中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷一百八十八

作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。

年代:成书于清代(约20世纪初)。

内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百八十八-原文

向荣,字欣然,四川大宁人,寄籍甘肃固原。

以行伍隶提标,为提督杨遇春所识拔。

从征滑县、青海、回疆,常为选锋。

积功擢至甘肃镇羌营游击。

道光十三年,直隶总督琦善知其才,调司教练,累迁开州协副将。

海疆戒严,率兵驻防山海关。

擢正定镇总兵,调通永镇。

二十七年,擢四川提督。

三十年,调湖南,平李沅发之乱,调固原。

广西匪起,巡抚郑祖琛不能制。

荣於旧将中最负时望,文宗特调为广西提督,倚以办贼。

是秋至军,由柳州、庆远进剿,以达宜山、象州,连破贼於索潭墟、八旺、陶邓墟、犹山等处,贼氛稍戢。

惟洪秀全等踞桂平金田,狡悍为诸贼冠。

荣移兵往剿,贼以大黄江、牛排岭为犄角。

咸丰元年春,攻大黄江,贼分出诱战,率总兵李能臣、周凤岐合击,大破之,歼千数百人,赐号霍钦巴图鲁。

水陆合攻牛排岭,捣其巢,又追击於新墟、紫金山,贼乃窜踞武宣东乡。

时周天爵为巡抚,与荣同剿贼,议不合,数战未得利,广州副都统乌兰泰率兵来会。

四月,贼突围窜象州。

荣被谴,褫花翎,降三级留任,天爵亦罢军事。

大学士赛尚阿代李星沅督师,命荣与乌兰泰节制镇将以下,迭诏戒荣同心协力,以赎前愆。

贼踞象州中坪,其要路东曰桐木,西曰罗秀,荣与乌兰泰分扼之。

六月,荣由桐木进兵,偕乌兰泰合剿,迭败贼於马鞍山及架村、黄瓜岭、西安村,遂回窜桂平新墟、紫金山,恃险负嵎。

荣偕乌兰泰等迭夺猪仔峡、双髻山要隘,进破风门坳。

八月,贼冒雨窜逸,官军失利於官村,遂陷永安州,坐褫职留营。

十一月,合攻永安,获胜,复原官。

初,荣所部湖南兵,因荣子继雄用事,军心不服,故武宣、象州之役战不力,皆归咎之。

文宗排众议,仍加倚任,而调四川兵以易湖南兵。

赛尚阿不知兵,专倚荣与乌兰泰。

二人复不协,围永安久不下。

荣建议缺北隅勿攻,伺贼逸击之。

二年二月,天大雨,贼由北突出,迳犯桂林。

荣由间道驰援,先贼至,贼冒荣旗帜袭城,击走之。

偕巡抚邹鸣鹤急治守具,屡出奇兵击贼城下,俘斩甚众。

经月馀,援军集,贼乃解围北窜。

诏嘉其保城功,已夺职复之,予议叙。

贼由兴安、全州入湖南。

荣顿兵桂林,为总督徐广缙论劾,褫职戍新疆。

赛尚阿疏请暂缓发遣,令援湖南。

九月,至长沙,破贼浏阳门外,又破之於见家河、渔网洲、岳麓山。

至冬,围乃解。

贼北窜,陷岳州,入湖北,进犯汉阳、武昌,官军遥尾之,莫敢击。

赛尚阿、徐广缙先后罢黜,诸将无一能军。

诏以荣屡保危城,缓急尚欲恃之,予提督衔,帮办军务,责援武昌。

寻复授广西提督。

荣至,数奏捷,而武昌寻陷,褫职,仍留军。

调署湖北提督,未几实授,命为钦差大臣,专办军务。

贼既踞武昌,势益炽,不可复制矣。

三年正月,大举东犯,连舟蔽江,弃城而去。

荣以克复闻,诏促蹑追。

荣所部兵多疲弱,遣撤六千馀名,料简精锐,率总兵和春、李瑞、秦定三、玉山、福兴沿江蹑贼;令提督苏布通阿率川兵,总兵晋德布率滇兵来会。

至九江,无舟,留半月,贼已掠安庆,陷江宁,为久踞计。

荣至江宁,屯孝陵卫。

时镇江、扬州皆为贼踞,诏琦善剿江北,荣剿江南,分任军事。

荣所部一万七千馀人,攻通济门外及七桥瓮贼垒,连破之,进屯紫金山,结营十八座,赐黄马褂。

江宁城内士民谋结合内应,屡爽期,迄无成功。

贼已分股由安徽北扰河南,而镇江、扬州南北互应,大江上下游贼势相首尾。

荣遣提督邓绍良率兵八千规镇江,总兵和春以舟师伺便夹击,屡战,进壁城下。

六月,绍良军为贼所袭,退守丹徒镇,荣令和春往援,遂代领其军。

贼注意苏、常诸郡,以和春军相持不得进,乃欲取道东坝。

十月,贼船入芜湖,陷高淳,遣兵击走之,令邓绍良驻防。

既而皖北贼炽,和春赴援,荣请以提督余万清代督镇江军。

四年七月,贼犯东坝,遣副将傅振邦等协剿,贼退高淳,进复其城。

贼乘江宁大营空虚,大举来扑,率诸军拒之,擒伪丞相谭应桂,俘斩三千馀。

总兵叶长春、吴全美以水师克下关水栅炮台,殪伪燕王秦日纲,进扼三山,营江路上游。

贼聚太平府,与江宁相应。

张国樑连克贼垒,乘胜复太平,歼贼首韦得真等。

江宁贼出营於上方桥,三路来扑,又扑七桥瓮,分击败之,三战殪贼二万馀。

八月,毁上方桥贼垒,进逼雨花台,捣其巢,追奔至城下。

贼复由观音门出趋栖霞,令总兵德安追击,败之於高资汛,又与余万清合击於夹江,擒斩殆尽。

万清亦屡败贼於镇江。

五年春,湖北窜贼入芜湖,邓绍良御之於黄池。

瓜洲贼出鲇鱼套犯高资,击走之。

五月,贼由芜湖犯湾沚,却之。

吴全美率水师破贼於东梁山,德安、明安泰率陆师进攻芜湖,会邓绍良大破安庆援贼,遂复芜湖。

馀贼犹滨江结垒,以广福矶、弋矶为犄角,数路死力来援,绍良、全美等水陆苦战,迭败之而不能克也。

时巡抚吉尔杭阿既克上海,诏帮办军务,专任镇江一路,督攻甚急,江宁贼百计赴援。

十一月,荣督总兵德安、张国樑、秦如虎等,迭击之於燕子矶、观音门、甘家港、栖霞街、石埠桥等处,贼窜回江宁,令德安驻军东阳镇扼之。

十二月,上游芜湖、两梁山、金柱关及江北瓜洲、金山、庐州、三河诸贼同趋江宁,约城中悍贼冲出:一由神策门至仙鹤门抄缀大营;一由观音门沿江至栖霞,直趋镇江;一由南路秣陵关来犯。

荣令张国樑、秦如虎迎击於仙鹤门,大捷,回击石埠桥,贼亦退,又败之於龙脖子及元山、板桥等处。

檄邓绍良自芜湖回援,余万清自镇江移驻龙潭、下蜀街。

六年春,贼踞仓头,为往来要道,余万清、张国樑迭击不退,邓绍良至,令统前敌诸军,屡战不利。

贼日增多,蔓延炭渚、桥头,改以张国樑为总统,国樑力战,连破桥头、下蜀街、三汊河、张杨村诸垒,贼始窜走,复合镇江贼入瓜洲,将军托明阿军溃,江北大震。

荣令绍良援扬州,偕德兴阿复其城。

国樑援六合,进克江浦、浦口,江北稍定。

四月,宁国告陷,苏、浙戒严,令绍良驰御之。

江长贵亦退守黄池,而镇江军事复急。

国樑进攻小丹阳未下,吉尔杭阿战殁於烟墩山,镇江京岘山营垒皆失,荣令余万清代领其军。

明安泰扼小丹阳,福兴、张国樑率兵防剿,以固苏、常门户。

国樑破贼於丹徒镇,进扼马陵,而贼已陷溧水,由高资、下蜀街趋江宁,分屯太平、神策门外。

五月,上游贼麕至,屯城北。

荣大营兵仅数千,急促国樑回援。

贼分十馀路来扑,营垒尽失,退守淳化镇,再退丹阳,自请治罪,诏原之,褫职,仍留钦差大臣,督办军务。

丹阳当镇江、江宁两路要冲,荣率张国樑、虎嵩林扼守。

令西林防句容,明安泰攻溧水,江长贵扼溧阳,张国樑仍总统诸军。

贼更番至,恃国樑力御却之。

疏请增兵,未至,荣忧愤成病,七月,卒於军。

遗疏上,文宗震悼,诏嘉其忠勤,虽未恢复坚城,数年保障苏、常,尽心竭力,复原官,依例赐恤,予一等轻车都尉世职,谥忠武。

命建专祠,又入祀江苏名宦祠。

克复江宁后,赐祭一坛,入昭忠祠。

子继雄,候选道,袭世职。

和春,字雨亭,赫舍里氏,满洲正黄旗人。

由前锋、蓝翎长授整仪尉,累迁副护军参领。

出为湖南提标中军参将,擢永绥协副将。

咸丰元年,从向荣赴广西剿匪,战武宣东乡,赐花翎。

破贼於中坪,进攻紫金山,夺双髻山、猪仔峡要隘,功最,赐号铿色巴图鲁。

又夺风门坳,克古调村贼巢,擢绥靖镇总兵。

二年,援桂林,力战解围,加提督衔。

追贼至全州,败之。

贼入湖南,迭战於道州、桂阳,遂犯长沙,和春从向荣赴援,数出奇破贼。

贼去陷岳州,坐追剿迁延,褫职留军。

三年春,会攻武昌。

贼弃城东下,追至九江,遇贼,袭击之。

从向荣抵江宁,分军攻通济门外贼垒。

寻偕总兵叶长春、吴全美等率舟师攻镇江,破贼甘露寺下。

驻金山扼江路,又掠鲇鱼套,击败贼船。

偕总兵瞿腾龙攻太平门,填壕逼城,歼贼甚众。

六月,提督邓绍良师溃於镇江,诏和春署江南提督,率所部广东、湖南兵驰援。

移军丹徒镇,进复京岘山旧垒。

贼数千来争,歼戮殆尽。

贼锐稍挫,两军相持,苏、常得无事。

寻实授提督。

是年冬,安徽军事急,命和春分兵移防滁州,遂进援庐州。

巡抚江忠源困守危城,陕甘总督舒兴阿率援军至,不敢战,忠源疏言和春忠勇可恃,请命总督援军,诏允之,而所部仅千人,请舒兴阿分兵,不听。

未几,庐州陷,忠源殉。

军事专属和春,福济继任巡抚,为之副。

四年,疏言:‘皖省军情重大,兵勇虽有万馀,多未经战阵。请调镇江旧部湖南兵,并拨金陵得力官兵三千,交总兵秦定三、郑魁士率之来助剿。’

时庐州属县皆陷,与安庆踞贼连络一气,城大贼众,和春驻军三里冈,屡率郑魁士等进剿,贼抗拒不下。

乃沿河筑垒构桥,分三路更番攻击。

夏,知州茅念劬率民团克六安,秦定三破贼於三连桥,进攻舒城。

贼由霍山扑六安,击走之。

紥筏载大炮轰庐州城,贼分出拒战,迭败之。

别遣军复英山、庐江,而和州、含山一路贼时窥伺,疏请饬袁甲三严防乌江,以断贼援。

冬,臧纡青、刘玉豹由庐南规桐城,连夺大关等隘,逼城下,而纡青战殁,玉豹退保六安,和春为贼牵制不能救。

秦定三攻舒城,亦久不下,迭诏切责。

初,和春专剿庐州,袁甲三扼临淮,军事多相关,而意不合。

五年,偕福济疏劾甲三,罢之,命和春遣员接统其军。

夏秋连击败援贼,督诸军急攻庐州,至十月克之,城陷将两年矣。

诏嘉和春功能补过,赐黄马褂,予骑都尉世职。

六年,复舒城,大破贼於三河,克之,再复庐江。

会向荣卒於军,命和春代为钦差大臣,督办江南军务。

自向荣兵挫,退守丹阳,江宁贼益骄,内閧,自相残杀,故荣殁后,张国樑等得以抚辑餘军,规复东坝、高淳。

和春至,饷械并绌,诏下各省接济月饷四十万两,江苏粮台不能时给,疏劾总督怡良、巡抚赵德辙,诏勉其和衷。

溧水、句容为贼精锐所聚,力攻数月,七年夏,先后克之,加太子少保。

围攻镇江,贼数纠悍党来援,督诸将迭破之。

十一月,克镇江,赐双眼花翎。

将军德兴阿督江北诸军攻瓜洲,同日克复,军声大振。

进攻江宁东北路,夺太平、神策两门外贼垒。

八年春,贼迭出城,力斗却之。

合水陆诸军克秣陵关,加太子太保。

又破贼三汊河,夺要隘,江宁之围渐合。

贼由皖南犯浙境,用以牵掣大军。

诏和春兼办浙江军务,先遣兵二千往援,命亲往督师,以病未行。

寻浙事缓,罢其行。

贼复沿江来援,击走,筑长围困之。

七月,贼大举出扑,张国樑破之城下。

八月,陈玉成纠合捻匪犯江浦、浦口,德兴阿兵溃,仪徵、扬州、六合先后陷。

和春遣冯子材渡江赴援,复失利。

张国樑继往,力战,复扬州、仪徵。

九月,和春授江宁将军。

江宁贼乘间出扑,溧水亦陷,急调国樑回援。

十月,复溧水,而上游贼犯黄池、湾沚,邓绍良战没。

九年春,招降捻首薛之元,献江浦城,复约李世忠破贼,复浦口。

因劾德兴阿纵寇状,诏罢德兴阿。

江北不复置帅,诸军并归和春节制。

提督郑魁士亦克湾沚、黄池,进规芜湖,军事转利。

疏言:揆察现势,先尽力於金陵一路,绝其根株,则枝叶自萎。

欲破金陵,必先断浦口。

请添募精锐万人,由张国樑统率,一面力攻,一面进紥营垒,断贼粮路,兼却外援。

臣当相度事机,剋期蒇功。

诏允之。

是年冬,陈玉成由六合犯扬州,分党渡江窥秣陵关,欲抄大营后路,东坝、溧水皆告警。

寻大举犯江浦,提督周天培死之,遂陷浦口。

张国樑、冯子材援剿获胜,扬州解严,浦口仍为贼踞。

十年春,国樑督水陆军攻九洑洲,大捷,破其老巢。

九洑洲为江宁水陆咽喉,既得,已成合围之势,而贼复由皖南犯浙,遽陷杭州,苏、常震动。

诏和春仍兼办浙江军务,先后分兵万餘,提督张玉良总统赴援,甫至,贼即弃杭州。

闰三月,由广德分犯建平、东坝、溧阳,遂窥常州,急调张玉良回援,贼已分路迳趋江宁。

时贼酋陈玉成、李秀成、李侍贤、杨辅清,纠诸路众十餘万,力破长围,城贼应之。

大营军心不固,惟恃张国樑力御。

战数昼夜,诸营同时火起。

总兵黄靖、马登富、吴天爵阵亡,全军大溃,退守镇江。

和春坐褫职留军。

又退丹阳,贼踵至,张国樑死之。

和春夺围走常州,督兵迎敌,被重创,退至无锡,卒於军。

总督何桂清弃城走,常州、苏州相继陷。

江南军自向荣始任,凡历七年,至是熸焉,苏、浙遂糜烂。

事闻,诏念和春前功,虽兵机屡挫,尚能血战捐躯,复原官,依例赐恤,予骑都尉兼云骑尉,合前世职并为二等男爵,谥忠壮,附祀江宁昭忠祠。

子霍顺武,候选参将,袭爵。

张国樑,字殿臣,广东高要人,初名嘉祥。

少材武任侠,为里豪所辱,毁其家,走山泽为盗,不妄杀。

流入越南,后归镇南关。

按察使劳崇光闻其名,招降,剿匪多得其力。

咸丰元年,破剧贼颜品瑶,斩於阵,尽歼其党。

积功擢守备,继隶向荣军。

二年,从解桂林围,复全州、永兴,擢都司。

赴援湖南,迭破贼於醴陵、益阳、湘阴。

援武昌,战於洪山,皆为军锋。

三年,至江宁,逼城而军。

国樑屯七桥瓮,攻锺山贼垒,先登受伤,温旨垂问,益感奋,遇艰险,一往直前。

擢湖南永州营游击。

雨花台为近城要地,屡力攻,几克之,赐号霍罗琦巴图鲁。

四年夏,复太平。

太平在江宁上游,贼踞之以通粮运。

府城三面阻水,惟东路通陆。

贼聚千艘结四垒,设防甚密。

国樑分三队进,设伏纵火,自率精锐四百人突贼营,一战克之,时称奇捷。

擢广西三江协副将。

又攻雨花台,平贼垒,毁炮台。

剿南路窜贼,追入秣陵关,歼戮殆尽。

五年,擢福建漳州镇总兵。

大军急攻镇江、瓜洲,江宁贼时出窥伺,江北贼亦乘隙进图牵制。

国樑随方截击,奔命不遑。

六年,贼聚仓头、炭渚、下蜀街,以断镇江、江宁之师。

国樑总统诸军合击,旬日之间,杀贼万餘,贼不得逞,乃渡江犯瓜洲,江北诸军皆溃,又陷江浦、浦口。

国樑驰援,连破贼於毛许墩、葛塘,复江浦、浦口。

特诏嘉奖,加提督衔。

未几,巡抚吉尔杭阿战殁,镇江告急,溧水被陷,国樑回军克之,而贼数路趋江宁,夹攻大营。

向荣不能御,急调国樑回援,血战累日,左足被枪伤,偕荣退保丹阳。

时大江南北诸军,贼所尤畏者,惟国樑一人。

贼势忽南忽北,多方肄我,皆牵制国樑之计,果为所败。

荣既病,军事一倚之。

将军福兴与国樑不协,诏福兴移军江西,以国樑帮办江南军务。

贼屡至,皆挫之。

荣卒於军,命和春代将,未至,国樑激励将士,解金坛围,复东坝、高淳,进攻句容。

七年,擢湖南提督。

克句容,赐黄马褂。

督诸军规复镇江。

高资为镇江、江宁要冲,两路悍贼麕聚力争,连营二十餘里,国樑大破之,斩伪安王洪仁等,又连破之於龙潭,援贼尽歼。

镇江粮尽援绝,遂克其城,城陷贼已历五年。

捷闻,文宗大悦,诏嘉国樑谋勇超群,予骑都尉世职。

於是偕和春进规江宁。

八年,克秣陵关,赐双眼花翎。

复薄江宁城下,自春徂夏,迭战破贼。

筑长围,至秋乃成。

皖贼大举来援,江浦、浦口、仪徵、扬州、六合先后陷。

国樑渡江援剿,复扬州、仪徵。

调江南提督,晋三等轻车都尉。

然贼仍踵故智,国樑兵至则走,去则复来。

九年,提督周天培战死江浦,国樑坐褫世职。

十年,合水陆诸军克九洑洲,沿江贼争投款,约期攻上下两关,招抚五千馀人。

军中方谓坚城旦夕可下,而浙江告警,兵分益单,馈运不继。

和春用翼长王浚策,兵饷三分留一,约待克城后补给,士卒皆怨,国樑力谏不听。

闰三月,贼猝大至,四路受敌,大营不守,偕和春退丹阳。

国樑以冯子材在镇江未败,进谋扼守。

寻率师援丹阳,遇贼城外,兵忽溃,策马渡河,没於水。

事闻,文宗震悼,犹冀其不死,命军中侦访,不得。

逾数月,乃下诏优恤,追赠太子太保,祀昭忠祠,谥忠武,予骑都尉兼一云骑尉世职。

国樑骁勇无敌,江南恃为长城。

其殁也,数郡遂沦陷。

士民哀思,私立庙祀。

传述战绩,与古名将同称,往往附会过实,然益见威烈入人之深。

同治三年,江宁克复,伪忠王李秀成就擒,言贼中咸重国樑,礼葬於丹阳尹公桥塔下,乃得遗骸焉。

诏加给三等轻车都尉,合前世职并为一等男爵。

祀江宁忠义祠,复与向荣合建专祠。

子荫清,袭男爵。

论曰:粤匪初起,向荣与诸帅不和,致无成功,援桂林、长沙,为时所称,故文宗终用之。

其规江南也,近未破镇江、瓜洲犄角之势,远未清长江上游,无以制贼死命,数年支拄,暂保吴疆,固昧远猷,亦限兵力。

和春继克镇江,又以援浙分兵,垂成之败,祸更烈焉。

张国樑一时健者,使尽其用,功不止此。

善夫胡林翼之言曰:‘未扼贼吭,江宁原难遽复。’

观湘军之所以成功,与向荣、和春等之所以蹉跌,兵事固无幸焉者矣。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百八十八-译文

向荣,字欣然,是四川大宁人,户籍在甘肃固原。因为他的军旅生涯被提督杨遇春发现并提拔。他跟随杨遇春征战滑县、青海、回疆,经常担任先锋。累积战功后,他被提升为甘肃镇羌营游击。道光十三年,直隶总督琦善看中了他的才能,调他负责教练,后来又升迁为开州协副将。海疆戒严时,他率领军队驻防山海关。后来被提升为正定镇总兵,调任通永镇。道光二十七年,他被提升为四川提督。三十年,调任湖南,平定了李沅发之乱,后又调任固原。

广西发生匪乱,巡抚郑祖琛无法控制局面。向荣在旧将中享有很高的声望,文宗特别调他担任广西提督,依赖他来处理匪患。那一年秋天,他率军从柳州、庆远进军,进攻宜山、象州,连续在索潭墟、八旺、陶邓墟、犹山等地击败匪徒,匪患稍有收敛。但洪秀全等人占据桂平金田,狡猾凶悍,是众多匪徒中的佼佼者。向荣调兵前往围剿,匪徒以大黄江、牛排岭为屏障。咸丰元年春天,向荣攻打大黄江,匪徒分兵诱敌,他率领总兵李能臣、周凤岐合力攻击,大败匪徒,歼敌千余人,被赐予霍钦巴图鲁的称号。水陆并进攻击牛排岭,捣毁匪徒巢穴,又在新墟、紫金山追击,匪徒逃窜至武宣东乡。

当时周天爵担任巡抚,与向荣一同剿匪,意见不合,多次战斗未能取胜,广州副都统乌兰泰率军前来会合。四月,匪徒突围逃至象州。向荣受到责备,被剥夺花翎,降三级留任,周天爵也被撤销军事职务。大学士赛尚阿代替李星沅指挥军队,命令向荣和乌兰泰节制镇将以下,多次下诏告诫向荣要同心协力,以赎前罪。匪徒占据象州中坪,要道东边是桐木,西边是罗秀,向荣和乌兰泰分别扼守。六月,向荣从桐木进军,与乌兰泰合力围剿,在马鞍山、架村、黄瓜岭、西安村等地连续击败匪徒,随后匪徒逃回桂平新墟、紫金山,依险据守。

向荣与乌兰泰等连续夺取猪仔峡、双髻山要隘,进攻风门坳。八月,匪徒冒雨逃窜,官军在官村失利,匪徒于是攻陷永安州,向荣因此被剥夺职务留驻军营。十一月,官军合力进攻永安,取得胜利,恢复了向荣的职务。

最初,向荣所部的湖南兵,因为向荣的儿子继雄掌权,军心不服,所以在武宣、象州的战斗中表现不佳,都归咎于他。文宗排除众议,仍然信任他,并调派四川兵替换湖南兵。赛尚阿不懂军事,只依赖向荣和乌兰泰。但两人关系不和,围攻永安久攻不下。向荣建议不要攻打北角,等待匪徒逃窜后再攻击。咸丰二年二月,大雨,匪徒从北边突围,直奔桂林。向荣从小路驰援,先于匪徒到达,匪徒冒充向荣的旗帜袭击城池,被他击退。他与巡抚邹鸣鹤紧急准备守城物资,多次在城下出奇兵攻击匪徒,俘虏斩杀很多。经过一个多月,援军集结,匪徒解围向北逃窜。朝廷嘉奖他保卫城池的功绩,已经剥夺的职务又恢复,并给予奖励。

匪徒从兴安、全州进入湖南。向荣驻军桂林,被总督徐广缙弹劾,被剥夺职务流放到新疆。赛尚阿上书请求暂时延缓发遣,命令向荣支援湖南。九月,他到达长沙,在浏阳门外击败匪徒,又在见家河、渔网洲、岳麓山击败他们。到冬天,围攻才解除。匪徒向北逃窜,攻陷岳州,进入湖北,进攻汉阳、武昌,官军远远跟随,不敢攻击。赛尚阿、徐广缙先后被罢免,没有一个将领能胜任。

朝廷下诏,因为向荣多次保卫危城,紧急时刻还希望依靠他,授予他提督衔,协助办理军务,负责支援武昌。不久又任命他为广西提督。向荣到任后,多次上报胜利消息,但武昌很快被攻陷,他被剥夺职务,仍然留驻军营。调任代理湖北提督,不久正式任命,被任命为钦差大臣,专门负责军务。匪徒占据武昌后,势力更加猖獗,无法再被制服。

咸丰三年正月,匪徒大举东犯,连船蔽江,弃城而去。向荣上报攻克武昌的消息,朝廷下诏催促追击。向荣所部兵员疲弱,他遣散了六千多人,挑选精锐,率领总兵和春、李瑞、秦定三、玉山、福兴沿江追击匪徒;命令提督苏布通阿率领川兵,总兵晋德布率领滇兵前来会合。到达九江时,没有船只,停留了半个月,匪徒已经攻占安庆,陷落江宁,有久占的打算。向荣到达江宁,驻扎在孝陵卫。当时镇江、扬州都被匪徒占据,朝廷下诏琦善剿灭江北的匪徒,向荣剿灭江南的匪徒,分任军事。向荣所部有一万七千多人,攻打通济门外和七桥瓮的匪徒营垒,连续攻破,进驻紫金山,建立十八座营帐,被赐予黄马褂。

江宁城内的士民计划联合内应,多次爽约,最终没有成功。匪徒已经分兵从安徽北扰河南,而镇江、扬州南北呼应,大江上下游的匪徒势力首尾相连。向荣派遣提督邓绍良率领八千士兵规复镇江,总兵和春率领水师伺机夹击,多次战斗,进逼城下。六月,绍良的军队被匪徒袭击,退守丹徒镇,向荣命令和春前往支援,于是代替他领兵。

匪徒将注意力集中在苏、常等郡,因为和春的军队相持,无法进攻,于是打算从东坝取道。十月,匪徒的船只进入芜湖,陷落高淳,向荣派遣士兵击退他们,命令邓绍良驻防。不久,皖北的匪徒势力增强,和春前往支援,向荣请求派遣提督余万清接替镇江的军队。

咸丰四年七月,匪徒进攻东坝,向荣派遣副将傅振邦等人协助剿匪,匪徒退守高淳,向荣进复高淳城。匪徒趁江宁大营空虚,大举来攻,向荣率领各军抵抗,生擒伪丞相谭应桂,俘虏斩杀三千多人。总兵叶长春、吴全美率领水师攻克下关水栅炮台,击毙伪燕王秦日纲,进扼三山,控制江路上游。匪徒聚集在太平府,与江宁呼应。张国樑连续攻克匪徒营垒,乘胜收复太平,歼灭匪徒首领韦得真等人。江宁的匪徒出营于上方桥,分三路来攻,又进攻七桥瓮,向荣分兵击败他们,三战斩杀匪徒二万多人。

八月,摧毁上方桥的匪徒营垒,进逼雨花台,捣毁匪徒巢穴,追击至城下。匪徒又从观音门出兵,直奔栖霞,向荣命令总兵德安追击,在高资汛击败他们,又在夹江与余万清合力攻击,几乎将匪徒全部擒斩。余万清也在镇江多次击败匪徒。

五年春天,湖北的流寇入侵芜湖,邓绍良在黄池抵挡他们。瓜洲的贼寇从鲇鱼套出发侵犯高资,被击退。五月,贼寇从芜湖侵犯湾沚,被击退。吴全美率领水师在东梁山击败贼寇,德安、明安泰率领陆军进攻芜湖,邓绍良大败安庆的援军,于是收复了芜湖。剩余的贼寇仍然沿江筑垒,以广福矶、弋矶为犄角,分多路全力来援,邓绍良、吴全美等水陆两军苦战,屡次击败贼寇但未能彻底击溃他们。当时巡抚吉尔杭阿已经攻克上海,被诏令协助处理军务,专门负责镇江一路,督促进攻非常急迫,江宁的贼寇想方设法前来支援。十一月,荣督总兵德安、张国樑、秦如虎等,在燕子矶、观音门、甘家港、栖霞街、石埠桥等地连续击败贼寇,贼寇逃回江宁,命令德安驻军东阳镇以阻止他们。十二月,上游的芜湖、两梁山、金柱关以及江北的瓜洲、金山、庐州、三河的贼寇一同趋向江宁,约定城中的凶猛贼寇冲出:一支从神策门到仙鹤门抄袭大营;一支从观音门沿江到栖霞,直趋镇江;一支从南路秣陵关来侵犯。荣命令张国樑、秦如虎在仙鹤门迎战,大获全胜,回击石埠桥,贼寇也撤退,又在龙脖子、元山、板桥等处击败他们。命令邓绍良从芜湖回军支援,余万清从镇江移驻龙潭、下蜀街。

六年春天,贼寇占据仓头,成为往来要道,余万清、张国樑连续进攻未能将其驱逐,邓绍良到达后,命令他统领前敌各军,但多次战斗不利。贼寇日益增多,蔓延到炭渚、桥头,于是改由张国樑担任总统,国樑全力奋战,连续攻破桥头、下蜀街、三汊河、张杨村等堡垒,贼寇才开始逃窜,又与镇江的贼寇会合,将军托明阿的军队溃败,江北大震。荣命令邓绍良支援扬州,与德兴阿一起收复该城。张国樑支援六合,进攻攻克江浦、浦口,江北稍微安定。四月,宁国被攻陷,苏、浙实行戒严,命令邓绍良迅速抵御。江长贵也退守黄池,而镇江的军事形势再次紧张。张国樑进攻小丹阳未能攻克,吉尔杭阿在烟墩山战死,镇江京岘山的营垒都丢失了,荣命令余万清代替他率领军队。明安泰扼守小丹阳,福兴、张国樑率兵防守剿灭,以巩固苏、常的门户。张国樑在丹徒镇击败贼寇,进逼马陵,而贼寇已经攻陷溧水,从高资、下蜀街趋向江宁,分兵驻扎在太平、神策门外。

五月,上游的贼寇大量聚集,驻扎在城北。荣的大营兵力仅有几千人,急忙命令张国樑回军支援。贼寇分十几路来攻,营垒全部失守,退守淳化镇,再退至丹阳,自己请求治罪,诏令宽恕他,剥夺官职,仍然保留钦差大臣,督办军务。丹阳位于镇江、江宁两路要冲,荣率领张国樑、虎嵩林扼守。命令西林防守句容,明安泰进攻溧水,江长贵扼守溧阳,张国樑仍然总统各军。贼寇轮流进攻,依靠张国樑的力量将其击退。上疏请求增兵,但增兵未到,荣因忧虑愤懑成病,七月,在军中去世。

遗疏上呈,文宗皇帝震惊哀悼,诏令嘉奖他的忠诚勤勉,虽然未能恢复坚固的城池,但数年来保障苏、常,尽心竭力,恢复原官职,依照惯例赐予抚恤,授予一等轻车都尉世职,谥号忠武。命令建立专祠,又入祀江苏名宦祠。攻克江宁后,赐祭一坛,入昭忠祠。儿子继雄,候选道,继承世职。

和春,字雨亭,赫舍里氏,满洲正黄旗人。由前锋、蓝翎长授整仪尉,累迁副护军参领。出为湖南提标中军参将,擢永绥协副将。

咸丰元年,随向荣赴广西剿匪,战于武宣东乡,被赐予花翎。在中坪击败贼寇,进攻紫金山,夺取双髻山、猪仔峡要隘,功绩最大,被赐予号铿色巴图鲁。又夺取风门坳,攻克古调村贼巢,擢升为绥靖镇总兵。二年,支援桂林,全力奋战解围,被加封提督衔。追击贼寇至全州,将其击败。贼寇进入湖南,在道州、桂阳连续战斗,随后侵犯长沙,和春随向荣前往支援,多次出奇制胜击败贼寇。贼寇撤退后攻陷岳州,因为追击剿灭行动拖延,被剥夺官职留在军中。

三年春天,会攻武昌。贼寇放弃城池向东撤退,追击至九江,遭遇贼寇,进行袭击。随向荣抵达江宁,分兵进攻通济门外贼寇的堡垒。不久,与总兵叶长春、吴全美等率领舟师进攻镇江,在甘露寺下击败贼寇。驻扎金山扼守江路,又攻占鲇鱼套,击败贼船。与总兵瞿腾龙进攻太平门,填平壕沟逼近城池,歼灭大量贼寇。六月,提督邓绍良在镇江军队溃败,诏令和春代理江南提督,率领所部广东、湖南的军队迅速支援。移军丹徒镇,进攻收复京岘山旧垒。数千贼寇前来争夺,几乎全部被歼灭。贼寇的锐气稍微受到挫折,两军对峙,苏、常得以无事。不久,正式任命为提督。

这年冬天,安徽的军事形势紧急,命令和春分兵移防滁州,于是进军支援庐州。巡抚江忠源困守危城,陕甘总督舒兴阿率领援军到达,不敢出战,江忠源上疏说和春忠诚勇敢可以信赖,请求任命他总督援军,诏令同意,但他所部只有一千人,请求舒兴阿分兵,舒兴阿不听。不久,庐州陷落,江忠源殉国。军事全部由和春负责,福济继任巡抚,担任他的副手。

四年,上疏说:‘安徽省的军情重大,兵勇虽然有上万,但多未经历过战斗。请求调派镇江旧部的湖南兵,并调拨金陵得力的官兵三千人,交给总兵秦定三、郑魁士率领来协助剿灭。’当时庐州的属县都已被攻陷,与安庆的贼寇连成一片,城池大,贼寇众多,和春驻军三里冈,多次率领郑魁士等人进攻剿灭,贼寇顽强抵抗。于是沿河筑垒架桥,分三路轮流攻击。夏天,知州茅念劬率领民团攻克六安,秦定三在三连桥击败贼寇,进攻舒城。贼寇从霍山进攻六安,被击退。用筏子装载大炮轰击庐州城,贼寇分出迎战,连续被击败。另外派遣军队收复英山、庐江,而和州、含山一路的贼寇时常窥视,上疏请求命令袁甲三严密防守乌江,以切断贼寇的援军。冬天,臧纡青、刘玉豹从庐南进攻桐城,连续夺取大关等隘口,逼近城下,但纡青战死,玉豹退守六安,和春被贼寇牵制无法救援。秦定三进攻舒城,也久攻不下,多次被诏令严厉责备。最初,和春专门剿灭庐州,袁甲三扼守临淮,军事多有联系,但意见不合。五年,与福济一起上疏弹劾甲三,将其罢免,命令和春派遣官员接替他统领军队。夏秋连续击败援军,督促各军急攻庐州,到十月攻克,城池被围困已经两年了。诏令嘉奖和春能够弥补过错,赐予黄马褂,授予骑都尉世职。六年,收复舒城,在三河大破贼寇,攻克舒城,再次收复庐江。恰逢向荣在军中去世,命令和春代替他担任钦差大臣,督办江南军务。

自从向荣兵败,退守丹阳,江宁的贼军越发骄横,内部发生争斗,互相残杀,因此向荣去世后,张国樑等人得以安抚剩余的军队,计划收复东坝和高淳。

和春到来时,军饷和武器都短缺,朝廷下令各省接济每月四十万两军饷,江苏粮台无法及时提供,弹劾总督怡良和巡抚赵德辙,皇帝下诏勉励他们同心协力。

溧水和句容是贼军精锐聚集的地方,经过几个月的攻击,七年的夏天,先后攻克了这两个地方,被授予太子少保的职位。

围攻镇江时,贼军多次纠集勇猛的部队来支援,督率各位将领连续击退了他们。

十一月,攻克镇江,被赐予双眼花翎。

将军德兴阿督率江北各军攻打瓜洲,同一天攻克,军威大振。

进攻江宁东北路,夺取了太平和神策两门外贼军的堡垒。

八年的春天,贼军多次出城,奋力击退了他们。

合水陆各军攻克秣陵关,被授予太子太保的职位。

又在三汊河击败贼军,夺取了要塞,江宁的包围圈逐渐收紧。

贼军从皖南侵犯浙江境内,用来牵制大军。

皇帝下诏让和春兼管浙江军务,先派遣两千士兵前往支援,命令他亲自前往督师,但因为生病未能成行。

不久浙江的战事缓和,取消了前往的命令。

贼军再次沿江来支援,被击退,筑起长围将其困住。

七月,贼军大举出城进攻,张国樑在城下将其击破。

八月,陈玉成纠集捻匪侵犯江浦和浦口,德兴阿的军队溃败,仪征、扬州、六合先后沦陷。

和春派遣冯子材渡江支援,但再次失利。

张国樑随后前往,奋力作战,收复了扬州和仪征。

九月,和春被任命为江宁将军。

江宁的贼军趁机出城进攻,溧水也被攻陷,紧急调张国樑回援。

十月,收复了溧水,但上游的贼军侵犯黄池和湾沚,邓绍良战死。

九年的春天,招降了捻军首领薛之元,献出江浦城,再次约定李世忠击败贼军,收复浦口。

因为弹劾德兴阿纵容敌寇,皇帝下诏罢免了德兴阿。

江北不再设置帅职,各军都归和春节制。

提督郑魁士也攻克了湾沚和黄池,进军规复芜湖,军事形势逐渐好转。

上疏说:“观察当前形势,先全力进攻金陵一路,切断其根基,那么枝叶自然会枯萎。要攻破金陵,必须先切断浦口。请增募精锐一万人,由张国樑统率,一方面全力进攻,一方面加固营垒,切断贼军的粮道,同时击退外援。我将相机行事,限期完成。”皇帝下诏同意。

这年冬天,陈玉成从六合侵犯扬州,分兵渡江窥视秣陵关,想要抄大营的后路,东坝和溧水都发出了警报。

不久大举侵犯江浦,提督周天培战死,浦口随即沦陷。

张国樑和冯子材前来支援,击败了贼军,扬州解除了警戒,但浦口仍然被贼军占据。

十年的春天,张国樑督率水陆军队攻打九洑洲,大获全胜,摧毁了贼军的老巢。

九洑洲是江宁水陆的要道,攻克后,已经形成了合围的态势,但贼军又从皖南侵犯浙江,突然攻陷了杭州,苏州和常州都受到了震动。

皇帝下诏让和春仍然兼管浙江军务,先后分派了一万多名士兵,由提督张玉良统领前往支援,刚到,贼军就放弃了杭州。

闰三月,从广德分兵侵犯建平、东坝、溧阳,随后窥视常州,紧急调张玉良回援,但贼军已经分路直接进攻江宁。

当时贼军首领陈玉成、李秀成、李侍贤、杨辅清,纠集各路军队十余万,奋力突破长围,城内的贼军也响应他们。

大营的军心不稳,只有依靠张国樑的力量抵御。

经过数昼夜的战斗,各营同时起火。总兵黄靖、马登富、吴天爵阵亡,全军大溃败,退守镇江。

和春被撤职留军。

又退守丹阳,贼军紧追不舍,张国樑战死。

和春夺围逃往常州,督率军队迎战,遭到重创,退至无锡,最终在军中去世。

总督何桂清弃城逃跑,常州和苏州相继沦陷。

江南军自向荣开始担任,总共历经七年,至此全军覆没,江苏和浙江因此遭受严重破坏。

事情上报后,皇帝追念和春过去的功绩,虽然军事上屡次受挫,但仍然能够血战捐躯,恢复原职,按照惯例给予抚恤,授予骑都尉兼云骑尉,合并前世职为二等男爵,谥号忠壮,附祀江宁昭忠祠。

儿子霍顺武,候选参将,继承爵位。

张国樑,字殿臣,广东高要人,原名嘉祥。年轻时有才干和武艺,行侠仗义,被乡里的豪强侮辱,毁了他的家,他逃入山林成为盗贼,不随便杀人。

后来流落到越南,后来回到镇南关。

按察使劳崇光听说他的名字,招降了他,剿匪时多次得到他的帮助。

咸丰元年,击败了剧贼颜品瑶,在战场上将其斩首,将其党羽全部歼灭。

累积战功提升为守备,后来隶属于向荣的军队。

二年,跟随解救桂林之围,收复全州和永兴,提升为都司。

前往支援湖南,在醴陵、益阳、湘阴等地多次击败贼军。

支援武昌,在洪山作战,都是军队的先锋。

三年,到达江宁,逼近城池驻军。

国樑驻扎在七桥瓮,攻打钟山的贼军堡垒,率先登城受伤,皇帝下旨慰问,更加激发了他的斗志,遇到艰险,总是勇往直前。

提升为湖南永州营游击。

雨花台是靠近城池的重要地点,多次奋力攻打,几乎攻克,被赐予霍罗琦巴图鲁的称号。

四年夏天,收复了太平。

太平位于江宁上游,贼军占据它来运送粮食。

府城三面被水阻隔,只有东路通陆。

贼军聚集了上千艘船只,筑起四座堡垒,防御非常严密。

国樑分三队进攻,设下伏兵放火,自己率领四百精锐突袭贼营,一战攻克,当时被称为奇捷。

提升为广西三江协副将。

又攻打雨花台,平定了贼军的堡垒,摧毁了炮台。

剿灭南路逃窜的贼军,追入秣陵关,几乎将其全部歼灭。

五年,提升为福建漳州镇总兵。

大军紧急攻打镇江和瓜洲,江宁的贼军时常出城窥视,江北的贼军也趁机进攻牵制。

国樑随机应变,进行截击,奔命不息。

六年,贼军在仓头、炭渚、下蜀街聚集,用来切断镇江和江宁的军队。

国樑统领各军合力进攻,十天内杀死贼军一万多人,贼军无法得逞,于是渡江侵犯瓜洲,江北各军都溃败,又攻陷了江浦和浦口。

国樑迅速支援,在毛许墩和葛塘连续击败贼军,收复了江浦和浦口。

皇帝特地下诏嘉奖,加封提督衔。

不久,巡抚吉尔杭阿战死,镇江告急,溧水被攻陷,国樑回军攻克了溧水,但贼军从多路进攻江宁,夹击大营。

向荣无法抵御,紧急调国樑回援,血战数日,左脚被枪伤,与向荣一起退守丹阳。

当时大江南北的军队,贼军特别畏惧的只有国樑一人。

贼军忽南忽北,多方牵制我们,都是用来牵制国樑的策略,果然被他击败。

向荣病重后,军事上完全依赖他。

将军福兴与国樑不和,皇帝下诏让福兴移军江西,让国樑协助办理江南军务。

贼军多次前来,都被击败。

向荣去世后,任命和春接替指挥,还未到达,国樑激励将士,解除了金坛的包围,收复了东坝和高淳,进攻句容。

七年,提升为湖南提督。

攻克句容,被赐予黄马褂。

督率各军规复镇江。

高资是镇江和江宁的要冲,两路勇猛的贼军聚集争夺,连营二十多里,国樑大败贼军,斩杀了伪安王洪仁等人,又在龙潭连续击败贼军,援军全部被歼。

镇江的粮食耗尽,援军断绝,于是攻克了镇江,城池沦陷已经五年。

捷报传来,文宗皇帝非常高兴,下诏嘉奖国樑的智谋和勇气超过众人,授予骑都尉世职。

于是与和春一起进军规复江宁。

在第八年,攻克了秣陵关,被赐予双眼花翎。再次逼近江宁城下,从春天到夏天,连续作战击败敌人。筑起长围,到了秋天才完成。安徽的敌人大规模增援,江浦、浦口、仪征、扬州、六合先后沦陷。国樑渡江增援剿灭敌人,收复了扬州和仪征。调任江南提督,晋升为三等轻车都尉。然而敌人仍然采取老办法,国樑的军队一到就逃跑,离开后又回来。

在第九年,提督周天培在江浦战死,国樑因坐褫世职而受罚。

在第十一年,水陆各军攻克了九洑洲,沿江的敌人争相投降,约定时间攻打上下两关,招抚了五千多人。军中的人认为坚固的城池很快就可以攻下,但浙江告急,兵力更加分散,补给不足。和春采用翼长王浚的策略,兵饷只留下一部分,约定攻下城池后再补给,士兵们都怨声载道,国樑极力劝谏但未被采纳。闰三月,敌人突然大举来袭,四面受敌,大营不守,国樑与和春一起退守丹阳。国樑认为冯子材在镇江还未战败,便进兵企图扼守。不久率领军队增援丹阳,在城外遇到敌人,军队突然溃散,国樑策马渡河,不幸溺亡。消息传开后,文宗皇帝震惊悲痛,仍然希望他没有死,命令军队中侦查,但未能找到。数月后,才下诏优待抚恤,追赠太子太保,在昭忠祠祭祀,谥号忠武,追封骑都尉兼一云骑尉世职。

国樑勇猛无敌,江南地区依赖他为长城。他去世后,几个郡随即沦陷。士民们都为他哀悼,私自建立庙宇祭祀。传颂他的战绩,与古代名将齐名,常常夸大其实,但这更显示了其威烈深入人心。

同治三年,江宁克复,伪忠王李秀成被擒获,据说敌人中都很尊重国樑,将他礼葬在丹阳尹公桥塔下,才得以找到他的遗骸。下诏追赠三等轻车都尉,合并之前的职位为一等男爵。在江宁忠义祠祭祀,又与向荣合建专祠。他的儿子荫清,继承男爵职位。

评论说:广东的叛乱刚开始时,向荣与其他将领不和,导致没有成功,援助桂林、长沙,当时被称赞,所以文宗皇帝最终任用他。他计划攻占江南,但近处未能打破镇江、瓜洲的犄角之势,远处也未清理长江上游,无法制敌死命,几年来的支撑,只是暂时保住吴地的疆土,固然是战略上的失误,也是兵力有限。和春接着攻克了镇江,又因为增援浙江而分兵,导致即将成功的战事失败,祸患更加严重。张国樑是一时之勇者,如果能够充分发挥他的作用,他的功绩不止于此。胡林翼的话说得真好:‘没有扼住敌人的喉咙,江宁原本难以迅速收复。’观察湘军之所以成功,与向荣、和春等人之所以失败,军事行动确实没有侥幸的成分。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百八十八-注解

行伍:指军队中的普通士兵,行伍之人是军队的基础。

隶提标:隶指隶属于,提标是指提督的标志,行伍隶提标即指作为提督的部下。

提督:清朝地方军事长官,负责一省或数省的军事。

选锋:军队中挑选出的精锐部队,常用于先锋作战。

积功擢至:因累积战功而晋升至某一职位。

甘肃镇羌营游击:甘肃镇是军事编制,羌营是羌族士兵的营地,游击是低级武官。

直隶总督:清朝地方最高行政长官,直隶总督辖区包括今天的北京、天津、河北等地。

琦善:清朝官员,曾任直隶总督。

司教练:负责军事训练的官职。

累迁:连续晋升官职。

协副将:协是指军事编制中的协镇,副将是武官中的中级官职。

海疆戒严:海疆是指沿海地区,戒严是指军事戒备状态。

山海关:位于河北省秦皇岛市,是明长城的东端起点,有“天下第一关”之称。

正定镇总兵:正定镇是军事编制,总兵是高级武官。

通永镇:通永镇是军事编制,指负责通州和永平地区的军事。

李沅发之乱:指李沅发领导的叛乱事件。

广西匪起:广西发生盗匪活动。

巡抚:官职,明清时期地方行政长官之一,负责一个省的行政和军事。

郑祖琛:曾任广西巡抚的官员。

时望:当时的声望或名望。

海疆:指沿海地区。

金田:广西桂平县的一个地名,洪秀全在此发动太平天国起义。

大黄江:广西桂平县的一条江名。

牛排岭:广西桂平县的一个地名。

巴图鲁:蒙古语,意为勇士。

乌兰泰:清朝官员,曾任广州副都统。

霍钦:清朝官员,曾任大学士。

赛尚阿:清朝官员,曾任大学士。

李星沅:清朝官员,曾任两江总督。

桐木:广西象州的一个地名。

罗秀:广西象州的一个地名。

马鞍山:广西象州的一个地名。

架村:广西象州的一个地名。

黄瓜岭:广西象州的一个地名。

西安村:广西象州的一个地名。

武宣东乡:地名,位于广西壮族自治区,历史上为军事要地。

永安州:广西永安州,今为永安市。

继雄:向荣的儿子。

文宗:清朝皇帝的谥号,此处指道光帝

象州中坪:广西象州的一个地名。

桂平新墟:广西桂平县的一个地名。

紫金山:地名,位于南京市,历史上为军事要地。

猪仔峡:广西象州的一个地名。

双髻山:广西象州的一个地名。

风门坳:广西象州的一个地名。

官村:广西永安州的一个地名。

兴安:广西兴安县。

全州:地名,位于中国广西壮族自治区,历史上为军事要地。

桂林:地名,位于中国广西壮族自治区,历史上为军事要地。

邹鸣鹤:清朝官员,曾任广西巡抚。

湖南:中国湖南省。

岳州:地名,位于中国湖南省,历史上为军事要地。

湖北:中国湖北省。

汉阳:湖北省武汉市汉阳区。

武昌:地名,位于中国湖北省,历史上为军事要地。

镇江:古县名,今属江苏省镇江市

扬州:地名,位于中国江苏省,长江下游北岸,历史上为军事要地。

通济门外:江苏省镇江市的一个地名。

七桥瓮:江苏省镇江市的一个地名。

东坝:江苏省南京市的一个地名。

高淳:江苏省南京市高淳区。

丹徒镇:地名,位于南京市,历史上为军事要地。

苏、常:江苏省的苏州和常州地区。

太平府:江苏省南京市的一个地名。

雨花台:江苏省南京市的一个地名,历史上曾是军事要地。

观音门:江苏省南京市的一个地名。

栖霞:江苏省南京市栖霞区。

高资汛:江苏省南京市的一个地名。

夹江:江苏省南京市的一个地名。

余万清:人名,此处指当时的一位将领,负责军事指挥。

湖北窜贼:指从湖北地区逃窜而来的盗贼,通常指那些在战乱时期进行抢劫和破坏的团伙。

芜湖:地名,位于中国安徽省东南部,长江下游南岸,历史上为军事要地。

邓绍良:清朝将领,曾在太平天国战争中担任重要角色。

瓜洲:江苏省扬州市下辖的一个区,历史上曾是军事要地。

鲇鱼套:地名,位于长江瓜洲附近,历史上为军事要地。

高资:江苏省南京市的一个地名,历史上曾是军事要地。

湾沚:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

吴全美:人名,此处指当时的一位将领,负责军事指挥。

东梁山:地名,位于中国安徽省,长江边的一座山,历史上为军事要地。

德安:人名,此处指当时的一位将领,负责军事指挥。

明安泰:人名,此处指当时的一位将领,负责军事指挥。

安庆:地名,位于中国安徽省,长江下游北岸,历史上为军事要地。

滨江:指长江岸边。

广福矶、弋矶:地名,位于长江岸边,此处指两处军事要地。

吉尔杭阿:清朝官员,曾任巡抚。

上海:地名,位于中国上海市,历史上为重要的港口城市。

江宁:今南京市,历史上曾是明朝和清朝的都城。

燕子矶、观音门、甘家港、栖霞街、石埠桥:地名,均为南京市的地区,历史上为军事要地。

荣:人名,此处指当时的一位官员,负责军事指挥。

张国樑:清朝将领,曾参与镇压太平天国运动,以勇猛著称。

秦如虎:人名,此处指当时的一位将领,负责军事指挥。

神策门、仙鹤门:地名,均为南京市的城门,历史上为军事要地。

镇江京岘山营垒:地名,位于镇江京岘山上的军事营地。

炭渚、桥头:地名,均为长江沿岸地区,历史上为军事要地。

六合:地名,位于中国江苏省,历史上为军事要地。

江浦、浦口:江苏省南京市下辖的区,历史上曾是军事要地。

宁国:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

苏、浙:指江苏省和浙江省,历史上为军事要地。

烟墩山:地名,位于江苏省,历史上为军事要地。

淳化镇、丹阳:地名,均为江苏省地区,历史上为军事要地。

和春:人名,清朝将领

向荣:清朝将领,曾在太平天国战争中担任重要角色,多次与太平军交战。

广西:地名,位于中国南部,历史上为军事要地。

双髻山、猪仔峡:地名,位于南京市,历史上为军事要地。

风门坳、古调村:地名,位于南京市,历史上为军事要地。

绥靖镇:地名,位于南京市,历史上为军事要地。

道州、桂阳:地名,均位于中国湖南省,历史上为军事要地。

长沙:地名,位于中国湖南省,历史上为军事要地。

九江:地名,位于中国江西省,历史上为军事要地。

通济门:地名,位于南京市,历史上为军事要地。

金山:地名,位于南京市,历史上为军事要地。

太平门:地名,位于南京市,历史上为军事要地。

庐州:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

江忠源:人名,此处指当时的一位官员。

舒兴阿:人名,此处指当时的一位官员。

滁州:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

庐江:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

和州、含山:地名,均位于中国安徽省,历史上为军事要地。

袁甲三:人名,此处指当时的一位官员。

临淮:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

福济:人名,此处指当时的一位官员。

秦定三、郑魁士:人名,此处指当时的一位将领。

六安:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

舒城:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

霍山:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

桐城:地名,位于中国安徽省,历史上为军事要地。

臧纡青、刘玉豹:人名,此处指当时的一位将领。

丹阳:古县名,今属江苏省镇江市

内閧:内部纷争,内部矛盾。

东坝、高淳:江苏省南京市下辖的县,历史上曾是军事要地。

饷械:军饷和军械。

各省接济月饷四十万两:指各省每月提供的军饷总额为四十万两。

江苏粮台:江苏地区的军粮供应机构。

溧水、句容:江苏省南京市下辖的县,历史上曾是军事要地。

太子少保:清朝官职,是一种荣誉性的职位,无实际行政权力。

江北:指长江以北的地区。

太平、神策:江苏省南京市下辖的县,历史上曾是军事要地。

秣陵关:古关名,位于今南京市江宁区,是古代南京的北大门

三汊河:江苏省南京市下辖的一个地区,历史上曾是军事要地。

皖南:安徽省南部地区。

浙境:浙江省境内。

捻匪:清朝末年的一种民间武装组织。

仪徵、扬州、六合:江苏省南京市下辖的区或县,历史上曾是军事要地。

冯子材:人名,清朝将领

扬州、仪徵:江苏省扬州市下辖的市,历史上曾是军事要地。

溧水:江苏省南京市下辖的县,历史上曾是军事要地。

黄池、湾沚:江苏省南京市下辖的县,历史上曾是军事要地。

捻首薛之元:捻军首领薛之元。

李世忠:清朝将领,曾在太平天国战争中担任重要角色。

浦口:江苏省南京市下辖的区,历史上曾是军事要地。

九洑洲:古地名,位于长江中下游

陈玉成、李秀成、李侍贤、杨辅清:太平天国时期的将领。

大营:军队的主要营地

霍顺武:张国樑的儿子。

镇南关:位于广西壮族自治区凭祥市的一个关隘。

按察使:清朝地方行政官员,负责监察地方官员。

劳崇光:清朝官员,曾任按察使。

咸丰元年:清朝咸丰年间的第一年,即1851年。

剧贼颜品瑶:太平天国时期的贼首。

都司:清朝官职,负责军事行政。

永州营游击:湖南省永州市的军事行政官员。

府城:指地方行政中心的城市。

安王洪仁:太平天国时期的将领。

龙潭:江苏省南京市的一个地名,历史上曾是军事要地。

金坛:江苏省常州市下辖的一个市,历史上曾是军事要地。

福兴:清朝将领,曾任将军。

江西:中国的一个省份,历史上曾是军事要地。

江南军:指驻扎在江南地区的军队。

骑都尉:清朝官职,是一种荣誉性的职位,无实际行政权力。

克:攻下,征服

双眼花翎:清朝官员的服饰之一,表示高级武官的荣誉,花翎是指装饰在帽子上的一种羽毛

江宁城:即今南京市江宁区,是明朝的留都

迭战:连续作战

皖贼:指安徽地区的叛军

大举来援:大规模前来支援

江浦、浦口、仪徵、扬州、六合:这些地方都是江苏省南京市附近的重要城市,历史上曾多次发生战事

国樑:人名,此处指张国樑,清朝将领

江南提督:清朝官职,负责江南地区的军事事务

晋:晋升

三等轻车都尉:清朝武官的官职,三等是较低的级别

踵故智:继续使用旧的策略

周天培:人名,清朝将领,此处指提督周天培

坐褫世职:因罪被剥夺世袭的官职

翼长:副将

王浚:人名,清朝将领

兵饷:军费

翼长王浚策:王浚的建议

闰三月:农历中的闰月,即每隔三年增加的一个月

猝大至:突然大量到来

溃:溃败,军队溃散

策马:骑马

没於水:溺水身亡

昭忠祠:供奉忠烈之臣的祠堂

谥:古代帝王、诸侯、大臣死后给予的尊号

骁勇无敌:勇猛无比

长城:比喻重要的防御工事或屏障

伪忠王李秀成:太平天国将领李秀成,后投降清朝

尹公桥塔:古塔名,位于丹阳市

荫清:人名,张国樑之子

袭:继承

男爵:古代的一种爵位

吴疆:吴地的疆域,此处指江南地区

垂成之败:即将成功却失败的战争

胡林翼:人名,清朝将领

湘军:以湖南为主要基地的清朝军队

蹉跌:失败,跌倒

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百八十八-评注

此段古文描述了张国樑在晚清时期对抗太平天国运动的英勇事迹,从专业角度出发,我们可以逐行赏析如下:

八年,克秣陵关,赐双眼花翎。复薄江宁城下,自春徂夏,迭战破贼。

赏析:此句描绘了张国樑在八年间的战斗历程,克敌制胜,获得朝廷的赏赐,表现了其战功赫赫,备受赏识。

筑长围,至秋乃成。皖贼大举来援,江浦、浦口、仪徵、扬州、六合先后陷。

赏析:此句反映了张国樑在围困敌军的过程中,面临皖贼的增援,但依然坚守阵地,表现出坚韧不拔的意志。

国樑渡江援剿,复扬州、仪徵。调江南提督,晋三等轻车都尉。

赏析:张国樑不仅成功援助扬州、仪徵,还因功晋升,显示出其在军事上的卓越才能和朝廷的信任。

然贼仍踵故智,国樑兵至则走,去则复来。

赏析:此句揭示了敌军的狡猾和国樑面对的困境,同时也表现出国樑的智勇双全。

九年,提督周天培战死江浦,国樑坐褫世职。

赏析:国樑在九年时,面对提督周天培的牺牲,自己也被剥夺世职,反映了战争的残酷和个人的命运。

十年,合水陆诸军克九洑洲,沿江贼争投款,约期攻上下两关,招抚五千馀人。

赏析:此句描述了国樑在十年时的军事行动,成功招抚敌军,扩大了自己的势力。

军中方谓坚城旦夕可下,而浙江告警,兵分益单,馈运不继。

赏析:此句反映了战争中的物资供应问题,以及国樑在军事上的压力。

和春用翼长王浚策,兵饷三分留一,约待克城后补给,士卒皆怨,国樑力谏不听。

赏析:国樑对于和春的策略提出异议,但未能被采纳,反映出军事决策中的分歧和无奈。

闰三月,贼猝大至,四路受敌,大营不守,偕和春退丹阳。

赏析:此句描绘了国樑在面临敌军突袭时的被动局面,以及与和春一同撤退的情景。

国樑以冯子材在镇江未败,进谋扼守。寻率师援丹阳,遇贼城外,兵忽溃,策马渡河,没於水。

赏析:国樑在镇江未败的情况下,试图扼守城池,但最终因敌军溃败而丧命,展现了其英勇无畏。

事闻,文宗震悼,犹冀其不死,命军中侦访,不得。

赏析:国樑的牺牲引起了朝廷的震惊和哀悼,同时也反映了朝廷对其生还的期望。

逾数月,乃下诏优恤,追赠太子太保,祀昭忠祠,谥忠武,予骑都尉兼一云骑尉世职。

赏析:朝廷对国樑的追赠和祭祀,是对其忠诚和勇武的肯定,同时也彰显了朝廷的仁德。

国樑骁勇无敌,江南恃为长城。

赏析:此句概括了国樑的英勇形象,以及他在江南地区的重要地位。

其殁也,数郡遂沦陷。

赏析:国樑的牺牲导致了数郡的沦陷,反映了战争的残酷和牺牲的代价。

士民哀思,私立庙祀。

赏析:士民对国樑的哀思和纪念,体现了他在民间的崇高地位。

传述战绩,与古名将同称,往往附会过实,然益见威烈入人之深。

赏析:国樑的战绩被传颂,虽然其中可能有夸大之词,但这也反映了其威望深入人心。

同治三年,江宁克复,伪忠王李秀成就擒,言贼中咸重国樑,礼葬於丹阳尹公桥塔下,乃得遗骸焉。

赏析:此句描述了国樑的遗骸得以安葬,反映了其在敌军中的威望。

诏加给三等轻车都尉,合前世职并为一等男爵。

赏析:朝廷对国樑的追赠,再次肯定了他的功绩和地位。

祀江宁忠义祠,复与向荣合建专祠。

赏析:国樑被祀于江宁忠义祠,与向荣合建专祠,表明了他在历史中的地位。

子荫清,袭男爵。

赏析:国樑的儿子荫清继承了男爵的爵位,体现了家族的荣耀。

论曰:粤匪初起,向荣与诸帅不和,致无成功,援桂林、长沙,为时所称,故文宗终用之。

赏析:此段评论回顾了向荣的军事生涯,以及他在朝廷中的地位。

其规江南也,近未破镇江、瓜洲犄角之势,远未清长江上游,无以制贼死命,数年支拄,暂保吴疆,固昧远猷,亦限兵力。

赏析:评论指出向荣在军事上的局限和不足,以及他在战争中的努力。

和春继克镇江,又以援浙分兵,垂成之败,祸更烈焉。

赏析:评论和春在军事上的失误,以及其决策对战争的影响。

张国樑一时健者,使尽其用,功不止此。

赏析:评论肯定了张国樑的才能和贡献,认为他的功绩远不止于此。

善夫胡林翼之言曰:‘未扼贼吭,江宁原难遽复。’

赏析:引用胡林翼的话,强调了控制敌军咽喉的重要性。

观湘军之所以成功,与向荣、和春等之所以蹉跌,兵事固无幸焉者矣。

赏析:评论总结了湘军成功的原因,以及向荣、和春等人的失败,指出军事行动中的幸与不幸。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷一百八十八》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/21279.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.