中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷一百三十

作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。

年代:成书于清代(约20世纪初)。

内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百三十-原文

书麟弟广厚 觉罗吉庆 觉罗长麟 费淳 百龄 伯麟

书麟,字绂斋,高佳氏,满洲镶黄旗人,大学士高晋子。

初授銮仪卫整仪尉,累迁冠军使,擢西安副都统。

乾隆三十八年,大军征金川,命为领队大臣,从参赞大臣丰升额,力战辄先登,克坚碉数十,功最。

金川平,加等议叙,图形紫光阁。

授广西巡抚,以父忧去。

起,署兵部侍郎。

四十九年,出为安徽巡抚,岁旱,请留漕粮五万石、关税银三十五万两赈之。

阜阳有荒地六千馀顷,疏请宽限清釐,民间交易用官弓丈量,以杜欺隐,期於渐复旧额。

帝以书麟尽心民瘼,予优叙。

黄、运两河漫溢,帝因两江总督李世杰未谙河工,命书麟佐之。

与世杰及河督李奉翰议,漫口有四,惟司家庄、汤家庄两处分溜,急兴工堵筑;又奏:“桃源境内河流因顺黄坝生有淤滩,水势纡折不畅。於玉皇阁下挑引河,俾黄流东注会清,以资宣泄。”

五十二年,擢两江总督。

书麟素行清谨,出巡属邑,轻骑减从,民不扰累,特诏嘉之。

和珅柄政,书麟与之忤。

未几,有高邮巡检陈倚道揭报书吏假印重徵事,遣重臣鞫实,坐书麟瞻徇,下部严议;又失察句容书吏侵用钱粮,褫职,遣戍伊犁。

寻起为山西巡抚。

内阁学士尹壮图论州县亏空由於派累,疆臣中惟李世杰、书麟独善其身,和珅尤忌之,命壮图赴各省清查仓库,自山西始,壮图因获谴。

五十六年,仍授两江总督。

两淮盐政巴宁阿交结商人,坐书麟徇庇,复夺职,予三等侍卫,赴新疆效力。

嘉庆四年,和珅败,召授吏部尚书,兼正红旗汉军都统,加太子少保。

寻协办大学士,授闽浙总督。

弟广兴,以首发和珅奸擢官,既得官,多所弹击,书麟不善所为,尝於帝前言之。

至是,广兴以掌四川军需获咎,书麟请严治,且自引罪,诏宥之。

调云贵,鞫前督富纲,得其贪婪状,论如律;又按问云南巡抚江兰讳灾,得实,褫江兰职。

时倮夷不靖,疏陈江兰所奏不实,办理草率,帝嘉其公正。

遂亲赴黄草坝督兵分路进剿,擒贼首李文明等,遣降倮入箐招谕,晓以利害,夷众五十二寨悔罪输诚;以土司苛派扰夷,立牌申禁:优诏褒赉,加太子太保。

五年,调湖广,督师剿襄阳青、蓝、黄三号教匪。

会长龄等已败贼瓦房口,书麟以东川、保丰为粮运要路,亲往截剿。

帝念其年逾七旬,奔驰山谷间,贼情诡诈,戒毋冒险轻试。

六年,由竹山、房县进剿徐天德,擒斩甚众。

疏言:“剿贼之法,以固民心、培民气为要。抚辑得宜,贼即是民;任其失所,民即是贼。”帝俞之。

川匪苟文明等由陕西平利越老林图窜房县,偕长龄、明亮进击,遇贼狮子崖,大败之;复分兵伏佘家沟、高尖山,天德等来袭,却之。

疏请於襄阳添设提督,移协镇於郧阳、竹山二处。

天德等屯聚茅伦山,令孙清元等分队破之。

因病乞解职,遣侍卫率御医驰视。

未几,卒於军,帝深惜之,赠太子太傅,封一等男爵,以子吉郎阿嗣,谥文勤。

寻以倭什布治饷迟误,诏斥书麟知而不举,念其清廉公正,治军成劳,奠醊恩礼仍有加焉。

弟广厚,乾隆四十三年进士。

由工部主事历御史,出为江西吉南赣宁道,迁甘肃按察使。

嘉庆初,偕总兵吉兰泰击教匪张映祥、杨天柱於巩昌、秦州,进蹙诸白水江,歼焉。

迁江西布政使,调甘肃。

贼出没於岷州、礼县间,广厚督兵由岷州遮羊铺遏其冲,保完善之地,境内乂安。

调广东,坐与总督那彦成游宴,解职,予三等侍卫,为库车办事大臣,调哈喇沙尔。

官至安徽、湖南巡抚。

卒。

觉罗吉庆,隶正白旗。

父万福,骑都尉,官江宁将军,兼散秩大臣。

吉庆由官学生补内阁中书,迁侍读,历御史。

乾隆五十年,嗣世职。

擢镶白旗蒙古副都统,累迁兵部侍郎。

命赴山东、湖南、湖北、河南谳狱,均称旨,调户部。

五十六年,出为山东巡抚,岁祲,截留漕米三十万石,拨豫、东军船运米赈饥。

调浙江,闽海渔船赴浙洋剽掠,吉庆於岛岙编保甲,禁米出洋,严缉代卖盗赃;兼署提督,获海盗陈言等,及临海邪匪李鹤皋,置之法。

盐政岳谦执拗病民,劾罢之,遂兼盐政。

嘉庆元年,擢两广总督,劾水师提督路超吉不胜任,贬超吉秩。

二年,广西西隆亚稿寨苗匪句结贵州仲苗,窜踞八渡,率提督彭承尧进剿,克其要隘。

黔苗潜渡百乐窥泗城,令副将德昌等分路攻扑,毁苗砦十有九;进攻亚稿,至戛雄遇贼,大败之。

永丰、百乐等苗目渡江降,给酒食,令回寨招抚。

亚稿山路陡峻,选精卒由间道潜袭,克其巢,斩首千级,以功加太子太保,赐双眼花翎。

亚稿之捷,投诚者十馀寨,惟附近那地、小河、广平、蒙里等寨犹恃险抗拒,会云南兵至,会剿,尽克之。

贼首龙登连父子乞降,粤境悉平。

六年,命协办大学士、总督如故。

吉庆居官廉而察吏疏,博罗县重犯越狱,司府徇隐;又通省赃罚银按县派徵,为臬司漏规。

事并上闻,诏斥其因循。

陈烂屐四者,於博罗山中纠众为添弟会,知府伊秉绶请发兵往捕,吉庆为提督孙全谋所蔽,未许。

七年,陈烂屐四果剽掠作乱,扰及数县,遣师擒斩之。

餘党曾鬼六复勾结永安诸贼相继起,吉庆驰往剿捕,请调江西兵二千为助。

诏斥其张皇,始疑之。

寻败贼於义容墟,曾清浩率众四千餘人缴械降。

全谋擒贼渠薛文胜,暨匪众四百餘,悉诛之。

事聞,帝以吉庆奏报前后不符,措置失当,罢协办大学士,留总督任,命那彦成往按。

吉庆复奏永安降匪多,请留兵防范,诏斥结局,解任听勘。

巡抚瑚图礼素与有隙,既奉密谕诇察,遂疏劾其疲软不职,那彦成犹未至,独鞫之,据高坐,设囚具,隶卒故加诃辱。

吉庆恚曰:“某虽不肖,曾备位政府,不可受辱伤国体!”因自戕。

帝聞,命那彦成陈状,寻以吉庆素廉洁,治匪有功,无故轻生,诏免追论。

子寿喜,仍袭世职,坐事黜,以弟常喜嗣。

觉罗长麟,字牧庵,隶正蓝旗。

乾隆四十年进士,授刑部主事。

貌奇伟,明敏有口辩,居曹有声。

历郎中,出为福建兴泉永道,累迁江苏布政使。

五十一年,召授刑部侍郎。

五十二年,授山东巡抚,责所属濬河道,修四十一州县城工;捕钜野、汶上剧盗田玉堂等,置之法:诏嘉奖。

劾莱州知府徐大榕治平度州民罗有良狱,误拟,大榕诉於京,刑部尚书胡季堂等往鞫,不直长麟。

帝以防河有劳,特宽之。

复以审拟滨州举人薛对元罪失实,褫职,留修城工。

未几,授江苏巡抚。

尝私行市井间访察民隐,擒治强暴,禁革奢俗,清漕政,斥贪吏,为时所称。

五十七年,调山西。

入觐时,有市人董二诬告逆匪王伦潜匿山西某家,和珅於宫门前言,务坐以逆党。

长麟至官,访悉某实董仇家,故倾陷,慨然曰:“吾发垂白,奈何灭人族以媚权相?”终反坐董二,和珅大忤。

调浙江,擢两广总督,加太子少保。

整顿水师,擒获海盗。

六十年,调署闽浙。

会将军魁伦劾总督伍拉纳、巡抚浦霖贪纵,并闽省库藏亏绌事,命长麟按治,未得实,诏切责,乃奏婪索纳贿状。

伍拉纳故和珅姻戚,帝疑长麟瞻徇,并斥其平日沽名取巧,夺职,予副都统衔,赴叶尔羌办事。

寻授库尔喀拉乌苏领队大臣,调喀什噶尔参赞大臣。

奏减回子王公年班进京行李,以恤驿站。

罢回民土贡。

有边警,请调兵堵剿,诏以张皇斥之。

嘉庆四年,授云贵总督,调闽浙。

五年,调陕甘。

时教匪未靖,劝民筑堡团练,令川、陕、豫、楚交界处,一体仿行,募精壮难民入伍。

督师败伍金柱於唐家河,又击於傅家镇。

将军富成来援,战殁。

复偕固原提督庆成击贼於沔阳乾沟河。

六年,迭败高天德、马学礼於铁炉川、旧州铺、纲厂、武关,擒襄阳贼首马应祥,诏嘉奖。

寻以副将萧福禄搜捕汧阳悄悄会匪,滥杀邀功,仁宗疑之,诇察得实,斥长麟徇庇,停其议叙。

又以傅家镇之战,漫无筹措,致富成阵亡。

七年,召回京,降署吏部侍郎,迁礼部尚书,兼都统。

复命督两广,以母老留京。

八年,授兵部尚书,调刑部,兼管户部三库。

十年,兼翰林院掌院学士,寻协办大学士。

十三年,命偕尚书戴衢亨察视南河。

长麟至清江浦,闻安徽诸生包世臣习河事,亲访之,同视海口,实不高仰,用其说罢改道之议。

与衢亨通筹河工,具得要领,帝嘉之。

复偕衢亨清查两淮盐务,责盐政每年杂费悉报部覈销,以息浮议。

十五年,以目眚久在告,特诏解职。

逾年,卒,谥文敏。

费淳,字筠浦,浙江钱塘人。

乾隆二十八年进士,授刑部主事。

历郎中,充军机章京。

出为江苏常州知府,父忧去。

服阕,补山西太原,擢冀宁道。

累迁云南布政使,有惠政。

以母老乞终养,丧除,起故官。

六十年,擢安徽巡抚,调江苏。

嘉庆二年,疏言:“淮、徐、扬三府属被水洼地,责州县劝植芦苇,以收地利。应纳钱粮,即照芦课改折徵输。”诏议行。

调福建,复还江苏。

四年,擢两江总督。

淳历官廉谨,为帝所重,两淮盐政徵瑞与淳为姻家,免其回避。

时南河比岁漫溢,淳以江督事繁,自陈未谙河务,乞免兼管,允之。

命淳与总河详议河务工程,应行分办事具闻,帝密询漕督蒋兆奎等优劣,谕曰:“安民首在任贤,除弊必先去贪。汝操守虽优,察吏过宽。去一贪吏,万姓蒙福;进一贤臣,一方受惠。其悉心访闻,慎勿迎合朕意,颠倒是非。”淳具以实闻。

有匿名讦告常州知府胡观澜者,下淳按治,疏纠观澜与江阴知县杨世绶勒派累民,得实,请严谴。

诏斥不先劾,以平日廉洁,覆奏无徇隐,宽之。

寻劾盐巡道彭翼蒙奢侈糜费,褫翼蒙职。

复劾漕运总督富纲私受卫弁餽银,时富纲已调云贵总督,命吉庆严鞫,置诸法。

漕运旗丁苦累,屡议加徵调剂,偕漕督铁保疏陈:“原徵随漕项下有款可拨,以裨运丁;又旗丁月米,令州县改给折色,应领运费,责粮道放给,以免层层剥削。”如所请行。

五年,邵家坝河工合龙,加太子少保。

六年,以足疾乞归医治,允之,命毋解职。

寻称足疾已瘳,若遵旨回籍,转涉欺蒙,诏嘉其得大臣体,赐内府药饵。

七年,宿州土匪王潮名纠众戕官,檄镇将剿捕。

事定,请於宿之南平集设抚民同知,裁宁国府同知,移驻其地,并调设营汛,从之。

八年,召授兵部尚书。

时河决河南衡家楼,横溢张秋以南,由盐河入海,有妨漕运,命淳往勘治,於张秋西岸加宽裹头,东岸加高长堤,以防溜势北掣,南口趁汶水北注之势,引归河身;北口自大溜迤北,分导馀流,以资挽运:并仿南河刷沙法,制混江龙铁篦船以疏淤。

明年,粮运过张秋无阻,降诏褒赉。

调吏部尚书、协办大学士。

十一年,偕尚书长麟按问直隶藩司书吏侵冒钱粮狱,鞫实,论如律。

十二年,拜体仁阁大学士,管理工部,兼管户部三库。

十四年,以库银被窃,镌秩留任。

已,复坐失察工部书吏冒领三库银,诏切责,削宫衔,左迁侍郎,调兵部。

逾年,复授工部尚书。

十六年,卒,复大学士,谥文恪,祀云南名宦。

百龄,字菊溪,张氏,汉军正黄旗人。

乾隆三十七年进士,选庶吉士,授编修。

掌院阿桂重之,曰:“公辅器也!”

督山西学政,改御史,历奉天、顺天府丞。

百龄负才自守,不干进,邅回閒职十餘年。

仁宗亲政后,始加拔擢。

嘉庆五年,出为湖南按察使,调浙江,历贵州、云南布政使。

八年,擢广西巡抚。

武缘县有冤狱,诸生黄万镠等为知县孙廷标诬拟大辟,百龄下车,劾廷标逮问,帝嘉之,赐花翎;洎定谳,特加太子少保。

十年,调广东。

南海、番禺两县蠹役私设班馆,羁留无辜,为民害,重惩之;劾罢纵容之知县王轼、赵兴武,严申禁令:诏予优叙。

寻擢湖广总督。

两湖多盗,下令擒捕,行以便宜,江、湖晏然。

未几,王轼讦百龄在粤用非刑毙命,逼勒供应,临行用运夫二千餘名。

总督那彦成疏劾,并及到湖北后,截留广东会奏批摺。

命吴熊光等按鞫,议褫职遣戍,帝原之,命效力实录馆。

寻予六品顶戴,赴福建治粮饷,事竣,授汀漳龙道。

擢湖南按察使,调江苏,以病归。

病痊,授鸿胪寺卿,历山东按察使,就擢巡抚。

十四年,擢两广总督。

粤洋久不靖,巨寇张保挟众数万,势甚张。

百龄至,撤沿海商船,改盐运由陆,禁销赃、接济水米诸弊。

筹饷练水师,惩贪去懦,水师提督孙全谋失机,劾逮治罪。

每一檄下,耳目震新。

巡哨周严,遇盗辄击之沉海,群魁夺气,始有投诚意。

张保妻郑尤黠悍,遣朱尔赓额、温承志往谕以利害,遂劝保降,要制府亲临乃听命。

百龄曰:“粤人苦盗久矣!不坦怀待之,海氛何由息?”

遂单舸出虎门,从者十数人,保率舰数百,轰炮如雷,环船跪迓,立抚其众,许奏乞贷死。

旬日解散二万餘人,缴炮船四百餘号,复令诱乌石二至雷州斩之,释其餘党,粤洋肃清。

帝愈嘉异之,复太子少保,赐双眼花翎,予轻车都尉世职。

十六年,再乞病,回京,授刑部尚书,改左都御史,兼都统。

未几,授两江总督。

时河决王家营,上游绵拐山、李家楼并漫溢,论者谓河患在云梯关海口不畅,多主改由马港新河入海。

百龄亲勘下游,疏言:“海口无高仰形迹,亦无拦门沙堤。其受病在上年挑河二段内积淤三千餘丈。又亲至马港口以下,见淤沙挑费更钜,入海路窄。二者相较,仍以修濬正河为便。并请加挑灶工尾以下河身,两岸接筑新堤,於七套增建减水坝,修复王营减坝,重建磨盘埽。”

诏如议。

百龄年逾六旬始生子,值帝万寿日,闻之,赐名紥拉芬以示宠异,勉其尽心治河。

次年春,诸工先后竣,漕运渡黄较早,迭加优赉,赐其子六品荫生。

洪湖连年水涨,五坝坏其四,诏责急修。

百龄以礼坝之决,由於河督陈凤翔急开迟闭,以致棘手,奏劾之。

凤翔被严谴,诉道厅请开礼坝时,百龄同批允;又讦淮扬道朱尔赓额为百龄所倚,司苇荡营有弊。

言官吴云、马履泰并论其举劾失当,命松筠、初彭龄往按。

帝意方乡用,议上,专坐朱尔赓额罪,以塞众谤。

十八年,命协办大学士,总督如故。

十九年,初彭龄奉命赴江苏同查亏帑,议不合。

彭龄为所掣,恚甚,遂劾百龄受盐场税关餽遗,按之未得实,彭龄坐诬被谴。

会盐运使廖寅捕逆犯刘第五,部鞫为伪。

百龄亦坐失入,褫宫衔,罢协办大学士。

江南莠民散布逆词,连及百龄,严诏责捕。

二十年,获首、从方荣升等百五十人,并抵法,复宫衔,封三等男爵,兼署安徽巡抚。

是年冬,病甚,命松筠往代,卒於江宁。

帝闻,悼惜,诏复协办大学士,遣侍卫赐奠,许柩入城治丧。

将遣皇子奠醊,既而以江北灾民未能抚恤,停其奠醊,仍赐祭葬如例,谥文敏。

子紥拉芬,袭男爵。

伯麟,字玉亭,瑚锡哈哩氏,满洲正黄旗人。

由翻译举人授兵部笔帖式,擢右春坊右赞善,累迁内阁学士。

乾隆五十七年,授盛京兵部侍郎,寻授山西巡抚。

嘉庆九年,擢云贵总督。

十年,缅甸与暹罗属夷戛于腊构衅,求助於孟连土司刀派功,往援遇害,失其印。

伯麟以刀派功祸由自取,惟责暹罗缴所得印。

十一年,缅甸请预期纳贡。

伯麟知其与暹罗构兵,为求助地,却之。

后缅甸为戛于腊所败,果来乞援,伯麟拒勿应,戛于腊旋亦败走。

缅兵次车里土司界,严兵守边,移檄训戒,缅兵遂退。

迤南江外倮匪入边劫掠,遣普洱镇总兵那林泰剿平之。

十三年,缅甸四大万头目来请十三板纳地,伯麟责其冒昧,谕以十三板纳为九龙江土司所辖,俱属内地,毋生觊觎,诏嘉其得体。

十四年,入觐,赐花翎。

十七年,腾越边外野寨头目拉幹出扰,遣兵擒之。

缅宁、腾越要隘旧设土练一千六百名,久废,规复其制,给旷土耕种。

僧铜金从倮夷李文明为乱,已悔罪投诚,更姓名为张辅国,充南兴土目;至是复勾结倮众侵扰,伯麟赴缅宁督土司会剿。

十八年正月,进逼南兴,破其巢,辅国就戮,边境肃清。

增设腾越镇马鹿塘、大坝二汛。

二十二年,临安边外夷人高罗衣自称窝泥王,伪署官职,纠众万馀,攻杀土目龙定国,扰瓦渣、溪处两土司境,渡江窥伺内地,伯麟亲往剿平之。

议定善后条规,使各土司绥靖夷民,以安反侧。

叙功,加太子少保。

寻命协办大学士,仍留总督任。

二十三年,罗衣从侄高老五窜藤条江外复为乱,扰及郡城。

督师剿擒之,馀党悉歼。

增设临安江内东、西两路要隘塘汛官兵,以江外烟瘴最盛,降夷就抚,裁撤留防兵练。

二十五年,召授兵部尚书,兼都统。

复疏陈滇、黔边务六事,如议行。

道光元年,拜体仁阁大学士,管理兵部。

寻以年老休致,仍充实录馆总裁。

三年,万寿节,与十五老臣宴。

逾年,卒,谥文慎。

伯麟任边圻凡十六年,廉洁爱民,士林尤感戴之。

还朝后,以旗人生计为忧,疏陈调剂事宜,深中利弊。

论者谓有名臣风。

论曰:仁宗倚畀疆臣,膺重寄者,多参揆席。

书麟、吉庆并勤劳军事,而尽瘁辱身,有幸不幸焉。

长麟、费淳先后治吴,一严一宽,才德互有优绌。

百龄号能臣之冠,机牙锋锐,凌轹一时,晚节乃招物议。

如伯麟之安边坐镇,遗爱不湮,识量岂易及哉?

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百三十-译文

书麟弟广厚 觉罗吉庆 觉罗长麟 费淳 百龄 伯麟

书麟,字绂斋,高佳氏,是满洲镶黄旗人,是大学士高晋的儿子。最初被授予銮仪卫整仪尉的职位,后来多次升迁,成为冠军使,又被提拔为西安副都统。乾隆三十八年,大军征讨金川,他被任命为领队大臣,跟随参赞大臣丰升额,战斗中总是率先登城,攻克了数十座坚固的碉堡,功勋卓著。金川平定后,他被加官进爵,并在紫光阁留下了画像。后来被任命为广西巡抚,因为父亲去世而离职。后来又被起用,担任兵部侍郎。

四十九年,他被外放为安徽巡抚,当年遭遇旱灾,他请求留下五万石漕粮和三十五万两关税银来赈灾。阜阳有六千多顷荒地,他上疏请求放宽清理期限,让民间交易使用官方的弓尺丈量,以防止欺诈隐瞒,希望逐渐恢复到原有规模。皇帝认为书麟尽心为民,给予了优厚的奖赏。黄、运两河泛滥,因为两江总督李世杰不熟悉河工,皇帝命令书麟协助他。与李世杰和河督李奉翰商议后,决定在四个漫溢口中的司家庄和汤家庄两处紧急施工堵口;又上奏说:‘桃源境内的河流因为顺黄坝的淤积,水流曲折不畅。在玉皇阁下开凿新河,让黄河的水向东流入清河,以便于泄洪。’

五十二年,他被提拔为两江总督。书麟素来行为清正严谨,出巡属县时,轻车简从,不扰民,皇帝特地下诏嘉奖他。和珅掌权时,书麟与他发生冲突。不久,高邮巡检陈倚道举报书吏假印重税的事,皇帝派遣重臣审实,书麟因偏袒而受到处罚,被降职,被贬到伊犁戍边。不久后,他被起用为山西巡抚。内阁学士尹壮图认为州县亏空是因为派累,在疆臣中只有李世杰和书麟独善其身,和珅特别忌恨他们,命令壮图前往各省清查仓库,从山西开始,壮图因此受到谴责。五十六年,书麟仍然被任命为两江总督。两淮盐政巴宁阿与商人勾结,书麟因徇私庇护而再次被夺职,被授予三等侍卫,前往新疆效力。

嘉庆四年,和珅失败,书麟被召回,任命为吏部尚书,兼任正红旗汉军都统,加封太子少保。不久后,他被任命为协办大学士,担任闽浙总督。他的弟弟广兴,因为首先揭发和珅的罪行而被提拔为官,得到官职后,他弹劾了很多官员,书麟不赞同他的行为,曾在皇帝面前提起过。此时,广兴因为管理四川军需出现问题而受到责罚,书麟请求严厉处理,并自请罪责,皇帝下诏宽恕了他。调任云贵,审问前总督富纲,发现他贪污,依法处理;又调查云南巡抚江兰隐瞒灾情,得到实情,剥夺了江兰的职务。当时倮夷不安定,书麟上疏陈述江兰所奏不实,处理草率,皇帝赞扬他的公正。于是亲自前往黄草坝督兵分路进剿,擒获了贼首李文明等人,派遣降倮进入箐招抚,向他们说明利害,五十二寨的倮夷悔罪归顺;因为土司苛刻征税扰民,立即发布禁令:皇帝下诏褒奖,加封太子太保。

五年,调任湖广,督师剿灭襄阳青、蓝、黄三号教匪。会长龄等人已经败敌瓦房口,书麟以东川、保丰为粮运要道,亲自前往截击。皇帝考虑到他年过七旬,在山谷间奔波,贼情复杂,告诫他不要冒险轻举妄动。六年,从竹山、房县进剿徐天德,擒斩很多敌人。上疏说:‘剿匪的方法,以稳固民心、培养民气为关键。安抚得当,敌人就是百姓;如果让他们失去依靠,百姓就变成了敌人。’皇帝同意了他的看法。川匪苟文明等人从陕西平利越过老林图窜到房县,他与长龄、明亮一起进攻,在狮子崖遭遇敌人,大败敌军;又分兵埋伏在佘家沟、高尖山,天德等人来袭,击退了他们。上疏请求在襄阳增设提督,将协镇移至郧阳、竹山两地。天德等人聚集在茅伦山,他命令孙清元等人分兵击破他们。因病请求解除职务,皇帝派遣侍卫和御医前往探视。不久后,他在军中去世,皇帝深感惋惜,追赠太子太傅,封为一等男爵,由他的儿子吉郎阿继承,谥号文勤。不久后,因为倭什布治理军饷延误,皇帝下诏斥责书麟知道而不上报,考虑到他清廉公正,治军有功,仍然给予他奠醊恩礼。

弟弟广厚,乾隆四十三年进士。从工部主事历任御史,外放为江西吉南赣宁道,后调任甘肃按察使。嘉庆初年,与总兵吉兰泰一起在巩昌、秦州击溃教匪张映祥、杨天柱,进军至白水江,将其歼灭。后调任江西布政使,再调任甘肃。贼人在岷州、礼县之间出没,广厚率兵从岷州遮羊铺截击,保护了安全地区,境内安定。调任广东,因为与总督那彦成游宴而被解职,被授予三等侍卫,担任库车办事大臣,后调任哈喇沙尔。官至安徽、湖南巡抚。去世。

觉罗吉庆,隶属于正白旗。父亲万福,是骑都尉,官至江宁将军,兼任散秩大臣。吉庆由官学生补任内阁中书,后升任侍读,历任御史。乾隆五十年,继承世职。被提拔为镶白旗蒙古副都统,多次升迁至兵部侍郎。被命令前往山东、湖南、湖北、河南审理案件,都符合皇帝的旨意,后被调任户部。

五十六年,外放为山东巡抚,当年遭遇饥荒,截留三十万石漕米,拨给豫、东军船运米赈灾。调任浙江,因为闽海渔船前往浙洋抢劫,吉庆在岛岙编制保甲,禁止大米出口,严厉打击代卖盗赃;同时兼任提督,捕获海盗陈言等人,以及临海邪匪李鹤皋,依法处理。盐政岳谦固执己见,损害百姓,弹劾罢免了他,于是兼任盐政。

嘉庆元年,被提拔为两广总督,弹劾水师提督路超吉不胜任,贬低了他的官职。二年,广西西隆亚稿寨苗人勾结贵州仲苗,逃窜至八渡,他率领提督彭承尧进剿,攻克了重要据点。黔苗暗中渡过百乐窥视泗城,他命令副将德昌等人分路进攻,摧毁了十九座苗寨;进攻亚稿,至戛雄遭遇敌人,大败敌军。永丰、百乐等苗人首领渡江投降,给予酒食,让他们返回寨子招抚。亚稿山路险峻,挑选精兵从小路秘密袭击,攻克了他们的巢穴,斩首一千级,因功加封太子太保,赐予双眼花翎。亚稿大捷,投诚的有十多个寨子,只有附近的那地、小河、广平、蒙里等寨还依仗险要抗拒,等到云南军队到来,联合剿灭,全部攻克。贼首龙登连父子请求投降,广东境内全部平定。六年,被任命为协办大学士、总督职务如故。

吉庆在官场中廉洁而能明察吏治,博罗县有重犯越狱,司府徇私;又通省赃罚银按县派徵,为臬司漏规。这些事情一并上报,皇帝下诏斥责其因循守旧。

陈烂屐四者在博罗山中纠众为添弟会,知府伊秉绶请求派兵前往捕捉,但吉庆被提督孙全谋所蒙蔽,没有同意。

七年,陈烂屐四果真剽掠作乱,扰乱了数个县,朝廷派兵擒斩了他。其余的同党曾鬼六又勾结永安的贼人相继起事,吉庆急忙前往剿捕,请求调江西兵二千协助。

皇帝下诏斥责他大惊小怪,开始怀疑他。不久在义容墟打败了贼人,曾清浩率领四千多人投降。

全谋擒获了贼首薛文胜和四百多名匪徒,全部处决。事情上报后,皇帝因为吉庆奏报前后不符,处理不当,罢免了他的协办大学士职务,保留总督职务,命令那彦成前往调查。

吉庆再次上奏永安降匪众多,请求留下兵力防范,皇帝下诏斥责他处理不当,解除了他的职务,听候调查。

巡抚瑚图礼与吉庆有矛盾,接到密令调查后,就上疏弹劾吉庆疲软不职,那彦成还未到达,就单独审问他,吉庆高坐,设置囚具,士兵故意加以侮辱。

吉庆愤怒地说:“我虽然不才,也曾担任过政府职务,不能忍受这种侮辱伤害国体!”于是自尽。

皇帝听说后,命令那彦成上报情况,不久因为吉庆一向廉洁,治理匪患有功,无故轻生,下诏免于追究。

他的儿子寿喜,仍然继承了世职,因事被免职,由弟弟常喜继承。

觉罗长麟,字牧庵,隶属于正蓝旗。乾隆四十年中进士,被任命为刑部主事。他外貌奇特,聪明敏捷,善于辩论,在官场中有声望。

历任郎中,外出担任福建兴泉永道,后升迁为江苏布政使。五十一年,被召回朝廷,任命为刑部侍郎。

五十二年,被任命为山东巡抚,负责所属河道疏浚和四十一州县城池的修缮;捕获了巨野、汶上的大盗田玉堂等人,依法处决:皇帝下诏嘉奖。

弹劾莱州知府徐大榕在处理平度州民罗有良案件时误判,徐大榕上诉到京城,刑部尚书胡季堂等人审讯,认为长麟没有过错。皇帝因为长麟在防河方面有功,特别宽恕了他。

又因为审案时对滨州举人薛对元的罪行判断失实,被免职,但留下继续修城。

不久,被任命为江苏巡抚。他曾经私下去市井之间访察民情,捕捉治暴,禁止奢侈习俗,清理漕运政务,斥责贪官,受到时人的称赞。

五十七年,调任山西。入朝觐见时,有市人董二诬告逆匪王伦潜藏在山西某家,和珅在宫门前说,一定要将王伦定为逆党。

长麟到任后,调查清楚某家实际上是董二的仇家,故意陷害,他感慨地说:“我头发都白了,怎么能灭人满门来讨好权相呢?”最终反坐董二,和珅非常生气。

调任浙江,升任两广总督,加封太子少保。整顿水师,捕获海盗。六十年,调任署闽浙。将军魁伦弹劾总督伍拉纳、巡抚浦霖贪污放纵,以及闽省库藏亏空的事,命令长麟调查,没有查到实据,皇帝下诏严厉斥责,长麟才上奏贪污索贿的情况。

伍拉纳是和珅的姻亲,皇帝怀疑长麟徇私,并斥责他平时沽名钓誉,夺去他的职务,给予副都统衔,去叶尔羌办事。

不久,被任命为库尔喀拉乌苏领队大臣,调任喀什噶尔参赞大臣。上奏减少回子王公年班进京行李,以体恤驿站。废除回民土贡。有边警,请求调兵堵剿,皇帝以大惊小怪为由斥责他。

嘉庆四年,被任命为云贵总督,调任闽浙。五年,调任陕甘。当时教匪未平定,他劝民筑堡团练,命令川、陕、豫、楚交界处仿行,招募精壮难民入伍。

率军打败了伍金柱于唐家河,又在傅家镇击败了他。将军富成前来支援,战死。又与固原提督庆成在沔阳乾沟河击败了贼人。

六年,连续在铁炉川、旧州铺、纲厂、武关打败了高天德、马学礼,擒获了襄阳贼首马应祥,皇帝下诏嘉奖。

不久,因为副将萧福禄搜捕汧阳悄悄会匪,滥杀邀功,仁宗怀疑他,调查核实后,斥责长麟徇私庇护,停止了他的议叙。

又因为傅家镇之战,没有做好充分的准备,导致富成阵亡。七年,召回京城,降职为署吏部侍郎,升任礼部尚书,兼都统。

复命督两广,因为母亲年老留在京城。

八年,被任命为兵部尚书,调任刑部,兼管户部三库。十年,兼翰林院掌院学士,不久协办大学士。

十三年,命令与尚书戴衢亨察视南河。长麟到清江浦,听说安徽诸生包世臣熟悉河务,亲自拜访他,一同视察海口,证实实际并不高仰,采纳了他的建议,停止了改道的提议。

与衢亨共同筹划河工,掌握了要领,皇帝嘉奖了他。又与衢亨清查两淮盐务,责令盐政每年杂费全部上报部核查,以息浮议。

十五年,因为眼疾久病,特诏解职。次年,去世,谥号文敏。

费淳,字筠浦,浙江钱塘人。乾隆二十八年中进士,被任命为刑部主事。历任郎中,担任军机章京。外出担任江苏常州知府,因父亲去世离职。

服丧期满,补任山西太原,升任冀宁道。多次升迁,成为云南布政使,有惠政。因为母亲年老,请求退休在家赡养,丧事结束后,恢复原职。

六十年,升任安徽巡抚,调任江苏。嘉庆二年,上疏说:“淮、徐、扬三府属被水洼地,责成州县劝植芦苇,以收地利。应纳钱粮,即照芦课改折徵输。”皇帝下诏讨论执行。

调任福建,又回到江苏。四年,升任两江总督。

费淳历任官职廉洁谨慎,受到皇帝的重视,两淮盐政徵瑞与费淳是姻亲,免于回避。当时南河连年漫溢,费淳以江督事务繁重,自陈不熟悉河务,请求免于兼管,皇帝同意了。

命令费淳与总河详细讨论河务工程,应分办事宜上报,皇帝秘密询问漕督蒋兆奎等人的优劣,命令说:“安抚民众首先要任用贤能,除弊必先去贪。你虽然操守优良,但察吏过于宽松。去掉一个贪官,万民得福;进用一个贤臣,一方受益。你要尽心调查,切勿迎合我的意思,颠倒是非。”费淳如实上报。

有匿名信告发常州知府胡观澜,下命令费淳调查,上疏弹劾胡观澜与江阴知县杨世绶勒索百姓,调查属实,请求严厉处罚。皇帝下诏斥责他事先没有弹劾,但因为平时廉洁,覆奏没有徇私,宽恕了他。

不久,弹劾盐巡道彭翼蒙奢侈浪费,免去了彭翼蒙的职务。又弹劾漕运总督富纲私受卫兵馈赠,当时富纲已调任云贵总督,命令吉庆严审,依法处决。

漕运旗丁苦累,多次提议增加徵收以调剂,与漕督铁保上疏陈述:“原徵随漕项下有款可拨,以补助运丁;又旗丁月米,令州县改给折色,应领运费,责成粮道发放,以免层层剥削。”按照所请执行。

五年,邵家坝河工程合龙,加封太子少保。六年,因为脚病请求回家治疗,被允许,但命令不要解除职务。不久称脚病已愈,如果遵旨回籍,反而会涉及欺骗,皇帝下诏赞扬他体谅大臣,赐予内府药品。

七年,宿州土匪王潮纠集众人杀害官员,命令镇将剿捕。事情平定后,请求在宿州的南平集设立安抚民众的同知,裁撤宁国府的同知,迁移到那里,并调设营汛,皇帝同意了。

八年,被召授兵部尚书。当时黄河在河南衡家楼决口,洪水横溢到张秋以南,通过盐河流入大海,影响了漕运,命令淳前往勘查治理,在张秋西岸加宽裹头,东岸加高长堤,以防洪水北流,南口利用汶水北注的势头,引导水流回归河身;北口从大溜迤北,分导余流,以利于挽运:并仿照南河刷沙法,制作混江龙铁篦船以疏通淤泥。

明年,粮运过张秋没有阻碍,皇帝下诏褒奖。调任吏部尚书、协办大学士。十一年,与尚书长麟一起审问直隶藩司书吏侵吞钱粮的案件,审实后,依法论处。

十二年,被任命为体仁阁大学士,管理工部,兼管户部三库。十四年,因为库银被盗,被削减官职但留任。之后,又因为失察工部书吏冒领三库银,皇帝下诏严厉责备,剥夺宫衔,降职为侍郎,调任兵部。过了一年,又授任工部尚书。

十六年去世,追封大学士,谥号文恪,在云南被祀为名宦。

百龄,字菊溪,张姓,汉军正黄旗人。乾隆三十七年进士,选为庶吉士,授编修。掌院阿桂重视他,说:‘他是辅佐大臣的人才!’担任山西学政,改任御史,历任奉天、顺天府丞。百龄自负才干,不追求进步,被闲置闲职十多年。

仁宗亲政后,才开始提拔他。嘉庆五年,出任湖南按察使,调任浙江,历任贵州、云南布政使。八年,晋升为广西巡抚。武缘县有冤案,生员黄万镠等被知县孙廷标诬陷拟判死刑,百龄到任后,弹劾孙廷标逮捕审问,皇帝赞扬他,赐予花翎;等到定案,特别加封太子少保。

十年,调任广东。南海、番禺两县官吏私自设立班馆,拘禁无辜之人,成为百姓的祸害,严厉惩处他们;弹劾罢免了纵容他们的知县王轼、赵兴武,严格申明禁令:皇帝下诏给予嘉奖。

不久晋升为湖广总督。两湖盗贼众多,下令捕捉,行动灵活,江、湖地区安宁。不久,王轼诬告百龄在广东使用非刑致人死亡,逼迫勒索供应,临行时征用两千多名运夫。总督那彦成上疏弹劾,并及到湖北后,截留广东会奏的批摺。命令吴熊光等人审问,议定罢免职务流放,皇帝宽恕了他,命令他在实录馆效力。

不久授予六品顶戴,前往福建治理粮饷,事情完成后,授予汀漳龙道。晋升为湖南按察使,调任江苏,因病归家。病愈后,授予鸿胪寺卿,历任山东按察使,就地晋升为巡抚。

十四年,晋升为两广总督。广东海域长期不安定,大盗张保带领数万民众,势力强大。百龄到任后,撤除沿海商船,改变盐运陆路运输,禁止销赃、接济水米等弊端。筹备军饷训练水师,惩处贪污去除懦弱,水师提督孙全谋失职,被弹劾逮捕治罪。每次发布檄文,都震动四方。巡逻严密,遇到盗贼就将其击沉海中,群盗丧失气焰,开始表示诚意。

张保的妻子郑氏特别狡猾凶悍,派遣朱尔赓额、温承志去晓以利害,于是劝说张保投降,要求制府亲自前来才听从命令。百龄说:‘广东人苦于盗贼已久!不坦率对待他们,海上的氛氲怎么能平息?’于是独自乘船出虎门,随从十多人,张保带领数百艘战舰,炮声如雷,船队围绕跪迎,立即安抚了他的部众,答应他们上奏请求免死。

十天后解散了两万多人,缴获了四百多艘炮船,又命令诱捕乌石二到雷州斩首,释放其余同党,广东海域肃清。皇帝更加赞赏他,再次封为太子少保,赐予双眼花翎,授予轻车都尉世职。

十六年,再次请求因病请假,回京,授予刑部尚书,改任左都御史,兼都统。不久,授予两江总督。当时黄河在王家营决口,上游绵拐山、李家楼同时泛滥,议论者认为河患在于云梯关海口不畅,多主张改由马港新河入海。

百龄亲自勘查下游,上疏说:‘海口没有高仰的地形,也没有拦门沙堤。其问题在于去年挖河的两段内淤积了三千多丈。又亲自到马港口以下,看到挖淤沙的费用更大,入海的路线更窄。比较这两者,仍然以修浚正河为便。并请求加挖灶工尾以下的河身,两岸接筑新堤,在七套增建减水坝,修复王营减坝,重建磨盘埽。’皇帝下诏按照他的建议执行。

百龄年过六十才生儿子,正值皇帝万寿日,皇帝听说后,赐名扎拉芬以示宠爱,勉励他尽心治理河流。次年春天,各项工程先后完成,漕运渡过黄河较早,多次给予优厚的赏赐,赐予他的儿子六品荫生。洪湖连年水涨,五座水坝坏了四座,皇帝下诏紧急修复。

百龄认为礼坝的决口,是因为河督陈凤翔急于开闸迟于关闭,导致局面棘手,上奏弹劾他。凤翔受到严厉的谴责,在请求开通礼坝时,百龄一同批示同意;又诬告淮扬道朱尔赓额是百龄所依赖的人,在苇荡营有弊端。言官吴云、马履泰一起指责他弹劾不当,命令松筠、初彭龄前往调查。

皇帝当时正重视使用人才,讨论上奏,专门处罚朱尔赓额的罪行,以平息众人的非议。十八年,命令协办大学士,总督职务照旧。

十九年,初彭龄奉命前往江苏一同调查亏空国库,意见不合。彭龄被牵制,非常愤怒,于是弹劾百龄接受盐场税关的贿赂,调查后没有找到证据,彭龄因为诬告被谴责。恰逢盐运使廖寅逮捕了叛逆犯刘第五,部里审讯认为是伪造的。百龄也因为失察被谴责,剥夺了宫衔,罢免了协办大学士。

江南的恶民散布叛逆言论,牵连到百龄,皇帝下严厉的诏令责成捕捉。二十年,捕获了首犯方荣升等一百五十人,一并依法惩处,恢复了他的宫衔,封为三等男爵,兼署安徽巡抚。这年冬天,病重,命令松筠前往代替,在江宁去世。皇帝听说后,感到悲痛,下诏恢复他的协办大学士职务,派遣侍卫赐祭,允许灵柩入城治丧。准备派遣皇子前往祭奠,后来因为江北灾民未能得到抚恤,停止了祭奠,仍然按照惯例赐予祭葬,谥号文敏。儿子扎拉芬,继承男爵。

伯麟,字玉亭,瑚锡哈哩氏,满洲正黄旗人。由翻译举人授兵部笔帖式,擢升为右春坊右赞善,多次升迁至内阁学士。乾隆五十七年,授予盛京兵部侍郎,不久授予山西巡抚。

嘉庆九年,他被提升为云贵总督。十年,缅甸和暹罗的属国戛于腊发生了冲突,向孟连土司刀派功求助,刀派功前往支援时遇害,失去了他的官印。伯麟认为刀派功的祸端是自己招来的,只要求暹罗归还所得的官印。十一年,缅甸请求按照约定缴纳贡品。伯麟知道缅甸和暹罗正在交战,是为了寻求帮助,所以拒绝了他们的请求。后来缅甸被戛于腊打败,果然来请求援助,伯麟拒绝了他的请求,戛于腊也很快败走。缅甸的军队驻扎在车里土司的边界,严阵以待,发出檄文进行警告,缅甸军队随后撤退。迤南江外的倮匪入侵边境进行抢劫,派遣普洱镇总兵那林泰前去剿灭他们。十三年,缅甸的四大万头目来请求分配十三板纳地,伯麟责备他们冒失,告诉他们十三板纳属于九龙江土司管辖,都是内地,不要有非分之想,下诏赞扬他们做得得体。十四年,他入宫觐见,被赐予花翎。

十七年,腾越边外的野寨头目拉幹出来骚扰,派遣军队将他擒获。缅宁、腾越的要塞原来设有土练一千六百名,长时间废弃,重新恢复这一制度,并分配荒地让他们耕种。僧铜金跟随倮夷李文明作乱,已经悔罪投诚,更改姓名为张辅国,担任南兴土目;但这时他又勾结倮众进行侵扰,伯麟前往缅宁监督土司联合剿灭。十八年正月,逼近南兴,攻破他们的巢穴,辅国被处决,边境恢复了平静。增设了腾越镇马鹿塘、大坝两地的汛防军队。

二十二年,临安边外的夷人高罗衣自称窝泥王,虚假地设立官职,纠集一万多人,攻击杀害土目龙定国,扰乱瓦渣、溪处两土司的领地,渡过江来窥视内地,伯麟亲自前往剿灭他们。制定了一系列善后措施,让各土司安抚夷民,以安定边疆。因功晋升,被加封太子少保。不久被任命为协办大学士,仍然保留总督的职位。二十三年,罗衣的侄子高老五逃窜到藤条江外再次作乱,扰乱了郡城。伯麟率军剿灭了他,其余党羽也被全部消灭。增设了临安江内东、西两路要隘的塘汛军队,因为江外的瘴气非常严重,降服夷人,裁撤了留防的军队。

二十五年,被召见并授予兵部尚书,兼任都统。再次上疏陈述滇、黔边务的六件事情,按照建议执行。道光元年,被任命为体仁阁大学士,管理兵部。不久因年老退休,但仍然担任实录馆总裁。三年,万寿节时,与十五位老臣一起宴会。第二年去世,被追赠谥号文慎。

伯麟在边疆任职共十六年,廉洁爱民,士林人士特别感念他的恩德。回到朝廷后,因为旗人的生计问题而忧虑,上疏陈述调剂事宜,深刻洞察利弊。评论者认为他有名臣的风范。

评论说:仁宗信任边疆大臣,肩负重任的人,多参与朝廷决策。书麟、吉庆都勤劳于军事,但都因为过度劳累而损害了身体,有的幸运有的不幸。长麟、费淳先后治理吴地,一个严厉一个宽容,才能和品德各有长短。百龄被称为能臣之冠,机智敏捷,一时无人能及,但晚年却招致了非议。像伯麟这样安定边疆、稳定坐镇的功绩,留下的恩德不会被人遗忘,他的识见和度量不是轻易能比得上的。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百三十-注解

书麟:书麟,字绂斋,高佳氏,满洲镶黄旗人,大学士高晋之子。此处指书麟的名字。

觉罗吉庆:觉罗吉庆,隶正白旗,指觉罗吉庆是满洲正白旗的成员。

觉罗长麟:觉罗长麟,人名。

费淳:费淳,指人名。

百龄:百龄,指人名。

伯麟:人名,此处指伯麟,可能为清朝官员

高佳氏:高佳氏,指满洲的一个姓氏。

满洲镶黄旗:满洲镶黄旗,指清朝时期的一个旗籍,是满洲八旗之一。

大学士:大学士,指清朝的最高官职之一,为皇帝的顾问。

銮仪卫整仪尉:銮仪卫整仪尉,指官职,负责宫廷仪仗队的整肃。

冠军使:冠军使,指官职,负责军队中的冠军营。

西安副都统:西安副都统,指官职,负责西安地区的军事。

领队大臣:领队大臣,指官职,负责领队征战。

参赞大臣:参赞大臣,指官职,负责协助大臣处理事务。

丰升额:丰升额,指人名。

金川:金川,指四川省西南部的一个地区。

紫光阁:紫光阁,指清朝皇帝的御用阁,常用于表彰功臣。

广西巡抚:广西巡抚,指官职,负责广西地区的行政。

兵部侍郎:古代官职,兵部次官,负责协助兵部尚书处理军事事务。

安徽巡抚:安徽巡抚,指官职,负责安徽地区的行政。

漕粮:漕粮,指通过水路运输的粮食。

关税银:关税银,指通过关税征收的银两。

阜阳:阜阳,指安徽省的一个地名。

清釐:清釐,指清理、整顿。

官弓丈量:官弓丈量,指使用官方的弓尺进行测量。

两江总督:古代官职,负责两江(今江苏、安徽、江西)地区的行政和军事事务的官员。

和珅:和珅,指清朝时期的一个权臣。

高邮巡检:高邮巡检,指官职,负责高邮地区的巡查。

假印重徵:假印重徵,指使用假印章重复征税的行为。

伊犁:伊犁,指新疆地区的一个地名。

山西巡抚:古代官职,山西地区的行政和军事事务的官员。

内阁学士:古代官职,内阁中的官员,负责协助皇帝处理国家大事。

尹壮图:尹壮图,指人名。

州县亏空:州县亏空,指州县官府的财务亏空。

疆臣:疆臣,指边疆地区的官员。

李世杰:李世杰,指人名。

巴宁阿:巴宁阿,指人名。

三等侍卫:三等侍卫,指官职,负责宫廷的保卫工作。

新疆:新疆,指中国西北部的一个地区。

吏部尚书:吏部尚书,指官职,负责吏部的最高长官。

正红旗汉军都统:正红旗汉军都统,指官职,负责正红旗汉军的最高长官。

太子少保:清朝官职,为荣誉性职位,无实际行政权力

协办大学士:清朝官职,协助大学士处理政务

闽浙总督:闽浙总督,指官职,负责福建、浙江两省的行政。

和珅奸:和珅奸,指和珅的奸诈行为。

四川军需:四川军需,指四川地区的军需物资。

云贵:云贵,指云南、贵州两省。

富纲:富纲,指人名。

江兰:江兰,指人名。

倮夷:倮人,指少数民族

黄草坝:黄草坝,指地名。

青、蓝、黄三号教匪:青、蓝、黄三号教匪,指三个不同组织的反清教匪。

东川、保丰:东川、保丰,指地名。

竹山、房县:竹山、房县,指地名。

徐天德:徐天德,指人名。

苟文明:苟文明,指人名。

茅伦山:茅伦山,指地名。

倭什布:倭什布,指人名。

库车:库车,指新疆地区的一个地名。

安徽、湖南巡抚:安徽、湖南巡抚,指官职,负责安徽、湖南两省的行政。

正白旗:正白旗,指满洲八旗之一。

骑都尉:骑都尉,指官职,负责骑兵的统领。

江宁将军:江宁将军,指官职,负责江宁地区的军事。

散秩大臣:散秩大臣,指官职,负责处理一些特殊事务。

内阁中书:内阁中书,指官职,负责内阁的文书工作。

侍读:侍读,指官职,负责皇帝的读书工作。

镶白旗蒙古副都统:镶白旗蒙古副都统,指官职,负责镶白旗蒙古地区的军事。

谳狱:谳狱,指审理案件。

漕米:漕米,指通过水路运输的粮食。

提督:提督,指官职,负责一省或数省的军事。

海盗:海盗,指在海上的盗贼。

盐政:盐政,指负责盐业的官员。

两广总督:两广总督,指官职,负责广东、广西两省的行政。

苗匪:苗匪,指苗族地区的盗匪。

仲苗:仲苗,指苗族的一个分支。

亚稿:亚稿,指地名。

戛雄:戛雄,指地名。

那地、小河、广平、蒙里:那地、小河、广平、蒙里,指地名。

龙登连:龙登连,指人名。

吉庆:指吉庆,清朝官员,曾任提督、总督等职。

居官廉而察吏疏:居官廉洁,察看官员是否清廉。

博罗县:博罗县,位于广东省,是中国古代的一个县。

重犯越狱:重犯越狱,指重犯逃离监狱。

司府徇隐:司府徇私,指官员徇私舞弊。

通省赃罚银按县派徵:通省赃罚银,指全省范围内的赃款罚金;按县派徵,指按照各县分配征收。

臬司漏规:臬司,古代官职,指地方高级官员;漏规,指违反规定。

陈烂屐四:陈烂屐四,人名。

纠众为添弟会:纠集众人成立添弟会,可能指秘密结社。

知府伊秉绶:知府伊秉绶,人名,曾任知府。

提督孙全谋:提督孙全谋,人名,曾任提督。

七年:指乾隆七年。

剽掠作乱:剽掠,抢劫;作乱,造反。

遣师擒斩之:派遣军队擒拿斩杀。

曾鬼六:曾鬼六,人名。

永安诸贼:永安地区的众多盗贼。

驰往剿捕:迅速前往剿灭。

那彦成:那彦成,人名,曾任官员。

巡抚瑚图礼:巡抚瑚图礼,人名,曾任巡抚。

诇察:秘密调查。

疲软不职:工作不力,不负责任。

自戕:自杀。

乾隆四十年进士:乾隆四十年,清朝乾隆年间的进士。

刑部主事:刑部主事,刑部官员。

郎中:郎中,古代官职,掌管文书、监察等。

福建兴泉永道:福建兴泉永道,福建地区的行政区域。

江苏布政使:江苏布政使,江苏地区的行政官员。

山东巡抚:山东巡抚,山东地区的行政官员。

钜野、汶上剧盗田玉堂等:钜野、汶上地区的重大盗贼田玉堂等人。

置之法:依法惩处。

莱州知府徐大榕:莱州知府徐大榕,人名,曾任知府。

平度州民罗有良狱:平度州民罗有良的案件。

刑部尚书胡季堂:刑部尚书胡季堂,人名,曾任刑部尚书。

审拟滨州举人薛对元罪失实:审案并拟罪滨州举人薛对元的罪行不实。

清江浦:清江浦,位于江苏省,是中国古代的一个地方。

包世臣:包世臣,人名,安徽诸生。

两淮盐政徵瑞:两淮盐政徵瑞,人名,曾任盐政。

南河:南河,指中国南方的河流。

漕督蒋兆奎:漕督蒋兆奎,人名,曾任漕运总督。

常州知府胡观澜:常州知府胡观澜,人名,曾任知府。

江阴知县杨世绶:江阴知县杨世绶,人名,曾任知县。

盐巡道彭翼蒙:盐巡道彭翼蒙,人名,曾任盐巡道。

漕运总督富纲:漕运总督富纲,人名,曾任漕运总督。

旗丁:旗丁,指清朝的旗人,即满族人的后裔。

铁保:铁保,人名,曾任漕运总督。

合龙:指水利工程中的堤坝合拢,即堤坝的连接处不再有水渗漏,表示工程完工。

乞归:请求辞职回家。

足疾:脚部疾病。

檄:古代官府用以征召、命令、晓喻的文书。

抚民同知:官职名,负责安抚地方百姓的官员。

裁:裁减,减少。

汛:军事上的防御区

兵部尚书:古代官职,兵部最高长官,负责全国军事事务。

漕运:古代利用水道运输粮食的方法。

刷沙法:指清除河道中的沙石的方法。

混江龙:古代一种用于疏浚河道的工具。

铁篦船:一种用于疏浚河道的船只,船上有铁篦,用于清除河床上的杂物。

体仁阁大学士:清朝官职,为高级官员

户部三库:古代官府中的财政机构,负责管理国家财政。

镌秩:降低官职。

左迁:古代官职调动中的一种,指从高官职位调到低官职位。

庶吉士:古代科举制度中的一种考试,通过后可以进入翰林院学习。

编修:古代官职,翰林院中的官员,负责修撰史书。

掌院:古代官职,翰林院的负责人。

学政:古代官职,负责管理地方学校教育的官员。

御史:古代官职,负责监察官员和百姓的官员。

奉天、顺天府丞:古代官职,负责辅助地方行政的官员。

按察使:古代官职,负责地方司法和监察的官员。

布政使:古代官职,负责地方行政的官员。

巡抚:古代官职,负责一个省级行政区的行政和军事事务的官员。

蠹役:指贪污腐败的官吏。

大辟:古代死刑的一种,即斩首。

优叙:给予好的评价和待遇。

湖广总督:古代官职,负责湖广(今湖北、湖南)地区的行政和军事事务的官员。

便宜:方便,适宜。

巨寇:指大的盗贼。

轻车都尉:古代官职,为武官中的高级职位。

刑部尚书:古代官职,刑部最高长官,负责全国司法事务。

左都御史:古代官职,负责监察事务的官员。

都统:古代官职,负责军事的官员。

云梯关:古代关隘名,位于江苏扬州。

马港新河:古代河道名,位于江苏扬州。

减水坝:用于调节水流大小的水坝。

磨盘埽:古代用于防洪的工程。

荫生:古代科举制度中的一种,指通过考试后可以享受官职待遇的人。

莠民:指品行不端的人。

伪:指伪造,虚假。

诬:诬告,捏造罪名。

亏帑:指国库亏空。

逆犯:指叛逆的罪犯。

侍卫:古代官职,负责皇帝的安全。

柩:棺材。

谥:古代对去世的官员给予的尊称。

举劾:指弹劾,检举揭发。

按:审查,调查。

乡用:指在地方上使用。

鞫:审问。

塞:堵住,填补。

掣:拉扯,牵引。

恚:愤怒。

饷:军饷,军费。

褫:剥夺,取消。

逆词:叛逆的言论。

首、从:指首犯和从犯。

抵法:受到法律的制裁。

署:代理。

治丧:办理丧事。

奠醊:祭奠,祭拜。

赈恤:救济,抚恤。

袭:继承,接任。

举人:古代科举制度中的一种考试,通过后可以进入府学学习。

笔帖式:古代官职,负责书写文件的官员。

右春坊右赞善:古代官职,负责宫廷礼仪的官员。

盛京兵部侍郎:古代官职,盛京(今沈阳)兵部次官。

擢:提拔,晋升

云贵总督:清朝地方行政机构,云贵指的是云南和贵州两省,总督为地方最高行政长官

属夷:指附属的少数民族

戛于腊:地名,具体位置不详,可能指缅甸或暹罗的某个地区

构衅:挑起争端,发动战争

求助:请求帮助

土司:明清时期对少数民族地区的官职,相当于地方的封建领主

印:官印,代表官职的权威和身份

祸由自取:灾祸是自己招致的,指责任在自己

缴:交还,上交

预期:事先约定的时间或日期

纳贡:向中央政府进贡,表示臣服

迤南:南方

倮匪:倮人,指少数民族,匪指盗匪

入边:进入边疆地区

劫掠:抢劫掠夺

剿平:剿灭平定

板纳:地名,具体位置不详

觊觎:贪婪地希望得到

花翎:清朝官员的官帽装饰,以羽毛为饰,表示高级官职

腾越:地名,今云南省腾冲县

野寨:边远地区的村落

要隘:重要的关隘

土练:土著士兵

旷土:未被开垦的土地

僧铜金:人名

李文明:人名

投诚:归顺,投降

就戮:被处死

肃清:清除,使变得安宁

夷人:指外来的少数民族

窝泥王:自称王位的少数民族首领

伪署官职:非法设立官职

纠众:纠集众人

窥伺:暗中观察,伺机行动

叙功:记载功绩

休致:退休

实录馆总裁:负责编纂国史的官员

万寿节:皇帝的生日,清朝称为万寿节

旗人:指清朝的满族官员和士兵

调剂事宜:调整处理事务

有名臣风:有著名大臣的风范

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百三十-评注

嘉庆九年,擢云贵总督。十年,缅甸与暹罗属夷戛于腊构衅,求助於孟连土司刀派功,往援遇害,失其印。

此段描述了伯麟在嘉庆九年被擢升为云贵总督,并在十年间面对缅甸与暹罗的冲突。伯麟在面对刀派功遇害失印的情况下,表现出了对事件的冷静处理和对暹罗的责备,体现了他的政治智慧和外交手腕。

伯麟以刀派功祸由自取,惟责暹罗缴所得印。

伯麟认为刀派功的遇害是自己招致的祸端,因此只要求暹罗归还所得的印信,不追究其他责任。这体现了伯麟的宽容大度和对国家利益的重视。

十一年,缅甸请预期纳贡。伯麟知其与暹罗构兵,为求助地,却之。

伯麟在十一年拒绝了缅甸的纳贡请求,因为他知道缅甸与暹罗的冲突是为了寻求帮助。这显示了伯麟的远见和对边疆稳定的重视。

后缅甸为戛于腊所败,果来乞援,伯麟拒勿应,戛于腊旋亦败走。

伯麟在面对缅甸的求助时拒绝提供援助,并成功阻止了戛于腊的进攻,这进一步证明了伯麟的决策能力和对边疆局势的掌控。

缅兵次车里土司界,严兵守边,移檄训戒,缅兵遂退。

伯麟在缅兵到达边界时采取了严格的防御措施,并通过檄文进行训诫,最终迫使缅兵撤退。这体现了伯麟的军事才能和对边疆安全的维护。

迤南江外倮匪入边劫掠,遣普洱镇总兵那林泰剿平之。

伯麟在面对倮匪的侵扰时,派遣普洱镇总兵那林泰进行剿灭,体现了他的果断和军事指挥能力。

十三年,缅甸四大万头目来请十三板纳地,伯麟责其冒昧,谕以十三板纳为九龙江土司所辖,俱属内地,毋生觊觎,诏嘉其得体。

伯麟在十三年拒绝了缅甸四大万头目的请求,并明确指出十三板纳属于内地,这显示了伯麟的坚定立场和对国家领土完整的维护。

十四年,入觐,赐花翎。

伯麟在十四年入觐时被赐予花翎,这是对他功绩的认可和荣誉的象征。

十七年,腾越边外野寨头目拉幹出扰,遣兵擒之。

伯麟在十七年面对腾越边外野寨头目拉幹的侵扰时,果断派遣兵力将其擒获,体现了他的果断和军事才能。

缅宁、腾越要隘旧设土练一千六百名,久废,规复其制,给旷土耕种。

伯麟在缅宁和腾越的要隘恢复了旧有的土练制度,并提供了耕地,这体现了他的治理能力和对边疆民生问题的关注。

僧铜金从倮夷李文明为乱,已悔罪投诚,更姓名为张辅国,充南兴土目;至是复勾结倮众侵扰,伯麟赴缅宁督土司会剿。

伯麟在面对僧铜金的叛乱时,采取了宽容和严厉并用的策略,最终成功平定了叛乱,这体现了他的政治智慧和军事才能。

十八年正月,进逼南兴,破其巢,辅国就戮,边境肃清。

伯麟在十八年正月进攻南兴,成功摧毁了叛军的巢穴,并处决了叛军首领,使边境恢复了安宁,这体现了他的军事才能和对边疆稳定的贡献。

增设腾越镇马鹿塘、大坝二汛。

伯麟增设了腾越镇的防御设施,这体现了他的前瞻性和对边疆安全的重视。

二十二年,临安边外夷人高罗衣自称窝泥王,伪署官职,纠众万馀,攻杀土目龙定国,扰瓦渣、溪处两土司境,渡江窥伺内地,伯麟亲往剿平之。

伯麟在二十二年亲自前往临安平定了高罗衣的叛乱,这体现了他的勇气和决心,以及对边疆稳定的贡献。

议定善后条规,使各土司绥靖夷民,以安反侧。

伯麟在平定叛乱后,制定了善后条规,使各土司能够安抚夷民,维护边疆稳定,这体现了他的政治智慧和治理能力。

叙功,加太子少保。

伯麟因功被加封太子少保,这是对他贡献的认可和荣誉的象征。

寻命协办大学士,仍留总督任。

伯麟被任命为协办大学士,但仍然保留云贵总督的职务,这体现了他的能力和朝廷对他的信任。

二十三年,罗衣从侄高老五窜藤条江外复为乱,扰及郡城。督师剿擒之,馀党悉歼。

伯麟在二十三年再次面对罗衣从侄高老五的叛乱,成功将其剿灭,这体现了他的军事才能和对边疆稳定的贡献。

增设临安江内东、西两路要隘塘汛官兵,以江外烟瘴最盛,降夷就抚,裁撤留防兵练。

伯麟在平定叛乱后,增设了临安江内的防御设施,并采取了安抚措施,这体现了他的治理能力和对边疆稳定的贡献。

二十五年,召授兵部尚书,兼都统。

伯麟在二十五年被任命为兵部尚书和都统,这体现了他的能力和朝廷对他的信任。

复疏陈滇、黔边务六事,如议行。

伯麟在任职期间,多次上疏陈述滇、黔边务六事,并得到了朝廷的采纳和实施,这体现了他的政治智慧和治理能力。

道光元年,拜体仁阁大学士,管理兵部。

伯麟在道光元年被任命为体仁阁大学士,并管理兵部,这体现了他的能力和朝廷对他的信任。

寻以年老休致,仍充实录馆总裁。

伯麟因年老而退休,但仍然担任实录馆总裁,这体现了他的经验和朝廷对他的尊重。

三年,万寿节,与十五老臣宴。

伯麟在万寿节期间与十五位老臣共宴,这体现了他的地位和朝廷对他的尊重。

逾年,卒,谥文慎。

伯麟在任职期间因年老去世,被谥为文慎,这是对他一生功绩的肯定和荣誉的象征。

伯麟任边圻凡十六年,廉洁爱民,士林尤感戴之。

伯麟在边疆任职十六年,以廉洁和爱民著称,深受士林的尊敬和感激,这体现了他的品德和治理能力。

还朝后,以旗人生计为忧,疏陈调剂事宜,深中利弊。

伯麟在还朝后,关注旗人的生计问题,并提出了相应的调剂事宜,这体现了他的关怀和责任感。

论者谓有名臣风。

评论者认为伯麟具有名臣的风范,这体现了他在历史上的地位和影响力。

论曰:仁宗倚畀疆臣,膺重寄者,多参揆席。

评论者指出,仁宗皇帝信任边疆大臣,那些受到重用的大臣往往参与朝廷的决策。

书麟、吉庆并勤劳军事,而尽瘁辱身,有幸不幸焉。

评论者提到书麟和吉庆在军事上的勤劳和牺牲,但他们的命运各有幸与不幸。

长麟、费淳先后治吴,一严一宽,才德互有优绌。

评论者比较了长麟和费淳在治理吴地的不同风格,一严一宽,各有优缺点。

百龄号能臣之冠,机牙锋锐,凌轹一时,晚节乃招物议。

评论者称百龄为能臣之冠,但他的晚年却引起了争议。

如伯麟之安边坐镇,遗爱不湮,识量岂易及哉?

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷一百三十》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/21221.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.