪污被处罚,但皇帝最终还是怜惜他的才能,为他开脱。
十月,侍尧病逝的消息传来,皇帝命令他的儿子侍卫毓秀前往探望。不久后,侍尧去世,谥号恭毅。
他的弟弟奉尧,从官学生袭爵,成为勋旧佐领,被授予蓝翎侍卫。后来升迁为江南提督。四十五年,袭爵为伯爵。四十六年,调任福建陆路提督。因为漳、泉地区连续发生械斗,被降职为马兰镇总兵。五十二年,代理直隶提督。山东学政刘权之搬家,船只经过静海被盗,下级官员进行讨论。皇帝认为他任职时间不长,并且曾随扈热河,因此宽恕了他。
五十三年,侍尧返回袭爵为伯爵,加封奉尧提督衔。五十四年,奉尧去世,谥号慎简。他的儿子毓文,在乾隆六十年,侍尧督理云、贵与局员串通减钱法事发,剥夺了毓秀的伯爵爵位,命令毓文承袭。
伍弥泰,伍弥氏,蒙古正黄旗人,副将军三等伯阿喇纳的儿子。伍弥泰在雍正二年袭爵。被授予公中佐领,提升为散秩大臣,后来升迁为镶白旗蒙古副都统。乾隆十五年,被赐予伯号诚毅。二十年,被任命为凉州将军。不久后,被命令以将军衔驻扎西藏办事,二十四年,返回,被任命为正蓝旗蒙古都统。外出担任江宁将军。二十七年,皇帝认为伍弥泰不胜任,召回,仍然担任散秩大臣。被命令协助处理伊犁事务。哈萨克越过边境游牧,军队将其驱逐出塞。皇帝认为伍弥泰不熟悉军务,命令他随行学习。二十八年,被命令前往乌鲁木齐办事。建造精河屯堡,皇帝赐名绥来。三十一年,返回,代理镶黄蒙古、正白汉军两旗都统。被授予内大臣。三十五年,被命令前往西宁办事。郭罗克土番劫夺洞库尔种人的行李,伍弥泰派遣军队追捕,夺回了行李。
奏报皇帝,皇帝认为他没有彻底剿灭敌人,责备伍弥泰疏忽。三十八年,被命令驻扎西藏办事。四十一年,返回,被提升为理藩院尚书,兼任镶白旗汉军都统。外出担任绥远城将军,调任西安。四十三年,伊犁将军伊勒图请求撤回没有家属的士兵,下级官员讨论此事。伍弥泰挑选了陕、甘绿营兵三千人携带家属前往。
四十五年,班禅额尔德尼前往京师,王大臣们多数都称呼他为南无弟子。伍弥泰护送他,与他行平等的礼节。
四十六年,撒拉尔族首领苏四十三等人发动叛乱,攻陷河州。皇帝命令伍弥泰挑选一千人准备征发。伍弥泰上奏说提督马彪已经率兵前往河州,计划再挑选一千名满洲兵前往。皇帝认为他的上奏与旨意相符,非常赞赏他。皇帝命令大学士阿桂前往视察军队,监督军队攻打华林山梁,命令伍弥泰驻扎在龙尾山作为支援。回民叛乱很快就被平定了,捕获了阿浑五。有海潮宗的人曾经投降,马彪派遣他前往劝降,结果他留在叛军中。
皇帝责备伍弥泰等人没有事先上报,下级官员讨论剥夺他的官职,皇帝宽恕了他。
四十八年,被任命为吏部尚书、协办大学士、镶白旗蒙古都统,充任上书房总谙达。四十九年,皇帝巡视江、浙,命令他留在京师办事,授予东阁大学士。皇帝因为伍弥泰年过七十,命令他与大学士嵇璜、蔡新一起日出后入朝,风雪交加,免去了他入朝的职责。
五十年,参加了千叟宴。五十年,去世,被追赠太子太保,赐予祭葬,谥号文端。
伍弥泰处理事务懂得大局。班禅额尔德尼到达京师,王大臣们多数都称呼他为南无弟子。伍弥泰护送他,与他行平等的礼节。
官保,姓乌雅,是满洲正黄旗的人。最初被授予刑部笔帖式的职位,后来升任堂主事。多次升迁后成为郎中。乾隆七年,被任命为江南江宁知府。乾隆十一年,总督尹继善上奏说官保不适合担任外任,于是官保又被任命为刑部员外郎。后来转任郎中,再改为御史。升任刑科给事中,巡视台湾。乾隆二十二年,升任镶黄旗汉军副都统,前往西藏办事。乾隆二十六年,被任命为刑部侍郎。乾隆三十年,调任工部。乾隆三十二年,再次前往西藏办事,查知粮务通判吴元澄用库银进行贸易。皇帝因为官保刚到西藏就查实上报,赞赏他急公好义,公正无私,判处了吴元澄死刑。官保历任正红旗蒙古、满洲都统,理藩院,刑、礼、户各部尚书。乾隆三十四年,协助办理大学士事务。皇帝前往热河,命令官保留在京城办事。乾隆三十八年,调任吏部。乾隆四十一年,因为年过八十请求退休,被批准退休。去世后,朝廷赐予祭葬,谥号文勤。
评论说:廷桂曾经说:‘侍奉英明的君主有方法。如果先有市恩、好名、结党营私等毛病,皇帝都知道,那么就没有一件事情可以成功。’他的话深刻地指出了高宗的隐忧,因此受到皇帝的宠爱也是应该的。侍尧受到的宠爱尤其深厚,多次因贪污被弹劾,但多次被法律宽恕。这大概是因为皇帝特别怜惜他的才华,并不是因为他善于进献。阿弥达、廷璋都因为不谨慎而闻名,但也没有彻底追究他们的罪行。有恭在江浙地区安抚百姓,治理海塘,重视水利,对百姓有恩。他被责罚时也没有偏私,与侍尧等人相比,应当更为出色。伍弥泰虽然没有直接领兵守边疆,但在边塞地区任职时间很长,得到了皇帝的恩宠,也是当时的劳苦功高之人,因此这里也记载了他的事迹。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百十-注解
黄廷桂:黄廷桂,字丹崖,是清朝的一位官员,汉军镶红旗人,曾任四川提督等职。
鄂弥达:鄂弥达是清朝官员的名字,此处指担任官职的鄂弥达。
杨廷璋:杨廷璋,清朝官员,曾任贵州永宁协。
庄有恭:庄有恭,清朝官员,曾任四川提督。
李侍尧弟奉尧:李侍尧弟奉尧,清朝官员,曾任总兵。
伍弥泰官保:伍弥泰官保,清朝官员,曾任提督。
拖沙喇哈番:拖沙喇哈番,清朝官职,是一种世袭的官职。
世宗:世宗,即雍正帝,清朝皇帝。
直隶宣化总兵:直隶宣化总兵,清朝官职,负责直隶省宣化地区的军事。
四川提督:四川提督,清朝官职,负责四川省的军事。
番:番,指边疆少数民族。
下坝:下坝,指番人进入内地从事农业劳动。
汛守:汛守,指军事防御和守卫。
义塾:义塾,指为士兵子女设立的免费学校。
乌蒙米贴苗妇陆氏:乌蒙米贴苗妇陆氏,指乌蒙米贴地区的苗族妇女陆氏。
土司:土司,指古代中国边疆地区由少数民族首领担任的地方行政长官。
噶尔丹策零:噶尔丹策零,清朝时期蒙古准噶尔部首领。
两江总督:两江总督,清朝官职,负责江南、江西两省的行政和军事。
江苏巡抚:江苏巡抚,清朝官职,负责江苏省的行政。
雅尔哈善:雅尔哈善,清朝官员,曾任江苏巡抚。
陕甘总督:清朝官职,负责管理陕西和甘肃两省的军事和行政事务。
四川:中国西南地区的一个省份,历史上是重要的农业和军事基地。
岁丰穀贱:指每年粮食丰收但价格低廉,导致农民收入减少。
淮、扬被水州县:淮安和扬州地区因洪水受灾的州县。
御制诗:皇帝亲自创作的诗歌。
吏部尚书:清朝官职,负责管理官员的选拔和考核。
滨江诸县:指靠近江河的各县。
塘堰:用于蓄水、灌溉和防洪的水利设施。
炉铸钱:指铸币的炉子,这里指铸币的工艺。
武英殿大学士:武英殿大学士是清朝官职,为皇帝的顾问。
打箭炉:今四川省甘孜藏族自治州康定市,历史上是重要的军事和商贸城镇。
孔撒、麻书:两个土司的名称,土司是古代中国少数民族地区的世袭地方官。
阿睦尔撒纳:清朝乾隆年间的一个叛乱首领。
陕、甘:陕西和甘肃两省的简称。
孔道:重要的交通道路。
营马:军马,用于军事的战马。
马驼:马和骆驼,用于运输。
驿马:古代传递公文和官员使用的马匹。
肃州:今甘肃省酒泉市,历史上是重要的军事和商贸城镇。
阿克苏:今新疆维吾尔自治区阿克苏地区,历史上是重要的军事和商贸城镇。
库车:今新疆维吾尔自治区阿克苏地区库车县,历史上是重要的军事和商贸城镇。
太子太保:太子太保是清朝官职,为太子辅导官。
骑都尉:清朝官职,是武官的一种。
忠勤伯:清朝爵位,是对有功官员的封赏。
孔雀翎:孔雀翎是清朝官员服饰的一部分,是高官的象征。
红宝石帽顶:红宝石制成的官帽顶。
四团龙补服:带有四条龙的官服补子。
白金:白金是指古代中国的一种货币,相当于银两。
凉州:今甘肃省武威市,历史上是重要的军事和商贸城镇。
额驸:皇帝女婿的尊称。
福隆安:清朝官员,额驸福隆安之子。
奠醊:古代的一种祭祀仪式。
紫光阁:清朝皇宫中的建筑,用于悬挂功臣画像。
孙检:清朝官员。
副都统:清朝官职,是地方军事官员。
鄂济氏:满洲的一个姓氏。
笔帖式:笔帖式是清朝科举制度下的一种考试形式,通过者可以担任低级官员。
郎中:郎中是清朝官职,相当于现代的部长助理或高级官员。
贵州布政使:贵州地区的行政长官。
广东巡抚:广东地区的行政长官。
鸟枪:一种早期火枪。
琼州:今海南省琼海市,历史上是重要的海上丝绸之路港口。
梧州:今广西壮族自治区梧州市,历史上是重要的商贸城镇。
肇庆:今广东省肇庆市,历史上是重要的政治和军事中心。
饶平:今广东省潮州市饶平县,历史上是重要的商贸城镇。
安南:安南是指现在的越南。
铜鼓角海面:今越南北部沿海地区。
伽南、沉香:两种香料,古代用作贡品。
瑶童义学:专为瑶族儿童设立的学校。
台拱苗乱:贵州台拱地区的苗族叛乱。
左江总兵:左江地区的军事长官。
王无党:左江总兵的名字。
黔、粤界:贵州和广东的交界地区。
近盐场贫民:靠近盐场的贫苦百姓。
盐由埸配运:盐从产地运往销售地。
潮州广济桥:今广东省潮州市的一座古桥,历史上是重要的交通枢纽。
团练乡勇:地方上的自卫组织。
瑶童:瑶族儿童。
惠、潮、嘉应三府州:惠州市、潮州市和嘉应州,今广东省部分地区。
苗疆:苗族聚居的地区。
屯军:驻扎在边疆的军队。
鄂尔多斯:今内蒙古自治区鄂尔多斯市,历史上是重要的农业区。
榆林边民:榆林地区的边民。
宁夏渠道:宁夏地区的水利渠道。
安西镇远兵:安西地区的驻军。
凉州柳林湖:凉州地区的一个湖泊,历史上是重要的农业区。
两广总督:两广总督是清朝官职,负责广东和广西两省的行政和军事。
知府:知府是古代地方行政官员,负责一府的行政。
放债:放债是指借出钱财,收取利息的行为,古代社会中,放债是民间经济活动的一部分。
病民:病民指的是因某种原因导致民众生活困苦,如同受到疾病困扰。
兵部侍郎:兵部侍郎是清朝兵部的高级官员,负责协助兵部尚书处理军事事务。
宁古塔将军:宁古塔将军是清朝在宁古塔(今黑龙江省牡丹江市宁安市)设立的军事长官。
荆州:荆州是古代中国的一个行政区划,位于今天的湖北省中部。
湖广总督:湖广总督是湖广地区的行政长官。
堤:堤是指用来防洪、挡水、引水或灌溉的大型土筑或石筑建筑物。
武昌:武昌是湖北省武汉市的一个区,历史上曾是湖北省的省会。
安陆沙洋大堤:安陆沙洋大堤是指位于湖北省安陆市和沙洋县之间的一座防洪大堤。
襄阳老龙石堤:襄阳老龙石堤是指位于湖北省襄阳市的一座以石为主要建材的防洪大堤。
岁修银:岁修银是指每年用于维护、修缮水利工程的资金。
封疆:封疆是指地方行政区划。
吏部侍郎:吏部侍郎是清朝吏部的高级官员,负责协助吏部尚书处理人事、科举等事务。
镶蓝旗汉军都统:镶蓝旗汉军都统是清朝八旗制度下的一种军事职务,负责管理镶蓝旗的汉军。
刑部尚书:古代官名,负责司法事务的部长。
署直隶总督:署直隶总督是指代理直隶总督职务。
协办大学士:协办大学士是清朝的一种高级官职,协助皇帝处理政务。
祭葬:祭葬是指对逝去的人进行祭祀和安葬。
谥文恭:谥文恭是对逝去官员的一种尊称,表示其文治武功。
工部主事:工部主事是清朝工部的一个中级官员,负责工程管理。
按察使:按察使是古代地方监察官员,负责监察地方官员和司法审判。
布政使:布政使是清朝地方行政长官,负责一个省的民政事务。
巡抚:巡抚是清朝地方行政官员,负责一省的行政和军事。
南巡:南巡是指皇帝或官员巡视南方地区,以示皇恩浩荡,同时也是考察地方政务。
西湖:西湖是中国浙江省杭州市的一个著名湖泊,风景秀丽。
开垦:开垦是指将荒地、荒山等无人使用的土地变为可耕种的土地。
塘汛:塘汛是指堤防上的防御工事,用于防御水患。
商舶:商舶是指商船,用于海上贸易。
船照:船照是指官方颁发的船舶通行证。
穀贱:穀贱是指粮食价格低廉。
歉收:歉收是指农作物收成不好,产量减少。
偷渡:偷渡是指非法越过国境或边境。
隘寮:隘寮是指边境上的小屋,用于士兵驻守。
提督:提督是清朝地方军事长官,负责一个省或数个州的军事事务。
戍巴里坤:戍巴里坤是指被贬谪到巴里坤(今新疆维吾尔自治区巴里坤哈萨克自治县)。
帑:国库。
湖州:湖州是浙江省的一个市,历史上以丝绸产业闻名。
氵娄:水道。
太湖:太湖是中国江苏省和浙江省交界的一个大型淡水湖。
江塘:江塘是指沿江的堤防。
堡夫:堡夫是指负责堡防的士兵。
堡:堡是指军事防御工事。
台州:台州是浙江省的一个市。
黄岩场:黄岩场是指台州黄岩的一个市场。
灶:灶是指制盐业中的制盐场地。
腴产:腴产是指肥沃的土地。
闽浙总督:闽浙总督是福建和浙江地区的行政长官。
提督马龙图:提督马龙图是清朝官员的名字,此处指担任官职的马龙图。
错谬:错谬是指错误和不当。
体仁阁大学士:体仁阁大学士是清朝朝廷的高级官员,协助皇帝处理政务。
鹿耳门:鹿耳门是台湾的一个地名。
厦门:厦门是中国福建省的一个城市,位于台湾海峡西岸。
隘口:隘口是指边境上的狭窄通道。
黎民:黎民是指少数民族或边远地区的居民。
墟场:墟场是指市场。
黎峒:黎峒是指黎族聚居的地区。
通判:通判是清朝地方行政机构中的中级官员,负责协助知府处理事务。
那波、者赖、者欣三村:那波、者赖、者欣三村是指位于边境地区的三个村庄。
卡:卡是指边境上的关卡。
打面梁:打面梁是指地名。
云南:云南是中国的一个省份。
缅甸:缅甸是指现在的缅甸国。
杨应琚:杨应琚是清朝官员的名字,此处指担任官职的杨应琚。
永昌:永昌是云南省的一个地名。
任丘滨淀:任丘滨淀是指任丘(今河北省任丘市)附近的水域。
杨各庄:杨各庄是指地名。
文安洼:文安洼是指文安(今河北省文安县)附近的水域。
龙潭湾:龙潭湾是指地名。
通仓米:通仓米是指国家储备的粮食。
平粜:平粜是指以公平的价格卖出粮食。
束鹿木丘、倾井诸村:束鹿木丘、倾井诸村是指地名。
巨浸:巨浸是指大水灾。
裁湾取直:裁湾取直是指改变河道弯曲的部分,使其直通。
护城堤埝:护城堤埝是指保护城池的堤防。
香山九老会:香山九老会是指香山(今北京市海淀区香山)的一个老年社团。
番禺:番禺是广东省广州市的一个区。
一甲一名进士:一甲一名进士是指科举考试中的第一名,即状元。
修撰:修撰是清朝官职,属于中级官员,负责编纂史书。
上书房:上书房是清朝皇帝的书房,也是皇子学习的地方。
庶吉士:庶吉士是清朝科举制度下的一种考试形式,通过者可以担任低级官员。
引见:引见是指由官员介绍给皇帝见面。
起居注:起居注是记录皇帝日常活动和朝廷大事的官方文献。
内阁学士:内阁学士是清朝内阁的高级官员,负责协助内阁处理政务。
户部侍郎:户部侍郎是清朝户部的高级官员,负责处理财政、户籍等事务。
学政:学政是清朝地方教育行政机构中的官员,负责管理地方学校和教育事务。
江南乡试:江南乡试是科举制度下的一种考试形式,用于选拔地方官员。
宝山湖口港:宝山湖口港是指地名。
昭文福山港:昭文福山港是指地名。
刘河南岸:刘河南岸是指刘河南岸的地名。
伏汛:伏汛是指夏季的洪水期。
库银:库银是指国库中的银两。
丁文彬:丁文彬是清朝官员的名字,此处指担任官职的丁文彬。
衍圣公:衍圣公是指孔子的后代,孔氏家族的族长。
孔昭焕:孔昭焕是孔子的后代,孔氏家族的成员。
学政养廉银:学政养廉银是指学政官员的俸禄。
病狂:病狂是指疯狂、失常的行为。
御史:御史是清朝的一种官职,负责监察官员和检举不法。
条奏:向上级呈报或上书,提出建议或请求。
敕:皇帝的命令或诏书。
漕仓:储存漕粮的仓库。
饬:命令,指示。
粮道:负责粮食运输的官员。
周巡察访:全面巡视和调查。
需索不遂:要求没有得到满足。
勒令:强制命令。
晒晾筛飏:晾晒、筛选、扬去杂质。
天庾:古代官府的仓库。
乾圆洁净:干燥、圆整、干净。
青腰、白脐、潮嫩、杂碎:指不同品质的米。
良顽不等:品质有好有坏。
刁民:指狡猾、难缠的百姓。
丁母忧:因母亲去世而守丧。
乞赎罪:请求赎罪。
专擅:专断独行,擅自作主。
家居待罪:在家等待处理罪责。
署:署是指代理职务。
论罪:讨论罪责。
当绞:应当被绞死。
贳:宽恕,赦免。
护母丧:护送母亲的丧事。
军台:军事机构。
谪所:被贬谪的地方。
议叙:讨论并记录功绩。
要工:重要的工程。
迤东:向东延伸。
趱办:赶办,急忙办理。
沙涨:沙子堆积,地面上升。
拆镶:拆除并重新安装。
按行:巡视。
故道:旧有的道路或水道。
分疏:分流。
吴中巨浸:吴中地区的大湖泊。
百节:许多水道。
一节:一个水道。
穿运河入江:通过运河流入长江。
庞山湖:地名。
大斜港:地名。
九里湖:地名。
淀山湖:地名。
溆浦:地名。
茭芦:一种水生植物。
籪:一种用来拦截水流的工具。
徑座:地名,指离海太近的地方。
绅耆:地方上有地位的人。
赋工役:分配劳役。
桥港:桥梁和水港。
月河:一种用于排水的河流。
诗褒勉:诗褒勉是指用诗歌形式对某人或某事表示赞扬和鼓励。
京师:京师是指古代的都城,这里指北京。
同知:同知是古代官职,通常为地方行政官员的副职。
谳:谳是指审理案件,作出判决。
巡抚任:巡抚任是指巡抚的职务。
军机大臣:军机大臣是清朝中央最高行政官员,负责处理国家大事。
会鞫:会鞫是指集合多人共同审理案件。
刑部:刑部是古代中央司法机构,负责审理刑事案件。
监候:监候是指判决后暂时关押,等待最终判决。
福建巡抚:福建巡抚是指负责福建省的地方行政官员。
汉军镶黄旗:汉军镶黄旗是清朝八旗之一,由汉族士兵组成。
荫生:荫生是指因祖先功绩而获得官职的人。
印务章京:印务章京是清朝官职,负责管理印章事务。
高宗:高宗是清朝乾隆帝的庙号。
正蓝旗汉军副都统:正蓝旗汉军副都统是清朝官职,负责管理正蓝旗汉军。
热河副都统:热河副都统是清朝官职,负责管理热河地区的行政和军事。
工部侍郎:工部侍郎是清朝官职,负责工部事务。
广州将军:广州将军是清朝官职,负责广州地区的军事。
满洲:满洲是指清朝的统治民族,即满族。
汉军:汉军是指清朝由汉族士兵组成的军队。
仓穀:仓穀是指仓库中的粮食。
粜:粜是指卖出粮食。
制钱:制钱是指古代的货币。
古钱:古钱是指古代流通的货币。
伪号钱:伪号钱是指伪造的货币。
仆役:仆役是指官员的随从或仆人。
僮民:僮民是指少数民族的居民。
僮:僮是指古代对某些少数民族的称呼。
僮民韦志刚:僮民韦志刚是指韦志刚是僮族居民。
道:道是指古代地方行政区划,相当于现在的县。
佐领:佐领是清朝八旗制度下的基层组织。
淮盐:淮盐是指产于淮河流域的盐。
两淮盐政:两淮盐政是清朝官职,负责淮河流域的盐政。
右江镇总兵:右江镇总兵是清朝官职,负责右江镇的军事。
坐婪贿得罪:坐婪贿得罪是指因贪污受贿而获罪。
纠党结盟:纠党结盟是指结成团伙。
武职弛纵罪:武职弛纵罪是指武官失职或放纵罪。
云贵总督:云贵总督是清朝官职,负责云南和贵州两省的行政和军事。
腾越州:腾越州是指现在的腾冲。
籥请纳贡:籥请纳贡是指请求纳贡。
苏尔相:苏尔相是指缅甸的官员。
腾越州民:腾越州民是指腾越州的居民。
谍:谍是指间谍。
粮储道:粮储道是清朝官职,负责粮食储备。
和珅:和珅是清朝官员,以贪污著称。
喀宁阿:喀宁阿是清朝官员。
议勤议能:议勤议能是指对官员的勤勉和能力进行评议。
罪疑惟轻:罪疑惟轻是指对罪行有疑问时,从轻处理。
甘肃:甘肃省是中国西北部的一个省份,历史上曾是多个民族和文化交融的地区。
撒拉尔回:撒拉尔是回族的一个分支,主要分布在甘肃、青海等地区。
大学士:中国古代官职,为皇帝的高级顾问,相当于现代的国务委员。
侍尧:侍尧是清朝官员的名字,此处指代官员。
冒赈:冒赈是指官员贪污赈灾款物。
总督:总督是清朝的一种高级地方行政长官,负责一个省或数个相邻省份的行政和军事事务。
兰州知府:兰州知府是兰州地区的行政长官。
斩决:斩决是古代的一种死刑,即斩首。
养廉:养廉是指官员的薪酬中包括一部分用于维持廉洁。
仓粮:仓粮是指储存的粮食。
盐商:盐商是指专门从事盐业贸易的商人。
两广:两广是指广东和广西两个省份。
总商:总商是指某一地区或行业的总负责人。
按鞫:按鞫是指审理案件。
新教:新教是指基督教的一派,与天主教、东正教相对。
回民:回民是指信仰伊斯兰教的回族人民。
戕:戕是指自杀。
孥:孥是指妻子和子女。
玩延怯懦:玩延怯懦是指玩忽职守,胆小怕事。
热河行在:热河行在是指清朝皇帝在热河的行宫。
王大臣:王大臣是指清朝的皇室成员。
生员:生员是指科举制度下的学生。
孝感:孝感是湖北省的一个地名。
班禅额尔德尼:班禅额尔德尼是藏传佛教格鲁派的重要活佛。
蚶江:蚶江是福建省的一个地名。
笨港:笨港是台湾的一个地名。
鹿仔港:鹿仔港是台湾的一个地名。
将军:将军是清朝的高级军事将领。
伊犁:伊犁是新疆地区的一个地名。
哈萨克斯:哈萨克是中亚的一个民族。
塞:塞是指边界。
伊勒图:伊勒图是清朝官员的名字。
上书房总谙达:上书房总谙达是清朝皇帝的书房主管。
千叟宴:千叟宴是清朝皇帝举办的宴请老年人的宴会。
抗礼:抗礼是指平等对待,不卑不亢。
官保:官保是此段古文中的个人名字,指的是清朝官员官保,乌雅氏,满洲正黄旗人。
乌雅氏:乌雅氏是满洲的一个姓氏,是满族的一个大姓,历史悠久,与清朝皇室有密切关系。
满洲正黄旗人:满洲正黄旗是清朝八旗制度中的其中一个旗,是满族人的社会和政治组织形式之一。
刑部笔帖式:刑部是清朝的司法部门,笔帖式是刑部中的一个低级官职,负责文书工作。
堂主事:堂主事是清朝官职,通常指在六部中的某一部中负责具体事务的官员。
江南江宁知府:江南江宁知府是江南地区江宁府的行政长官,江宁府位于今天的南京市。
尹继善:尹继善是清朝的一位官员,曾任总督等职。
刑部员外郎:刑部员外郎是刑部中的一个中级官职。
刑科给事中:刑科给事中是清朝官职,属于给事中的一种,负责监察刑部事务。
台湾:台湾是位于中国东南沿海的一个岛屿,清朝时期属于福建省。
镶黄旗汉军副都统:镶黄旗是清朝八旗之一,汉军副都统是负责管理汉军的一个高级官员。
西藏:西藏是中国西南部的一个自治区,历史上是吐蕃、蒙古、清朝等统治的地区。
刑部侍郎:刑部侍郎是刑部中的高级官员,相当于副部长的职位。
工部:工部是清朝负责工程、建筑、水利等事务的部门。
粮务通判:粮务通判是负责粮食供应和管理的官员。
谳实:谳实是审查案件,核实事实的意思。
正红旗蒙古、满洲都统:正红旗是清朝八旗之一,都统是负责管理一个旗的高级官员。
理藩院:理藩院是清朝负责边疆少数民族事务的机构。
刑、礼、户诸部尚书:刑、礼、户诸部尚书指的是刑部、礼部、户部等部门的最高长官。
热河:热河是清朝时期的一个地区,位于今天的河北省承德市。
吏部:吏部是清朝负责官员选拔、考核、晋升等事务的部门。
致仕:致仕是指官员因年老或疾病等原因退休。
谥文勤:谥号是对已故官员的一种尊称,文勤是对官保的一种评价。
市惠:市惠是指用财物或恩惠收买人心。
好名:好名是指追求名声。
党援:党援是指结党营私,互相支持。
眷遇:眷遇是指皇帝对官员的宠爱和优待。
赃败:赃败是指因贪污受贿而败露。
屈法贷之:屈法贷之是指违反法律而宽恕某人。
不谨:不谨是指行为不端正。
恭抚江、浙:恭抚江、浙是指对江浙地区的安抚。
海塘:海塘是沿海地区用来防御海潮和风暴的堤坝。
边徼:边徼是指边境地区。
恩被延登:恩被延登是指因皇帝的恩宠而得到提升。
疆寄:疆寄是指负责一个地区的军事和行政事务。
伍弥泰:伍弥泰是清朝官员的名字,此处指代官员。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百十-评注
官保,乌雅氏,满洲正黄旗人。初授刑部笔帖式,擢堂主事。累迁郎中。
这段文字开篇即点明了官保的出身和官职晋升过程。官保是满洲正黄旗人,这一出身背景暗示了他的身份地位和家族背景。初授刑部笔帖式,笔帖式是清代官职中的一种,负责文书处理,表明官保最初是在文书部门工作。擢堂主事,擢升为堂主事,进一步提升了他的地位。累迁郎中,连续晋升,显示了他在官场上的能力和努力。这一段文字简洁明了,勾勒出官保的仕途起点和晋升轨迹。
乾隆七年,授江南江宁知府。十一年,总督尹继善奏官保不宜外任,复授刑部员外郎。
官保在乾隆七年被任命为江南江宁知府,这是一个地方官职,意味着他开始负责地方行政。然而,在十一年,由于尹继善的奏请,官保不宜外任,于是他被召回京师,复授刑部员外郎。这一转折表明官保的官职变动并非一帆风顺,而是受到了外界的干预和影响。
转郎中,改御史。擢刑科给事中,巡视台湾。
官保在官场上的角色不断变化,从郎中到御史,再到刑科给事中,这些职位分别代表了监察、司法和行政职能。巡视台湾则显示了他在地方治理和边疆事务上的职责。这一段文字反映了官保在不同领域的才能和贡献。
二十二年,擢镶黄旗汉军副都统,往西藏办事。
官保在二十二年被擢升为镶黄旗汉军副都统,这是一个军事和行政相结合的职位。随后他被派往西藏办事,这表明他在处理边疆事务上的能力和经验得到了认可。
二十六年,授刑部侍郎。三十年,调工部。
官保在二十六年被任命为刑部侍郎,这是一个重要的部职,负责司法和刑罚。三十年后,他又被调到工部,这表明他在不同部门都有过重要的任职经历。
三十二年,复往西藏办事,察知粮务通判吴元澄以库银贸易。
官保在三十二年再次被派往西藏,这次他的任务是察知粮务通判吴元澄以库银贸易的情况。这显示了他在财政和贸易方面的能力。
上以官保初至藏即察奏,嘉其急公,谳实,论斩。
官保初到西藏就能迅速察奏,他的急公和实际能力得到了皇帝的嘉奖。谳实,即审查核实,论斩则是对吴元澄的处罚。这一段文字展现了官保的忠诚和执行力。
历正红旗蒙古、满洲都统,理藩院,刑、礼、户诸部尚书。
官保在官场上的职位不断晋升,从正红旗蒙古、满洲都统到理藩院,再到刑、礼、户诸部尚书,这些职位涵盖了多个部门,显示了他在官场上的全面才能和广泛影响力。
三十四年,协办大学士。上幸热河,命留京办事。
官保在三十四年被任命为协办大学士,这是一个高级官职,表明他在政治上的地位。皇帝幸热河时,他又被留京办事,这显示了他在皇帝心中的信任和重要性。
三十八年,调吏部。四十一年,以年逾八十乞休,命致仕。
官保在晚年被调到吏部,这是一个负责官员选拔和管理的部门。四十一年,他以年逾八十为由请求退休,得到了皇帝的准许,命致仕。这一段文字反映了官保的谦逊和遵循传统的官场文化。
卒,赐祭葬,谥文勤。
官保去世后,得到了皇帝的赐祭葬,这是对他一生功绩的肯定。谥文勤则是对他品德和才能的赞誉。
论曰:廷桂尝言:“事英主有法。若先有市惠、好名、党援诸病,上所知,便一事不可行。”其言深中高宗之隐,被眷遇宜矣。
这段评论是对官保一生的总结。廷桂的话揭示了官场上的生存法则,即事英主要有法,不能有市惠、好名、党援等弊病。官保的言行符合这一法则,因此得到了皇帝的眷顾。
侍尧眷遇尤厚,屡坐赃败,屡屈法贷之。盖特怜其才,非以其工进献也。
这段文字评价了官保的前任侍尧,指出他虽然多次因贪污败露而受到处罚,但皇帝仍然对他特别宠爱,这是因为皇帝欣赏他的才能,而不是因为他的献媚。
阿弥达、廷璋皆以不谨闻,亦未竟其罪。
这段文字提到了其他官员阿弥达和廷璋,他们都因为不谨慎而名声受损,但并未被彻底追究责任。
有恭抚江、浙,治海塘,重水利,有惠於民。
这段文字称赞了官保在江浙地区的工作,他治理海塘,重视水利,对民众有实际的恩惠。
其被谴尚非有所私,视侍尧辈故当胜。
这段文字评价了官保的品行,指出他在被谴责时并没有私心,与侍尧等人相比,他的品行更为出色。
伍弥泰虽未尝领疆寄,久於边徼,恩被延登,在当时亦劳臣也,因附著之。
这段文字提到了伍弥泰,尽管他没有领过边疆,但他在边疆地区服务已久,因此也得到了皇帝的恩宠,被提及在此,表明他在当时也是一位有功的官员。