中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷一百七十二

作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。

年代:成书于清代(约20世纪初)。

内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百七十二-原文

杜受田子翰 祁俊藻子世长 翁心存 彭蕴章

杜受田,字芝农,山东滨州人。

父堮,嘉庆六年进士,由翰林院编修累官礼部侍郎,重宴鹿鸣,加太子少保,卒赠太傅,谥文端。

受田,道光三年进士,会试第一,殿试二甲第一,选庶吉士,授编修。

大考擢中允,迁洗马,督山西学政。

十五年,特召还京,直上书房,授文宗读。

四迁内阁学士,命专心授读,毋庸到阁批本。

十八年,擢工部侍郎,调户部。

二十四年,连擢左都御史、工部尚书,寻充上书房总师傅。

文宗自六岁入学,受田朝夕纳诲,必以正道,历十馀年。

至宣宗晚年,以文宗长且贤,欲付大业,犹未决。

会校猎南苑,诸皇子皆从,恭亲王奕获禽最多,文宗未发一矢,问之,对曰:‘时方春,鸟兽孳育,不忍伤生以干天和。’

宣宗大悦,曰:‘此真帝者之言!’立储遂密定,受田辅导之力也。

三十年,文宗即位,加太子太傅,兼署吏部尚书,调刑部尚书、协办大学士。

受田虽未入枢廷,国家大政及进退大臣,上必谘而后行。

广西军事亟,受田数陈方略,荐林则徐、周天爵,先后起用。

提督向荣老於军事,以同列不和被谤,力陈舆论,数保全之。

咸丰元年,调管礼部。

二年,因河决丰北久未塞,山东、江北被灾重,命偕福州将军怡良往治赈务。

疏言:‘灾广民众,赈恤不可缓,尤在得人。’荐山东布政使刘源灏、江宁布政使祁宿藻,皆持正有为,责成专任;请截留江、广漕米六十万石分给两省;诏并允行。

受田自侍文宗学,未尝离左右,当陛辞,不觉感恋流涕。

在途触暑染疫,力疾治事,与源灏、宿藻等覈定施赈章程,疏陈而不言病,至清江浦遽卒。

遗疏念贼氛未靖,河患未平,尤以敬天法祖、勤政爱民、崇节俭、慎好恶、平赏罚为言。

文宗震悼,赠太师、大学士,入祀贤良祠,赐金五千两治丧,遣近臣慰视其父堮,擢其子检讨翰为庶子,孙三人并赐举人。

复特诏曰:‘杜受田品端学粹,正色立朝,皇考深加倚重,特简为朕师傅。忆在书斋,凡所陈说,悉本唐、虞、三代圣圣相传之旨,实能发明蕴奥,体用兼赅。朕即位后,周谘时政利弊,民生疾苦,尽心献替,启沃良多!援嘉庆朝大学士朱珪故事,特谥文正。’谓其公忠正直,足当‘正’字而无愧。

柩至京,上亲奠,抚棺哭甚哀,晋其父堮礼部尚书衔。

明年,上临雍讲学,复诏褒受田曩日讲贯之功,即家赐祭一坛。

及柩归,命恭亲王奠送,遣官到籍致祭,饰终之典,一时无与比。

子,由翰林院编修累官户部侍郎,督办山东团练。

翰,字继园。

道光二十四年进士,选庶吉士,授检讨。

咸丰三年,降。

服阕,补庶子。

文宗念受田旧劳,数月间迭擢工部侍郎,命在军机大臣上行走,办理京城巡防事宜。

翰勇於任事,甚被倚任。

十年,随扈热河,以劳赐花翎。

上崩於行在,穆宗即位。

御史董元醇疏请两宫皇太后垂帘听政,载垣、端华、肃顺等持不可,翰附之,抗言甚力,遂黜元醇议。

肃顺曰:‘君诚不愧杜文正之子也!’

既而载垣等以窃夺政柄被罪,翰连坐,议革职戍新疆,诏原之,褫职,免其发遣。

同治五年,卒。

祁俊藻,字春圃,山西寿阳人。

父韵士,官户部郎中,以事系狱。

俊藻方幼,随侍读书不辍,赋春草诗以见志。

嘉庆十九年,成进士,选庶吉士,授编修。

道光元年,直南书房。

督湖南学政,累迁庶子。

十年,以母病陈情归养,宣宗不许,予假省亲。

逾年回京,补原官,迁侍讲学士。

寻复予假省母,不开缺。

历通政司副使、光禄寺卿、内阁学士。

母忧归,十六年,将届服阕,预授兵部侍郎,督江苏学政。

历户部、吏部侍郎,留学政任,未满,十九年,命偕侍郎黄爵滋视福建海防及禁烟事,连擢左都御史、兵部尚书。

迭疏陈总宜驻泉州治防务,改海口炮台为墩,查禁烟贩,捕治汉奸,并禁漳、泉两府行使夷钱,夹带私铸者治罪,严惩械斗,并得旨允行。

在闽半载,还经浙江,按台、温两府私种罂粟,劾罢台州知府潘盛;又劾温州知府刘煜试行票盐不善,被议,自呈枉屈,戍新疆。

时邓廷桢奏击英吉利兵船於厦门走之,忌者谓其不实,命俊藻复往按,具陈战胜状。

回京,仍直南书房。

二十一年,调户部,命为军机大臣。

二十六年,偕尚书文庆按长芦盐运使陈鉴挪拨盐课,弥补加价,褫其职,历任盐政运司议谴有差。

二十九年,以户部尚书协办大学士,命赴甘肃偕琦善按前任总督布彦泰清查舛误、纵容家丁,下严议。

回京,请便道省墓,途次闻宣宗崩,过里门不入。

文宗即位,拜体仁阁大学士,仍管户部。

俊藻自道光中论洋务与穆彰阿不合,至是文宗锐意图治,罢穆彰阿,俊藻遂领枢务,开言路,起用旧臣,俊藻左右之。

咸丰元年,调管工部,兼管户部三库事务。

二年,复调户部。

广西匪日炽,出湖南,遂不可制,湖北、江南数省先后沦陷。

军兴财匮,议者试行钞法,又铸当百、当五百大钱,皆行之未久而滋弊。

尚书肃顺同掌户部事,尚苛刻。

又湘军初起,肃顺力言其可用,上乡之,俊藻皆意与龃龉,屡称病请罢,温诏慰留。

四年冬,复坚以为请,乃允致仕。

十年,英法联军犯天津,车驾将幸热河,俊藻密疏切谏。

又言关中形胜可建都,釐捐病民,北省尤宜急停,并报闻。

十一年,穆宗即位,特诏起用。

疏陈时政六事:曰保护圣躬以崇帝学;曰绥辑民心以清盗源;曰重守令以固民心;曰开制科以收人才;曰速剿山东、河南贼匪,严防山西、陕西要隘,以卫畿辅;曰敦崇节俭以培元气。

言甚切挚,并被嘉纳,次第施行。

命以大学士衔授礼部尚书。

同治元年,穆宗入学,命直弘德殿,偕翁心存、倭仁、李鸿藻同授读,摘录经史二帙进呈。

上读大学毕,俊藻具疏推陈为人君止於仁之义,略曰:

“大学一书,皇上已成诵,凡制治保邦之道,用人行政之源,胥在於是。

为人君之道,止於仁而已。

治国平天下两章,言仁者六,终之以未有上好仁而下不好义。

盖仁者必以仁亲为宝,故能爱人,能恶人。

不好仁,则好人之所恶,恶人之所好。

仁者必以贪为戒,故忠信以得之,不仁者则骄泰以失之矣。

仁者以义为利,不以利为利,故以财发身,不仁者则以身发财,菑害并至矣。

千古治乱之机,判於义利,而义利之判,则由於上之好仁不好仁也。

如近日所讲帝鉴图说,下车泣罪,解网施恩,泽及枯骨等事,斯即帝王仁心所见端也。

若纳谏求贤,尊儒远佞,则仁亲为宝,能好能恶之说也。

露台罢工,裘马卻献,则以义为利,不以利为利之说也。

帝鉴图说讲毕,请进讲舆地,以会典诸图简明,易於指画。

又耕织图及内府石刻宋马远豳风图为农桑衣食之原,皇上读书之暇,随时讲求,庶知稼穑之艰难,懔守成之不易也。

二年,上服除,俊藻偕倭仁、李鸿藻上疏曰:

“皇上冲龄践阼,智慧渐开。

当此释服之初,吉礼举行,圣心之敬肆於此分,风会之转移即於此始,则玩好之渐可虑也,游观之渐可虑也,兴作之渐可虑也。

嗜好之端一开,不惟分诵读之心,海内之窥意旨者,且将从风而靡。

安危治乱之机,其端甚微,所关甚钜,可无慎乎?

方今军务未平,生民涂炭,正君臣交儆之时,非上下恬熙之日。

伏原皇上恪遵慈训,时时以忧勤惕厉为心,以逸乐便安为戒。

凡内廷服御一切用项,稍涉浮靡,概从裁减;向例所有,不妨量为撙节。

如是,则外务之纷华不接於耳目,诗书之启迪益敛夫心思,圣学日新,圣德日固,而去奢崇俭之风,自不令而行矣。

疏上,优诏褒答焉。

俊藻提倡朴学,延纳寒素,士林归之。

疏言:

“通经之学,义理与训诂不可偏重。

后学不察,以训诂专属汉儒,义理专属宋儒,使画分界限,学术日歧。

因举素所知寒士端木埰、郑珍、莫友芝、阎汝弼、王轩、杨宝臣,经明行修,堪资器使。

又疏言:

“军兴以来,不讲吏治,请下中外大臣,保举循吏及伏处潜修之士,以备任用。

自举原任同知刘大绅、按察使李文耕、大顺广道刘煦,请宣付史馆入循吏传。

又荐直隶知县张光藻、陈崇砥、王兰广,山东知县蒋庆第,山西知县程豫、吴辉祖及江南优贡端木埰,山西举人秦东来。

并嘉纳允行。

屡以病乞休,三年,诏致仕,食全俸。

五年,卒,晋赠太保,祀贤良祠,命锺郡王奠醊,谥文端。

擢其子编修世长以侍读用。

世长,字子禾。

咸丰十年进士。

年十三,侍父江苏学政任,幕客俞正燮、张穆、苗夔诸人,并朴学通儒,世长濡染有素,尤笃守宋儒义理之说。

同治九年,服阕,补侍读。

累迁内阁学士。

光绪初,连督安徽、顺天、浙江学政,清勤爱士,一守俊藻旧规。

历礼部、吏部侍郎,擢左都御史。

十年,命偕尚书延煦勘山东河工,疏言:

“非疏海口不能泄盛涨。

修防以民埝为第一层屏障,守民埝即以守大堤。

巡抚陈士杰筑修民埝多在大堤既决之后,殊为失计。

请乘时兴修。

从之。

迭疏陈时务,多持正议。

十六年,迁工部尚书,兼管顺天府尹。

两典会试,皆得士。

世长清操自励,累世官卿贰,家如寒素,时以称焉。

十八年,卒,优诏赐恤,谥文恪。

赐其孙师曾员外郎,子友蒙主事。

翁心存,字二铭,江苏常熟人。

父咸封,官海州学正。

知州唐仲冕见心存有异才,奇之,授之学。

道光二年,成进士,选庶吉士,授编修。

大考擢中允,督广东学政。

任满,入直上书房,授惠郡王读。

寻督江西学政,累迁大理寺少卿。

十七年,复直上书房,授六阿哥读。

逾年,以母老乞养。

家居十年,终母丧。

会子同书督贵州学政,陛辞,宣宗命传谕促之来。

二十九年,至京,仍入直,授八阿哥读。

补祭酒。

历内阁学士、工部侍郎,调户部。

江苏巡抚请苏州、松江、太仓漕米改徵折色,心存谓:

“三属额徵米一百十四万馀石,一旦改折,虑京仓不敷支放,州县假折色抑勒倍徵,便民適以累民。

主驳议,事乃寝。

咸丰元年,擢工部尚书。

三年,江宁陷,心存疏陈兵事,请乘贼势未定,饬向荣渡江,陈金绶进屯浦口,以上海水师溯流冲其前,江忠源、邓绍良之师掩其后,四路进攻;增重兵守江、淮杜北窜;急清兖、豫、凤、颍捻匪,毋令与粤寇合势;并覈军需,恤灾黎;筹京仓积贮,整饬纪纲,以维根本。

疏上,多被采用。

又荐湖北按察使江忠源,请畀统帅重任,寻即擢为巡抚。

调刑部,再调工部,兼管顺天府尹。

粤匪北犯,心存疏言贼氛逼近,请扼河而守,畿南直驻重兵,河南、山西、陕西各要隘并力堵截,速调驻热河、绥远之蒙古马队进口内卫京畿;京师九门严缉奸宄,运通仓存粮入城;并敕琦善、邓绍良规复扬州、镇江,为会剿江宁之计。

又疏陈顺天防务,画分汛地,举行团练;府属各营旧隶总督管辖,请旨暂归调遣。

未几,贼犯天津,僧格林沁率师进剿,命顺天府设粮台。心存请发内帑三十二万两、京仓米二千六百石以给军食,添制军需火药。

又偕团防大臣会议京城防守事宜,举光禄寺卿宋晋、太仆寺卿王茂荫综理其事,并诏允行。

时议行钞币,心存疏言:‘军营搭放票钞,诸多窒碍。钞币之法,施行当有次第,此时甫经颁发,并未试用,势难骤用之军营。’诏斥为阻挠,即责筹次等施行之法,俾无阻滞。

会言官论通州捕役勾结土匪行劫,命刑部侍郎文瑞鞫得实,心存以徇庇革职。

四年,起授吏部侍郎,调户部,擢兵部尚书,调吏部。

六年,疏陈江南军事,略曰:‘苏、松、常、太三府一州,及浙之杭、嘉、湖三府,久为贼所窥伺。今宁国先陷,逼近宜兴,向荣近守丹阳,溧水、句容相继失守,宜责向荣严扼丹阳,令张国樑率精兵驻宜兴扼东坝,别简水师驻太湖,庶苏、常两郡可保无事。又近有按亩捐输,失政体,竭民财,请查明停止。’

是年冬,兼翰林院掌院学士,以吏部尚书协办大学士,寻调户部。

八年,充上书房总师傅。

英法联军北犯,天津戒严。心存疏请圣驾还宫,以定众志,力言京师重地,不可驻外国领事;长江形势不可失;绥芬边地不可捐;兵费不可再偿;传教不可推广;和议难成,宜速进剿。

湖北巡抚胡林翼奏除漕务中饱之弊,请改徵折色。心存力赞其议;由部定章程五事,满、汉兵粮折价支给,上下衙门一切陋规概行裁革焉。

拜体仁阁大学士,管理户部。与肃顺同官不相能,屡乞病,不许。

九年,复固请,乃予告去职。

十年,户部迭兴大狱,肃顺主之,多所罗织。

怡亲王载垣等会鞫,谓司员忠麟、王熙震以短号钞兑换长号,曾面启心存,心存回奏部院事非一二人所能专政,断无立谈数语改旧章之理。

载垣等遂请褫顶带归案讯质,文宗鉴其诬,仅以失察议处,免传讯,议降五级,改俟补官,革职留任。

复以五‘宇’商号添支经费,心存驳令议减,未陈奏,司员即列入奏销,下严议,革职留任。

是年秋,车驾将幸热河,心存上疏切谏。

十一年,文宗崩於行在,梓宫还京,心存偕诸臣迎谒,特诏起用,以大学士衔管理工部。

疏举人材,诏嘉其不失以人事君之义。

又疏言:‘东南之民乡义甚坚,各郡县陷后,流亡渡江者,日夜思招练义勇,克复乡里。请敕曾国藩择能办贼者驰赴通州东台,收拾将散之人心,激励方兴之义旅,进捣苏、常,退保下河。上海一隅赋税所出,宜取江海关无穷之利,以供曾国藩有用之兵。’

疏上,被嘉纳。

同治元年,入直弘德殿,偕祁俊藻等授穆宗读。

两宫皇太后慎重师傅之选,倚畀弥笃。

是年冬,寝疾,子安徽巡抚同书方缘事系狱,诏暂释侍疾。

寻卒,优诏赐恤,称其‘品端学粹,守正不阿’,赠太保,入祀贤良祠,谥文端。

赐其孙曾源进士,曾荣举人,曾纯、曾桂并以原官即用,曾翰赐内阁中书。

逾年,文宗实录告成,以心存曾充监修总裁,赐祭一坛。

子同书、同龢自有传,同爵官湖北巡抚。

彭蕴章,字咏莪,江苏长洲人,尚书启丰曾孙。

由举人入赀为内阁中书,充军机章京。

道光十五年,成进士,授工部主事,仍留直军机处。

累迁郎中,历鸿胪寺少卿、光禄寺少卿、顺天府丞、通政司副使、宗人府丞。

督福建学政,迁左副都御史。

二十八年,疏言:‘漕船卫官需索旗丁日益增多,沿途委员及漕运衙门、仓场花户皆有费,欲减旗丁帮费,宜探本穷源。又州县办漕,应令督抚察其洁己爱民者,每岁酌保一二员;办理不善者,劾一二员。运漕官及坐粮厅如能洁己剔弊,准漕督、仓场保奏,不称职者劾罢。’

下部议行。

擢工部侍郎,仍留学政任。

咸丰元年,命在军机大臣上行走。

四年,调礼部,寻擢工部尚书。

五年,协办大学士。

六年,拜文渊阁大学士,管理工部及户部三库事务,充上书房总师傅。

八年,京师旱,粮价踊贵,旗民生计益艰,蕴章奏请拨款采米,允之。

复疏言:‘自改用大钱,城中米贵,叠荷加恩赈济,又加米折,然民生疾苦未见转机。臣闻兵丁所领止有实米二成,其馀折色定价,每石京钱四千至三千不等,大米一石市价京钱三十千。持此折价买米,不过升斗。民生之蹙,不独在无银,并在无米。本年海运多於上年,可将兵米酌量加增。又各营养育兵及鳏寡孤独小口米不过四万馀名,每名岁支一石六斗,拟请此项酌给米,毋庸折色。自前年以来,有提存部库采买银,又存四川、山东、山西、河南、陕西解京米价银,共有四十七万馀两,堪以采买米石,加放兵米。又有河南停运节省运脚银二万两,堪为转运之用。伏乞饬部采买,以资搭放,实於旗兵生计大有裨益。’

疏入,下部议行。

蕴章久直枢廷,廉谨小心,每与会议,必持详慎。

钞票、科场诸大狱,婉体调护,与肃顺等意忤。

两江总督何桂清素以才敏自负,蕴章误信之,数於上前称荐。

十年,江宁大营溃,蕴章犹言桂清可恃。

未几,苏、常相继陷,桂清逮治。

文宗以蕴章无知人鉴,眷注浸衰。

適有足疾,扶掖入直,命毋庸在军机大臣上行走,以示体恤。

寻奏乞罢职,出都就医。

诏曰:‘卿久任枢垣,备悉时事。现在军务如有见及,并采访舆论民情,随时具疏交地方官大吏代递。’

蕴章密陈时务六则,报闻。

十一年,病痊,署兵部尚书,寻兼署左都御史。

同治元年,复以病乞休。

未几,卒,依大学士例赐恤,谥文敬。

子祖贤,官至湖北巡抚。

论曰:文宗初政,杜受田以师傅最被信任,赞画独多。

祈俊藻、彭蕴章皆久领枢务,翁心存数论军事,久筦度支。

三人者并与肃顺不协,先后去位;同治初元,联翩复起。

俊藻、心存三朝耆硕,辅导冲主,一时清望所归焉。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百七十二-译文

杜受田的儿子杜翰,祁俊藻的儿子祁世长,翁心存,彭蕴章。

杜受田,字芝农,是山东滨州人。他的父亲杜堮,是嘉庆六年的进士,后来在翰林院担任编修,逐渐升迁到礼部侍郎,参加了重宴鹿鸣宴会,被加封为太子少保,去世后追赠太傅,谥号文端。

杜受田自己在道光三年中进士,会试第一,殿试二甲第一,被选为庶吉士,授予编修职务。大考中提升为中允,迁任洗马,负责山西学政。十五年,被特别召回京城,直接进入上书房,负责文宗的读书教育。四次升迁后成为内阁学士,被命令专心教授读书,无需亲自到内阁批阅文件。十八年,被提升为工部侍郎,调任户部。二十四年,连续升迁为左都御史、工部尚书,不久又担任上书房总师傅。文宗自六岁入学,杜受田早晚向他传授教诲,一定以正道为准,历时十多年。到宣宗晚年,因为文宗年长且贤能,宣宗想要将大业传给他,但还没有最终决定。恰逢在南苑进行狩猎,诸皇子都跟随,恭亲王奕䜣捕获的猎物最多,文宗一箭未发,问他原因,他回答说:“现在是春天,鸟兽正在繁殖,我不忍心伤害生命而违背天和。”宣宗非常高兴,说:“这才是真正的帝王之言!”立储之事于是秘密确定,这是杜受田辅导的结果。

三十年,文宗即位,杜受田被加封为太子太傅,兼任吏部尚书,调任刑部尚书、协办大学士。尽管杜受田没有进入枢廷,但国家的大政方针以及大臣的升降,皇上必须先咨询他然后再行动。广西的军事形势紧急,杜受田多次提出策略,推荐林则徐、周天爵,他们先后被起用。提督向荣在军事上经验丰富,但因为与同僚不和而被诽谤,杜受田力陈舆论,多次保全他。咸丰元年,调任管理礼部。二年,因为黄河在丰北决口久久未能堵塞,山东、江北遭受严重灾害,皇帝命令他与福州将军怡良前往处理赈灾事务。他上疏说:“灾害广泛,民众众多,赈济不能拖延,关键在于得到合适的人选。”推荐山东布政使刘源灏、江宁布政使祁宿藻,他们都正直有为,被委以重任;请求截留江、广漕米六十万石分给两省;皇帝下诏同意实施。

杜受田自从侍奉文宗学习以来,未曾离开过他的左右,在辞别时,忍不住感到依恋而流泪。在途中遇到暑热染上疫病,他虽然身体不适,但仍然努力处理事务,与刘源灏、祁宿藻等人一起制定了赈灾章程,上疏时没有提及自己的病情,直到清江浦突然去世。遗书中提到贼氛未平,河患未止,特别强调敬天法祖、勤政爱民、崇尚节俭、慎重好恶、公平赏罚。文宗震惊哀悼,追赠太师、大学士,入祀贤良祠,赐金五千两办理丧事,派遣近臣慰问他的父亲杜堮,提拔他的儿子检讨翰为庶子,孙子三人一并赐予举人。又特地下诏说:“杜受田品德端正,学问深厚,正色立朝,先帝非常信任,特别简任为朕的师傅。回忆在书斋时,他所说的每一句话,都是根据唐、虞、三代圣圣相传的宗旨,实际上能够阐明深奥的道理,兼顾体用。朕即位后,他周详地咨询时政的利弊,民生的疾苦,尽心竭力地提出建议,对朕大有裨益!按照嘉庆朝大学士朱珪的先例,特谥号文正。”认为他公忠正直,足以担当“正”字而不愧。灵柩抵达京城,皇上亲自祭奠,抚摸棺木痛哭,晋升他的父亲杜堮为礼部尚书衔。第二年,皇上亲临雍讲学,又下诏褒扬杜受田过去的讲学功绩,在家中进行祭祀。灵柩运回,命令恭亲王奠送,派遣官员到籍地祭祀,这是当时无人能比的隆重仪式。他的儿子,由翰林院编修逐渐升迁到户部侍郎,负责督办山东团练。

杜翰,字继园。道光二十四年中进士,被选为庶吉士,授予检讨。咸丰三年,被贬官。服丧期满后,补任庶子。文宗怀念杜受田的旧功,几个月内连续提升他为工部侍郎,命令他在军机大臣之上行走,负责处理京城巡防事务。杜翰勇于担当职责,非常受到倚重。十年,随从皇帝前往热河,因为劳累被赐予花翎。皇帝在行在去世,穆宗即位。御史董元醇上疏请求两宫皇太后垂帘听政,载垣、端华、肃顺等人反对,杜翰附和他们,直言不讳,于是被罢免了董元醇的建议。肃顺说:“你确实不愧是杜文正的儿子!”后来载垣等人因为窃夺政权而被定罪,杜翰连带受罚,被议定革职流放到新疆,但皇帝下诏原谅了他,免除了流放的处罚。同治五年,去世。

祁俊藻,字春圃,是山西寿阳人。他的父亲祁韵士,官至户部郎中,因为事情被关进监狱。祁俊藻年幼时,随父亲读书从未间断,写下《春草》诗以表达自己的志向。嘉庆十九年,中进士,被选为庶吉士,授予编修。道光元年,进入南书房。负责湖南学政,多次升迁后成为庶子。十年,因为母亲生病请求回家赡养,宣宗不允许,只给了假期回家省亲。过了一年回到京城,补任原职,升任侍讲学士。不久又请假回家省母,但职位没有空缺。历任通政司副使、光禄寺卿、内阁学士。母亲去世后,十六年,即将服丧期满,预先被任命为兵部侍郎,负责江苏学政。历任户部、吏部侍郎,留任学政职务,未满一年,十九年,被命令与侍郎黄爵滋一起视察福建海防及禁烟事务,连续升迁为左都御史、兵部尚书。多次上疏建议皇帝驻扎泉州治理防务,将海口炮台改为墩台,查禁烟贩,逮捕汉奸,并禁止漳州、泉州两府使用外币,对私铸货币的人进行处罚,严厉惩罚械斗,并得到皇帝的批准实施。在福建半年后返回,经过浙江,查办台州、温州两府私自种植罂粟,弹劾罢免了台州知府潘盛;又弹劾温州知府刘煜试行票盐不善,被议论,自己上呈冤屈,被贬谪到新疆。当时邓廷桢在厦门击败英吉利兵船,有人怀疑他的报告不实,命令祁俊藻复查,他详细陈述了胜利的情况。返回京城后,仍然进入南书房。二十一年,调任户部,被任命为军机大臣。

二十六年,与尚书文庆一起查办长芦盐运使陈鉴挪用盐税,弥补加价,剥夺了他的职务,历任盐政运司,议定处罚有所不同。二十九年,因为户部尚书协办大学士,被命令前往甘肃与琦善一起查办前任总督布彦泰的过失、纵容家丁,进行严厉的审查。返回京城后,请求走捷径省墓,途中听到宣宗去世的消息,经过家门没有进去。文宗即位后,被任命为体仁阁大学士,仍然管理户部。祁俊藻自道光中以来在洋务问题上与穆彰阿意见不合,到这时文宗锐意治理国家,罢免了穆彰阿,祁俊藻于是领导枢务,开放言路,起用旧臣,祁俊藻辅佐他。

咸丰元年,调任管理工部,兼管户部三库事务。二年,再次调任户部。广西的匪患日益严重,从湖南出发,无法控制,湖北、江南数省先后沦陷。军费开支巨大,财政困难,有人提议实行钞法,又铸造了当百、当五百的大钱,都实行不久就出现了弊端。尚书肃顺与户部事务一同掌管,非常苛刻。又因为湘军刚刚兴起,肃顺极力主张其可用,皇帝也赞同,祁俊藻对此都表示反对,多次称病请求辞职,皇帝温言挽留。四年冬天,再次坚决请求辞职,皇帝终于同意。十年,英法联军侵犯天津,皇帝将要前往热河,祁俊藻秘密上疏直言进谏。又说关中地形优越可以建都,税收沉重损害百姓,北方尤其应该紧急停止,并上报皇帝。

十一年,穆宗即位,特别下诏启用他。他上疏陈述时政六事:一是保护皇帝的身体,以弘扬帝学;二是安抚民心,以清除盗贼的根源;三是重视地方官吏,以巩固民心;四是开设制科,以收录人才;五是迅速剿灭山东、河南的贼匪,严格防守山西、陕西的重要关隘,以保卫京畿;六是提倡节俭,以培养国家的元气。他的言论非常恳切,都被采纳并依次施行。他被任命为大学士衔授礼部尚书。同治元年,穆宗入学,他被命令在弘德殿值班,与翁心存、倭仁、李鸿藻一起教授读书,摘录经史二帙进呈。皇上读完大学后,俊藻上疏推崇陈为人君止於仁的道理,大致说:‘《大学》一书,皇上已经背诵,凡是治理国家、保卫国家的道理,用人行政的根源,都在这里。作为君主的道理,只在于仁。治理国家和平天下的章节,提到仁的地方有六处,最后说未有上好仁而下不好义。因为仁者必定把仁爱亲人当作宝贝,所以能爱人,能恨人。不好仁的人,就会喜欢人所讨厌的,讨厌人所喜欢的。仁者必定以贪婪为戒,所以忠诚和信义才能得到,而不仁的人则会因为骄傲而失去。’

俊藻接着说:“仁者以义为利,不以利为利,所以用财富来提升自己,而不仁的人则是用自己来发财,祸害随之而来。自古以来,治乱的关键在于义利,而义利的判断,则取决于君主是否喜好仁。比如近日所讲的帝鉴图说,下车哭泣认罪,解网施恩,恩泽及于枯骨等事,这就是帝王仁心的表现。如果能够接受忠言,寻求贤才,尊重儒家思想,远离奸佞,那么仁爱亲人的道理就得到了体现。露台罢工,裘马退回,那就是以义为利,不以利为利的道理。帝鉴图说讲完后,请求进讲舆地,因为会典诸图简明,易于指画。还有耕织图及内府石刻宋马远《豳风图》,是农桑衣食的起源,皇上在读书之余,随时研究,以便了解耕作的艰难,牢记保持成规的不易。”

二年,皇上服丧期满,俊藻与倭仁、李鸿藻上疏说:‘皇上年轻登基,智慧逐渐开启。在这个服丧期满的开始,举行吉礼,圣心在此表现出敬意,风气的变化也从此开始,那么玩物丧志的趋势令人担忧,游山玩水的趋势令人担忧,大兴土木的趋势令人担忧。嗜好的开端一开,不仅会分散读书的心思,而且国内外窥视皇上意旨的人,也将随风而靡。安危治乱的关键,其端倪非常微小,所关涉的非常重大,怎能不谨慎呢?现在军务未平,百姓生活困苦,正是君臣互相告诫的时候,不是上下安逸的日子。恳请皇上恪守慈母的教诲,时时以忧勤警惕为心,以逸乐安逸为戒。凡内廷的服饰、用品等,稍有奢华的,一律削减;按照惯例有的,不妨适量节约。这样,那么外务的繁华就不会进入耳目,诗书的启迪会更好地收敛心思,圣学日益更新,圣德日益巩固,而崇尚节俭的风气,自然会不令而行。’疏上后,得到了皇上的优诏褒奖。”

俊藻提倡朴学,延纳寒素,士林归附他。他在疏中提到:‘通经之学,义理与训诂不可偏重。后学不察,把训诂专属于汉儒,义理专属于宋儒,使得学术界限分明,学术日益分歧。’因此举出素所知的寒士端木埰、郑珍、莫友芝、阎汝弼、王轩、杨宝臣等人,经明行修,可以加以任用。他又提到:‘自从军兴以来,不讲吏治,请下中外大臣,保举循吏及潜修之士,以备任用。’他自己举荐原任同知刘大绅、按察使李文耕、大顺广道刘煦,请宣付史馆入循吏传。又推荐直隶知县张光藻、陈崇砥、王兰广,山东知县蒋庆第,山西知县程豫、吴辉祖及江南优贡端木埰,山西举人秦东来。这些都被采纳并付诸实施。他多次因病请求退休,三年,诏令退休,享受全额俸禄。五年,去世,追赠太保,祭祀于贤良祠,命令钟郡王主持祭祀,谥号文端。提拔他的儿子编修世长为侍读。

世长,字子禾。咸丰十年进士。十三岁时,随父亲江苏学政任职,幕客俞正燮、张穆、苗夔等人,都是朴学通儒,世长从小就受到他们的熏陶,尤其笃守宋儒义理之说。同治九年,服丧期满,补任侍读。累迁内阁学士。光绪初年,连续担任安徽、顺天、浙江学政,清正勤勉,爱护士人,一直遵守俊藻的旧规。历任礼部、吏部侍郎,提拔为左都御史。十年,命令他与尚书延煦勘查山东河工,上疏说:‘不疏海口就不能泄洪。修筑防务以民埝为第一层屏障,守护民埝就是守护大堤。巡抚陈士杰在民埝决口之后才进行修筑,实在失策。请趁现在修筑。’被采纳。多次上疏陈述时务,多持正议。十六年,升任工部尚书,兼管顺天府尹。两次主持会试,都录取了优秀人才。世长清正自励,几代官至卿相,家如寒素,当时人们都称赞他。十八年,去世,得到皇上的优诏赐恤,谥号文恪。赐他的孙子师曾员外郎,儿子友蒙主事。

翁心存,字二铭,江苏常熟人。父亲咸封,官至海州学正。知州唐仲冕见心存有异才,认为他非凡,教他学习。道光二年,考中进士,选为庶吉士,授编修。大考擢中允,督广东学政。任期届满,进入上书房,教授惠郡王读书。不久,督江西学政,累迁大理寺少卿。十七年,再次进入上书房,教授六阿哥读书。过了一年,因为母亲年老,请求回家奉养。在家十年,最终母亲去世。正值儿子同书担任贵州学政,辞行时,宣宗命令传达命令催他回来。二十九年,到京,仍然进入上书房,教授八阿哥读书。补任祭酒。历任内阁学士、工部侍郎,调任户部。江苏巡抚请求苏州、松江、太仓漕米改为征折色,心存认为:‘这三个属地的漕米总额为一百一十四万石,一旦改为征折色,担心京仓不够支放,州县会加倍征收,反而累及百姓。’坚持反对,事情才停止。

咸丰元年,升任工部尚书。三年,江宁陷落,心存上疏陈述军事,请求趁贼势未定,命令向荣渡江,陈金绶进驻浦口,以上海水师溯流冲击其前,江忠源、邓绍良的军队掩其后,四面进攻;增派重兵守卫江淮,防止北窜;紧急清理兖、豫、凤、颍捻匪,不要让他们与粤寇合势;并核查军需,体恤灾民;筹划京仓储备,整顿纪律,以维护根本。疏上后,多被采纳。又推荐湖北按察使江忠源,请求任命他为统帅,不久即提拔为巡抚。调任刑部,再调任工部,兼管顺天府尹。

广东的叛贼向北侵犯,我心中担忧贼氛逼近,建议在河边设防,畿南直接驻扎重兵,河南、山西、陕西各要道合力堵截,迅速调动驻扎在热河、绥远的蒙古马队进入内地保卫京畿;京师九门严格搜查奸细,将通仓的存粮运入城中;并命令琦善、邓绍良规复扬州、镇江,作为会剿江宁的计划。又上疏陈述顺天防务,划分汛地,举行团练;府属各营原属总督管辖,请求皇帝允许暂时归我调遣。

不久,叛贼侵犯天津,僧格林沁率领军队进剿,命令顺天府设立粮台。我请求发放内帑三十二万两、京仓米二千六百石以供军需,增加军需火药。又与团防大臣商议京城防守事宜,推荐光禄寺卿宋晋、太仆寺卿王茂荫负责此事,并得到皇帝的批准。

当时有人提议发行钞币,我上疏说:‘军营中发行票钞,有很多阻碍。钞币的发行,应当有步骤,现在刚刚颁发,还没有试用,很难立即在军营中使用。’皇帝下诏斥责我阻挠,立即责令我筹划次等的实施方法,以便没有阻碍。

适逢言官弹劾通州捕役勾结土匪行劫,命令刑部侍郎文瑞审问得到实情,我因为徇私庇护被革职。

四年,被起用授任吏部侍郎,调任户部,升任兵部尚书,再调任吏部。

六年,上疏陈述江南军事,大致说:‘苏州、松江、常州、太仓三府一州,以及浙江的杭州、嘉兴、湖州三府,长时间被叛贼窥伺。现在宁国首先陷落,逼近宜兴,向荣最近守卫丹阳,溧水、句容相继失守,应该责成向荣严格扼守丹阳,命令张国梁率领精兵驻守宜兴扼守东坝,另外挑选水师驻守太湖,这样苏州、常州两郡就可以保无事了。又最近有按亩捐输,失去政体,耗尽民财,请查明停止。’这年冬天,兼任翰林院掌院学士,以吏部尚书协办大学士,不久调任户部。

八年,担任上书房总师傅。英法联军北犯,天津戒严。我上疏请求皇帝返回皇宫,以安定人心,力言京师是重地,不可驻扎外国领事;长江形势不可失去;绥芬边地不可捐税;兵费不可再偿还;传教不可推广;和议难以成功,应该迅速进剿。

湖北巡抚胡林翼上奏除去漕务中饱的弊端,请求改征实物。我全力支持他的建议;由部里制定五项章程,满、汉兵粮按价支给,上下衙门的一切陋规全部裁革。

被任命为体仁阁大学士,管理户部。与肃顺同官不相能,屡次请求辞职,不被允许。九年,再次坚决请求,才被允许辞职。

十年,户部连续发生大案,肃顺主使,罗织罪名。怡亲王载垣等人会审,说司员忠麟、王熙震用短号钞兑换长号钞,曾当面向我汇报,我回奏说部院事务不是一两个人能专政的,断无立谈数语就改变旧章的道理。载垣等人于是请求剥夺我的官职归案审讯,文宗认为他们诬告,仅以失察论处,免于传讯,议降五级,改为待补官,革职留任。又因为五‘宇’商号增加经费,我驳回命令讨论减少,未上奏,司员就列入奏销,下严议,革职留任。这年秋天,皇帝将要前往热河,我上疏恳切劝谏。

十一年,文宗在行在崩逝,灵柩返回京师,我与其他大臣迎接拜谒,特诏起用,以大学士衔管理工部。上疏推荐人才,皇帝下诏赞扬我不失以人事君之道。又上疏说:‘东南的百姓乡义很坚定,各郡县沦陷后,流亡渡江的人,日夜思念招募义勇,收复乡里。请命令曾国藩挑选能对付叛贼的人迅速前往通州东台,收拾散乱的人心,激励兴起义旅,进攻苏州、常州,退守下河。上海这一隅的赋税收入,应该利用江海关无穷的利润,以供应曾国藩有用的军队。’上疏后,被皇帝嘉纳。

同治元年,进入直弘德殿,与祁俊藻等人教导穆宗阅读。两宫皇太后慎重选择师傅,对我非常信任。这年冬天,我生病卧床,儿子安徽巡抚同书因事被关押,皇帝下诏暂时释放他来照顾我。不久,我去世,皇帝下优诏赐恤,称我‘品端学粹,守正不阿’,赠太保,入祀贤良祠,谥号文端。赐予我的孙子曾源进士,曾荣举人,曾纯、曾桂按照原官职即用,曾翰赐内阁中书。过了一年,文宗实录告成,因为我在其中担任监修总裁,赐祭一坛。儿子同书、同龢各自有传记,同爵官湖北巡抚。

彭蕴章,字咏莪,江苏长洲人,尚书启丰的曾孙。由举人捐资为内阁中书,充任军机章京。道光十五年,考中进士,授任工部主事,仍然留在军机处。多次升迁至郎中,历任鸿胪寺少卿、光禄寺少卿、顺天府丞、通政司副使、宗人府丞。督管福建学政,升任左副都御史。二十八年,上疏说:‘漕船卫官向旗丁索要的钱越来越多,沿途的委员以及漕运衙门、仓场花户都有费用,想要减少旗丁的帮费,应该探究根源。又州县办理漕运,应该命令督抚考察那些廉洁爱民的人,每年挑选一二名;办理不善的,弹劾一二名。漕运官以及坐粮厅如果能够廉洁剔弊,准许漕督、仓场保奏,不称职的弹劾罢免。’下交部议定施行。

升任工部侍郎,仍然留任学政。咸丰元年,命令在军机大臣上行走。四年,调任礼部,不久升任工部尚书。五年,协办大学士。六年,被任命为文渊阁大学士,管理工部及户部三库事务,充任上书房总师傅。

八年,京师旱灾,粮价飞涨,旗民生计更加艰难,彭蕴章上奏请求拨款购买米粮,得到批准。又上疏说:‘自从改用大钱,城中米价昂贵,连续得到皇帝的恩赐赈济,又增加米折,然而民生的困苦并没有好转。我听说兵丁所领的只有实米二成,其余的折色定价,每石京钱四千到三千不等,大米一石市价京钱三十千。用这个折价购买米粮,不过升斗。民生的困苦,不仅在于没有银两,更在于没有米粮。本年海运多于上年,可以将兵米适当增加。又各营养育兵丁以及鳏寡孤独的小口,米粮不过四万余人,每人每年支出一石六斗,打算请求这项米粮适当供给,不需要折色。从去年以来,有提存部库购买银两,又存放在四川、山东、山西、河南、陕西解京的米价银,共有四十七万两,可以用来购买米粮,增加发放兵米。又有河南停止漕运节省的运脚银二万两,可以用来转运。请求命令部里购买,以供发放,这对旗兵的生计大有裨益。’上疏后,下交部议定施行。

蕴章长期在朝廷中枢任职,廉洁谨慎,每次参加会议,必定持重谨慎。

在处理钞票、科举考试等重大案件时,他温和地处理,与肃顺等人意见不合。

两江总督何桂清一直以才智敏捷而自负,蕴章误信了他,多次在皇帝面前推荐他。

十年(年份不明,可能是某位皇帝的年号),江宁的大营溃败,蕴章还认为桂清是可以信赖的。

不久之后,苏州和常州相继被攻陷,桂清被逮捕治罪。文宗因为蕴章没有识人之明,对他的宠爱逐渐减少。

恰逢蕴章有脚疾,被扶持进入朝廷,皇帝下令不用再在军机大臣的职位上行走,以示对他的体恤。

不久后,蕴章上奏请求辞去职务,离开都城去外地就医。

皇帝下诏说:“你长期担任中枢要职,对时事了如指掌。现在如果有关于军务的看法,以及搜集舆论和民情,随时写疏交给地方官员转达。”

蕴章秘密上陈了六项时务问题,报告被皇帝知道。

十一年(年份不明,可能是某位皇帝的年号),他的病痊愈,被任命为兵部尚书,不久后又兼任左都御史。

同治元年,他又因为病重请求退休。

不久后,他去世了,按照大学士的例赐予抚恤,谥号文敬。

他的儿子祖贤,官至湖北巡抚。

评论说:文宗初登基时,杜受田作为师傅最受信任,出谋划策最多。祈俊藻、彭蕴章都长期掌管中枢事务,翁心存多次议论军事,长期管理财政。

这三个人都与肃顺不和,先后被免职;同治初年,他们又相继被起用。祈俊藻、翁心存是三朝的老臣,辅导年轻的皇帝,一时之间成为清望所归的人。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百七十二-注解

翰林院:负责文学、史书等工作的机构。

进士:中国古代科举制度中的最高学位,通过考试获得后可以担任官职。

庶吉士:清朝科举制度中的一种考试,通过者可进入翰林院学习。

编修:古代官职,负责修史。

礼部:中国古代官署名,掌管礼仪、祭祀等事务。

太子少保:古代官职,太子师傅的副职,负责辅导太子。

内阁学士:内阁的学士,是皇帝的高级顾问。

工部:中国古代官署名,负责工程、建筑等事务。

户部:官职名,户部是负责财政的部门。

左都御史:明清两代官职,为监察官,负责监察官员的行为。

尚书:中国古代官职,为六部之首,负责管理各部门事务。

上书房:明清两代皇家教育机构,为皇子提供教育。

文宗:清朝皇帝,道光帝的儿子,咸丰帝的父亲。

宣宗:清朝皇帝,道光帝的父亲。

储君:即太子,未来的皇帝。

校猎:古代皇帝或贵族举行的一种狩猎活动,也是一种军事演习。

内阁:明清两代官署名,为皇帝处理政务的机构。

枢廷:指朝廷的核心机构,即中央政府。

礼部侍郎:礼部的副职,负责协助礼部长官处理事务。

刑部尚书:刑部的最高长官,负责司法、刑罚等事务。

协办大学士:协助大学士处理政务的官员。

广西军事:指广西地区的军事事务。

河决:河流决堤,指河流泛滥。

赈务:赈灾事务,指救灾工作。

漕米:通过水路运输的粮食。

礼部尚书:礼部是清朝六部之一,尚书是部长。

遗疏:官员去世后,由其家属或亲信代为上奏的奏章。

贤良祠:供奉贤良之臣的祠堂。

军机大臣:指清朝的最高行政官员之一。

垂帘听政:指太后或皇后在幕后处理政务。

军机处:明清两代官署名,为皇帝处理机密政务的机构。

体仁阁大学士:官职名,是清朝的高级官员。

兵部尚书:官职名,兵部是负责军事的部门。

洋务:指清朝末年兴办洋务运动,学习西方技术以自强。

禁烟:指禁止吸食烟草,这是清朝的一项政策。

钞法:指发行纸币的政策。

大钱:一种大额货币。

军兴财匮:指军事行动导致财政困难。

釐捐:指征收捐税。

北省:指中国的北方省份。

穆宗:指清朝的穆宗载淳,是清朝第九位皇帝,年号同治。

特诏起用:特别下诏任命,表示皇帝特别重视并启用某位官员。

疏陈:上疏陈述,指官员上书给皇帝,陈述政见或建议。

帝学:指古代帝王的学问,即帝王的治国理念和文化修养。

绥辑民心:安抚民心,使民众安定。

盗源:盗贼的根源,指导致盗贼产生的根本原因。

守令:指地方官员,即知县、知州等。

制科:古代科举制度中的一种科目,如明经、明法等。

山东、河南贼匪:指当时山东、河南地区的盗贼。

畿辅:指京城周边的地区。

敦崇节俭:推崇并实行节俭。

元气:指国家的根本力量,也比喻人的精神或生命力。

嘉纳:高兴地接受。

次第施行:依次实行。

大学士:清朝官职,是皇帝的高级顾问。

直弘德殿:直接进入弘德殿,弘德殿是皇帝的书房。

经史:经书和史书,指古代的经典文献。

止於仁:只追求仁德。

制治保邦之道:治理国家和保卫国家的道理。

用人行政之源:选拔人才和行政管理的根本。

胥在於是:都在这里。

帝鉴图说:一种教育皇帝的书籍,通过图画和文字讲述历史故事。

下车泣罪:新官上任时,因为同情百姓的苦难而流泪。

解网施恩:解开捕鱼的网,表示施恩于民。

泽及枯骨:恩泽遍及到枯骨,形容恩泽深厚。

纳谏求贤:接受忠言,寻求贤才。

尊儒远佞:尊重儒家学者,远离奸佞之人。

露台罢工:拆除露台,表示节俭。

裘马卻献:拒绝接受珍贵的皮衣和马匹,表示廉洁。

舆地:地理知识。

会典:古代官修的综合性法律典籍。

简明:简单明了。

指画:用手指画,指用手指在空中比划,表示讲解。

农桑衣食之原:农业和纺织业是人们衣食的来源。

稼穑:耕种和收获。

艰难:辛苦。

懔守成之不易:警惕地守住已有的不易。

释服:脱去丧服。

吉礼:喜庆的礼仪。

风会:风气和习俗。

玩好:娱乐爱好。

游观:游玩观赏。

兴作:兴建工程。

窥意旨:窥探皇帝的意图。

靡:随波逐流。

恬熙:安宁和乐。

忧勤惕厉:忧虑勤劳,警惕严于律己。

逸乐便安:逸乐和安逸。

撙节:节约。

浮靡:奢侈。

诗书:诗歌和书籍,指文化教育。

启迪:启发。

敛夫心思:收敛心思。

圣学:圣人的学问,即儒家学说。

圣德:圣人的品德。

去奢崇俭之风:反对奢侈、崇尚节俭的风气。

朴学:指注重实证和考证的学问,也指朴素的学术态度。

寒素:贫穷的家境。

士林:士人阶层。

端木埰:人名,此处指一位寒士。

郑珍:人名,此处指一位寒士。

莫友芝:人名,此处指一位寒士。

阎汝弼:人名,此处指一位寒士。

王轩:人名,此处指一位寒士。

杨宝臣:人名,此处指一位寒士。

循吏:指为政清廉的官员。

潜修之士:潜心修行的士人。

史馆:古代修史的地方。

循吏传:记载循吏事迹的传记。

优贡:古代科举制度中的一种考试,通过者可免试进入国子监学习。

举人:古代科举制度中的一种考试,通过者可参加会试。

晋赠:死后追赠官职。

祀贤良祠:祭祀贤良之人的祠堂。

谥:死后给予的尊称。

侍读:皇帝的近臣,负责阅读书籍给皇帝听。

朴学通儒:精通朴学的大儒。

濡染:沾染,受到影响。

笃守:坚定地遵守。

义理:儒家学说中的道德原则和哲学思想。

宋儒:指宋代的儒家学者。

汉儒:指汉代的儒家学者。

画分界限:划分界限。

学术日歧:学术逐渐分化。

军兴:战争爆发。

循吏及伏处潜修之士:为政清廉的官员和潜心修行的士人。

宣付史馆:将事迹记录在史馆。

清勤爱士:清廉勤勉,爱护士人。

典会试:主持会试。

清操自励:保持清廉的操守,自我激励。

官卿贰:官员和卿相的副职。

家如寒素:家境贫寒。

优诏赐恤:皇帝下诏表示哀悼并给予抚恤。

谥文恪:追赠的谥号。

员外郎:古代官职,属吏部。

主事:古代官职,属户部。

咸封:人名,翁心存的父亲。

海州学正:海州(今连云港市)的学官。

唐仲冕:人名,当时的知州。

中允:古代官职,负责教育。

督广东学政:担任广东的学政。

督江西学政:担任江西的学政。

大理寺少卿:大理寺是古代的司法机构,少卿是副职。

六阿哥:指皇帝的第六个儿子。

乞养:请求回家赡养父母。

补祭酒:补充担任祭酒。

工部侍郎:工部的副职。

改徵折色:改变征收方式,以其他物品代替粮食征收。

额徵米:按照规定征收的粮食数量。

州县:地方行政单位,即州和县。

假折色:借用其他物品作为代用品。

抑勒倍徵:强制加倍征收。

便民適以累民:本意是为了便利百姓,反而给百姓带来负担。

主驳议:提出反对意见。

寝:停止,指事情没有继续进行。

擢:提升官职。

江宁陷:江宁(今南京市)被攻陷。

向荣:人名,当时的将领。

陈金绶:人名,当时的将领。

浦口:地名,位于长江南岸,今属南京市。

上海水师:上海的水师。

江忠源:人名,当时的将领。

邓绍良:人名,当时的将领。

捻匪:指捻军,当时的一个反清武装组织。

粤寇:指广东的敌军。

覈军需:审查军需。

恤灾黎:抚恤灾民。

京仓:京城的粮仓。

积贮:储存。

纪纲:法纪。

维根本:维护根本。

畀统帅重任:任命为统帅的重任。

巡抚:地方行政单位,巡抚是省级的最高行政长官。

刑部:刑部是清朝六部之一,负责司法。

顺天府尹:顺天府的行政长官。

调:调动官职。

刑部侍郎:官职名,刑部是负责司法的部门。

大顺广道:大顺广道的行政长官。

刘煦:人名,当时的官员。

工部尚书:工部的部长。

陈士杰:人名,当时的官员。

粤匪:指广东地区的叛乱势力,通常指太平天国运动中的太平军。

北犯:指向北方侵犯或进攻。

贼氛逼近:指敌军气息逼近,形势危急。

扼河而守:指在河流要害处设防防守。

畿南:指京城以南地区。

直驻重兵:直接驻扎大量军队。

河南、山西、陕西:指中国历史上的三个省份,当时是军事要地。

要隘:指军事上的重要关口。

堵截:阻止敌人前进。

蒙古马队:指蒙古族骑兵部队。

进口内卫京畿:从外部进入,保卫京畿地区。

京师九门:指北京城内的九个城门。

严缉奸宄:严格搜捕坏人。

运通仓存粮入城:运送粮食到城内。

敕:皇帝的命令。

琦善、邓绍良:当时的官员名字。

扬州、镇江:江苏省的两个城市,历史上常作为军事要地。

江宁:南京的古称。

顺天:指顺天府,即今天的北京。

汛地:军事上的巡逻区域。

团练:组织民众进行军事训练。

府属各营:府级单位下的军队。

总督:地方最高军事行政长官。

内帑:国库中的钱。

京仓米:京城的仓库中储存的米。

军需火药:军队所需的火药。

光禄寺卿:官职名,掌管宫廷膳食。

太仆寺卿:官职名,掌管宫廷车马。

钞币:纸币。

窒碍:阻碍,困难。

通州捕役:通州的捕快。

土匪行劫:土匪进行抢劫。

革职:被免去官职。

吏部侍郎:官职名,吏部是负责官吏管理的部门。

江南军事:江南地区的军事事务。

苏、松、常、太三府一州:苏州、松江、常州、太仓三个府和一个州。

浙之杭、嘉、湖三府:浙江的杭州、嘉兴、湖州三个府。

窥伺:暗中观察,企图侵占。

宁国:安徽省的一个城市,历史上是军事要地。

宜兴:江苏省的一个城市。

丹阳:江苏省的一个城市。

溧水、句容:江苏省的两个城市。

张国樑:当时的将领名字。

东坝:江苏省的一个地方名。

太湖:中国的一个大湖,位于江苏、浙江两省交界处。

苏、常两郡:苏州、常州两个郡。

按亩捐输:按照土地面积征收捐税。

失政体:违背政治制度。

竭民财:耗尽民财。

翰林院掌院学士:翰林院是负责文学、史书等工作的机构。

上书房总师傅:负责皇帝书房教育的官员。

钞币之法:纸币的发行和管理方法。

圣驾:对皇帝的尊称。

绥芬边地:绥芬河流域的边境地区。

和议:和平谈判。

漕务:漕运,指通过水路运输粮食。

中饱:贪污中饱私囊。

折色:将实物折算成货币。

肃顺:指肃顺,清代官员,曾与彭蕴章有意见不合。

罗织:编造罪名陷害他人。

怡亲王载垣:当时的亲王名字。

司员:官员。

短号钞:一种小额纸币。

长号钞:一种大额纸币。

顶带:官员的帽顶装饰。

梓宫:皇帝的棺材。

行在:皇帝所在的地方。

义勇:自愿参加保卫家乡的士兵。

苏、常:苏州、常州。

下河:指长江下游地区。

江海关:指长江口的海关。

两宫皇太后:指清朝的两位皇太后。

师傅:负责教育皇帝的官员。

寝疾:卧病。

品端学粹:品德端正,学问深厚。

守正不阿:坚守正道,不偏不倚。

太保:官职名,是清朝的高级官员。

谥文端:给予的谥号,表示文治有功。

内阁中书:官职名,内阁是清朝的行政机构。

鸿胪寺少卿:官职名,鸿胪寺是负责外交的机构。

光禄寺少卿:官职名,光禄寺是负责宫廷膳食的机构。

顺天府丞:官职名,顺天府是京城的行政单位。

通政司副使:官职名,通政司是负责传达皇帝命令的机构。

宗人府丞:官职名,宗人府是负责皇族事务的机构。

福建学政:官职名,学政是负责地方教育的官员。

左副都御史:官职名,都察院是负责监察的机构。

漕船卫官:漕运船上的官员。

旗丁:指旗人,清朝时期的一种特殊身份。

委员:指派出的官员。

仓场花户:仓库和场地的管理人员。

帮费:运输费用。

洁己爱民:廉洁自守,爱护百姓。

保奏:向上级推荐官员。

劾罢:弹劾并罢免。

满、汉兵粮折价支给:满族和汉族士兵的粮食按照折价发放。

陋规:不合理的规章制度。

体仁阁:官职名,体仁阁是清朝的行政机构。

加恩赈济:给予恩惠进行赈济。

实米:实物粮食。

折色定价:按照货币价格折算。

提存部库:存入国库。

运脚银:运输费用。

搭放:发放。

搭放,实於旗兵生计大有裨益:发放这些,对旗兵的生活大有帮助。

蕴章:指彭蕴章,清代官员,曾任兵部尚书、左都御史等职。

廉谨:指廉洁谨慎,形容人正直、谨慎。

钞票:指古代的纸币,这里可能指的是与钞票相关的案件。

科场:指科举考试的场所,这里可能指的是科举考试相关的案件。

大狱:指重大的案件。

婉体调护:指委婉地处理,保护他人。

何桂清:指何桂清,清代官员,曾任两江总督。

才敏自负:指有才华且自负。

大营溃:指军队溃败。

逮治:指逮捕并处理。

眷注:指关注、照顾。

足疾:指脚部疾病。

扶掖:指搀扶、扶持。

疏:指奏章,官员向皇帝上呈的文书。

大吏:指高级官员。

密陈:指秘密上奏。

时务:指时事、国事。

耆硕:指年老而有德望的人。

辅导:指辅助指导。

冲主:指年轻的君主。

清望:指清正的名望,即声望很高且品行端正。

泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百七十二-评注

蕴章久直枢廷,廉谨小心,每与会议,必持详慎。

此句描绘了彭蕴章在官场上的形象,‘久直枢廷’表明其在朝廷中枢任职时间久远,‘廉谨小心’则体现了他谨慎、廉洁的品格。‘每与会议,必持详慎’更是强调他在会议中的态度,注重细节,深思熟虑,显示出其政治素养之高。

钞票、科场诸大狱,婉体调护,与肃顺等意忤。

此句反映了彭蕴章在处理重大案件时的态度。‘钞票、科场诸大狱’指的是一些重大案件,‘婉体调护’则说明他在处理这些案件时,能够妥善处理,保护涉案人员的权益。‘与肃顺等意忤’则表明他在处理案件时,与当时的权贵肃顺等人意见不合,显示了他不畏权势,坚持正义的品质。

两江总督何桂清素以才敏自负,蕴章误信之,数於上前称荐。

此句揭示了彭蕴章在用人上的失误。何桂清自负才敏,但彭蕴章却误信了他,多次在皇帝面前推荐他。这反映了彭蕴章在识人用人上的不足,也说明了他对何桂清的信任存在偏差。

十年,江宁大营溃,蕴章犹言桂清可恃。

此句描述了彭蕴章在江宁大营溃败后的表现。尽管情况危急,彭蕴章仍然坚持认为何桂清是可信赖的,这表明他在关键时刻缺乏判断力,未能及时调整策略。

未几,苏、常相继陷,桂清逮治。文宗以蕴章无知人鉴,眷注浸衰。

此句反映了何桂清的失败和彭蕴章的失察。何桂清被逮捕治罪,而彭蕴章因为无法识人用人,皇帝对他的信任逐渐减少。

適有足疾,扶掖入直,命毋庸在军机大臣上行走,以示体恤。

此句描述了彭蕴章因足疾而受到皇帝的体恤。‘扶掖入直’表明皇帝对他的照顾,‘命毋庸在军机大臣上行走’则说明皇帝为了表示对他的关怀,不再让他参与军机大臣的职务。

寻奏乞罢职,出都就医。

此句说明了彭蕴章在意识到自己的错误后,主动请求罢职,并离开都城就医,表现出他的谦逊和自省。

诏曰:‘卿久任枢垣,备悉时事。现在军务如有见及,并采访舆论民情,随时具疏交地方官大吏代递。’

此句是皇帝对彭蕴章的期望,希望他能够继续为国家出谋划策,关注时事,收集民情,为国家的发展提供有益的建议。

蕴章密陈时务六则,报闻。

此句说明了彭蕴章在皇帝的期望下,积极为国家出谋划策,提出了六项时务建议,并得到了皇帝的认可。

十一年,病痊,署兵部尚书,寻兼署左都御史。

此句描述了彭蕴章在病愈后,重新回到官场,担任兵部尚书,并兼任左都御史,继续为国家服务。

同治元年,复以病乞休。未几,卒,依大学士例赐恤,谥文敬。

此句说明了彭蕴章在晚年因疾病而退休,不久后去世,得到了皇帝的赐恤和谥号,体现了他一生的功绩。

子祖贤,官至湖北巡抚。

此句说明了彭蕴章的儿子彭祖贤也官至湖北巡抚,延续了他家族的官场传统。

论曰:文宗初政,杜受田以师傅最被信任,赞画独多。

此句回顾了文宗初政时期,杜受田作为师傅,受到皇帝的极大信任,为国家出谋划策。

祈俊藻、彭蕴章皆久领枢务,翁心存数论军事,久筦度支。

此句列举了当时几位重要的官员,他们各自在枢务、军事和财政等方面有着丰富的经验。

三人者并与肃顺不协,先后去位;同治初元,联翩复起。

此句说明了这三位官员与肃顺不和,先后被免职,但在同治初年又重新回到官场,展现了他们在政治上的坚韧和影响力。

俊藻、心存三朝耆硕,辅导冲主,一时清望所归焉。

此句对这三位官员的评价,称他们为三朝耆硕,辅导皇帝,受到了一时的清望和尊敬。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-清史稿-列传-卷一百七十二》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/21211.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.