作者: 赵尔巽(1844年-1927年),清代著名历史学家。作为清史的编撰者之一,他在清朝历史研究方面有着杰出的贡献。赵尔巽编写的《清史稿》成为了后世研究清朝历史的重要资料。
年代:成书于清代(约20世纪初)。
内容简要:《清史稿》是赵尔巽根据丰富的史料和个人研究,所编纂的清朝历史书籍。书中详细记录了清朝自建立到灭亡的政治、军事、外交、社会和文化等方面的历史。全书通过对重要人物和历史事件的描述,展现了清朝的盛衰和历史进程。它对后世研究清朝历史、政治制度和社会文化提供了大量的第一手资料,是研究清朝历史的基本参考书籍。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百七十七-原文
贾桢 周祖培 朱凤标 单懋谦
贾桢,字筠堂,山东黄县人。
父允升,乾隆六十年进士,由检讨历官兵部侍郎。
桢,道光六年一甲二名进士,授编修。
十三年,大考一等,擢侍讲。
十六年,入直上书房,授皇六子读。
累擢侍讲学士。
十九年,大考翰詹,命免试。
历少詹事、内阁学士。
二十一年,迁工部侍郎,调户部。
二十七年,连擢左都御史、礼部尚书,调吏部。
咸丰二年,协办大学士。
三年,疏请山东筹办团练,从之。
题孝和睿皇后神主礼成,加太子太保。
充上书房总师傅,兼管顺天府尹。
四年,兼翰林院掌院学士。
顺天府书吏范鹤等与户部井田科银库书吏交结营私,以钞票抵库银。
桢察举其弊,谳定,谴失察诸官有差。
桢以发觉察议,拜体仁阁大学士,管理户部。
五年,兼管工部,晋武英殿大学士。
六年,丁母忧,命暂开缺,给假六月回籍治丧,假满来京。
桢疏言:
“臣兄弟五人,诸昆叠故,臣幸仅存。
“今不能为母守制,是臣母有子而如无子,臣何以为子?”
力求终制。
时御史邹焌杰亦疏请准其开缺守制,诏允之。
八年,服阕,以大学士衔补吏部尚书,仍充上书房总师傅。
寻复授体仁阁大学士,管理兵部,兼翰林院掌院学士。
十年,充京城团防大臣。
是年秋,英法联军犯京师,车驾幸热河,命桢留守,日危坐天安门,阻外军不令入。
及与会议,慷慨不屈。
十一年,复晋武英殿大学士,以病请开缺,不许。
穆宗回銮,偕大学士周祖培,尚书沈兆霖、赵光上疏曰:
“我朝从无皇太后垂帘听政之典。
“前因御史董元醇条奏,特降谕旨甚明,臣等复有何异词。
“惟是权不可下移,移则日替;礼不可稍渝,渝则弊生。
“皇上冲龄践阼,钦奉先帝遗命,派怡亲王载垣等八人赞襄政务。
“两月以来,用人行政,皆经该王大臣拟定谕旨,每日明发,均用御赏同道堂图章,共见共闻,内外咸相钦奉。
“惟臣等详慎思之,似非久远万全之策,不能谓日后之决无流弊。
“寻绎赞襄之义,乃佐助而非主持。
“若事无钜细,皆由该王大臣先行定议,是名为佐助而实则主持。
“日久相沿,中外能无疑虑?
“为今日计,正宜皇太后亲操出治威权,庶臣工有所禀承,命令有所咨决,不居垂帘之虚名,而收听政之实效。
“准法前朝,宪章近代,不难折衷至当。
“伏查汉和熹邓皇后、顺烈梁皇后,晋康献褚皇后,辽睿智萧皇后皆以太后临朝,史册称美。
“至如宋之章献刘皇后,有今世任姒之称,宣仁高太后有女中尧舜之誉。
“明穆宗皇后,神宗嫡母,上尊号曰仁圣皇太后;穆宗贵妃,神宗生母,上尊号曰慈圣皇太后,惟时神宗十岁,政事皆由两宫抉择,命大臣施行,亦未尝居垂帘之名也。
“我皇上天亶聪明,不数年即可亲政,而此数年间,外而寇难未平,内而洋人偪处,何以拯时艰?何以饬法纪?
“端以固结人心最为紧要。
“倘大权无所专属,以致人心惶惑,是则大可忧者。
“请敕下廷臣会议皇太后召见臣工礼节,及一切办事章程,或仍循向来军机大臣承旨旧制;量为变通,条列请旨酌定,以示遵守。”
疏入,命廷臣集议允行。
同治元年安徽降贼苗沛霖谋分兵:
“一由清江,一渡颍而西,声称赴陕西胜保军营助剿,实有异图。
桢上疏言:
“苗沛霖穷而就抚,仍复拥兵观望,反覆无常。
“所部素无纪律,倘长驱入陕,何异引狼入室?
“由颍趋豫,尚为道所必经,绕道清江,则去之愈远,意存窥伺。
“西犯山左,则北路门户大开,固为腹心之患;东犯里下河,淮、扬通海,在在可虞。
“请饬下胜保严阻。”
又疏言:
“皖省军情紧急,署抚臣李续宜回籍葬亲,请勿拘百日定制,迅饬回任,以固疆圉。”
并嘉纳之。
三年,文宗实录、圣训告成,以监修劳,赐花翎。
六年,桢年七十,赐寿,恩礼甚渥。
寻以病乞休,不许。
七年,乃允致仕,食全俸,仍充团练大臣。
十三年,卒,诏称其“持躬端谨,学问优长”,依大学士例赐恤,晋赠太保,入祀贤良祠,谥文端。
子致恩,官至浙江布政使。
周祖培,字芝台,河南商城人。
父钺,嘉庆六年进士,历官鸿胪寺少卿。
祖培,嘉庆二十四年进士,选庶吉士,授编修。
五迁至侍讲学士。
道光十七年,督陕甘学政。
历侍读学士、詹事、内阁学士。
二十三年,擢礼部侍郎,调工部,又调刑部。
二十六年,偕尚书赛尚阿查勘江南江防善后事宜,校阅江苏、安徽、江西营伍。
三十年,文宗即位,疏言:
“我朝立政之要,用人之法,备载列圣实录,请随时披阅。
“利害所关,今昔同辙,容有昔之所利不尽利於今者,未有昔之所害不为害於今者;
“容有昔所欲除之害至今犹未尽除者,未有昔所应防之害至今转可不防者。
“惟皇上成法在胸,以应几务,庶利害了如指掌,而兴废可决於一心。
“并请责成大吏,力戒欺饰,考察属吏;
“其徇隐庇护者,经言官弹劾,即严惩督抚,整顿营伍,责令捕盗,勿任推诿。”
疏入,被嘉纳,特诏饬行。
咸丰元年,擢刑部尚书。
二年,疏言:
“户部筹饷二十馀条,所议之款,缓不济急。
“请照道光二十一年河南河工、城工捐输章程,变通办理。”
又谓:
“按户派捐,先敛怨於民。
“请饬各督抚确查巨富之家,劝谕激发忠爱,力图报效。”
从之。
三年,要犯刘秋贵死於狱,承审官未得实情,祖培坐降三级调用,授左副都御史。
疏言:“贼匪滋事以来,屡谕各省办团练,筑寨浚壕,仿嘉庆年间坚壁清野之法,行无实效,贼窜突靡定,各州县毫无豫备,贼至即溃。请严饬督抚,责成贤能有司,会绅速办;有怠玩从事,反滋扰累者,予参处。”从之。
历工部、吏部侍郎。
四年,连擢左都御史、兵部尚书,兼管顺天府尹。
六年,宣宗实录、圣训成,加太子太保,调吏部。
八年,会办五城团防,以吏部尚书协办大学士,兼署户部。
九年,调户部,兼署吏部。
京师戒严,疏陈团防章程六条:曰查户口以别良莠,劝保卫以联众志,任官绅以专责成,协营汛以联臂指,设水会以备不虞,增帮办以资助理。
车驾幸热河,命留京办事,拜体仁阁大学士,管理户部。
十一年,文宗崩,命总理丧仪,兼办定陵平安峪工程。
及穆宗奉两宫回銮,祖培疏言怡亲王载垣等拟定“祺祥”年号,意义重複,请更正,诏嘉其关心典礼。
又言近畿各处抗粮拒捕成风,由於州县不得其人,谕各督抚秉公遴选,毋稍徇隐。
同治元年,调管刑部。
四年,山陵告成,赐花翎。
五年,文宗实录、圣训成,赐其子文龠员外郎,文令举人。
六年,卒,年七十五,优恤,谥文勤。
朱凤标,字桐轩,浙江萧山人。
道光十二年一甲二名进士,授编修。
十九年,大考二等,赐文绮,直上书房。
寻督湖北学政。
历司业、侍讲、庶子、侍讲学士、侍读学士。
二十五年,授皇七子读。
连擢内阁学士、兵部侍郎,调户部。
二十八年,命赴天津验收漕粮。
寻偕大学士耆英查办山东盐务,疏劾历任巡抚、运司收受程仪节寿,论谴有差。
又言:“山东盐政疲敝甚於他省,若求裕课畅销,惟除弊、缉私最为先务。会议变通成法,请先课后盐以重帑项。”下部议行。
又查运库出借银七万馀两,责赔缴;藩库积存减平及扣还军需行装等款三十万两,拨解部库;通省仓库正杂未完银四十一万两,缺穀三十七万石,命限八个月弥补。
咸丰元年,擢左都御史,历署工部、刑部、户部尚书。
三年,粤匪陷江宁,复陷扬州,漕督杨殿邦退保淮安,廷议调山西、陕西兵七千赴援。
凤标与尚书文庆,侍郎全庆、王庆云合疏,言:“淮安贼所必争,万一贼众渡河,则河南、山东民情震动,扑灭愈难。请命山东巡抚李僡亲往淮安扼贼北窜,并请敕直隶总督迅派布政使张集馨率兵扼要驻守,以为京师屏蔽。”
疏入,如所请行。
五月,贼陷河南归德,凤标与大学士贾桢、尚书翁心存等条拟防剿六事,多被采择。
未几,悍贼林凤祥等窜畿辅,复偕桢、心存等奏陈预筹守城事宜。
疏入,报闻。
四年,授刑部尚书。
六年,宣宗实录、圣训告成,加太子少保。
寻调兵部,复调户部。
八年,典顺天乡试,因中式举人平龄朱墨不符,为言官论劾,兴大狱,大学士柏{艹俊}论大辟,凤标亦解任听勘。
文宗原其无私,从宽坐失察革职。
逾数月,命以翰林院侍讲学士衔,仍直上书房,授醇郡王读如故。
历大理寺少卿、通政使、左副都御史,署刑部侍郎。
随扈热河,复擢兵部尚书。
十一年,护送文宗梓宫回京,追录扈从劳,加二级。
调吏部,充上书房总师傅。
同治七年,以吏部尚书协办大学士,兼翰林院掌院学士。
未几,拜体仁阁大学士,管理吏部。
十一年,以病乞休,命以大学士致仕,食全俸。
十二年,卒於家,赠太子太保,谥文端。
子其煊,工部郎中,官至山东布政使。
单懋谦,字地山,湖北襄阳人。
道光十二年进士,选庶吉士,授编修。
十七年,入直南书房。
十九年,大考二等,以赞善升用。
寻授司业,迁洗马。
二十年,督广东学政,历侍读、庶子。
以病归,父丧服阕,请终母养。
咸丰三年,粤匪扰湖北,懋谦方居母忧,命在籍治团练。
六年,回京,仍直南书房,补原官。
七年,督江西学政,历侍读学士、少詹事、内阁学士、工部侍郎,均留学政任。
十一年,巡抚毓科、布政使庆廉为言官论劾,命懋谦按之,疏言:“毓科非应变之才,適当贼扰,省防尤重。本境兵勇不敷调遣,办理未能悉合机宜。现虽全境肃清,善后急宜妥办,筹备浙防,接济皖饷,大局攸关,恐未能措理裕如。庆廉现未到任,无事迹可考,未敢妄陈。”
疏入,报闻。
任满,回京,充实录馆副总裁。
同治二年,调吏部,擢左都御史。
三年,偕大学士瑞常等进讲治平宝鉴,授工部尚书。
四年,命赴盛京偕侍郎志和等承修太庙、昭陵工程。
时奉天马贼猖獗,命懋谦就近查察,劾将军玉明、府尹德椿,下部议处。
回京,疏陈马贼难防,请筹兵饷出边会剿,以弭盗源。
又请饬奉天所属各州县查勘市镇乡村应修堡寨之处,劝民作速兴筑,择录嘉庆年间龚景瀚所著坚壁清野议刊发各州县,令遵照团练守御之法,量为办理。
疏入,均得旨议行。
六年,管户部三库事务。
七年,调吏部。
十年,管国子监事务。
十一年,以吏部尚书协办大学士,寻拜文渊阁大学士,兼管兵部。
十三年,因久病请解职回籍,允之。
光绪五年,卒於家,诏依例赐恤,有“学问优长,持躬端谨”之褒。
赠太子太保,谥文恪。
论曰:自咸丰初军事起,四郊多垒,庙堂旰食。
京师举办团防,阁部重臣领之,贾桢、周祖培、朱凤标皆预其事。
其时用人犹循旧格,揆席多由资进。
至穆宗践阼,底定东南,汉阁臣多取勋望,六官中大拜者鲜,
惟单懋谦独由正卿入阁,时以为荣遇焉。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百七十七-译文
贾桢,字筠堂,是山东黄县人。他的父亲贾允升,是乾隆六十年(1795年)的进士,曾历任检讨、兵部侍郎等职务。
贾桢在道光六年(1826年)考中一甲二名进士,被授予编修职务。道光十三年(1833年),大考一等,晋升为侍讲。道光十六年(1836年),进入直上书房,被任命为皇六子的老师。之后连续晋升为侍讲学士。道光十九年(1839年),大考翰詹,被特许免试。历任少詹事、内阁学士。道光二十一年(1841年),升任工部侍郎,调任户部。道光二十七年(1847年),连续晋升为左都御史、礼部尚书,调任吏部。咸丰二年(1852年),协办大学士。咸丰三年(1853年),上疏请求在山东筹备团练,得到批准。主持孝和睿皇后的神主礼仪完成后,被加封为太子太保。担任上书房总师傅,兼管顺天府尹。咸丰四年(1854年),兼任翰林院掌院学士。顺天府书吏范鹤等人与户部井田科银库书吏勾结营私,用钞票代替库银。贾桢发现此弊,经过审理,惩处了失察的官员。
贾桢因为揭露弊病,被任命为体仁阁大学士,管理户部。咸丰五年(1855年),兼管工部,晋升为武英殿大学士。
咸丰六年(1856年),因母亲去世,请假六个月回籍治丧,假期结束后回到京城。贾桢上疏说:‘我兄弟五人,其他兄弟都去世了,我侥幸还活着。现在我不能为母亲守丧,这就如同母亲虽然有儿子却如同没有儿子一样,我作为儿子该如何自处?’他极力要求完成守丧之礼。当时御史邹焌杰也上疏请求允许他开缺守丧,朝廷下诏同意。
咸丰八年(1858年),守丧期满,以大学士的身份补任吏部尚书,仍担任上书房总师傅。不久又授任体仁阁大学士,管理兵部,兼翰林院掌院学士。咸丰十年(1860年),担任京城团防大臣。这年秋天,英法联军侵犯京城,皇帝避难热河,命令贾桢留守,他每天危坐天安门,阻止外军进入。在会议上,他慷慨不屈。咸丰十一年(1861年),再次晋升为武英殿大学士,因病请求开缺,未被允许。
同治帝回到京城后,贾桢与大学士周祖培、尚书沈兆霖、赵光一起上疏说:‘我朝从来没有皇太后垂帘听政的先例。之前因为御史董元醇上奏,特别降下谕旨非常明确,我们还有什么不同的意见呢?只是权力不能下移,下移就会日益衰落;礼节不能稍微改变,改变了就会产生弊端。皇上年纪轻轻就登基,遵奉先帝的遗命,派遣怡亲王载垣等八人辅佐政务。这两个月以来,用人行政,都由这些王大臣拟定谕旨,每天公开发布,都使用御赏同道堂图章,共同看到听到,内外都一致遵奉。只是我们详细思考后,认为这不是长久之计,不能说日后没有弊端。推究辅佐的意义,是协助而不是主持。如果事情无论大小,都由这些王大臣先行决定,这表面上看起来是协助,实际上却是主持。时间久了,中外怎能不产生疑虑?为了现在的情况,正应该由皇太后亲自掌握治理国家的权力,这样大臣们有所秉承,命令有所咨询决定,不居垂帘之虚名,而收听政之实效。参照前朝的法则,近代的宪章,不难折衷至当。查阅史册,汉和熹邓皇后、顺烈梁皇后、晋康献褚皇后、辽睿智萧皇后都曾以太后身份临朝,史册上称颂她们。至于宋代的章献刘皇后,有今世任姒之称,宣仁高太后有女中尧舜之誉。明穆宗皇后,神宗嫡母,尊号为仁圣皇太后;穆宗贵妃,神宗生母,尊号为慈圣皇太后,当时神宗只有十岁,政事都由两宫选择,命令大臣执行,也未曾居垂帘之名。我皇上天资聪颖,不出几年就可以亲政,而这几年间,外面有外患未平,内部有洋人逼迫,如何救国难?如何整顿法纪?关键在于稳固人心最为重要。如果大权没有专属,导致人心惶惶,这是非常令人担忧的。请敕令廷臣集议皇太后召见臣工的礼节,以及一切办事章程,或者仍然按照过去军机大臣承旨的旧制;适当变通,列出请旨决定,以示遵守。’疏文呈上后,命令廷臣集议并同意执行。
同治元年(1862年),安徽降贼苗沛霖图谋分兵:一由清江,一渡颍河向西,声称前往陕西胜保军营协助剿贼,实际上有其他图谋。贾桢上疏说:‘苗沛霖虽然接受了招安,但仍然拥兵观望,反复无常。他所部素无纪律,如果长驱直入陕西,这不就是引狼入室吗?从颍河到河南,是必经之路,绕道清江,则离得更远,意图是窥伺。如果西犯山左,则北路门户大开,是心腹大患;如果东犯里下河,淮安、扬州通海,处处令人担忧。请命令胜保严加阻止。’他又上疏说:‘安徽军情紧急,署理巡抚李续宜回籍安葬亲人,请不要拘泥于百日守丧的规定,迅速命令他回任,以巩固边疆。’朝廷采纳了他的建议。
同治三年(1864年),文宗实录、圣训告成,因为监修劳累,被赐予花翎。同治六年(1867年),贾桢七十岁,被赐予寿礼,恩宠非常。不久因病请求退休,未被允许。同治七年(1868年),才允许他退休,领取全额俸禄,仍担任团练大臣。同治十三年(1874年),去世,朝廷下诏称他‘持身端正,学问优秀’,按照大学士的例子赐予抚恤,追赠太保,入祀贤良祠,谥号文端。儿子贾致恩,官至浙江布政使。
周祖培,字芝台,是河南商城人。他的父亲周钺,是嘉庆六年(1801年)的进士,历任鸿胪寺少卿等职务。
周祖培在嘉庆二十四年(1819年)考中进士,选为庶吉士,被授予编修职务。五次迁升至侍讲学士。道光十七年(1837年),担任陕甘学政。历任侍读学士、詹事、内阁学士。道光二十三年(1843年),晋升为礼部侍郎,调任工部,又调任刑部。道光二十六年(1846年),与尚书赛尚阿一起查勘江南江防善后事宜,校阅江苏、安徽、江西的军队。道光三十年(1850年),文宗即位,上疏说:‘我朝立政之要,用人之法,都记载在列圣实录中,请随时阅读。利害关系,古今相同,可能有过去有利而现在不利的情况,没有过去有害而现在无害的情况;可能有过去想除掉而现在还未除尽的情况,没有过去应该防范而现在可以不防范的情况。只有皇上胸有成竹,以应对各种事务,才能利害分明,兴废可决于一心。并请责成大吏,力戒欺饰,考察属吏;那些徇私庇护的人,一经言官弹劾,就严惩督抚,整顿军队,责令捕盗,不要推诿。’疏文呈上后,被采纳,特诏令执行。咸丰元年(1851年),晋升为刑部尚书。咸丰二年(1852年),上疏说:‘户部筹备军饷有二十多条,所议之款,缓不济急。请按照道光二十一年河南河工、城工捐输章程,变通办理。’又说:‘按照户派捐,先在民众中敛怨。请命令各督抚确切调查巨富之家,劝谕激发忠爱,力图报效。’朝廷采纳了他的建议。
三年,刘秋贵因犯事被判处死刑,但承审官未能查清真相,祖培因此被降职三级,调任左副都御史。他上疏说:‘自从贼匪滋事以来,多次命令各省办团练,筑寨挖壕,效仿嘉庆年间坚壁清野的方法,但都没有实际效果,贼匪四处流窜,各州县毫无准备,贼匪一到就溃败。请严厉责成督抚,让有才能的官员迅速办理;对于怠慢玩忽、反而造成麻烦的人,给予弹劾处罚。’朝廷采纳了他的建议。后来他历任工部、吏部侍郎。
四年,连续晋升为左都御史、兵部尚书,兼管顺天府尹。六年,宣宗实录、圣训完成,被加封太子太保,调任吏部。
八年,参与办理五城团防,以吏部尚书协办大学士,兼署户部。九年,调任户部,兼署吏部。京师戒严,上疏陈述团防章程六条:一是查户口以辨善恶,二是劝保卫以联众志,三是任用官绅以专责成,四是协营汛以联臂指,五是设水会以备不虞,六是增帮办以资助理。
车驾前往热河,留京办事,被封为体仁阁大学士,管理户部。十一年,文宗驾崩,被任命总理丧仪,兼办定陵平安峪工程。等到穆宗奉两宫回銮,祖培上疏说怡亲王载垣等拟定的‘祺祥’年号意义重复,请求更正,诏令嘉奖他关心典礼。又说近畿各处抗粮拒捕成风,由于州县官员不得其人,命令各督抚公正选拔,不要有所偏袒。
同治元年,调任管理刑部。四年,山陵工程完成,赐予花翎。五年,文宗实录、圣训完成,赐予他的儿子文龠员外郎,文令举人。六年,去世,享年七十五岁,得到优待,谥号文勤。
朱凤标,字桐轩,浙江萧山人。道光十二年进士,授编修。十九年,大考二等,赐文绮,直上书房。不久担任湖北学政。历任司业、侍讲、庶子、侍讲学士、侍读学士。二十五年,授皇七子读。连续晋升为内阁学士、兵部侍郎,调任户部。二十八年,被命令前往天津验收漕粮。不久与大学士耆英查办山东盐务,弹劾历任巡抚、运司收受程仪节寿,议论有所差异。
又说:‘山东盐政疲敝甚于他省,若要充实课税畅销,唯有除弊、缉私最为首要。会议变通成法,请先课后盐以重帑项。’下发给相关部门讨论执行。又查运库出借银七万馀两,责令赔偿;藩库积存减平及扣还军需行装等款三十万两,调拨到部库;全省仓库正杂未完银四十一万两,缺谷三十七万石,命令八个月内弥补。
咸丰元年,晋升为左都御史,历任署理工部、刑部、户部尚书。
三年,粤匪攻陷江宁,又攻陷扬州,漕督杨殿邦退守淮安,朝廷商议调山西、陕西兵七千前往支援。凤标与尚书文庆,侍郎全庆、王庆云共同上疏,说:‘淮安是贼匪必争之地,万一贼众渡河,则河南、山东民情震动,扑灭更加困难。请命令山东巡抚李僡亲自前往淮安阻止贼匪北窜,并请敕令直隶总督迅速派遣布政使张集馨率兵扼守要地,以为京师屏蔽。’疏文呈上,朝廷如他所请而行。
五月,贼匪攻陷河南归德,凤标与大学士贾桢、尚书翁心存等商议防剿六事,多被采纳。不久,悍贼林凤祥等流窜到畿辅,他又与贾桢、心存等上奏陈述预筹守城事宜。疏文呈上,得到朝廷回复。
四年,授任刑部尚书。六年,宣宗实录、圣训完成,加封太子少保。不久调任兵部,又调任户部。
八年,主持顺天乡试,因为中式举人平龄朱墨不符,被言官弹劾,引发大狱,大学士柏{艹俊}提议处死,凤标也被解职听勘。文宗认为他没有私心,从宽处理,仅因失察被革职。
数月后,以翰林院侍讲学士衔,仍直上书房,授醇郡王读。历任大理寺少卿、通政使、左副都御史,署理刑部侍郎。随扈热河,再晋升为兵部尚书。十一年,护送文宗灵柩回京,追录随从劳绩,加二级。调任吏部,充任上书房总师傅。同治七年,以吏部尚书协办大学士,兼翰林院掌院学士。不久,被封为体仁阁大学士,管理吏部。十一年,因病请求退休,被任命为大学士致仕,享受全俸。十二年,在家去世,追赠太子太保,谥号文端。儿子朱其煊,官至山东布政使。
单懋谦,字地山,湖北襄阳人。道光十二年进士,选庶吉士,授编修。十七年,入直南书房。十九年,大考二等,以赞善升用。不久授司业,迁洗马。二十年,督广东学政,历任侍读、庶子。因病归乡,服丧期满,请求在家尽孝。
咸丰三年,粤匪扰湖北,懋谦正居母丧,被命令在家治团练。六年,回京,仍直南书房,补原官。七年,督江西学政,历任侍读学士、少詹事、内阁学士、工部侍郎,均留任学政。
十一年,巡抚毓科、布政使庆廉被言官弹劾,被命令调查,上疏说:‘毓科不是应变之才,恰逢贼扰,省防尤其重要。本境兵勇不足,办理未能完全合乎机宜。现在虽然全境肃清,善后事宜急需妥善处理,筹备浙防,接济皖饷,大局攸关,恐怕难以措理得宜。庆廉现在未到任,没有事迹可考,不敢妄加评论。’疏文呈上,得到朝廷回复。
任满,回京,充实录馆副总裁。同治二年,调任吏部,晋升为左都御史。三年,与大学士瑞常等进讲治平宝鉴,授任工部尚书。
四年,被命令前往盛京与侍郎志和等承修太庙、昭陵工程。当时奉天马贼猖獗,被命令就近查察,弹劾将军玉明、府尹德椿,下发给相关部门讨论处理。回京后,上疏陈述马贼难以防范,请求筹兵饷出边会剿,以消除盗源。又请求命令奉天所属各州县查勘市镇乡村应修堡寨之处,劝民迅速兴筑,选择嘉庆年间龚景瀚所著坚壁清野议刊发各州县,令遵照团练守御之法,量力而行。
疏文呈上,均得到旨意讨论执行。六年,管理户部三库事务。七年,调任吏部。十年,管理国子监事务。十一年,以吏部尚书协办大学士,不久被封为文渊阁大学士,兼管兵部。十三年,因久病请求辞职回籍,得到批准。光绪五年,在家去世,诏令依例赐恤,有‘学问优长,持躬端谨’之褒。赠太子太保,谥号文恪。
论说:自从咸丰初年军事行动开始,四周边境到处都是堡垒,朝廷中的官员们忙于应对。京师(首都)设立了团防组织,由朝廷的重要大臣领导,贾桢、周祖培、朱凤标都参与了这件事。
当时选拔人才还遵循旧的规矩,担任重要职务的多是由资历较深的人晋升。到了穆宗即位,平定了东南地区,汉朝的朝廷大臣多选择有功勋和声望的人,六个主要官职中,大拜(即升任重要官职)的人很少,只有单懋谦一个人是从正卿直接进入内阁的,当时人们都认为这是一种荣耀的待遇。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百七十七-注解
贾桢:贾桢是清朝的一位大臣,此处指当时担任重要职务的大臣。
周祖培:周祖培是清朝的一位大臣,此处指当时担任重要职务的大臣。
朱凤标:朱凤标是清朝的一位大臣,此处指当时担任重要职务的大臣。
单懋谦:单懋谦是清朝的一位大臣,此处指他由正卿直接进入内阁。
乾隆:清朝皇帝,名爱新觉罗·弘历,在位时间从1735年到1796年,是中国历史上在位时间最长的皇帝。
道光:指清朝的道光帝,年号。
咸丰:清朝皇帝,名爱新觉罗·奕詝,在位时间从1850年到1861年。
同治:清朝皇帝,名爱新觉罗·载淳,在位时间从1861年到1875年。
皇太后垂帘听政:指皇帝年幼时,由皇太后代为处理国政。
赞襄政务:指辅佐皇帝处理政务。
翰詹:指翰林院和詹事府,是清朝的文官机构。
内阁学士:指官职名,是内阁中的官员。
礼部尚书:礼部是清朝的六部之一,尚书是礼部的最高官员。
吏部尚书:指官职名,是吏部的正职。
兵部尚书:指官职名,是兵部的正职。
顺天府尹:指顺天府的地方行政长官。
翰林院掌院学士:指官职名,是翰林院的首席官员。
团练大臣:负责组织团练,加强地方治安的官员。
致仕:指退休。
谥号:皇帝赐予已故官员的尊称。
贤良祠:清朝为纪念功臣而建立的祠堂。
犯:指犯罪,触犯法律。
狱:指监狱。
承审官:指负责审理案件的官员。
实情:指真实的情状或情况。
坐降:指因罪降职。
团练:指地方上组织起来进行军事训练和自卫的组织。
寨:指用土石等材料筑成的防御工事。
壕:指挖掘的壕沟,用于防御。
嘉庆年间:指清朝嘉庆年间,即1796年至1820年。
坚壁清野:指在敌人进攻时,加固城墙,清理野外的食物和物资,使敌人无法补给。
豫备:指事先准备。
督抚:指总督和巡抚,分别是省级和省级以下的地方行政长官。
贤能有司:指有才能和德行的官员。
会绅:指地方上的士绅。
怠玩:指懒散,不认真。
参处:指检举并给予处分。
历:指历任,曾经担任过。
工部:指清朝官署名,负责土木工程等。
吏部:指清朝官署名,负责官员的选拔、任用等。
侍郎:指官职名,是六部中的副职。
宣宗:指清朝的道光帝。
实录:指记载皇帝生平事迹的官方史书。
圣训:指皇帝的教诲和指示。
太子太保:指官职名,是太子的辅佐官。
会办:指共同办理。
五城团防:指五个城池的团练防御。
署:指代理。
体仁阁大学士:指官职名,是宰相。
京师:京师指国都,这里指当时的北京。
车驾:指皇帝的车队。
热河:指清朝皇帝的行宫所在地,今河北省承德市。
幸:指皇帝亲临。
文宗:指清朝的咸丰帝。
穆宗:穆宗是清朝皇帝爱新觉罗·载淳的庙号,穆宗践阼即指他即位。
两宫:指清朝的慈禧太后和同治帝的母亲慈禧皇太后。
回銮:指皇帝返回京城。
怡亲王:指清朝的亲王。
祺祥:指年号,由怡亲王载垣等人拟定。
年号:指皇帝在位期间使用的纪年名称。
近畿:指京郊地区。
抗粮拒捕:指抗拒交粮和拒绝抓捕。
州县:指州和县,是地方行政单位。
州县不得其人:指州县官员不称职。
巡抚:指省级以下的地方行政长官。
运司:指运输部门的官员。
程仪节寿:指官员之间互相赠送的礼物。
盐政:指盐业的管理。
疲敝:指衰弱,不景气。
裕课:指增加税收。
畅销:指销售情况好。
程仪:指官员之间互相赠送的礼物。
节寿:指节日和寿辰。
运库:指运输仓库。
藩库:指地方财政仓库。
军需行装:指军队的必需品和装备。
山陵:指皇帝的陵墓。
花翎:指官员佩戴的装饰品,表示荣誉。
员外郎:指官职名,是六部中的副职。
举人:指科举考试中的及第者。
谥:指死后给予的尊号。
编修:指官职名,是翰林院中的官员。
学政:指地方上的教育行政官员。
司业:指官职名,是教育机构中的官员。
侍讲:指官职名,是教育机构中的官员。
庶子:指官职名,是教育机构中的官员。
侍讲学士:指官职名,是翰林院中的官员。
侍读学士:指官职名,是教育机构中的官员。
兵部侍郎:指官职名,是兵部的副职。
漕粮:指运往京城的粮食。
盐务:指盐业的管理。
山东盐政:指山东的盐业管理。
变通成法:指改变或调整现有的法律。
银:指货币,即银子。
部库:指中央财政仓库。
通省:指整个省份。
仓库:指储藏物资的地方。
正杂未完银:指各种未交齐的银子。
缺穀:指缺少粮食。
石:古代计量单位,一石等于十斗。
粤匪:指太平天国的军队。
江宁:指南京,古称江宁。
扬州:江苏省城市。
漕督:指漕运总督,负责漕运事务的官员。
杨殿邦:指漕运总督杨殿邦。
淮安:江苏省城市。
廷议:指朝廷的会议。
山西:中国省份。
陕西:中国省份。
兵:指士兵。
赴援:指前往支援。
合疏:指共同上书。
扑灭:指消灭。
河南:中国省份。
山东:中国省份。
民情:指民众的情绪。
河南归德:河南省城市。
大学士:指官职名,是朝廷的高级官员。
翁心存:指尚书翁心存。
畿辅:指京城附近地区。
条拟:指提出建议。
防剿:指防御和剿灭。
林凤祥:指太平天国将领。
窜畿辅:指逃窜到京城附近。
条陈:指提出建议。
防城事宜:指守城的相关事宜。
刑部:指清朝官署名,负责司法事务。
太子少保:指官职名,是太子的辅佐官。
典:指主持。
乡试:指科举考试中的乡试,是县级考试。
中式举人:指通过乡试的举人。
朱墨不符:指试卷上的朱笔和墨笔不一致。
言官:指负责言事的官员。
论劾:指弹劾。
大辟:指死刑。
翰林院:指清朝的皇家学术机构。
大理寺:指清朝官署名,负责司法事务。
通政使:指官职名,是官署中的官员。
左副都御史:指官职名,是监察机关中的官员。
刑部侍郎:指官职名,是刑部的副职。
扈从:指随从皇帝出行。
上书房:指皇帝的书房。
醇郡王:指清朝的亲王。
大理寺少卿:指官职名,是大理寺中的官员。
梓宫:指皇帝的灵柩。
追录:指追记。
劳:指功劳。
充:指担任。
上书房总师傅:指上书房的总教习。
协办大学士:指官职名,是宰相的助手。
食全俸:指领取全部退休金。
选庶吉士:指被选为庶吉士。
入直南书房:指进入南书房任职。
赞善:指官职名,是教育机构中的官员。
升用:指升职。
洗马:指官职名,是教育机构中的官员。
督广东学政:指担任广东学政。
侍读:指官职名,是教育机构中的官员。
少詹事:指官职名,是教育机构中的官员。
工部侍郎:指官职名,是工部的副职。
留学政任:指继续担任学政。
布政使:指省级以下的地方行政长官。
按:指调查。
善后:指处理事后的事务。
浙防:指浙江的防御。
皖饷:指安徽的军饷。
大局:指整个局势。
措理:指处理。
裕如:指顺利。
实录馆副总裁:指实录馆的副职。
国子监:指古代的国立教育机构。
文渊阁大学士:指官职名,是宰相。
兵部:指清朝官署名,负责军事事务。
久病:指长期生病。
解职回籍:指辞职回故乡。
允之:指同意。
赐恤:指给予抚恤。
优长:指优秀。
端谨:指端正谨慎。
咸丰初:咸丰是清朝皇帝爱新觉罗·奕詝的年号,咸丰初即指咸丰年间的初期,大约是1851年左右。
四郊多垒:四郊指国都的四周,垒指营垒、堡垒,多垒即指四处都设有防御工事,形容国家边疆不宁。
庙堂:庙堂原指古代帝王祭祀祖先的庙宇,后引申为朝廷或政府。
旰食:旰指天色已晚,食指吃饭,旰食即指天晚才吃饭,形容政务繁忙。
团防:团防指地方武装组织,负责地方治安和防御。
阁部:阁部指内阁,清朝内阁是皇帝的直接顾问机构。
重臣:重臣指地位高、权重的大臣。
旧格:旧格指旧有的规定或制度。
揆席:揆席指宰相的座位,这里指宰相职位。
资进:资进指通过资历的积累逐步晋升。
底定:底定指安定、稳定。
东南:东南指中国的东南地区,此处可能指东南沿海地区。
汉阁臣:汉阁臣指汉族大臣在朝廷中的内阁职位。
勋望:勋望指功勋和声望。
六官:六官指清朝的六个主要官署,即吏、户、礼、兵、刑、工六部。
大拜:大拜指朝廷的重要官职,这里指六部中的高级官员。
正卿:正卿指六部中的正职官员,相当于部长级别。
荣遇:荣遇指荣耀的待遇或机会。
泰始明昌国文-古籍-清史稿-列传-卷一百七十七-评注
论曰:自咸丰初军事起,四郊多垒,庙堂旰食。
此句开篇点明时代背景,咸丰初年,正值太平天国起义和第二次鸦片战争,国家处于动荡不安之中。‘四郊多垒’形容边疆战事频仍,‘庙堂旰食’则形容朝廷官员日夜忙碌,忧虑国事,无法安享天伦之乐。此句通过简洁的语言,生动地描绘了当时的社会现实。
京师举办团防,阁部重臣领之,贾桢、周祖培、朱凤标皆预其事。
此句讲述京师设立团防,由阁部重臣领导,贾桢、周祖培、朱凤标等官员参与其中。‘团防’是指组织地方武装力量进行防御,‘阁部重臣’则指朝廷中的重要官员。这里通过列举具体人物,展现了当时朝廷对军事防御的重视以及官员们的积极参与。
其时用人犹循旧格,揆席多由资进。
此句说明当时用人制度仍遵循旧有的规矩,‘旧格’指的是过去的选拔标准。‘揆席’是指朝廷中的职位,‘资进’则是指通过资历晋升。这里反映了清朝末年,尽管国家面临危机,但用人制度仍然保守,未能及时改革。
至穆宗践阼,底定东南,汉阁臣多取勋望,六官中大拜者鲜,惟单懋谦独由正卿入阁,时以为荣遇焉。
此句描述了同治帝即位后,国家局势逐渐稳定,特别是东南地区的稳定。‘穆宗’指的是同治帝,‘践阼’是指即位。‘勋望’是指有功绩和声望的人,‘六官’是指朝廷中的六个重要部门。‘大拜’是指朝廷中的重要官职。‘单懋谦’是一位官员的名字,‘正卿’是指正职官员。此句通过对比,突出了单懋谦的特殊地位,他是由正卿直接晋升入阁,这在当时被视为一种荣耀和例外。