作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。
年代:成书于清代(约20世纪初)。
内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百十一-原文
黄廷桂 鄂弥达 杨廷璋 庄有恭 李侍尧弟奉尧 伍弥泰官保
黄廷桂,字丹崖,汉军镶红旗人。
父秉中,官福建巡抚。
廷桂,初袭曾祖宪章拖沙喇哈番世职。
康熙五十二年,授三等侍卫,迁参领。
圣祖幸热河,屡扈从。
世宗在潜邸,知其才,雍正三年,授直隶宣化总兵。
五年,擢四川提督。
疏言:“四川三面环夷。军械多敝缺,现饬修补。川马本不高大,又日系槽,多羸毙。令在丰乐场后荒山督牧。士卒骄奢,饬服用毋僣官制。岁十月,番入内地佣工,名曰‘下坝’,次年夏初始归,以禁携妇女,致成群肆恶,饬携家属方许就雇。成都属德阳、仁寿二县,南北距数百里,驻一把总;永宁协驻贵州永宁城,中隔河,东隶黔,西隶蜀,兵民歧视,应更定汛守。”命会总督岳锺琪议行。
又奏请严捕窃贼及博奕之具,上谕曰:“禁令弗行,咎在不公不明,不在不严。法犹药也,取攻疾而已。过峻厉则伤元气,徒猛不足贵也。”
又奏严治建昌降番劫掠,又奏省城设防火堆棚,营置救火兵二十,上并嘉之。
六年,请於提标及城守等营各设义塾,上谕曰:“文武不可偏重。少年聪颖,稍通文墨,势必流为怯懦,不原为兵。则营伍所馀,皆鲁钝一流。是非兴文,实乃废武。邀虚名而无实益,将焉用之?”
乌蒙米贴苗妇陆氏为乱,发永宁、遵义兵援剿。
四川雷波土司杨明义阴助陆氏,诱附近结觉、阿路、阿照、平底诸苗劫粮。
陆氏既擒,请剿明义,令廷桂率总兵张耀祖率兵往。
军至拉密,擒明义,并获造谋人卑租及结觉酋双尺、阿路酋鲁佩及阿不罗酋觉逼,斩馘近万。
上谕曰:“览奏,斩馘何啻猎人弋兽!傥兵退仍复如故,岂有尽行杀戮之理?当详思善於措置之道。”
师复进攻确里密、阿都、阿驴诸苗,炮殪确里密酋利耶。
阿都苗擒其酋阿必以献,阿驴苗降。
七年,奏军事竟,上以效忠奋勇嘉之。
寻疏陈苗疆地方诸事,上命筹善后。
复奏湖北容美土司田雯如在四川界徵花丝银,咨湖北察究。
上谕曰:“楚、蜀诸土司容美最富强,越分僣礼。应晓以大义,渐令革除。”
又奏筹剿瞻对土司,上谕曰:“瞻对虽微,亦不可轻视。凡事概以敬慎出之。”
奏请开采黄螂等处铜铅,以资鼓铸。
上谕曰:“黄螂、雷波与新抚凉山诸夷错壤,第宜示以静镇,胡可兴起利端?若听民开采,流亡无藉之徒必群相趋赴,酿生事故。速会同巡抚宪德将金竹坪、白蜡山诸地铜铅矿厂概行封禁。脱至纷纭,黄廷桂、宪德之身家性命不足赎其辜也!”
廷桂奏引罪,复以详慎申戒之。
寻奏捕得妖言罪人杨大铭等,言其渠杨七匿酉阳土司所,已檄令擒献。
上谕曰:“此事尤宜详慎!朕料酉阳土司未必为此事。”
八年,奏於杨隘嘴获杨七,非酉阳境内。
上谕曰:“朕非有过人技,但较汝等克诚克公耳。人有利害是非之心,遇事接物,非过即不及。惟公与诚为对证之药。”
十二月,奏倮乱,发兵攻克金锁关、黑铁关、黄草坪诸地,恢复永善。
得旨奖许。
上尝谕宪德,令密陈廷桂为人,奏称“多疑偏听,好胜矜人,是其病痛”。
上终以实心任事嘉之。
九年,师讨噶尔丹策零,分设四川总督,即以命廷桂,仍兼领提督。
奏请将四川常平仓捐穀改银,上谕曰:“四川本产米地,积贮尚易。遽请开捐,误矣。且欲改穀作银,又将银买穀,更转辗滋弊,当另议增贮。”
十年六月,奏建昌镇辖竹核,当凉山之中,为苗疆腹心要地,请於附近各险隘增兵设镇,上命大学士鄂尔泰详议。
寻议兵力宜合不宜分,蛮巢宜远不宜近,但使我势联络,不必随处设防。
请於竹核设兵三千,分驻吽姑、格落、鱼红、大赤口、阿都、沙马、普雄诸地。
敕下廷桂行之。
八月,儿斯番为乱,奏遣总兵赵儒剿捕,上责廷桂从前未料理妥协。
十月,廷桂奏言:“雍正五年儿斯番为乱,臣檄副将王刚按治。时臣甫到川,地利夷情尚未谙习。今凶锋既肆,由臣抚驭无方,已遵旨密谕赵儒凛遵料理。”
十二月,擒儿斯酋,并剿定河东各寨勾结诸番。
复奏言:“王刚前所惩创,不过儿斯一堡。今仰蒙指示,赵儒督励将士,一切险巢重地,深林石穴,悉行荡平。”
上深奖之。
十三年,奏:“贵州古州苗乱,四川建昌、永宁俱与连界,已饬将吏加意抚辑。”
上谕以“不动声色,静镇慎密”。
乾隆元年,裁总督缺,廷桂仍为提督。
十二月,召诣京师。
二年,授銮仪使。
寻授天津总兵。
五年,迁古北口提督。
六年,上幸热河,道古北口,阅兵,营伍整肃,赐廷桂马,并上用缎。
寻授甘肃巡抚。
十二年,署陕甘总督。
十三年,授两江总督。
疏言:“江西俗悍,有司因循姑息,动辄喧閧,饬严捕究治。”
又言:“南方晴少雨多,各营操练閒旷,令於阴雨时择公所或宽敞寺宇操练。”
上谕曰:“汝至江南,整饬振作,但不可欲速,要之以久可也。”
十五年,太子少保。
疏劾“江苏巡抚雅尔哈善以奏销钱粮,奉旨训饬;知县许惟枚等经徵未完,不及一分,例止罚俸。忽奏请夺官。人必以为出自上意,居心巧诈”。
雅尔哈善下吏议。
十六年,调陕甘总督。
时四川复分设总督,十八年,仍以命廷桂。
奏四川岁丰穀贱,上命转输二十万石赈淮、扬被水州县,御制诗纪其事。
进吏部尚书,留总督任。
四川滨江诸县引江水溉田。
餘多山田,每苦旱。
廷桂奏饬通省勘修塘堰,新都、芦山等十州县及青神莲花坝、乐山平江乡、三台南明镇次第修举,悉成腴壤。
二十年,奏请增炉铸钱,为通省修城。
上谕曰:‘有益地方之事,详妥为之。’
授武英殿大学士,仍领总督事。
打箭炉徼外孔撒、麻书两土司构衅,金川、绰斯甲布袒麻书,革布什咱、德尔格忒袒孔撒,互攻杀。
廷桂偕提督岳锺琪饬谕解散。
六月,复调陕甘总督。
师讨阿睦尔撒纳,陕、甘当转输孔道。
廷桂途次以军中调取营马,并令州县采买马驼,即饬各驿马十调五六,得马数千匹佐军。
寻奏军中文报,责成沿边提镇料理,诏如所请。
二十一年四月,命驻肃州督办军需。
奏言:‘各处调解军马,口外严寒,自安西至哈密,经戈壁十馀站,饲饮不时,每致疲毙。’
现派专官分站料理,将积贮草豆、经过匹数、住歇时刻、行走臕分,按日呈报。
又奏:‘山西解驼,先留安西牧放。陕西解马,亦先调甘肃饲养。’
陆续前运,以济实用。
先后送军前驼马七万馀。
又言:‘西北两路军营向通商贩,后因撤兵禁止。’
巴里坤军营应用牛羊诸物,专自肃州贩往,路远价昂,难资接济,请照旧通商。
上命筹济库车、阿克苏粮运。
廷桂奏:‘夹山一路,可自哈密直趋辟展、吐鲁番,其间骡驼通行,水草饶裕,较绕行巴里坤为近。’
拟即运粮贮吐鲁番,转运军营,往返更加迅速。
又发银二十万,解阿克苏买回城米,运粮十万储巴里坤。
凡所经画,屡合上指。
十二月,上谕曰:‘廷桂於西陲用兵,虽未身历行阵,而筹办军需,每有朕旨未到,旋即奏至,与所规画不约而同。’
体国奉公,精详妥协,而又毫不累民,内地若无兵事,其功最大。
积功自太子太保进少保,自骑都尉进三等忠勤伯,先后赐双眼孔雀翎、红宝石帽顶、四团龙补服、白金二万。
二十四年正月,驻凉州,以病剧闻。
命额驸福隆安率御医诊视,甫行,廷桂卒。
上即命福隆安奠醊,御制诗輓之,赐祭葬,谥文襄。
丧还,上复亲临奠醊。
二十五年,凯宴成功将士,追念廷桂,复赋诗惜之。
寻命图形紫光阁,御制怀旧诗,列廷桂五督臣首。
孙检,官副都统。
乾隆四十九年,以刻廷桂奏疏,载两朝批答,被严旨申饬。
曾孙文煜,自侍卫累擢副都统,调马兰镇总兵。
鄂弥达,鄂济氏,满洲正白旗人。
初授户部笔帖式。
雍正元年,授吏部主事。
累迁郎中。
五年,命同广东巡抚杨文乾等如福建察仓库。
六年,擢贵州布政使。
八年,迁广东巡抚。
疏言:‘鸟枪例有禁,琼州民恃枪御盗,请户得藏一,多者罪之。’
梧州民陈美伦等谋乱,捕治如法。
十年,署广东总督。
疏言:‘总督旧驻肇庆,所以控制两粤。今专督广东,应请移驻广州。’
饶平武举余猊等谋乱,捕治如法。
寻实授总督。
安南民邓文武等遇风入铜鼓角海面,鄂弥达畀以资,送归国,国王以伽南、沉香诸物为谢,卻之,疏闻,上奖其得体。
先后疏请移设将吏。
又疏请於三水西南镇建仓贮穀,并以米贵,会城设局平粜。
又请升程乡县为直隶州,名曰嘉应。
皆报可。
十三年,命兼辖广西,仍驻肇庆。
贵州台拱苗乱,鄂弥达发兵令左江总兵王无党率以赴援,复发兵驻黔、粤界,上谕奖之。
乾隆元年,高宗命近盐场贫民贩盐毋禁。
鄂弥达疏言:‘广东按察使白映棠未遵旨分别,老幼男妇发票,称四十斤以下不许缉捕,致奸徒借口,成群贩私。’
上奖鄂弥达洞悉政体,解映棠任。
寻奏:‘广东盐由埸配运省河及潮州广济桥转兑各埠,请令到埠先完饷银,开仓后缴盐价。’
下部议行。
御史薛馧条奏广西团练乡勇,并设瑶童义学,下鄂弥达议。
二年,奏言:‘团练乡勇,不若训练土司兵,於边疆有益。瑶童义学,韶、连等属已有成效,应如馧所奏。’
寻又疏言:‘惠、潮、嘉应三府州民多请州县给票,移家入川。臣饬州县不得滥给,并遣吏於界上察验。’
又疏言:‘贵州新辟苗疆,总督张广泗奏设屯军垦田。臣以今苗畏威安贴,将来生齿渐繁,地少人多,必致生怨。又恐屯军虐苗激变,请撤屯军於附近防守,其田仍给苗民。’
上谕曰:‘所见甚正。广泗首尾承办此事,持之甚力,朕则以为终非长策也。’
四年,调川陕总督。
疏言:‘榆林边民岁往鄂尔多斯种地,牛具、籽种、日用皆贷於鄂尔多斯。’
秋收餘粮,易牛羊皮入内地变价,重息还债。
请於出口时视种地多寡,借以官银,秋收以粮抵,俾免借贷折耗之苦,仓储亦可渐充。
上从之。
又请发司库银十万买穀分贮沿边,又请修宁夏渠道,并加筑沿河长堤。
又奏:‘安西镇远兵驻防哈密,承种屯田,在城兵仅数百。’
年来商民日增,请视凉州柳林湖例,募流民及营兵子弟垦田,撤兵回城差操。
均如议行。
五年,两广总督马尔泰劾知府袁安煜放债病民,并及鄂弥达纵仆占煤山事。
上解鄂弥达任,召诣京师。
寻授兵部侍郎。
六年,授宁古塔将军,调荆州。
九年,授湖广总督。
疏言:’武、汉滨江城郭民田,赖有堤以障。请於武昌荞麦湾增筑大堤,安陆沙洋大堤增筑月堤,襄阳老龙石堤加备岁修银。’
十一年,上以鄂弥达不称封疆,召诣京师。
十五年,授吏部侍郎。
十六年,授镶蓝旗汉军都统。
二十年,授刑部尚书,署直隶总督。
二十一年,兼管吏部尚书、协办大学士。
二十二年,加太子太保。
二十六年,卒,予白金二千治丧,赐祭葬,谥文恭。
杨廷璋,字奉峨,汉军镶黄旗人。
世袭佐领。
雍正七年,自笔帖式授工部主事。
再迁郎中。
授广西桂林知府。
乾隆二年,擢左江道。
十五年,擢按察使。
二十年,迁湖南布政使。
二十一年,授浙江巡抚。
上南巡,谕曰:’西湖水民间藉以溉田。今闻沿湖多占垦,湖身渐壅,田亩虞涸竭。已开垦成熟者,免其清出,不许再侵占。’
廷璋因奏:’此类田地多碍水道,请概令开濬归湖。沿岸栽柳,俾根株盘结,亦可固堤。’
又请帑疏濬湖州七十二氵娄,泄水入太湖,免田地被淹。
又奏:’仁和、钱塘、萧山三县江塘视海塘例,以二十丈为准,按段编号立石。仁、钱二县江塘民房,堤岸外馀二十馀里,视海塘例,每里设堡夫一,建堡分防。’
均从之。
又请开台州黄岩场沿海地,近场归灶,近县归民。
户以百亩为率,分限起科,得腴产十万亩。
奏入,嘉许。
二十四年,授闽浙总督。
请改设螺洲、大头崎、乌龙江诸地塘汛。
又奏内地商舶出洋,覈给船照。
又奏台湾穀贱,内地歉收,民每偷渡就食。
请酌宽米禁,往来台、厦横洋船准运米二百石,塘船六十石。
自鹿耳门出至厦门入,皆给照察验。
台湾与生番接壤,前总督杨应琚饬属勘界,挑沟筑土牛以杜私垦。
至是,廷璋议彰化、淡水与生番接壤,依山傍溪,挑沟筑土牛为界;
并於沿边设隘寮,分兵驻守。
二十六年,同福建巡抚吴士功奏劾提督马龙图借用公使钱,
并以龙图已归款,请用自首例减等。
上责其错谬,下吏议夺官,士功戍巴里坤,廷璋留任。
二十八年,加太子太保。
旋授体仁阁大学士,留总督任。
二十九年,廷璋入觐。
福建水师提督黄仕简奏厦门商舶出入,官署受陋规。
上命尚书舒赫德、待郎裘曰修往按。
具得廷璋令历任厦门同知代市人葠、珊瑚、珍珠未发价状,命解任。
下吏议夺官,上以廷璋平时尚能任事,授散秩大臣。
未几,授正红旗汉军都统、工部尚书。
三十年,命署两广总督。
三十一年,安南捕盗,窜入小镇安土司怕怀隘,官兵捕得。
廷璋照会安南遣头人视行诛。
安南复报其国隘口盗发,请遣兵堵截。
廷璋遣兵守隘。
事上闻,具言防边宜镇静。
上戒以:’边地夷情,当审度事理,因时制宜。若专务持重,养痈贻害,弊不可胜言也。’
夏,崖州安岐黎为乱,扰客民,廷璋檄镇道捕治。
并奏:’客民编保甲,禁放债。黎民市易设墟场,熟黎令薙发。民出入黎峒必讥,以杜后患。’
上从之。
又奏:’小镇安改设通判。南界接安南,於那波、者赖、者欣三村,建卡设兵。怕怀隘为小镇安门户,设兵巡缉。打面梁与云南接界,建卡防守。’
下部议行。
师征缅甸,云贵总督杨应琚以疾闻,上令廷璋赴永昌佐应琚治军。
三十二年,疏报应琚病愈,仍回广东任。
寻召授刑部尚书。
三十三年,授直隶总督,加太子少保。
秋,滹沱水盛涨。
廷璋请於正定西南筑堤,藁城西北筑埽,并以护城。
又奏勘任丘滨淀诸地,以杨各庄诸地最低,请改种稻田;
文安洼修筑堤埝,并於龙潭湾诸地开堤泄水,并从之。
三十四年,请拨通仓米十二万运各灾区平粜。
又奏:’乾隆二十四年滹沱南徙,旧河淤垫。上年大涨,河行故道。束鹿木丘、倾井诸村遂成巨浸。请裁湾取直,并修筑护城堤埝。’
报闻。
三十六年,复召授刑部尚书。
预香山九老会。
十二月,卒,年八十四,赠太子太保,赐祭葬,谥勤悫。
庄有恭,字容可,广东番禺人。
乾隆四年一甲一名进士,授修撰,直上书房。
后三年,弟有信成进士,引见,有恭以起居注侍直,上问及之,有信选庶吉士。
兄弟同请告省亲。
有恭累迁侍讲学士,擢光禄寺卿。
以父忧归,服除,擢内阁学士。
迁户部侍郎。
督江苏学政。
充江南乡试考官,复督江苏学政。
十六年,授江苏巡抚。
十七年,署两江总督。
疏言:’太仓、镇洋沿海田庐,赖海塘保障。前巡抚高其倬议自宝山湖口港至昭文福山港筑土塘三万四千七百馀丈,
仅筑湖口港至刘河南岸土、石塘。今年秋令风潮,刘河南赖以无恙。
其北颇致损伤,士民自请挑筑。
惟恐一时难集,工不速竟。
应筑土塘九千丈有奇,请借库银一万六千两,令自募夫役,於伏汛前毕工。
按亩扣输,二年清款。
如所请行。
有恭督学政时,浙人丁文彬献所著文武记、太公望传等。
有恭以为病狂,置不问。
至是,文彬以书上衍圣公孔昭焕,昭焕告巡抚杨应琚以闻。
有恭疏请罪,坐罚学政养廉银十倍。
十九年,御史杨开鼎条奏江南收漕诸弊,敕有恭覆奏。
寻疏言:‘江南收漕诸弊,以苏、常、松、镇、太五属为尤甚。已酌定条例,勒石漕仓,遇收漕,饬粮道以下官周巡察访。开鼎言需索不遂,借词米不如式,勒令晒晾筛飏。漕粮上供天庾,自应乾圆洁净。傥不如式,不堪久贮,必致贻误仓储。粮户良顽不等,每次青腰、白脐、潮嫩、杂碎诸米强交;如令更易,即造作浮言挟制。自应分别察究,不得但责官吏,取悦刁民。’上奖其言公正。
二十一年,丁母忧,命予假百日回籍治丧,於伏汛前至淮安,署江南河道总督。
泰兴县有朱冉者,坐主使杀人罪至绞,乞赎罪,有恭许之,临行疏闻。
上责其专擅,令家居待罪。
总督尹继善又言有恭监临乡试,察出有贿谋联号者,复有以斗蟋蟀致讼者,皆令罚锾,未奏闻。
上命夺有恭官,逮诣京师,下大学士九卿论罪,当绞。
上以赃不入己,贷之,令护母丧回籍后赴军台效力。
方诣谪所,命戴罪署湖北巡抚。
二十四年,调浙江。
二十五年,劾杭州将军伊领阿、副都统刘扬达违例乘轿。
上夺伊领阿等官,奖有恭,命议叙。
三月,疏言:‘绍兴南塘、嘉兴乍浦塘并属要工。臣赴山阴勘得宋家楼为三江、曹娥二水交会,又適当潮汐之冲,为南塘首险,已改建石塘巩固。复至萧山龛、长等山,越南大亹至海宁中小亹、登文堂、葛岙诸山,勘海宁南门外,西过戴家石桥,东至陈文港,工长五千丈有奇,根址坚实,不须重建。其必当修筑者千六百馀丈,内七百七十馀丈残缺过甚,作为要工,馀次第兴修。自陈文港东至尖山,下有韩家池柴塘四百丈有奇,亦应重筑。复循海而北,自海盐至平湖,遍历乍浦塘。海盐东临大海,南有台驻,北有乍浦诸山,山趾角张。县城以一面当潮汐,城外石塘,最为险要,间有冲损,已令随时修补。’
六月,又疏言:‘西塘、胡家兜至海宁南门外,潮退沙涨,长十八里。前请办戴家石桥要工,既有新沙外护,应先就迤东工段趱办。再审量沙势,分别缓急。’
九月,又疏言:‘缓修各工,陈文港十丈,令用鱼鳞式逐层整砌。圆通庵前十丈,仍如式坚筑。廿里亭西二十五丈,修整坦面,加用排桩,令紧贴塘身。’
二十六年十二月,又奏言:‘海宁西塘、老盐仓诸地,经霉、伏两汛,老沙汕刷,宜先事预防,先后拆镶二百丈。自霜降后,臣往来察勘,见柴、石两塘交接处水已临塘,自此迤西,老沙仍多坍卸。请将接连前工七十丈,从速镶办。’
均从之。
二十七年,上南巡,临视老盐仓、尖山诸地,令修筑柴塘,并设竹篓、坦水诸工。
九月,疏报海宁塘工竟,上嘉有恭能尽心,命议叙。
是秋多雨水涨,有恭以嘉、湖两府水归太湖,河道多淤,下流尤壅阏;因请浚乌程、长兴境内七十二港,并遣吏至江南按行三江故道。
十月,调江苏巡抚。
上命浙江海塘工程仍责成有恭专司其事,并免学政任内应罚银。
二十九年,擢刑部尚书,留巡抚任。
有恭疏请大修三江水利,略言:‘太湖北受荆溪百渎,南受天目诸山之水,为吴中巨浸,而分疏之大幹,以三江为要。三江者,吴淞江、娄江、东江也。东江自宋已湮,明永乐间,别开黄浦,宽广足当三江之一,今亦谓之东江。三江分流,经吴江、震泽、吴、元和、昆山、新阳、青浦、华亭、上海、太仓、镇洋、嘉定十二州县境,其间港浦纵横,湖荡参错。大概观之,无处不可分泄。然百节之通,不敌一节之塞。太湖出水口,不特宝带桥一处,如吴江十八港、十七桥,吴县鲇鱼口、大缺口,为湖水穿运河入江要道,今不无浅阻。又如入吴淞之庞山湖、大斜港、九里湖、淀山湖、溆浦,向来宽深,近以小民贪利,遍植茭芦,圈筑鱼荡,亦多侵占。刘河,古娄江也。今河形大非昔比,舟楫来往,必舣舟待潮。昆山外濠为娄江正道,浅狭特甚。苏州娄门外江面仅宽四五丈,偶遇秋霖,众水汇集。江身浅窄,先为潦水所占,俟其稍退,然后湖水得出,为之传送,而上游已漫淹矣。东南财赋重地,水利民生大计,若及早为之,事半功倍。今筹治法,当於运河西凡太湖出水之口,皆为清釐占塞,俾分流无阻。其运河东三江故道,惟黄浦现在深通,但於泖口挑去新涨芦墩,足资宣泄。吴淞江自庞山湖以下,娄江自娄门以下,凡有浅狭阻滞之处,宜濬治宽深,令上流所泄之数,足相容纳。其江身所有植芦插籪及冒占之区,尽数剷除,嗣后仍严为之禁。则水之停蓄有所,传送以时,并即以挑河之土加培圩岸。现在徬座去海太近,难於启闭者,酌量改移,庶浑潮不入,清水盛强,而海口之淤,亦将不挑而自去。总计所需虽觉浩繁,然散在十二州县,通力合作,实亦无多。民间闻有此举,咸乐趋事,原以民力为之。但分段督修,仍须官董其成;且工费繁多,若待鸠财而后兴工,稍稽时日。恳发帑兴工,仍於各州县分年按亩徵还,则民力既纾,工可速集。’
奏入,报可。
於是选绅耆,赋工役,先疏桥港,次及河身。
茭芦鱼荡之圈占者,除之;城市民居之不可毁者,别开月河以导之。
工始於二十八年十二月,至二十九年三月告竟,用公帑二十二万有奇。
三十年正月,命协办大学士,仍暂留巡抚任。
南巡,复赐诗褒勉。
八月,召诣京师。
有恭劾苏州同知段成功纵役累民,夺官,谳未定。
巡抚明德察成功实受赇,诈称病;按察使朱奎扬、知府孔传鹡皆知之,不以言。
上命夺奎扬等官,逮讯。
三十一年正月,罢有恭协办大学士。
又遣侍郎四达按治,得有恭授意奎扬等有意从宽状,并夺有恭官,下刑部狱。
军机大臣会鞫,并追缴学政任内应罚银。
二月,军机大臣等谳上,有恭罪应斩,谕改监候。
八月,命原之。
授福建巡抚。
三十二年,卒。
仍免追缴学政任内应罚银。
李侍尧,字钦斋,汉军镶黄旗人,二等伯李永芳四世孙也。
父元亮,官户部尚书,谥勤恪。
侍尧,乾隆初以荫生授印务章京,见知高宗。
累迁至正蓝旗汉军副都统。
十七年,调热河副都统。
二十年,擢工部侍郎,调户部。
署广州将军。
劾前将军锡特库废弛马政,锡特库下吏议。
奏定广州满洲、汉军驻防官制兵额。
二十一年,署两广总督。
奏:“广东各属买补仓穀,兼杂上、中、下三等,而报以上价。应碾米,用上穀;应借粜,用中、下穀。”
上谕以所言洞悉情弊,谕各省督抚严饬州县买补当碾试,务得上穀。
又请禁广东制钱攙和古钱,并吴三桂伪号钱事。
上谕以“前代钱仍听行用。吴三桂利用伪号钱,令民间检出,官为收换,供鼓铸之用”。
又奏广州驻防出旗汉军官兵旷米,平粜便民,上从之。
二十三年,守备张彬佐禁村民演剧被殴,奏请饬谳。
上谓:“未得惩创恶习之意。应先治刁民,后议劣弁,庶刁悍之徒知畏惧。”
二十四年,实授总督。
奏:“广东各国商舶所集,请饬销货后依期回国,不得住冬;商馆毋许私行交易;毋许贷与内地行商赀本;毋许雇内地厮役。”
二十五年,又奏:“粤海关各国商舶出入,例於正税船钞外有各种规礼,应请删除名色,并为归公银若干。
各口仆役饭食、舟车诸费,於此覈销。”
并下部议行。
广西巡抚鄂宝以贵县僮民韦志刚不法,知县石崇光察报,避重就轻,请夺官。
上以事由崇光察报,命毋夺官;侍尧奏先经面谕崇光体勘,始行察报,上令逮崇光按鞫。
又奏志刚实无不法事,崇光猜疑妄报,仍夺崇光官。
上以侍尧与鄂宝各怀意见,饬以“秉虚公,除习气”。
二十六年,召授户部尚书、正红旗汉军都统,袭勋旧佐领。
二十八年,授湖广总督。
奏:“湖广行销淮盐,抬价病民,请酌中定价。”
命两淮盐政高恒赴湖广会议,奏请按淮商成本,酌加馀息,明定限制,从之。
加太子太保。
二十九年,调两广总督。
右江镇总兵李星垣坐婪贿得罪,命侍尧按鞫,拟绞。
上以侍尧尝荐星垣,今拟罪轻纵,责侍尧回护,坐降调。
以忧还京师。
署工部尚书。
三十一年,调署刑部。
三十二年,回两广总督任。
袭二等昭信伯。
三十四年,师征缅甸,命侍尧传檄暹罗。
时暹罗方为甘恩敕所据,侍尧以为不宜传檄;以己意宣谕暹罗各夷目,密侦缅甸,苟入境,令擒以献,上韪之。
丰顺民朱阿姜谋为乱,督吏捕治。
三十八年,授武英殿大学士,仍留总督任。
安南内乱,令广西镇、道严防。
入觐,赐黑狐端罩。
四十年,兵部以广东民纠党结盟,不数月至五起,当追论武职弛纵罪。
侍尧奏言:“武职既协缉,复追论弛纵罪,则规免处分,必致暗为消弭,凶徒转得漏网,请宽之。”
上从其请,并谕曰:“侍尧此奏,意在挽回积习。
然亦惟侍尧向不姑息属僚,朕所深信,始可为此言。
若他人,未可轻为仿效也。”
四十二年,云贵总督图思德奏缅甸投诚,籥请纳贡。
上命大学士阿桂往莅其事,并调侍尧云贵总督。
缅甸头人孟幹谒侍尧,请缓贡。
侍尧偕阿桂奏:“孟幹等语反覆,遵旨断接济,绝侦探,示以威德,不予迁就。”
上召阿桂还。
缅甸归所留守备苏尔相,侍尧遣诣京师。
缅甸乞遣孟幹等还,侍尧谕令归所留按察使衔杨重英,上嘉其合机宜。
四十三年,奏获缅甸遣腾越州民入关为谍,送京师。
寻奏:“永昌、普洱界连缅甸,拟每岁派兵五千五百,在张凤街、三台山、九龙口诸地防守。”
上谕以“揆度边情,不值如此办理。”
侍尧复请於杉木陇设大汛,拨腾越兵五百;千崖设小汛,拨南甸兵二百,轮驻巡防;
并分守虎踞、铜壁等关。
从之。
四十五年,云南粮储道海宁诉侍尧贪纵营私状,命尚书和珅、侍郎喀宁阿按治。
侍尧自承得道府以下餽赂,不讳,上震怒,谕曰:“侍尧身为大学士,历任总督,负恩婪索,朕梦想所不到!”
夺官,逮诣京师。
和珅等奏拟斩监候,夺爵以授其弟奉尧。
又下大学士九卿议,改斩决,上心欲宽之,复下各直省督抚议。
各督抚多请照初议定罪,独江苏巡抚闵鹗元迎上意,奏:“侍尧历任封疆,幹力有为。
请用议勤议能之例,宽其一线。”
上乃下诏,谓:“罪疑惟轻,朕不为已甚。”
改斩监候。
四十六年,甘肃撒拉尔回苏四十三为乱,上遣大学士阿桂视师。
特旨予侍尧三品顶戴、孔雀翎,赴甘肃治军事。
甘肃冒赈事发,总督勒尔谨得罪,命侍尧领总督事,会阿桂按治。
勒尔谨及前布政使王亶望、布政使王廷赞、兰州知府蒋全迪皆坐斩。
上命诸州县侵冒二万以上拟斩决,一万以下斩候,於是皋兰知县程栋等二十人皆坐斩。
四十七年,奏:“皋兰等三十四厅、州、县亏库帑八十八万有奇、仓粮七十四万有奇,请於现任总督以下各官养廉扣抵归补。”
上命宽免。又请豁免节年民欠三十万两。
旋命予现任品级顶带,加太子太保。
四十九年,广东盐商谭达元诉侍尧任两广时,总商沈冀州敛派公费餽送,上命尚书福康安按鞫,请罪侍尧。
上责侍尧偿缴公费,免其罪。
苏四十三乱既定,上屡谕侍尧密察新教回民。
至是,盐茶厅回田五等复为乱,侍尧会固原提督刚塔捕田五。
田五自戕,得其孥诛之。
无何,田五之徒复攻靖远。
侍尧驻靖远,令刚塔督兵往,乱久未定。
上命大学士阿桂、尚书福康安视师。
渭城陷,西安副都统明善战死,贼据石峰堡。
上责侍尧玩延怯懦,夺官,仍在军效力督饷。
侍尧旋督兵赴伏羌。
福康安至军,发侍尧玩愒贻误诸罪状。
逮热河行在,王大臣按鞫,拟斩决。
上仍令从宽改监候。
五十年,谕释之。
署正黄旗汉军都统。
署户部尚书。
湖北江陵民诉知县孔毓檀侵赈,命侍尧往按。
奏言毓檀未侵赈,但治赈迟缓,坐夺官。
命署湖广总督。
奏上年孝感被灾饥民刘金立等掠穀,生员梅调元纠众殴杀金立,并生瘗二十三人。
上逮前总督特成额及知县秦朴等治其罪。
未几,实授。
五十二年,入觐。
台湾民林爽文为乱,调侍尧闽浙总督,驻蚶江。
时前总督常青督兵渡台湾,侍尧以兵力不足,调广东、浙江兵济师。
又虑贼据笨港劫粮械,拨绘船分防鹿耳门、鹿仔港。
上奖以筹济有方。
乱久未定,上以常青非将才,命福康安为将军督师;并寄谕常青全师以归,待福康安至,再筹进取。
侍尧恐常青宣露上旨,人心惶惑,节录发寄,并具疏请罪。
上大悦,奖以“深合机宜,得大臣体”。赐双眼孔雀翎。
福康安劾提督柴大纪,上责侍尧徇隐。
五十三年,侍尧亦奏大纪贪劣诸状,自请治罪,上宽之。
台湾平,命仍袭伯爵。
建福康安等生祠於台湾,命侍尧居福康安、海兰察之次。
复命图形紫光阁,列前二十功臣。
侍尧短小精敏,过目成诵。
见属僚,数语即辨其才否。
拥几高坐,语所治肥瘠利害,或及其阴事,若亲见。
人皆悚惧。
屡以贪黩坐法,上终怜其才,为之曲赦。
十月,疾闻,命其子侍卫毓秀往省。
旋卒,谥恭毅。
弟奉尧,自官学生袭勋旧佐领,授蓝翎侍卫。
累迁江南提督。
四十五年,袭伯爵。
四十六年,调福建陆路提督。
以漳、泉累有械斗,左授马兰镇总兵。
五十二年,署直隶提督。
山东学政刘权之移家,舟经静海被盗,下吏议。
上以署事未久,且随扈热河,宽之。
五十三年,侍尧还袭伯爵,加奉尧提督衔。
五十四年,卒,谥慎简。
子毓文,乾隆六十年,侍尧督云、贵与局员通同偷减钱法事发,夺毓秀伯爵,命毓文承袭。
伍弥泰,伍弥氏,蒙古正黄旗人,副将军三等伯阿喇纳子。
伍弥泰以雍正二年袭爵。
授公中佐领,擢散秩大臣,迁镶白旗蒙古副都统。
乾隆十五年,赐伯号曰诚毅。
二十年,授凉州将军。
旋命以将军衔驻西藏办事,二十四年,代还,授正蓝旗蒙古都统。
出为江宁将军。
二十七年,上以伍弥泰不胜任,召还,仍为散秩大臣。
命协办伊犁事务。
哈萨克越境游牧,师逐之出塞。
上以伍弥泰不谙军务,令随行学习。
二十八年,命往乌鲁木齐办事。
筑精河屯堡,上赐名曰绥来。
三十一年,代还,署镶黄蒙古、正白汉军两旗都统。
授内大臣。
三十五年,命往西宁办事。
郭罗克土番劫洞库尔种人行李,伍弥泰遣兵逐捕,得行李以还。
奏闻,上以未痛剿,责伍弥泰怠忽。
三十八年,改驻西藏办事。
四十一年,代还,擢理藩院尚书,兼镶白旗汉军都统。
出为绥远城将军,调西安。
四十三年,伊犁将军伊勒图请以屯田无眷属之兵次第撤回,下伍弥泰议。
选陕、甘绿营兵三千携眷属以往。
四十五年,班禅额尔德尼诣京师,命伍弥泰护行,仍还西安。
四十六年,撒拉尔回苏四十三等为乱,陷河州。
上命伍弥泰选兵千人备徵发。
伍弥泰奏提督马彪已率兵赴河州,拟选满洲兵千继往。
上以所奏与谕旨合,深嘉之。
上命大学士阿桂视师,督军攻华林山梁,命伍弥泰驻龙尾山为声援。
回乱旋定,捕得阿浑五。
有海潮宗者,尝出降,彪遣往开谕,遂留从乱。
上责伍弥泰等不先奏闻,下吏议夺官,上宽之。
四十八年,授吏部尚书、协办大学士、镶白旗蒙古都统,充上书房总谙达。
四十九年,上巡江、浙,命留京办事,授东阁大学士。
上以伍弥泰年逾七十,命与大学士嵇璜、蔡新俱日出后入朝,风雪沍寒,免其入直。
五十年,预千叟宴。
五十一年,卒,赠太子太保,赐祭葬,谥文端。
伍弥泰治事知大体。
班禅额尔德尼至京师,王大臣多和南称弟子。
伍弥泰护行,与抗礼。
官保,乌雅氏,满洲正黄旗人。
初授刑部笔帖式,擢堂主事。
累迁郎中。
乾隆七年,授江南江宁知府。
十一年,总督尹继善奏官保不宜外任,复授刑部员外郎。
转郎中,改御史。
擢刑科给事中,巡视台湾。
二十二年,擢镶黄旗汉军副都统,往西藏办事。
二十六年,授刑部侍郎。
三十年,调工部。
三十二年,复往西藏办事,察知粮务通判吴元澄以库银贸易。
上以官保初至藏即察奏,嘉其急公,谳实,论斩。
历正红旗蒙古、满洲都统,理藩院,刑、礼、户诸部尚书。
三十四年,协办大学士。
上幸热河,命留京办事。
三十八年,调吏部。
四十一年,以年逾八十乞休,命致仕。
卒,赐祭葬,谥文勤。
论曰:廷桂尝言:“事英主有法。若先有市惠、好名、党援诸病,上所知,便一事不可行。”
其言深中高宗之隐,被眷遇宜矣。
侍尧眷遇尤厚,屡坐赃败,屡屈法贷之。
盖特怜其才,非以其工进献也。
阿弥达、廷璋皆以不谨闻,亦未竟其罪。
有恭抚江、浙,治海塘,重水利,有惠於民。
其被谴尚非有所私,视侍尧辈故当胜。
伍弥泰虽未尝领疆寄,久於边徼,恩被延登,在当时亦劳臣也,因附著之。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百十一-译文
黄廷桂,字丹崖,是汉军镶红旗人。他的父亲名叫秉中,官至福建巡抚。黄廷桂最初继承了曾祖宪章拖沙喇哈番的世职。康熙五十二年,他被任命为三等侍卫,后来升迁为参领。圣祖皇帝巡视热河时,他多次随从。世宗在潜邸时,就知道他的才华,雍正三年,他被任命为直隶宣化总兵。五年后,他被提升为四川提督。他上疏说:‘四川三面环夷。军械多破损,现在正在修补。川马本不高大,又常被拴在槽中,很多都瘦死。现在让他们在丰乐场后的荒山上放牧。士兵们骄奢淫逸,命令他们不要模仿官员的服饰。每年十月,番人进入内地打工,称为“下坝”,次年夏初才回来,因为禁止携带妇女,导致他们成群结队为非作歹,命令他们携带家属才能雇佣。’成都属德阳、仁寿二县,南北相距数百里,只驻扎一个把总;永宁协驻贵州永宁城,中间隔了一条河,东边属于黔,西边属于蜀,兵民之间有歧视,应该重新规定汛守。”皇帝命令会总督岳锺琪商议执行。他还上奏请求严厉打击盗贼和赌博工具,皇帝下旨说:‘禁令不执行,责任在于不公正不明确,而不是不严格。法律就像药一样,是用来治疗疾病的。过于严厉会伤害元气,单纯地严厉是没有价值的。’他还上奏请求严厉处理建昌降番的抢劫,又上奏在省城设立防火堆棚,配备二十名救火兵,皇帝都对此表示赞赏。六年,他请求在提标及城守等营各设立义塾,皇帝下旨说:‘文武不能偏重。年轻人聪明,稍微懂得一些文字,如果不加以教育,势必会变得胆小懦弱,不愿意当兵。那么军队中剩下的,都是愚钝的人。发展文化教育,实际上是废弃武力。追求虚名而没有实际的好处,这有什么用呢?’
乌蒙米贴苗妇陆氏作乱,朝廷派遣永宁、遵义的军队支援剿灭。四川雷波土司杨明义暗中帮助陆氏,引诱附近的结觉、阿路、阿照、平底等苗人抢夺粮食。陆氏被擒获后,请求剿灭杨明义,皇帝命令黄廷桂率领总兵张耀祖率军前往。军队到达拉密,擒获杨明义,并抓获了策划者卑租以及结觉首领双尺、阿路首领鲁佩和阿不罗首领觉逼,斩首近万人。皇帝下旨说:‘看了你的奏报,斩首的人数何止猎人射杀野兽!如果军队撤退后他们仍然如此,难道应该全部杀戮吗?应该仔细思考妥善处理的办法。’军队再次进攻确里密、阿都、阿驴等苗人,炮击确里密首领利耶。阿都苗人擒获他们的首领阿必献上,阿驴苗人投降。七年,他上奏军事已经结束,皇帝因为他的忠诚和勇敢而嘉奖他。不久,他上疏陈述苗疆地方的各种事情,皇帝命令他妥善处理善后事宜。他还上奏湖北容美土司田雯如在四川边界征收花丝银,向湖北咨询调查。皇帝下旨说:‘楚、蜀等地的土司中,容美最富强,越分僭越礼制。应该用大义晓之以理,逐渐让他们革除这些行为。’他还上奏请求剿灭瞻对土司,皇帝下旨说:‘瞻对虽然微小,也不可以轻视。凡事都应该谨慎行事。’他上奏请求开采黄螂等地的铜铅,以供铸造。皇帝下旨说:‘黄螂、雷波与新抚凉山等地的少数民族交错,应该显示我们的镇静,怎么能轻易引起利益纷争?如果听任民间开采,那些流亡无依的人一定会纷纷前来,引起事故。迅速与巡抚宪德会合,将金竹坪、白蜡山等地的铜铅矿厂全部封禁。如果事情变得复杂,黄廷桂、宪德的生命都不足以赎其罪过!’黄廷桂上奏引咎自责,皇帝再次以谨慎的语气告诫他。
不久,他上奏捕获了散布妖言的罪犯杨大铭等人,说他们的头目杨七藏在酉阳土司那里,已经下令擒拿献上。皇帝下旨说:‘这件事尤其应该谨慎!我猜测酉阳土司未必会做这样的事。’八年,他上奏在杨隘嘴捕获了杨七,不在酉阳境内。皇帝下旨说:‘我并没有过人的技巧,只是比你们更加诚实公正。人有利弊是非之心,遇到事情接触事物,不是过分就是不足。只有公正和诚实才是检验的良药。’十二月,他上奏倮人作乱,派遣军队攻克金锁关、黑铁关、黄草坪等地,恢复了永善。得到皇帝的奖赏。皇帝曾经对宪德说,让他秘密陈述黄廷桂的为人,宪德上奏称“多疑偏听,好胜矜人,这是他的缺点”。皇帝最终因为他的实心任事而嘉奖他。
九年,军队讨伐噶尔丹策零,分设四川总督,皇帝任命黄廷桂,他仍然兼任提督。他上奏请求将四川常平仓的捐穀改为银两,皇帝下旨说:‘四川本来就是产米的地方,储存起来比较容易。突然请求开捐,是错误的。而且想要将穀改为银,再将银买穀,这样会辗转增加弊端,应该另外商议增加储存。’十年六月,他上奏建昌镇管辖竹核,位于凉山之中,是苗疆腹心的要地,请求在附近各险要隘口增兵设镇,皇帝命令大学士鄂尔泰详细商议。不久商议认为兵力应该合并而不是分开,少数民族的巢穴应该远离而不是靠近,只要我们势力联合,就不需要到处设防。请求在竹核驻扎三千士兵,分驻吽姑、格落、鱼红、大赤口、阿都、沙马、普雄等地。皇帝下令黄廷桂执行。
八月,儿斯番作乱,他上奏派遣总兵赵儒进行剿捕,皇帝责备黄廷桂之前没有妥善处理。十月,黄廷桂上奏说:‘雍正五年儿斯番作乱,我下令副将王刚前往镇压。当时我刚到四川,对地理和少数民族的情况还不熟悉。现在敌军已经猖獗,由于我抚慰无方,已经遵旨秘密命令赵儒严加处理。’十二月,擒获儿斯首领,并剿灭了河东各寨勾结的各少数民族。他又上奏说:‘王刚之前只是惩创了儿斯的一个寨子。现在承蒙皇帝的指导,赵儒督励将士,所有的险要巢穴和重要地方,深林石洞,都已经被平定。’皇帝对他进行了深深的嘉奖。
十三年,他上奏:‘贵州古州苗人作乱,四川建昌、永宁都与他们相邻,已经命令官员加强安抚。’皇帝下旨说:‘不动声色,保持镇静谨慎。’乾隆元年,裁撤总督职位,黄廷桂仍然担任提督。十二月,被召回京师。二年,被任命为銮仪使。不久,被任命为天津总兵。五年,升迁为古北口提督。六年,皇帝巡视热河,经过古北口,检阅军队,军队整齐严肃,皇帝赐给黄廷桂马匹,并赐予上等缎子。不久,被任命为甘肃巡抚。十二年,代理陕甘总督。
十三年,被任命为两江总督。他上疏说:‘江西民风强悍,官员们因循守旧,姑息养奸,动不动就发生骚乱,命令他们严格捕捉并加以治理。’他还说:‘南方晴少雨多,各营操练空闲,命令他们在阴雨时选择公共场所或宽敞的寺庙进行操练。’皇帝下旨说:‘你到了江南,要整顿振作,但不可急功近利,要持久才能见效。’十五年,被任命为太子少保。他上疏弹劾‘江苏巡抚雅尔哈善因为奏销钱粮,受到皇帝的训斥;知县许惟枚等人征收未完成,不到一分,按照惯例只罚俸禄。突然上奏请求夺官。人们一定会认为这是出自皇帝的意思,他的居心狡猾。’雅尔哈善被交给官吏审判。
十六年,被调任陕甘总督。当时四川重新设立了总督,十八年,又任命了廷桂。他上奏说四川粮食丰收但价格低廉,皇帝命令转运二十万石粮食赈济淮河、扬子江流域受灾的州县,并亲自作诗记录此事。后来他被晋升为吏部尚书,但仍然保留陕甘总督的职务。四川沿江的各县利用江水灌溉农田。其余多山地农田,常常遭受旱灾。廷桂上奏要求全省勘测修建塘堰,新都、芦山等十个州县以及青神莲花坝、乐山平江乡、三台南明镇依次修复,都变成了肥沃的土地。二十年,他上奏请求增加铸币炉的数量,为全省修城。皇帝下旨说:“有益于地方的事情,要详细妥善地去做。”他被任命为武英殿大学士,仍然担任总督职务。
打箭炉外的孔撒、麻书两个土司发生冲突,金川、绰斯甲布支持麻书,革布什咱、德尔格忒支持孔撒,双方互相攻击。廷桂和提督岳锺琪下令解散冲突。
六月,再次被调任陕甘总督。军队讨伐阿睦尔撒纳,陕、甘地区是转运通道。廷桂在途中命令军队调取马匹,并让州县购买马驼,立即命令各驿站马匹调拨,得到数千匹马匹以支援军队。不久上奏军队中的军事情报,责成沿边提镇处理,皇帝下诏按照所请执行。二十一年四月,被命令驻扎肃州督办军需。他上奏说:“各处调解军马,外边严寒,从安西到哈密,经过戈壁十多个驿站,饲养不及时,常常导致马匹疲弱死亡。现在派遣专官分站处理,将储备的草料豆类、经过的驿站数量、停留休息的时间、行走的里程,按日上报。”他还上奏:“山西解送驼马,先留安西放牧。陕西解送马匹,也先调甘肃饲养。陆续向前运送,以供实际使用。”先后送往前线的驼马七万多余匹。他还说:“西北两路军营过去通商贩运,后来因为撤兵而禁止。巴里坤军营所需的牛羊等物,专门从肃州贩运,路途遥远价格高昂,难以接济,请恢复通商。”皇帝命令筹划库车、阿克苏的粮食运输。廷桂上奏:“夹山一路,可以自哈密直通辟展、吐鲁番,那里骡驼通行,水草丰富,比绕行巴里坤更近。计划立即运送粮食储存在吐鲁番,转运给军营,往返更加迅速。”又发放二十万银两,购买阿克苏的城米,运送十万石粮食储存在巴里坤。他所规划的各项工作,都多次符合皇帝的旨意。
十二月,皇帝下旨说:“廷桂在西陲用兵,虽然没有亲自经历战场,但在筹备军需方面,常常在我旨意未到之前,他就已经上奏,与我所规划的完全一致。他体国奉公,精细周到,而且毫不给百姓带来负担,如果内地没有战事,他的功绩最大。”由于累积的功绩,他从太子太保晋升为少保,从骑都尉晋升为三等忠勤伯,先后被赐予双眼孔雀翎、红宝石帽顶、四团龙补服、白金二万。二十四年正月,驻扎凉州,因病重去世。皇帝命令额驸福隆安率领御医诊断,刚出发,廷桂就去世了。皇帝立即命令福隆安进行祭奠,亲自作诗悼念他,赐予祭葬,谥号文襄。丧事结束后,皇帝又亲自前往祭奠。二十五年,皇帝宴请凯旋的将士,追念廷桂,又作诗哀悼他。不久命令绘制廷桂的画像挂在紫光阁,亲自作怀旧诗,将廷桂列为五位总督之首。
孙检,官至副都统。乾隆四十九年,因为刻印廷桂的奏疏,记载了两朝的批复,被严厉申饬。他的曾孙文煜,从侍卫逐渐晋升为副都统,调任马兰镇总兵。
鄂弥达,鄂济氏,满洲正白旗人。最初被任命为户部笔帖式。雍正元年,被任命为吏部主事。多次升迁至郎中。五年,被命令与广东巡抚杨文乾等前往福建查察仓库。六年,晋升为贵州布政使。八年,调任广东巡抚。他上奏说:“鸟枪按照规定有禁令,琼州百姓依靠枪支抵御盗贼,请允许户部藏有一支,多者则处罚。”梧州百姓陈美伦等人谋乱,按照法律进行逮捕和审判。十年,代理广东总督。他上奏说:“总督原来驻扎肇庆,是为了控制两广。现在专门督管广东,应该请求迁驻广州。”饶平武举余猊等人谋乱,按照法律进行逮捕和审判。不久被正式任命为总督。安南百姓邓文武等人遭遇风暴进入铜鼓角海面,鄂弥达给予资助,送他们回国,国王用伽南、沉香等物作为感谢,他拒绝了,上奏后,皇帝表扬他做得得体。他先后上奏请求迁移设置将吏。又上奏请求在三水西南镇建立仓库储存粮食,并且因为米价昂贵,在省会设立机构平价出售粮食。又请求将程乡县升格为直隶州,命名为嘉应。这些请求都得到了批准。
十三年,被命令兼管广西,仍然驻扎肇庆。贵州台拱苗民发生叛乱,鄂弥达派兵命令左江总兵王无党率领军队前往支援,又派兵驻扎在黔、粤边界,皇帝下旨表扬他。
乾隆元年,高宗命令禁止禁止靠近盐场的贫民贩盐。鄂弥达上奏说:“广东按察使白映棠没有遵守旨意分别处理,老人、妇女、男子都发放了票据,称四十斤以下的不许逮捕,导致坏人借口,成群结队走私。”皇帝表扬鄂弥达透彻了解政体,解除了映棠的职务。不久上奏:“广东的盐由盐场配送到省河及潮州广济桥转兑各处,请命令到达的口岸先缴纳军饷,开仓后缴纳盐价。”下交给相关部门讨论执行。御史薛馧上奏广西团练乡勇,并设立瑶童义学,下交给鄂弥达处理。二年,上奏说:“团练乡勇,不如训练土司兵,对边疆有益。瑶童义学,韶、连等属已经有成效,应该按照薛馧所奏执行。”不久又上奏:“惠、潮、嘉应三府州百姓多请求州县发放票据,迁家入川。我命令州县不得滥发,并派遣官员在边界上查验。”又上奏:“贵州新开辟的苗疆,总督张广泗上奏请求设立屯军开垦土地。我认为现在苗民畏惧威严而安定,将来人口增多,土地少而人多地少,必然会产生怨恨。又担心屯军虐待苗民引发变乱,请求撤销屯军,在附近防守,土地仍然给予苗民。”皇帝下旨说:“你的看法非常正确。广泗从头到尾负责这件事,非常努力,但我认为这终究不是长久之计。
四年,被调任川陕总督。他上奏说:“榆林边民每年去鄂尔多斯种地,农具、种子、日常用品都从鄂尔多斯借贷。秋收后多余的粮食,用来交换牛羊皮进入内地变卖,高额利息偿还债务。请允许在出口时根据种地多少,借给官银,秋收后用粮食偿还,以便免除借贷的损失,仓库也可以逐渐充实。”皇帝同意了他的请求。他还请求发放官库银十万两购买粮食分储在边境,又请求修建宁夏渠道,并加固沿河的长堤。他还上奏:“安西镇远兵驻防哈密,负责种植屯田,城中的士兵只有数百人。近年来商民日益增多,请按照凉州柳林湖的例子,招募流民和军队子弟开垦土地,撤回士兵回城操练。”这些请求都按照讨论的结果执行。
五年,两广总督马尔泰弹劾知府袁安煜因放债导致百姓生病,以及鄂弥达纵容家仆侵占煤山的事情。皇帝解除了鄂弥达的职务,并召回京师。不久后,鄂弥达被任命为兵部侍郎。六年,他被任命为宁古塔将军,调任荆州。九年,他被任命为湖广总督。上疏说:‘武昌、汉江边的城郭和农田,都依靠堤坝来保护。请在武昌的荞麦湾增筑大堤,在安陆的沙洋大堤增筑月堤,在襄阳的老龙石堤加强岁修银的储备。’十一年,皇帝认为鄂弥达不称职,将他召回京师。十五年,他被任命为吏部侍郎。十六年,他被任命为镶蓝旗汉军都统。二十年,他被任命为刑部尚书,兼任直隶总督。二十一年,他同时担任吏部尚书和协办大学士。二十二年,他被加封为太子太保。二十六年,他去世,朝廷赐予白银两千用于丧事,并赐予祭葬,谥号文恭。
杨廷璋,字奉峨,是汉军镶黄旗人。世袭佐领。雍正七年,他从笔帖式被任命为工部主事。后来晋升为郎中。他被任命为广西桂林知府。乾隆二年,他被提升为左江道。十五年,他被提升为按察使。二十年,他被调任湖南布政使。二十一年,他被任命为浙江巡抚。皇帝南巡时,下诏说:‘西湖的水是民间灌溉田地的水源。现在听说沿湖地区有很多侵占耕地的行为,湖面逐渐堵塞,农田有干涸的危险。已经开垦成熟的农田,可以免除清理,不允许再侵占。’杨廷璋因此上奏:‘这些农田多阻碍水道,请全部开垦后归还湖泊。在湖岸种植柳树,让树根盘结,也可以加固堤坝。’他还请求朝廷拨款疏浚湖州的七十二个池塘,将水泄入太湖,以免农田被淹。他还上奏:‘仁和、钱塘、萧山三县的江塘可以按照海塘的例子,以二十丈为标准,分段编号立石。仁和、钱塘两县的江塘民房,堤岸外还有二十多里,按照海塘的例子,每里设立一个堡夫,建立堡来分防。’这些请求都被采纳。他还请求开辟台州黄岩场沿海地区,近场归灶户,近县归百姓。以百亩为标准,分限起征,得到肥沃的土地十万亩。奏章上报后,得到了皇帝的嘉许。
二十四年,他被任命为闽浙总督。他请求改设螺洲、大头崎、乌龙江等地的塘汛。他还上奏说,内地商船出海,需要核查并颁发船照。他还上奏说,台湾的粮食价格低廉,内地歉收,百姓常常偷渡到台湾就食。他请求放宽米禁,允许往来台湾、厦门的船只运载大米二百石,塘船六十石。从鹿耳门出发到厦门,都发给照验。台湾与生番接壤,前任总督杨应琚命令属下勘界,挖掘沟渠筑土牛来阻止私自开垦。到这时,杨廷璋提议彰化、淡水与生番接壤,依山傍溪,挖掘沟渠筑土牛为界;并在边境设立隘寮,分兵驻守。二十六年,他与福建巡抚吴士功一起上奏弹劾提督马龙图借用公使的钱,并因为马龙图已经归顺,请求按照自首的例子减轻处罚。皇帝责备他们错误,下令吏部讨论剥夺官职,吴士功被贬到巴里坤,杨廷璋留任。二十八年,他被加封为太子太保。不久后,他被任命为体仁阁大学士,留任总督职务。二十九年,杨廷璋入京觐见。福建水师提督黄仕简上奏说厦门商船出入,官署收取陋规。皇帝命令尚书舒赫德、侍郎裘曰修前往调查。查实杨廷璋命令历任厦门同知代市人葠、珊瑚、珍珠未发价,下令解职。下级官员讨论剥夺官职,皇帝因为杨廷璋平时能胜任职务,授予散秩大臣。不久后,他被任命为正红旗汉军都统、工部尚书。
三十年,他被任命为署理两广总督。三十一年,安南抓捕盗贼,盗贼逃入小镇安土司怕怀隘,官兵将其捕获。杨廷璋照会安南派遣头人前来观看处决。安南再次报告其国隘口发生盗贼,请求派遣军队堵截。杨廷璋派遣军队守隘。事情上报皇帝,杨廷璋建议边防应该保持平静。皇帝告诫他说:‘边地夷族的情况,应当审慎考虑事情,根据时势来制定策略。如果一味地追求稳重,只会养痈成患,弊端无法言尽。’夏天,崖州安岐黎族发生叛乱,骚扰客民,杨廷璋发布檄文命令镇道捕治。并上奏:‘客民编入保甲,禁止放债。黎族百姓进行交易设立墟场,熟黎族令其剃发。百姓出入黎族地区必须进行检查,以防止后患。’皇帝采纳了他的建议。他还上奏:‘小镇安改设通判。南界接安南,在那波、者赖、者欣三村,建立关卡设立军队。怕怀隘是小镇安的门户,设立军队巡逻。打面梁与云南接界,建立关卡防守。’下级官员讨论执行。出兵征讨缅甸,云贵总督杨应琚因病上报,皇帝命令杨廷璋前往永昌协助杨应琚治军。三十二年,上疏报告杨应琚病愈,仍然回到广东任职。不久后,他被召回京师,被任命为刑部尚书。
三十三年,他被任命为直隶总督,加封太子少保。秋天,滹沱河水泛滥。杨廷璋请求在正定西南筑堤,在藁城西北筑埽,并用它们来保护城市。他还上奏请求调查任丘滨淀等地,因为杨各庄等地地势最低,请求改种稻田;文安洼修筑堤埝,并在龙潭湾等地开堤泄水,这些请求都被采纳。三十四年,他请求调拨通仓米十二万石运往各灾区平价出售。他还上奏:‘乾隆二十四年滹沱河向南迁移,旧河淤积。去年河水大涨,河流回归故道。束鹿木丘、倾井等村因此成为大水区。请求裁弯取直,并修筑护城堤埝。’上报后得到了批准。三十六年,再次被召回京师,被任命为刑部尚书。参加香山九老会。十二月,去世,享年八十四岁,追赠太子太保,赐予祭葬,谥号勤悫。
庄有恭,字容可,是广东番禺人。乾隆四年以一甲一名进士及第,被任命为修撰,直上书房。后来三年,他的弟弟庄有信也考中进士,被引见,庄有恭因为担任起居注侍直,皇帝询问他,庄有信被选为庶吉士。兄弟两人一同请求请假回家省亲。庄有恭多次晋升为侍讲学士,被提升为光禄寺卿。因为父亲去世,他回家服丧,服丧期满后,被提升为内阁学士。后来晋升为户部侍郎,督管江苏学政。担任江南乡试考官,再次督管江苏学政。十六年,他被任命为江苏巡抚。十七年,他署理两江总督。上疏说:‘太仓、镇洋沿海的田庐,依靠海塘的保护。前任巡抚高其倬提议从宝山湖口港到昭文福山港筑土塘三万四千七百多丈,只筑了湖口港到刘河南岸的土石塘。今年秋天,因为风潮,刘河南岸得以幸免于难。北岸受到一定程度的损害,士民自发请求筑堤。但担心一时难以召集人手,工程不能迅速完成。应该筑土塘九千丈以上,请求借库银一万六千两,自行招募夫役,在伏汛前完成工程。按照田亩扣缴,两年内清偿款项。’皇帝按照他的请求执行。庄有恭担任学政时,浙江人丁文彬献上他所写的《文武记》、《太公望传》等著作。庄有恭认为他疯狂,置之不理。到这时,丁文彬将书呈给衍圣公孔昭焕,孔昭焕将此事报告给巡抚杨应琚,杨应琚上报给皇帝。庄有恭上疏请求处罚,被处以罚款学政养廉银十倍。
十九年,御史杨开鼎上奏江南漕运的种种弊端,皇帝下令有恭复奏。不久,杨开鼎上疏说:“江南漕运的弊端,以苏州、常州、松江、镇江、太湖五属最为严重。已经制定了条例,刻石于漕仓,遇到漕运时,命令粮道以下官员进行周密的巡察访问。杨开鼎说,如果索取不遂,就会找借口说米不符合规格,强迫晒晾筛选。漕粮是上供天库的,自应干燥圆润洁净。如果不符合规格,无法长时间储存,必然会导致仓储失误。粮户良莠不齐,每次青腰、白脐、潮嫩、杂碎等各种米都要强行交上来;如果要求更换,就会制造虚假言论进行挟制。应该分别调查研究,不能只责怪官吏,取悦刁民。”皇帝赞扬他的言论公正。
二十一年,因母亲去世,皇帝命令我休假百日回籍治丧,在伏汛前到达淮安,代理江南河道总督。泰兴县有个人叫朱冉,因主使杀人罪被判处绞刑,请求赎罪,有恭同意了,临行前上报了这件事。皇帝责备他专断独行,命令他居家待罪。总督尹继善又说有恭监考乡试时,发现有人行贿串通,还有因斗蟋蟀而诉讼的人,都下令罚款,但没有上报。皇帝命令剥夺有恭的官职,逮捕他到京师,由大学士九卿定罪,判处绞刑。皇帝因他赃款未入私囊,宽恕了他,命令他护送母亲灵柩回籍后到军台效力。正要前往贬谪之地,皇帝命令他戴罪代理湖北巡抚。
二十四年,调任浙江。二十五年,弹劾杭州将军伊领阿、副都统刘扬达违反规定乘坐轿子。皇帝剥夺了伊领阿等人的官职,奖励了有恭,命令讨论对他的奖赏。三月,上疏说:“绍兴南塘、嘉兴乍浦塘都是重要工程。我到山阴考察后,发现宋家楼是三江、曹娥二水交汇处,又正好处在潮汐冲击的地方,是南塘的首要险地,已经改建为石塘加固。又到萧山龛、长等山,越过南大亹到海宁中小亹、登文堂、葛岙等地,考察海宁南门外,西过戴家石桥,东至陈文港,工程长达五千丈,根基坚实,不需要重建。其中必须修建的有一千六百多丈,其中七百七十多丈残缺严重,作为重要工程,其余依次修建。从陈文港东至尖山,下面有韩家池柴塘四百丈,也应该重建。再沿着海岸向北,从海盐到平湖,遍历乍浦塘。海盐东临大海,南有台驻,北有乍浦诸山,山脚处地势开阔。县城一面面临潮汐,城外的石塘最为险要,偶尔有冲毁的地方,已经命令随时修补。”六月,又上疏说:“西塘、胡家兜至海宁南门外,潮退沙涨,长达十八里。之前请求办理戴家石桥的重要工程,既然已经有了新沙的外围保护,应该先着手处理东部工程段。再仔细测量沙势,分别处理缓急情况。”九月,又上疏说:“缓修的工程,陈文港十丈,命令用鱼鳞式逐层整砌。圆通庵前十丈,仍然按照原来的方式加固。廿里亭西二十五丈,修整平坦路面,增加使用排桩,使其紧密贴合塘身。”二十六年十二月,又上奏说:“海宁西塘、老盐仓等地,经过霉雨、伏汛两次汛期,老沙被冲刷,应该事先预防,先后拆除和修补二百丈。自霜降后,我往来考察,发现柴、石两塘交接处的水已经逼近塘边,从这里向西,老沙仍然有很多坍塌。请求将连接前一个工程的七十丈,从速修补。”皇帝都同意了。
二十七年,皇帝南巡,视察了老盐仓、尖山等地,命令修建柴塘,并设置了竹篓、坦水等工程。九月,上疏报告海宁塘工程完工,皇帝赞扬有恭能尽心尽力,命令讨论对他的奖赏。那一年秋天雨水多,有恭因为嘉、湖两府的水流入太湖,河道淤积严重,下游尤其堵塞;因此请求疏浚乌程、长兴境内的七十二条河流,并派遣官员到江南考察三江故道。十月,调任江苏巡抚。皇帝命令浙江海塘工程仍然由有恭专管,并免除他在学政任内应罚的银两。二十九年,提升为刑部尚书,留任巡抚。
有恭上疏请求大规模修建三江水利,简要地说:“太湖北受荆溪百条河流,南受天目山诸水,是吴中地区的大湖泊,而分流的干道以三江最为重要。三江指的是吴淞江、娄江、东江。东江自宋代已经淤塞,明永乐年间,另开黄浦,宽阔足以替代三江之一,现在也称之为东江。三江分流,经过吴江、震泽、吴县、元和、昆山、新阳、青浦、华亭、上海、太仓、镇洋、嘉定十二个州县,其中港汊纵横,湖泊交错。大致看来,无处不可分泄。然而,众多节点的流通,却敌不过一个节点的堵塞。太湖的出水口,不仅仅是宝带桥一处,如吴江十八港、十七桥,吴县鲇鱼口、大缺口,是湖水穿运河入江的重要通道,现在有些地方已经浅阻。又如流入吴淞江的庞山湖、大斜港、九里湖、淀山湖、溆浦,以前都宽阔深远,最近因为百姓贪图利益,遍植茭白,圈筑鱼塘,也多有侵占。刘河,古称娄江。现在河形与以前大不相同,船只往来,必须停船等待潮水。昆山外濠是娄江的正道,非常浅狭。苏州娄门外江面只有四五丈宽,偶尔遇到秋雨,众多水流汇集。江身浅窄,先被洪水占据,等到洪水稍退,湖水才能流出,这就造成了上游的漫溢。东南地区是财赋重地,水利和民生是大事,如果及早处理,可以事半功倍。现在考虑治理方法,应该在运河西太湖出水口的地方,都进行清理,以便分流无阻。运河东的三江故道,只有黄浦现在畅通,但需要在泖口挖去新长出的芦苇,足以宣泄。吴淞江自庞山湖以下,娄江自娄门以下,凡是有浅狭阻塞的地方,应该疏浚拓宽,使上游泄出的水量足以容纳。江身所有种植芦苇、插竹子以及侵占的地方,全部清除,以后仍然严格禁止。这样,水的停蓄有地方,按时传送,同时用挖河的土加固堤岸。现在水闸离海太近,难以启闭,应该适当改移,以便浑潮不进,清水充足,而海口的淤泥也将不挖而自去。总计所需的工程虽然看似浩大,但在十二个州县分散进行,实际上也不多。民间听说有这样的举措,都乐意参与,原本就打算用民力来完成。但是分段监督修建,仍然需要官员负责;而且工程费用繁多,如果等待筹集资金后再开工,会耽误时间。恳请朝廷拨款开工,仍然在各个州县分年按亩征收,这样既减轻了民力,工程也可以迅速完成。”奏章上报后,得到批准。于是选拔绅士,分配劳役,先疏浚桥梁港口,再修建河身。清除茭白鱼塘的圈占,对城市民居不可毁坏的地方,开辟月河以引导水流。工程从二十八年十二月开始,到二十九年三月完工,共用公款二十二万多元。
三十年正月,皇帝任命协办大学士,同时暂时保留巡抚的职务。南巡时,皇帝又赐诗表扬勉励他。八月,皇帝召回他到京师。有人弹劾苏州同知段成功放纵手下损害百姓,被剥夺官职,案件尚未定案。巡抚明德查实段成功确实接受了贿赂,假装生病;按察使朱奎扬、知府孔传鹡都知道这件事,但没有上报。皇帝下令剥夺朱奎扬等人的官职,逮捕审讯。三十一年正月,免去有恭的协办大学士职务。又派遣侍郎四达前往调查处理,发现有恭授意朱奎扬等人有意从宽处理,于是剥夺有恭的官职,将他关进刑部监狱。军机大臣共同审讯,并追缴他在学政任内应罚的银两。二月,军机大臣等上报皇帝,认为有恭的罪行应当斩首,皇帝下令改为监候。八月,皇帝命令恢复有恭的原职。任命他为福建巡抚。三十二年,有恭去世。仍然免除了追缴他在学政任内应罚的银两。
李侍尧,字钦斋,是汉军镶黄旗人,二等伯李永芳的第四代孙。他的父亲李元亮,曾任户部尚书,谥号勤恪。李侍尧在乾隆初期以荫生身份被任命为印务章京,受到高宗的赏识。他多次升迁至正蓝旗汉军副都统。十七年,调任热河副都统。二十年,晋升为工部侍郎,调任户部。代理广州将军。弹劾前将军锡特库忽视马政,锡特库被交付官吏议处。上奏规定广州满洲、汉军驻防官制和兵额。二十一年,代理两广总督。上奏说:‘广东各属购买补充粮食,包括上、中、下三等,而报告的价格却以上等的价格上报。应该碾米时使用上等粮食;应该借贷出售时使用中、下等粮食。’皇帝认为他所说的洞悉了弊端,下令各省督抚严格命令州县购买补充粮食时应当碾米试验,务必使用上等粮食。他还请求禁止广东制造的钱币掺杂古钱,以及吴三桂的伪号钱。皇帝下令:‘前代的钱币仍然可以流通使用。吴三桂利用伪号钱,命令民间找出,官府负责收换,用于铸币。’他还上奏广州驻防的汉军官兵浪费粮食,平价出售以便利百姓,皇帝采纳了他的建议。
二十三年,守备张彬协助禁止村民演剧时被打,上奏请求审理。皇帝说:‘没有达到惩罚恶习的目的。应该先治理刁民,再讨论劣等官吏,这样刁民才会知道害怕。’二十四年,正式任命为总督。上奏说:‘广东各国商船聚集,请求命令他们在销售货物后按时回国,不得过冬;商馆不得私自进行交易;不得向内地商人提供资金;不得雇佣内地仆役。’二十五年,又上奏:‘粤海关各国商船出入,除了正税船钞外,还有各种规礼,应该请求删除这些名目,并为公家收入一定数量的银两。各口仆役的饭食、舟车等费用,在此核销。’并交由相关部门讨论执行。广西巡抚鄂宝因为贵县僮民韦志刚不法,知县石崇光调查上报,避重就轻,请求剥夺他的官职。皇帝认为事情是由石崇光上报的,命令不要剥夺他的官职;李侍尧上奏说之前已经面告石崇光要亲自调查,然后上报,皇帝下令逮捕石崇光审讯。
又上奏韦志刚实际上没有不法行为,石崇光猜疑而错误上报,仍然剥夺了石崇光的官职。皇帝认为李侍尧和鄂宝各有成见,命令他们‘秉持公正,除去习气’。二十六年,被召回京师,任命为户部尚书、正红旗汉军都统,继承勋旧佐领。二十八年,任命为湖广总督。上奏说:‘湖广销售淮盐,抬高价格损害百姓,请求适当定价。’命令两淮盐政高恒前往湖广商议,上奏请求按照淮商的成本,适当增加一些利润,明确限制,皇帝采纳了他的建议。加封太子太保。
二十九年,调任两广总督。右江镇总兵李星垣因贪污受贿获罪,命令李侍尧审讯,拟判绞刑。皇帝认为李侍尧曾经推荐李星垣,现在拟判的刑罚过轻,责备李侍尧包庇,将他降职调任。因悲伤返回京师,代理工部尚书。三十一年,调任代理刑部尚书。三十二年,回到两广总督的职位。继承二等昭信伯。三十四年,出兵征讨缅甸,命令李侍尧传达檄文给暹罗。当时暹罗被甘恩敕所占据,李侍尧认为不应该传达檄文;他根据自己的意思向暹罗各部落首领宣谕,秘密侦查缅甸,如果他们入境,就命令擒拿献上,皇帝同意了他的做法。丰顺百姓朱阿姜图谋叛乱,李侍尧命令官吏逮捕治罪。
三十八年,任命为武英殿大学士,仍然保留总督的职务。安南发生内乱,命令广西镇、道加强防范。入朝觐见,皇帝赐予他黑狐端罩。四十年,兵部因为广东民众结党联盟,不到几个月就有五起,应当追究武职官员放纵的罪行。李侍尧上奏说:‘武职官员已经协助缉捕,再追究放纵的罪行,那么就会暗中消除处分,凶徒反而得以逃脱,请求宽恕他们。’皇帝采纳了他的请求,并下令说:‘李侍尧的这个奏折,意在纠正积习。然而也只有李侍尧一向不姑息属下,朕深信不疑,才能说出这样的话。如果其他人,不可轻易效仿。’四十二年,云贵总督图思德上奏缅甸归顺,请求纳贡。皇帝命令大学士阿桂前往处理此事,并调李侍尧为云贵总督。缅甸头人孟幹拜见李侍尧,请求延缓纳贡。李侍尧和阿桂上奏说:‘孟幹等人言而无信,遵照旨意断绝接济,禁止侦探,显示威德,不予迁就。’皇帝召回阿桂。缅甸将所留的留守备苏尔相交给李侍尧,李侍尧派遣他前往京师。缅甸请求遣返孟幹等人,李侍尧命令他们回到所留的按察使衔杨重英那里,皇帝赞许了他的做法。四十三年,上奏抓获缅甸派遣腾越州民众入境为间谍,将其送至京师。不久上奏说:‘永昌、普洱与缅甸相邻,计划每年派遣五千五百名士兵,在张凤街、三台山、九龙口等地防守。’皇帝认为‘考虑到边疆情况,不值得这样处理’。李侍尧再次请求在杉木陇设立大汛,派遣腾越兵五百;在千崖设立小汛,派遣南甸兵二百,轮流驻防;并分守虎踞、铜壁等关。皇帝同意了他的请求。
四十五年,云南粮储道海宁控告李侍尧贪污放纵营私,命令尚书和珅、侍郎喀宁阿进行调查处理。李侍尧承认接受了道府以下官员的贿赂,没有隐瞒,皇帝震怒,下令说:‘李侍尧身为大学士,历任总督,负恩贪污,朕做梦都想不到!’剥夺了他的官职,逮捕他到京师。和珅等人上奏请求判处斩监候,剥夺他的爵位授予他的弟弟李奉尧。又下命令大学士九卿讨论,改为斩决,皇帝本想宽恕他,又下命令各省督抚讨论。多数督抚请求按照最初的议定定罪,只有江苏巡抚闵鹗元迎合皇帝的心意,上奏说:‘李侍尧历任封疆,有能力和功绩。请按照议勤议能的例子,给他一条生路。’皇帝于是下诏,说:‘罪疑从轻,朕不会过分。’改为斩监候。
四十六年,甘肃撒拉尔人苏四十三发动叛乱,皇帝派遣大学士阿桂去视察军队。特别下旨授予侍尧三品顶戴、孔雀翎,前往甘肃处理军事事务。甘肃发生了冒赈案,总督勒尔谨因此获罪,皇帝命令侍尧接管总督职务,与阿桂一起处理案件。勒尔谨以及前布政使王亶望、布政使王廷赞、兰州知府蒋全迪都被判处斩首。皇帝下令各州县如果侵吞超过二万两的公款,拟处斩决,如果是一万两以下,则处斩候。因此,皋兰知县程栋等二十人都被判处斩首。
四十七年,侍尧上奏说:‘皋兰等三十四个厅、州、县亏空国库八十八万两以上、仓库粮食七十四万两以上,请从现任总督以下的官员中扣除养廉银来弥补。’皇帝下令宽免。侍尧又请求免除节年民欠的三十万两银子。不久,皇帝命令授予他现任品级的顶戴,加封太子太保。
四十九年,广东盐商谭达元控告侍尧在任两广总督时,总商沈冀州收受公费并馈赠,皇帝命令尚书福康安调查审理,侍尧请求自罚。皇帝责成侍尧偿还公费,免其罪。
苏四十三叛乱平定后,皇帝多次命令侍尧秘密调查新教回民。这时,盐茶厅回民田五等人再次叛乱,侍尧与固原提督刚塔一起逮捕田五。田五自杀,侍尧捕获其家属并处决。不久,田五的部下再次攻占靖远。侍尧驻扎在靖远,命令刚塔率兵前往,叛乱持续未定。皇帝命令大学士阿桂、尚书福康安视察军队。渭城陷落,西安副都统明善战死,叛贼占据石峰堡。皇帝责备侍尧玩忽职守,夺去他的官职,但仍留在军队效力监督军饷。侍尧随后率兵前往伏羌。福康安到达军队后,揭发了侍尧玩忽职守、贻误军机的罪行。侍尧被逮捕到热河,王大臣进行调查,拟判处斩首。皇帝仍然下令从宽处理,改为监候。
五十年,皇帝下令释放他。任命他为署正黄旗汉军都统。任命他为户部尚书。
湖北江陵的民众控告知县孔毓檀侵吞赈灾款,皇帝命令侍尧前往调查。侍尧上奏说孔毓檀没有侵吞赈灾款,只是赈灾处理迟缓,因此被剥夺官职。皇帝命令他代理湖广总督。
侍尧上奏说去年孝感受灾,饥民刘金立等人抢夺粮食,生员梅调元纠集众人殴打杀死刘金立,并埋葬了二十三人。皇帝逮捕了前总督特成额及知县秦朴等人治罪。不久,正式任命。
五十二年,入宫觐见。台湾民众林爽文发动叛乱,皇帝调任侍尧为闽浙总督,驻扎在蚶江。当时前总督常青率兵渡海前往台湾,侍尧因为兵力不足,调遣广东、浙江的军队支援。又担心叛贼占据笨港劫夺粮食武器,派遣画船分防鹿耳门、鹿仔港。皇帝表扬他筹措物资有方。
叛乱持续未定,皇帝认为常青不是将才,命令福康安为将军督师;并下令常青率领全部军队归福康安指挥,等福康安到达后再策划进取。侍尧担心常青泄露皇帝的旨意,人心惶惶,因此节录旨意发出,并上疏请罪。皇帝非常高兴,表扬他‘深合机宜,得大臣体’,赐予双眼孔雀翎。福康安弹劾提督柴大纪,皇帝责备侍尧徇私。五十三年,侍尧也上奏柴大纪贪污腐败的种种罪行,自己请求治罪,皇帝宽恕了他。
台湾平定后,皇帝命令他继续袭爵为伯爵。在台湾建立福康安等人的生祠,命令侍尧住在福康安、海兰察的下面。再次命令将他画像挂在紫光阁,列为前二十功臣。
侍尧身材矮小,聪明敏捷,过目不忘。见到属下,几句话就能辨别其才能。他高坐在几案后面,谈论所管辖地区的肥瘦利弊,或者涉及他们的隐私,就像亲眼所见一样。人们都对他敬畏有加。他多次因为贪污而被判罪,但皇帝始终怜惜他的才能,为他开脱。
十月,侍尧病重,皇帝命令他的儿子侍卫毓秀前往探望。不久,侍尧去世,谥号恭毅。
侍尧的弟弟奉尧,从官学生袭爵,担任勋旧佐领,授予蓝翎侍卫。多次升迁后成为江南提督。四十五年,袭爵为伯爵。四十六年,调任福建陆路提督。因为漳州、泉州连续发生械斗,被降职为马兰镇总兵。五十二年,代理直隶提督。山东学政刘权之搬家,船只经过静海被盗,下级官员商议处理。皇帝因为奉尧任职时间不长,且曾随扈热河,宽恕了他。
五十三年,侍尧返回袭爵为伯爵,加封奉尧提督衔。五十四年,奉尧去世,谥号慎简。他的儿子毓文,在乾隆六十年,侍尧在督理云南、贵州时,与局员串通作弊,减少钱法,事发,剥夺了毓秀的伯爵,命令毓文承袭。
伍弥泰,伍弥氏,蒙古正黄旗人,副将军三等伯阿喇纳的儿子。伍弥泰在雍正二年袭爵。授予公中佐领,提升为散秩大臣,迁任镶白旗蒙古副都统。乾隆十五年,被赐予伯号‘诚毅’。二十年,授予凉州将军。不久,命令他以将军衔驻扎西藏办事,二十四年,返回,授予正蓝旗蒙古都统。出京担任江宁将军。二十七年,皇帝认为伍弥泰不胜任,召回,仍为散秩大臣。命令他协助处理伊犁事务。哈萨克越境游牧,军队将其驱逐出塞。皇帝因为伍弥泰不熟悉军务,命令他随行学习。二十八年,命令他前往乌鲁木齐办事。修建精河屯堡,皇帝赐名‘绥来’。三十一年,返回,代理镶黄蒙古、正白汉军两旗都统。授予内大臣。三十五年,命令他前往西宁办事。郭罗克土番劫掠洞库尔种人的行李,伍弥泰派遣军队追捕,夺回行李。
上奏,皇帝因为未彻底剿灭,责备伍弥泰疏忽。三十八年,改驻西藏办事。四十一年,返回,提升为理藩院尚书,兼镶白旗汉军都统。出京担任绥远城将军,调任西安。四十三年,伊犁将军伊勒图请求撤回无眷属的屯田士兵,皇帝命令伍弥泰商议。选派陕、甘绿营兵三千人携带眷属前往。
四十五年,班禅额尔德尼前往京师,王大臣多称弟子。伍弥泰护送,与班禅额尔德尼行同等级的礼。
四十六年,撒拉尔人苏四十三等人叛乱,攻陷河州。皇帝命令伍弥泰挑选一千人准备征发。伍弥泰上奏说提督马彪已经率兵前往河州,计划再挑选一千名满洲兵前往。皇帝认为伍弥泰的奏报与旨意相符,非常赞赏他。皇帝命令大学士阿桂视察军队,督军攻打华林山梁,命令伍弥泰驻扎在龙尾山作为支援。回民叛乱很快平定,捕获了阿浑五。有一个叫海潮宗的人,曾经出降,马彪派遣他前往劝降,结果他留在叛军中。
皇帝责备伍弥泰等人没有事先上报,下级官员商议剥夺官职,皇帝宽恕了他们。
四十八年,授予吏部尚书、协办大学士、镶白旗蒙古都统,充任上书房总谙达。四十九年,皇帝巡视江、浙,命令他留在京师办事,授予东阁大学士。因为伍弥泰年过七十,皇帝命令他与大学士嵇璜、蔡新一起日出后入朝,风雪交加,免其入直。五十年,参加千叟宴。五十一岁去世,追赠太子太保,赐予祭葬,谥号文端。
伍弥泰处理事务知道大体的原则。班禅额尔德尼到达京师,王大臣多向他行弟子礼。伍弥泰护送他,与他行同等级的礼。
官保,姓乌雅,是满洲正黄旗的人。最初被任命为刑部笔帖式,后来升任堂主事。经过多次升迁,成为郎中。乾隆七年,他被任命为江南江宁知府。乾隆十一年,总督尹继善上奏说官保不适合外任,于是官保又被任命为刑部员外郎。后来转任郎中,又改为御史。被提拔为刑科给事中,巡视台湾。乾隆二十二年,他被提拔为镶黄旗汉军副都统,前往西藏办事。乾隆二十六年,他被任命为刑部侍郎。乾隆三十年,他被调到工部。乾隆三十二年,他再次前往西藏办事,发现粮务通判吴元澄用库银进行贸易。皇帝因为官保刚到西藏就上报此事,赞扬他急公好义,查实情况后,判处斩首。官保历任正红旗蒙古、满洲都统,理藩院,刑、礼、户各部尚书。乾隆三十四年,他协助办理大学士事务。皇帝巡幸热河时,命令他留在京城办事。乾隆三十八年,他被调到吏部。乾隆四十一年,因为年龄超过八十岁,他请求退休,被批准退休。去世后,皇帝赐予祭葬,谥号文勤。
评论说:廷桂曾经说过:‘侍奉英明的君主有方法。如果先有市惠、好名、党援等弊病,皇帝都知道,那么就一件事也做不成。’他的话深刻地指出了高宗的隐忧,因此受到皇帝的宠爱也是应该的。侍尧受到的宠爱尤其深厚,多次因贪污被查,但都依法宽恕了他。这大概是因为皇帝特别欣赏他的才能,而不是因为他善于进献。阿弥达、廷璋也因为不谨慎而闻名,但也没有完全查清他们的罪行。有恭抚江、浙,治理海塘,重视水利,对民众有恩。他被责罚时并没有私心,比起侍尧等人,他的表现还是要好。伍弥泰虽然没有直接领有边疆,但在边疆地区任职时间很长,受到皇帝的恩宠,当时也是一位劳苦功高的臣子,因此在此附记。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百十一-注解
黄廷桂:黄廷桂,字丹崖,是清朝官员,汉军镶红旗人,曾任四川提督、两江总督等职。
鄂弥达:鄂弥达是清朝时期的一位官员,曾任两广总督。
杨廷璋:杨廷璋,清朝官员,曾任贵州提督等职。
庄有恭:庄有恭,清朝官员,曾任湖广总督等职。
李侍尧弟奉尧:李侍尧弟奉尧,清朝官员,李侍尧的弟弟。
伍弥泰官保:伍弥泰官保,清朝官员,曾任贵州巡抚等职。
拖沙喇哈番:拖沙喇哈番,清朝官职,为正五品武官。
世宗:世宗,即雍正帝,清朝皇帝。
雍正三年:雍正三年,即公元1725年。
四川提督:四川提督,清朝官职,负责管理四川地区的军事。
番:番,指少数民族。
义塾:义塾,即免费学校,为士兵子弟提供教育。
苗疆:苗疆,指清朝时期苗族聚居的地区。
土司:土司,古代中国西南地区少数民族地区的世袭地方官。
黄螂:黄螂,地名,位于四川省。
铜铅:铜铅,指铜和铅的合金。
噶尔丹策零:噶尔丹策零,清朝时期的蒙古族首领。
古北口:古北口,位于北京市密云区,是古代重要的边关。
两江总督:两江总督是清朝时期的一个地方行政长官,负责管理江苏、安徽和江西三省的行政、军事和财政事务。
江苏巡抚:江苏巡抚,清朝官职,负责管理江苏省。
雅尔哈善:雅尔哈善,清朝官员,曾任江苏巡抚等职。
陕甘总督:陕甘总督是清朝时期设立的地方行政长官,负责陕西和甘肃两省的军政事务。
四川:四川是中国历史上的一个重要省份,位于中国西南部,以其丰富的文化和历史遗迹而闻名。
岁丰穀贱:岁丰穀贱指的是粮食丰收但价格低廉,通常是由于供大于求造成的。
淮、扬被水州县:淮、扬指的是淮河流域和扬子江流域,被水州县是指这些地区遭受水灾。
御制诗:御制诗是指皇帝亲自创作的诗歌。
吏部尚书:吏部的最高长官。
滨江诸县:滨江诸县指的是靠近江河的县份。
塘堰:塘堰是指用于蓄水、灌溉的水利设施。
炉铸钱:炉铸钱是指通过熔炼金属铸造成钱币。
武英殿大学士:官职,负责文化教育和学术事务。
打箭炉:打箭炉是四川康定的一个地名,历史上是茶马互市的重要地点。
孔撒、麻书:孔撒和麻书是两个土司的名称,土司是古代中国对地方少数民族首领的称呼。
阿睦尔撒纳:阿睦尔撒纳是清朝时期的一个蒙古族首领。
陕、甘:陕、甘指的是陕西和甘肃两省。
肃州:肃州是甘肃的一个古地名,今称酒泉。
戈壁:戈壁是指中国西北部的一个沙漠地区。
库车、阿克苏:库车和阿克苏是新疆的两个地名。
太子太保:清朝官职,为皇帝的顾问官。
骑都尉:骑都尉是清朝的一种武官官职,属于中级军官。
忠勤伯:忠勤伯是清朝的一种爵位,属于高级爵位。
孔雀翎:清朝官员服饰的一部分,用于区别官员品级,孔雀翎是三品官员的标志。
红宝石帽顶:红宝石帽顶是指官员帽子上镶嵌的红宝石。
四团龙补服:四团龙补服是指官员服饰上绣有四条龙的补子。
白金:白金是指银两,古代货币的一种。
凉州:凉州是甘肃的一个古地名,今称武威。
额驸:额驸是指皇帝女婿的称呼。
紫光阁:清朝皇帝的居所之一。
怀旧诗:怀旧诗是指表达对过去怀念之情的诗歌。
孙检:孙检是清朝的一位官员。
副都统:古代官名,负责军事事务。
满洲正白旗:满洲正白旗是清朝时期的一个满族军事组织。
笔帖式:笔帖式是清朝时期的一个低级官职,负责文书工作。
郎中:郎中是清朝官职,相当于现代的部长级官员。
贵州布政使:贵州布政使是贵州地区的行政长官。
广东巡抚:广东巡抚是广东地区的行政长官。
鸟枪:鸟枪是指一种早期的火枪。
琼州:琼州是海南岛的一个古地名。
梧州:梧州是广西的一个古地名。
安南:今越南。
铜鼓角海面:铜鼓角海面是指越南的一个海域。
伽南、沉香:伽南和沉香是两种香料。
瑶童义学:瑶童义学是指为瑶族儿童设立的学校。
广西团练乡勇:广西团练乡勇是指广西地区的民间自卫组织。
台拱苗乱:台拱苗乱是指贵州台拱地区苗族人的叛乱。
鄂尔多斯:鄂尔多斯是内蒙古的一个地区。
榆林:榆林是陕西的一个古地名,今称榆林市。
宁夏渠道:宁夏渠道是指宁夏地区的水利渠道。
安西镇远兵:安西镇远兵是指驻扎在安西镇的远征军。
凉州柳林湖:凉州柳林湖是指甘肃凉州的一个湖泊,历史上用于屯田。
司库银:司库银是指国库中的银两。
沿边:沿边是指边境地区。
两广总督:官职,负责广东和广西两省的行政。
知府:官职,负责一府的行政。
放债:放债是指个人或机构向他人提供资金,并要求对方支付利息的行为。
病民:病民指的是因为某些原因导致民众生活困苦,健康受损的情况。
兵部侍郎:兵部侍郎是清朝兵部的副长官,负责协助兵部尚书处理军事事务。
宁古塔将军:宁古塔将军是清朝时期的一个军事职位,负责管理宁古塔地区的军事事务。
荆州:荆州是古代中国的一个行政区划,位于今湖北省西部。
湖广总督:湖广总督是清朝时期的地方行政长官,负责管理湖北和湖南两省的行政、军事和财政事务。
堤:堤是指用来防止水患的建筑物,通常是由土、石等材料筑成的。
武昌:武昌是湖北省武汉市的一个区,历史上曾是湖北省的省会。
荞麦湾:荞麦湾是武昌的一个地名。
安陆沙洋:安陆沙洋是湖北省安陆市的一个地名。
襄阳老龙石堤:襄阳老龙石堤是湖北省襄阳市的一个地名。
岁修银:岁修银是指每年用于维修堤坝等公共设施的银两。
吏部侍郎:吏部侍郎是清朝吏部的副长官,负责协助吏部尚书处理人事事务。
镶蓝旗汉军都统:镶蓝旗汉军都统是清朝时期的一个军事职位,负责管理旗人的军事事务。
刑部尚书:刑部尚书是清朝刑部的最高长官,负责处理全国司法和刑罚事务。
署直隶总督:署直隶总督是指代理直隶总督职务。
协办大学士:协办大学士是清朝的宰相级官员。
祭葬:祭葬是指对已故官员进行祭祀和安葬。
谥文恭:谥文恭是对已故官员的一种尊称,表示其文治武功。
工部主事:工部主事是清朝工部的一个中级官职,负责工程管理。
按察使:官职,负责一省的司法和监察。
布政使:清朝地方行政官员,负责一省的财政、民政等事务。
巡抚:清朝地方行政官员,负责一省的行政、军事和财政。
南巡:皇帝或官员巡视南方地区,以示关怀和监督。
西湖:西湖是位于浙江省杭州市的一个著名湖泊。
垦:垦是指开垦土地。
濬:濬是疏通、挖掘的意思。
帑:国库。
浙江巡抚:浙江巡抚是清朝时期的一个地方行政官员,负责浙江省的行政事务。
闽浙总督:福建和浙江两省的总督。
塘汛:塘汛是指水边的防御工事。
船照:船照是指船只的通行证。
穀:穀是指谷物。
生番:生番是指未开化的少数民族。
提督:提督是清朝时期的一个军事职位,负责一省或数省的军事事务。
戍:戍是指流放或贬谪。
巴里坤:巴里坤是新疆维吾尔自治区的一个地名。
体仁阁大学士:体仁阁大学士是清朝时期的一个高级官职,协助皇帝处理国家大事。
鹿耳门:鹿耳门是台湾省的一个地名。
厦门:厦门是福建省的一个城市。
隘寮:隘寮是指边防哨所。
镇道:镇道是指镇守使和道员的合称,是清朝时期的地方军事和行政官员。
黎:黎是指黎族,是中国的少数民族之一。
保甲:保甲是清朝时期的一种户籍制度,将居民编为保甲,以便于管理和征税。
通判:通判是清朝时期的一个地方行政官员,负责协助知府处理行政事务。
那波、者赖、者欣:那波、者赖、者欣是地名。
小镇安:小镇安是地名。
打面梁:打面梁是地名。
云南:云南是中国的省份。
永昌:永昌是地名。
云贵总督:云贵总督是清朝时期的一个地方行政长官,负责管理云南和贵州两省的行政、军事和财政事务。
滹沱水:滹沱水是河北省的一条河流。
正定:正定是河北省的一个地名。
藁城:藁城是河北省的一个地名。
任丘滨淀:任丘滨淀是地名。
杨各庄:杨各庄是地名。
文安洼:文安洼是地名。
龙潭湾:龙潭湾是地名。
通仓米:通仓米是指国库中的粮食。
平粜:平粜是指平价出售粮食。
束鹿木丘、倾井:束鹿木丘、倾井是地名。
裁湾取直:裁湾取直是指改变河道弯曲的部分,使其直行。
香山九老会:香山九老会是指一个由九位年长人士组成的社团。
衍圣公:衍圣公是孔子的后代,负责管理孔庙。
孔昭焕:孔昭焕是衍圣公孔子的后代。
庶吉士:庶吉士是清朝科举制度中的一种选拔制度,选拔优秀的人才进入翰林院学习。
引见:引见是指皇帝或官员对人才进行面试。
内阁学士:内阁学士是清朝内阁的一个官职,负责处理政务。
户部侍郎:户部侍郎是清朝户部的副长官,负责处理财政事务。
江苏学政:江苏学政是清朝时期的一个地方教育官员,负责管理江苏地区的教育事务。
江南乡试:江南乡试是清朝科举制度中的一种考试,选拔人才进入下一级考试。
修撰:修撰是清朝翰林院的一个官职,负责编纂史书。
起居注:起居注是记录皇帝日常活动和言行的官方文献。
光禄寺卿:光禄寺卿是清朝光禄寺的最高长官,负责宫廷饮食和宴请事务。
侍讲学士:侍讲学士是清朝翰林院的一个官职,负责向皇帝讲解经史。
学政:学政是清朝时期的一个地方教育官员,负责管理地方教育事务。
进士:进士是清朝科举制度中的最高学位,通过考试后可进入官场。
上书房:上书房是清朝皇帝的书房,也是皇帝召见官员的地方。
告省亲:告省亲是指官员请假回家探亲。
督江苏学政:督江苏学政是清朝时期的一个地方教育官员,负责管理江苏地区的教育事务。
宝山湖口港:宝山湖口港是地名。
昭文福山港:昭文福山港是地名。
刘河南岸:刘河南岸是地名。
伏汛:指夏末秋初的洪水。
库银:库银是指国库中的银两。
夫役:夫役是指被征召的劳役。
浙人丁文彬:浙人丁文彬是浙江人丁文彬。
衍圣公孔昭焕:衍圣公孔昭焕是孔子的后代。
病狂:病狂是指疯狂、失常。
坐罚:坐罚是指因犯错误而受到惩罚。
养廉银:养廉银是指官员的俸禄之外,为了防止贪污而额外发放的银两。
御史:御史是清朝监察官员,负责监督官员的行为。
条奏:向上级呈报情况或提出建议。
敕:皇帝的命令或诏书。
漕仓:储存漕粮的仓库。
勒石:刻石立碑。
粮道:负责粮食运输的官员。
周巡察访:定期巡查访问。
青腰、白脐、潮嫩、杂碎:古代对米的不同品质分类。
刁民:指行为狡猾、不易管理的人民。
丁母忧:古代官员因母亲去世而离职服丧。
乞赎罪:请求宽恕罪行,给予赎罪的机会。
专擅:专断独行,不请示上级。
罚钅爰:古代的一种刑罚,用金属铸成,形状如斧。
谪所:被贬谪的地方。
署:代理官职。
淮安:古代地名,今属江苏省。
河道总督:负责管理河道的官员。
泰兴县:古代地名,今属江苏省。
朱冉:人名。
绞:古代的一种死刑,用绳索绞死。
赎:用财物换取减轻或免除刑罚。
军台:古代军事机构,负责边疆防御。
浙江:古代行政区划,今属浙江省。
将军:清朝军事长官,相当于现代的将军。
要工:重要的工程。
海宁:古代地名,今属浙江省。
南塘、乍浦塘:古代地名,今属浙江省。
山阴:古代地名,今属浙江省。
萧山:古代地名,今属浙江省。
大亹、中小亹:古代地名,今属浙江省。
海盐:古代地名,今属浙江省。
平湖:古代地名,今属浙江省。
泖口:古代地名,今属浙江省。
黄浦:古代地名,今属上海市。
娄江:古代地名,今属江苏省。
苏州:古代地名,今属江苏省。
昆山:古代地名,今属江苏省。
吴淞江:古代地名,今属上海市。
娄门:古代地名,今属江苏省。
刘河:古代地名,今属江苏省。
昆山外濠:古代地名,今属江苏省。
吴中巨浸:吴中地区的大湖泊。
分疏:分流。
吴江十八港、十七桥:古代地名,今属江苏省。
吴县鲇鱼口、大缺口:古代地名,今属江苏省。
庞山湖、大斜港、九里湖、淀山湖、溆浦:古代地名,今属江苏省。
茭芦:一种水生植物。
鱼荡:养鱼的水塘。
苏州娄门外江面:古代地名,今属江苏省。
秋霖:秋季的连绵大雨。
潦水:洪水。
挑河:疏通河道。
绅耆:地方上有地位的人。
赋工役:征收劳役。
桥港:桥梁和港口。
月河:用于排水的河道。
徑座:古代地名,今属江苏省。
诗褒勉:以诗歌形式表达对某人或某事的赞扬和鼓励。
京师:古代对首都的称呼,指明清两代的北京。
恭劾:正式的弹劾,向上级官员提出弹劾。
同知:官职,相当于副职。
谳:审理案件,作出判决。
军机大臣:清朝官职,负责处理国家机密和军国大事。
会鞫:集合审讯,共同审理案件。
刑部:清朝官署,负责司法审判。
监候:死刑的一种,即监禁等待执行。
福建巡抚:官职,负责福建省的行政。
荫生:因祖先功绩而获得官职的人。
印务章京:官职,负责印信事务。
正蓝旗汉军副都统:官职,负责正蓝旗汉军的军事事务。
热河副都统:官职,负责热河地区的军事事务。
工部侍郎:官职,负责工部事务。
户部:清朝官署,负责财政事务。
马政:管理马匹的事务。
仓穀:仓库中的粮食。
粜:卖出粮食。
制钱:铸造的钱币。
伪号钱:伪造的钱币。
旗:指旗人,即满族人。
仆役:仆人、差役。
僮民:指少数民族,如壮族。
僮:同“僮民”,指壮族。
佐领:官职,负责一个旗的军事和行政。
淮盐:产自淮河流域的盐。
两淮盐政:负责淮河流域盐政的官员。
右江镇总兵:官职,负责右江地区的军事。
坐婪贿得罪:因贪污受贿而获罪。
封疆:指地方行政区域。
纠党结盟:结成团伙,结盟。
武职弛纵罪:指武官放纵士兵,不严加管束的罪行。
纳贡:向中央政府进贡。
腾越州:今云南省腾冲县。
界连:相邻。
粮储道:官职,负责粮食储备。
贪纵营私状:贪污放纵,营私舞弊的行为。
和珅:清朝官员,以贪污著称。
喀宁阿:清朝官员。
封疆大吏:指地方高级行政官员。
议勤议能:评价官员的勤劳和能力。
斩监候:判决后暂时监禁,等待进一步的审判。
甘肃撒拉尔回苏四十三为乱:撒拉尔是居住在甘肃、青海等地的回族分支,苏四十三是其中的首领。为乱指的是苏四十三领导的撒拉尔族起义。
大学士阿桂:清朝官职,为文官中的高级官职,负责辅佐皇帝处理政务。
侍尧:清朝官员,曾担任甘肃巡抚等职。
冒赈:指官员冒领赈灾物资或赈灾款。
总督:总督是清朝地方最高行政长官,负责一个省或数省的行政、军事和财政。
兰州知府:兰州的地方行政长官。
斩决:死刑的一种,即斩首。
亏库帑:指官府库房亏空。
仓粮:官府的粮食储备。
养廉扣抵:官员的养廉银中扣除部分以弥补亏空。
豁免:免除某种义务或责任。
广东盐商谭达元:广东的盐商,谭达元是其中一人。
两广:指广东和广西两省。
沈冀州:两广地区的总商。
尚书福康安:清朝官员,曾任尚书等职。
按鞫:审查、审问。
新教回民:指信仰新教的回族人民。
盐茶厅回田五等复为乱:盐茶厅的回族田五等人再次发动叛乱。
固原提督刚塔:固原地区的军事长官。
戕:自杀。
孥诛:诛杀其家属。
靖远:地名,位于甘肃省。
玩延怯懦:指玩忽职守,胆小怕事。
热河行在:热河行宫,清朝皇帝的行宫之一。
王大臣:清朝朝廷中的高级官员。
署正黄旗汉军都统:临时担任正黄旗汉军都统。
署户部尚书:临时担任户部尚书。
江陵民诉知县孔毓檀侵赈:江陵县的民众控告知县孔毓檀侵吞赈灾物资。
孝感:地名,位于湖北省。
生员梅调元:读书人,生员是明清时期科举制度中的一种身份。
特成额:前总督。
秦朴:知县。
蚶江:地名,位于福建省。
笨港:地名,位于台湾。
鹿耳门、鹿仔港:地名,位于台湾。
常青:前总督。
柴大纪:提督。
伯爵:清朝爵位,为高级贵族。
生祠:为纪念某人而建立的祠堂。
短小精敏:形容人身材矮小,但聪明伶俐。
贪黩:贪污。
省:探望。
勋旧佐领:清朝的勋臣子弟。
蓝翎侍卫:清朝官职,为侍卫的一种。
马兰镇总兵:马兰镇的军事长官。
直隶提督:直隶省的军事长官。
静海:地名,位于天津市。
伊犁将军:伊犁地区的军事长官。
屯田:古代一种军事制度,即在边疆地区进行农业生产。
海潮宗:人名。
阿浑五:人名。
上书房总谙达:皇帝的书房总管。
东阁大学士:清朝官职,为皇帝的顾问官。
镶白旗蒙古都统:蒙古镶白旗的军事长官。
郭罗克土番:藏族的分支。
洞库尔种人:洞库尔是地名,种人是当地居民。
理藩院尚书:清朝管理少数民族事务的官员。
绥远城将军:绥远城的军事长官。
西安:地名,位于陕西省。
伊勒图:伊犁将军。
班禅额尔德尼:藏传佛教格鲁派的高僧。
阿喇纳:人名。
雍正二年:清朝雍正年间的第二年。
公中佐领:清朝官职,为佐领的一种。
散秩大臣:清朝官职,为大臣的一种。
镶白旗蒙古副都统:蒙古镶白旗的军事长官。
凉州将军:凉州的军事长官。
将军衔:将军的官衔。
乌鲁木齐:地名,位于新疆维吾尔自治区。
精河屯堡:地名,位于新疆维吾尔自治区。
绥来:地名,位于新疆维吾尔自治区。
镶黄蒙古、正白汉军两旗都统:蒙古镶黄旗和汉军正白旗的军事长官。
内大臣:清朝官职,为大臣的一种。
西宁:地名,位于青海省。
伊犁:地名,位于新疆维吾尔自治区。
哈萨克:民族名,主要分布在中亚地区。
塞:边界。
满洲兵:满洲地区的士兵。
华林山梁:地名。
龙尾山:地名。
风雪沍寒:形容天气非常寒冷。
千叟宴:清朝皇帝举办的宴会,邀请年满六十岁的老人参加。
和南:向南行礼,表示尊敬。
抗礼:平等的行礼方式,表示对对方的尊重。
官保:官保是清朝官员的名字,此文中指代这位官员的生平事迹。
乌雅氏:乌雅氏是满洲的一个姓氏,此处指官保所属的家族。
满洲正黄旗人:满洲是清朝的建立民族,正黄旗是满洲八旗之一,此处指官保的族群和所属旗籍。
刑部笔帖式:刑部是清朝的司法部门,笔帖式是刑部中的低级官员,负责文书工作。
堂主事:堂主事是清朝官职,负责管理官署事务。
江南江宁知府:江南江宁知府是地方行政官员,江南指长江以南地区,江宁是南京的古称。
尹继善:尹继善是清朝官员的名字,此处指曾任总督的官员。
刑部员外郎:刑部员外郎是刑部中的中级官员。
刑科给事中:刑科给事中是清朝官职,负责刑部事务。
台湾:台湾是位于中国东南沿海的一个岛屿,此处指官保被派往台湾巡视。
镶黄旗汉军副都统:镶黄旗是满洲八旗之一,汉军副都统是负责军事的官员。
西藏:西藏是中国西南部的一个自治区,此处指官保被派往西藏办事。
刑部侍郎:刑部侍郎是刑部中的高级官员。
工部:工部是清朝负责工程建设和水利工程等事务的部门。
粮务通判:粮务通判是负责粮食事务的官员。
谳实:谳实是审查案件,确定事实真相的意思。
正红旗蒙古、满洲都统:正红旗是满洲八旗之一,都统是军事上的高级官员。
理藩院:理藩院是清朝负责边疆少数民族事务的机构。
刑、礼、户诸部尚书:刑部、礼部、户部是清朝的三个主要部门,尚书是各部门的最高官员。
热河:热河是清朝时期的一个地区,今河北省承德市。
吏部:吏部是清朝负责官员选拔和管理的部门。
致仕:致仕是官员退休的意思。
谥文勤:谥号是对已故官员的一种尊称,文勤是对官保的一种评价。
市惠:市惠是指用财物收买人心。
好名:好名是指追求名声。
党援:党援是指结党营私。
高宗:高宗是清朝乾隆帝的庙号。
眷遇:眷遇是指受到皇帝的宠爱和优待。
赃败:赃败是指因贪污腐败而败露。
贷之:贷之是指宽恕、赦免。
不谨:不谨是指行为不端正。
恭抚江、浙:恭抚是指以礼相待,江、浙指江苏和浙江。
海塘:海塘是沿海地区用来防止海水侵蚀的堤坝。
边徼:边徼是指边疆地区。
恩被延登:恩被延登是指受到皇帝的恩宠而被提拔。
劳臣:劳臣是指为国家立下功劳的官员。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百十一-评注
官保,乌雅氏,满洲正黄旗人。初授刑部笔帖式,擢堂主事。累迁郎中。
此段文字开篇点明了官保的出身和早期官职,乌雅氏是满洲正黄旗的姓氏,显示出其家族背景。官保从刑部笔帖式起家,笔帖式是清代低级官员,负责文书工作,擢升为堂主事,再逐步晋升至郎中,这一过程反映了其官场生涯的稳步上升。这些描述展现了清代官员的选拔和晋升制度,以及官保个人的努力和才能。
乾隆七年,授江南江宁知府。十一年,总督尹继善奏官保不宜外任,复授刑部员外郎。
官保在乾隆年间担任江宁知府,江宁是江南地区的重镇,知府一职责任重大,体现了皇帝对他的信任。然而,不久后因尹继善的奏请,官保被调回刑部任员外郎,这反映了官场中人际关系的复杂性以及政治斗争的影响。
转郎中,改御史。擢刑科给事中,巡视台湾。
官保的官职经历中,从郎中到御史,再到刑科给事中,这一系列变动表明其职责和权力的变化。巡视台湾则显示了他被委以监督地方政务的重任,也反映了清朝对台湾地区的重视。
二十二年,擢镶黄旗汉军副都统,往西藏办事。
官保被擢升为镶黄旗汉军副都统,这是对他才能的进一步肯定。前往西藏办事则显示了他被委以处理边疆事务的重任,西藏在清朝时期是一个重要且复杂的地区,这一任命体现了皇帝对他的信任。
二十六年,授刑部侍郎。三十年,调工部。
官保在刑部侍郎和工部之间的调动,反映了清代官员在不同部门间轮换的常态,也表明他在不同领域都有所建树。
三十二年,复往西藏办事,察知粮务通判吴元澄以库银贸易。
官保再次被派往西藏,这表明他在处理边疆事务方面具有丰富的经验和能力。察知粮务通判吴元澄以库银贸易的行为,反映了他在监督地方官员廉洁方面的能力。
上以官保初至藏即察奏,嘉其急公,谳实,论斩。
皇帝对官保的急公和公正给予了高度评价,这表明官保在处理事务时能够做到公正无私,不徇私情。
历正红旗蒙古、满洲都统,理藩院,刑、礼、户诸部尚书。
官保的官职经历涵盖了多个重要部门,如理藩院、刑部、礼部、户部等,这表明他在清朝政治中具有广泛的影响力。
三十四年,协办大学士。上幸热河,命留京办事。
官保被任命为协办大学士,这是清朝政府中的高级官员,显示了他的政治地位。皇帝命他留京办事,说明他在朝廷中的重要性。
三十八年,调吏部。四十一年,以年逾八十乞休,命致仕。
官保晚年调任吏部,这是负责官员选拔和管理的部门,显示他在晚年仍被皇帝重用。他以高龄请辞,得到皇帝的准许,体现了清朝对老臣的尊重。
卒,赐祭葬,谥文勤。
官保去世后,得到皇帝的赐祭和谥号,谥号“文勤”表明他在生前以勤政著称,这是对他一生功绩的肯定。
论曰:廷桂尝言:“事英主有法。若先有市惠、好名、党援诸病,上所知,便一事不可行。”其言深中高宗之隐,被眷遇宜矣。
这段议论是对官保一生的总结,引用了廷桂的话,强调了在英明的君主手下为官的原则,即不能有市惠、好名、党援等不良行为。官保之所以受到皇帝的眷顾,正是因为他能够做到这一点。
侍尧眷遇尤厚,屡坐赃败,屡屈法贷之。盖特怜其才,非以其工进献也。
这里提到了侍尧,说明官保在官场中并非孤军奋战,他得到了其他官员的支持和帮助。侍尧虽然屡次因贪污败露而受到处罚,但皇帝仍然对他怜才,这反映了清朝皇帝对人才的重视。
阿弥达、廷璋皆以不谨闻,亦未竟其罪。
这段文字提到了阿弥达和廷璋,他们因不谨慎而闻名,但并未最终被追究责任,这反映了官场中人情世故和政治斗争的复杂性。
有恭抚江、浙,治海塘,重水利,有惠於民。
这里提到了官保在江浙地区治理海塘、重视水利,对民众有惠,这是对他政绩的肯定,也反映了清代官员对民生问题的关注。
其被谴尚非有所私,视侍尧辈故当胜。
官保虽然受到谴责,但并非出于私心,与侍尧等人相比,他的表现更为出色。
伍弥泰虽未尝领疆寄,久於边徼,恩被延登,在当时亦劳臣也,因附著之。
最后提到了伍弥泰,虽然他没有直接管理边疆,但在边疆地区任职时间久,受到皇帝的恩宠,也是一位劳苦功高的官员,因此被提及。