作者: 汤显祖(1550年-1616年),明代著名剧作家、文学家,号若士。汤显祖以其剧作《牡丹亭》闻名,被誉为“明代的莎士比亚”。他在戏剧领域的贡献深远,特别是以其“临川四梦”系列中的《牡丹亭》最为著名,影响了中国古代戏曲的发展。
年代:成书于明代(约1598年)。
内容简要:《牡丹亭》是汤显祖创作的一部经典戏曲,属于明代最具影响力的戏剧之一。全剧讲述了杜丽娘与柳梦梅的爱情故事,情节曲折,既有现实的描述,也有梦境的幻象,展现了浓烈的爱情与生命力。汤显祖通过这部剧作探讨了爱情的超越性与人性的复杂性,体现了个人情感与社会压力之间的冲突。书中的诗词和对话富有韵律与哲理,使得《牡丹亭》成为了中国戏曲的珍贵遗产,影响了后来的戏剧和文学创作。
泰始明昌国文-古籍-牡丹亭-第四十七出-围释-原文
一天之下,南北分开两事家。
中间放着个蓼儿洼,明助着番家打汉家。
通事中间,拨嘴撩牙。
事有足诧,理有必然。
自家溜金王麾下一名通事便是。
好笑,好笑,俺大王助金围宋,攻打淮城。
谁知北朝暗地差人去到南朝讲话!
正是:‘暂通禽兽语,终是犬羊心。’
〔下〕
〔净引众上〕
横江虎牙,插天鹰架。
擂鼓扬旗,冲车甲马。
把座锦城墙、围的阵云花。
杜安抚、你有翅难加。
自家溜金王。
攻打淮城,日久未下。
外势虽然虎踞,中心未免孤疑。
一来怕南朝大兵兼程策应,
二来怕北朝见责委任无功:
真个进退两难。
待娘娘到来计议。
〔丑上〕
‘驱兵捉将蚩尤女,捏鬼妆神豹子妻。’
大王,你可听见大金家有人南朝打话,回到俺营门之外了?
〔净〕有这事?
〔老旦扮番将带刀骑马上〕
大北里宣差传站马,
虎头牌滴溜的分花。
〔外扮马夫赶上介〕
滑了,滑了。
〔老旦〕那古里谁家?
跑番了拽喇。
怎生呵,大营盘没个人儿答煞。
〔外大叫介〕溜金爷,北朝天使到来。
〔下〕
〔净、丑作慌介〕
快叫通事请进。
〔贴上,接跪介〕
溜金王患病了。
请那颜进。
〔老旦〕可才、可才道句儿克卜喇。
〔下马,上坐介〕
都儿都儿。
〔净问贴介〕怎么说?
〔贴〕恼了。
〔净、丑举手,老旦做做恼不回介〕
〔指净介〕铁力温都答喇。
〔净问贴介〕怎说?
〔贴〕不敢说,要杀了。
〔净〕却怎了?
〔老旦做看丑笑介〕忽伶忽伶。
〔丑问贴介〕
〔贴〕劝娘娘生的妙。
〔老旦〕克老克老。
〔贴〕说走渴了。
〔老旦手足做忙介〕兀该打剌。
〔贴〕叫马乳酒。
〔老旦〕约儿兀只。
〔贴〕要烧羊肉。
〔净叫介〕快取羊肉、乳酒来。
〔外持酒肉上〕
〔老旦洒酒,取刀割羊肉吃,笑,将羊油手擦胸介〕
一六兀剌的。
〔贴〕不恼了,说有礼体。
〔老旦作醉介〕锁陀八,锁陀八。
〔贴〕说醉了。
〔老旦作看丑介〕倒喇倒喇。
〔丑笑介〕怎说?
〔贴〕要娘娘唱个曲儿。
〔丑〕使得。
〔北清江引〕
呀,哑观音觑着个番答辣,胡芦提笑哈。
兀那是都麻,请将来岸答。
撞门儿一句咬儿只不毛古喇。
通事,我斟一杯酒,你送与他。
〔贴作送酒介〕阿阿儿该力。
〔丑〕通事,说什么?
〔贴〕小的禀娘娘送酒。
〔丑〕着了。
〔老旦作醉,看丑介〕孛知,孛知。
〔贴〕又央娘娘舞一回。
〔丑〕使得,取我梨花枪过来。
〔前腔〕
〔持枪舞介〕
冷梨花点点风儿刮,袅得腰身乍。
胡旋儿打一车,花门折一花。
把一个睃啜老那颜风势煞。
〔老旦反背,拍袖笑倒介〕
忽伶忽伶。
〔贴扶起老旦介〕
〔老旦摆手倒地介〕
阿来不来。
〔贴〕这便是唱喏,叫唱一直。
〔老旦笑点头招丑介〕
哈<口散哈<口散。 〔贴〕要问娘娘。 〔丑笑介〕问什么? 〔老旦扯丑轻说介〕哈<口散兀该毛克喇,毛克喇。 〔丑笑问贴介〕怎说。 〔贴作摇头介〕问娘娘讨件东西。 〔丑笑介〕讨什么? 〔贴〕通事不敢说。 〔老旦笑倒介〕古鲁古鲁。 〔净背叫贴问介〕他要娘娘什么东西?古鲁古鲁不住的。 〔贴〕这件东西,是要不得的。便要时,则怕娘娘不舍的。 便是娘娘舍的,大王也不舍的。 便大王舍的,小的也不舍的。 〔净〕甚东西,直恁舍不的? 〔贴〕他这话到明,哈<口散兀该毛克喇,要娘娘有毛的所在。 〔净作恼介〕气也,气也。 这臊子好大胆,快取枪来。 〔净作持花枪赶杀介〕 〔贴扶醉老旦走,老旦提酒壶叫‘古鲁古鲁’架住枪介〕 〔北尾〕 〔净〕你那醋葫芦指望把梨花架, 臊奴,铁围墙敢靠定你大金家。 〔搦倒老旦介〕 则踹着你那几茎儿苫嘴的赤支砂, 把那咽腥臊的<口爽子儿生揢杀。 〔丑扯住净,放老旦介〕 〔老旦〕曳喇曳喇哈哩。 〔指净介〕力娄吉丁母剌失,力娄吉丁母剌失。 〔作闪袖走下介〕 〔净〕气杀我也。 那曳喇哈的什么? 〔贴〕叫引马的去。 〔净〕怎指着我力娄吉丁母剌失? 〔贴〕这要奏过他主儿,叫人来相杀。 〔净作恼介〕 〔丑〕老大王,你可也当着不着的。 〔净〕啐,着了你那毛克喇哩。 〔丑〕便许他在那里,你却也忒捻酸。 〔净不语介〕 正是我一时风火性。 大金家得知,这溜金王到有些欠稳。 〔丑〕便是番使南朝而回,未必其中有话。 〔净〕娘娘高见何如? 〔丑〕容奴家措思。 〔内擂鼓介〕 〔贴扮报子上〕 报,报,报! 前日放去的秀才, 从淮城中单马飞来。 道有紧急,投见大王。 〔末上〕 无之奈,可如何! 书生承将令,强喽罗。 〔内喊,末惊跌介〕 一声金炮响,将人跌蹉。 可怜、可怜! 密札札干戈,其间放着我。 〔贴唱门介〕 生员进。 〔末见介〕 万死一生生员陈最良百拜大王殿下, 娘娘殿下。 〔净〕杜安抚献了城池? 〔末〕 城池不为希罕, 敬来献一座王位与大王。 〔净〕 寡人久已为王了。 〔末〕 正是官上加官, 职上添职。 杜安抚有书呈上。 〔净看书介〕 ‘通家生杜宝顿首李王麾下’。 〔问末介〕 我与杜安抚有何通家? 〔末〕 汉朝有个李、杜至交, 唐朝也有个李、杜契友, 因此杜安抚斗胆称个通家。 〔净〕 这老儿好意思。 书有何言? 【一封书】〔读书介〕“闻君事外朝,虎狼心,难定交。肯回心圣朝,保富贵,全忠孝。平梁取采须收好,背暗投明带早超。凭陆贾,说庄跷。颙望麾慈即鉴昭。”〔笑介〕这书劝我降宋,其实难从。 “外密启一通,奉呈遵阃夫人。”〔笑介〕杜安抚也畏敬娘娘哩。 〔丑〕你念我听。 〔净看书介〕“通家生杜宝敛衽杨老娘娘帐前。”咳也,杜安抚与娘娘,又通家起来。 〔末〕大王通得去,娘娘也通得去。 〔净〕也通得去。只汉子不该说敛衽。 〔末〕娘娘肯敛衽而朝,安抚敢不敛衽而拜!〔丑〕说的好。细念我听。 〔净念书介〕“通家生杜宝敛衽杨老娘娘帐前:远闻金朝封贵夫为溜金王,并无封号及于夫人。此何礼也?杜宝久已保奏大宋,敕封夫人为讨金娘娘之职。伏惟妆次鉴纳。不宣。”好也,到先替娘娘讨了恩典哩。 〔丑〕陈秀才,封我讨金娘娘,难道要我征讨大金家不成?〔末〕受了封诰后,但是娘娘要金子,都来宋朝取用。因此叫做讨金娘娘。 〔丑〕这等是你宋朝美意。 〔末〕不说娘娘,便是卫灵公夫人,也说宋朝之美。 〔丑〕依你说。我冠儿上金子,成色要高。我是带盔儿的娘子。 〔丑〕近时人家首饰浑脱,就一个盔儿,要你南朝照样打造一付送我。 〔末〕都在陈最良身上。 〔净〕你只顾讨金讨金,把我这溜金王,溜在那里?〔丑〕连你也做了讨金王罢。 〔净〕谢承了。 〔末叩头介〕则怕大王、娘娘退悔。 〔丑〕俺主意定了。便写下降表,赍发秀才回奏南朝去。 【前腔】〔净〕归依大宋朝,怕金家成祸苗。 〔丑〕秀才,你担承这遭,要黄金须任讨。 〔末〕大王,你鄱阳湖磬响收心早,娘娘,你黑海岸回头星宿高。 〔合〕便休兵,随听招。免的名标在叛贼条。 〔净〕秀才,公馆留饭。星夜草表送行。 〔举手送末,拜别介〕 【尾声】〔净〕咱比李山儿何足道,这杨令婆委实高。 〔末〕带了你这一纸降书,管取那赵官家欢笑倒。 〔末下〕〔净、丑吊场〕〔净〕娘娘,则为失了一边金,得了两条王。 〔丑〕不要慌,还有第三个王号。 〔净〕什么王号?〔丑〕叫做齐肩一字王。 〔净〕怎么?〔丑〕杀哩。 〔净〕随顺他,又杀什么?〔丑〕你俺两人作这大贼,全仗金鞑子威势。 〔丑〕如今反了面,南朝拿你何难。 〔净作恼介〕哎哟,俺有万夫不当之勇,何惧南朝!〔丑〕你真是个楚霸王,不到乌江不止。 〔净〕胡说!便作俺做楚霸王,要你做虞美人,定不把赵康王占了你去。 〔丑〕罢,你也做楚霸王不成,奴家的虞美人也做不成。 〔净〕换了题目做。 〔丑〕什么题目?〔净〕范蠡载西施。 〔净〕五湖在那里?——去做海贼便了。 〔丑作分付介〕众三军,俺已降顺了南朝。暂解淮围,海上伺候去。 〔众应介〕解围了。 〔内鼓介〕船只齐备了,禀大王起行。 〔众行介〕 【江头送别】淮扬外,淮扬外,海波摇动。 东风劲,东风劲,锦帆吹送。 夺取蓬莱为巢洞,鳌背上立着旗峰。 【前腔】顺天道,顺天道,放些儿闲空。 招安后,招安后,再交兵言重。 险做了为金家伤炎宋。 权袖手,做个混海痴龙。 〔众〕禀大王娘娘,出海了。 〔净〕且下了营,天明进发。 〔净〕干戈未定各为君,(许浑)〔丑〕龙斗雌雄势已分。(常建) 〔净〕独把一麾江海去,(杜牧)〔众〕莫将弓箭射官军。(窦巩)
泰始明昌国文-古籍-牡丹亭-第四十七出-围释-译文
【出队子】〔贴扮通事上〕天下分为南北两派,中间有个蓼儿洼,明里帮助番邦打汉家。通事之间,争论不休。事情虽然令人惊讶,但道理却是必然的。我正是溜金王麾下的一名通事。可笑啊,可笑,我的大王帮助金国围攻宋朝,攻打淮城。谁知北朝暗地里派人去南朝谈判!正是:‘暂时通禽兽语,终究是犬羊心。’〔下〕
【双劝酒】〔净引众上〕横江虎牙,插天鹰架。擂鼓扬旗,冲车甲马。把座锦城墙、围的阵云花。杜安抚、你有翅难加。我正是溜金王。攻打淮城,日久未下。外势虽然虎踞,中心未免孤疑。一来怕南朝大兵兼程策应,二来怕北朝见责委任无功:真是进退两难。待娘娘到来计议。〔丑上〕‘驱兵捉将蚩尤女,捏鬼妆神豹子妻。’大王,你可听见大金家有人南朝打话,回到我营门之外了?〔净〕有这事?〔老旦扮番将带刀骑马上〕
【北夜行船】大北里宣差传站马,虎头牌滴溜的分花。〔外扮马夫赶上介〕滑了,滑了。〔老旦〕那古里谁家?跑番了拽喇。怎生呵,大营盘没个人儿答煞。〔外大叫介〕溜金爷,北朝天使到来。〔下〕〔净、丑作慌介〕快叫通事请进。〔贴上,接跪介〕溜金王患病了。请那颜进。〔老旦〕可才、可才道句儿克卜喇。〔下马,上坐介〕都儿都儿。〔净问贴介〕怎么说?〔贴〕恼了。〔净、丑举手,老旦做做恼不回介〕〔指净介〕铁力温都答喇。〔净问贴介〕怎说?〔贴〕不敢说,要杀了。〔净〕却怎了?〔老旦做看丑笑介〕忽伶忽伶。〔丑问贴介〕〔贴〕劝娘娘生的妙。〔老旦〕克老克老。〔贴〕说走渴了。〔老旦手足做忙介〕兀该打剌。〔贴〕叫马乳酒。〔老旦〕约儿兀只。〔贴〕要烧羊肉。〔净叫介〕快取羊肉、乳酒来。〔外持酒肉上〕〔老旦洒酒,取刀割羊肉吃,笑,将羊油手擦胸介〕一六兀剌的。〔贴〕不恼了,说有礼体。〔老旦作醉介〕锁陀八,锁陀八。〔贴〕说醉了。〔老旦作看丑介〕倒喇倒喇。〔丑笑介〕怎说?〔贴〕要娘娘唱个曲儿。〔丑〕使得。
【北清江引】呀,哑观音觑着个番答辣,胡芦提笑哈。兀那是都麻,请将来岸答。撞门儿一句咬儿只不毛古喇。通事,我斟一杯酒,你送与他。〔贴作送酒介〕阿阿儿该力。〔丑〕通事,说什么?〔贴〕小的禀娘娘送酒。〔丑〕着了。〔老旦作醉,看丑介〕孛知,孛知。〔贴〕又央娘娘舞一回。〔丑〕使得,取我梨花枪过来。
【前腔】〔持枪舞介〕冷梨花点点风儿刮,袅得腰身乍。胡旋儿打一车,花门折一花。把一个睃啜老那颜风势煞。〔老旦反背,拍袖笑倒介〕忽伶忽伶。〔贴扶起老旦介〕〔老旦摆手倒地介〕阿来不来。〔贴〕这便是唱喏,叫唱一直。〔老旦笑点头招丑介〕哈<口散哈<口散。〔贴〕要问娘娘。〔丑笑介〕问什么?〔老旦扯丑轻说介〕哈<口散兀该毛克喇,毛克喇。〔丑笑问贴介〕怎说。〔贴作摇头介〕问娘娘讨件东西。〔丑笑介〕讨什么?〔贴〕通事不敢说。〔老旦笑倒介〕古鲁古鲁。〔净背叫贴问介〕他要娘娘什么东西?古鲁古鲁不住的。〔贴〕这件东西,是要不得的。便要时,则怕娘娘不舍的。便是娘娘舍的,大王也不舍的。便大王舍的,小的也不舍的。〔净〕甚东西,直恁舍不的?〔贴〕他这话到明,哈<口散兀该毛克喇,要娘娘有毛的所在。〔净作恼介〕气也,气也。这臊子好大胆,快取枪来。〔净作持花枪赶杀介〕〔贴扶醉老旦走,老旦提酒壶叫‘古鲁古鲁’架住枪介〕 【北尾】〔净〕你那醋葫芦指望把梨花架,臊奴,铁围墙敢靠定你大金家。〔搦倒老旦介〕则踹着你那几茎儿苫嘴的赤支砂,把那咽腥臊的<口爽子儿生揢杀。〔丑扯住净,放老旦介〕〔老旦〕曳喇曳喇哈哩。〔指净介〕力娄吉丁母剌失,力娄吉丁母剌失。〔作闪袖走下介〕〔净〕气杀我也。那曳喇哈的什么?〔贴〕叫引马的去。〔净〕怎指着我力娄吉丁母剌失?〔贴〕这要奏过他主儿,叫人来相杀。〔净作恼介〕〔丑〕老大王,你可也当着不着的。〔净〕啐,着了你那毛克喇哩。〔丑〕便许他在那里,你却也忒捻酸。〔净不语介〕正是我一时风火性。大金家得知,这溜金王到有些欠稳。〔丑〕便是番使南朝而回,未必其中有话。〔净〕娘娘高见何如?〔丑〕容奴家措思。〔内擂鼓介〕〔贴扮报子上〕报,报,报!前日放去的秀才,从淮城中单马飞来。道有紧急,投见大王。 【缕缕金】〔末上〕无之奈,可如何!书生承将令,强喽罗。〔内喊,末惊跌介〕一声金炮响,将人跌蹉。可怜、可怜!密札札干戈,其间放着我。〔贴唱门介〕生员进。〔末见介〕万死一生生员陈最良百拜大王殿下,娘娘殿下。〔净〕杜安抚献了城池?〔末〕城池不为希罕,敬来献一座王位与大王。〔净〕寡人久已为王了。〔末〕正是官上加官,职上添职。杜安抚有书呈上。〔净看书介〕‘通家生杜宝顿首李王麾下’。〔问末介〕秀才,我与杜安抚有何通家?〔末〕汉朝有个李、杜至交,唐朝也有个李、杜契友,因此杜安抚斗胆称个通家。〔净〕这老儿好意思。书有何言? 听说你在朝廷外有虎狼之心,难以建立交情。如果你能回心转意,归顺圣朝,可以保住富贵,实现忠孝。平定梁国,采集的珍宝要好好收藏,背弃黑暗,投向光明,早日超越。凭借陆贾,去说服庄跷。仰望麾下的慈爱,就能看到光明。 这封信劝我投降宋朝,但我实在难以接受。 外密启一通,奉呈遵阃夫人。 杜安抚也敬畏娘娘。 你念我听。 通家生杜宝敛衽杨老娘娘帐前。 咳,杜安抚和娘娘又成为通家了。 大王可以通融,娘娘也可以。 也通融。 只是男人不该说敛衽。 娘娘如果愿意敛衽朝拜,安抚难道敢不敛衽而拜! 说得好,仔细听我念。 通家生杜宝敛衽杨老娘娘帐前:远闻金朝封贵夫为溜金王,并无封号及于夫人。这是什么礼数?杜宝久已保奏大宋,敕封夫人为讨金娘娘之职。伏惟妆次鉴纳。不宣。 好,先为娘娘讨了恩典。 陈秀才,封我为讨金娘娘,难道是要我征讨大金家不成? 受了封诰之后,只要娘娘要金子,都来宋朝取用。因此叫做讨金娘娘。 这等是你宋朝的美意。 不说娘娘,便是卫灵公夫人,也说宋朝之美。 依你说,我头上的金子,成色要高。我是戴盔甲的娘子。近来人家首饰都做成盔甲的样子,我要你南朝照样打造一副送给我。 都在陈最良身上。 你只顾讨金讨金,把我这溜金王,溜到哪去了? 连你也做了讨金王。 谢了。 只怕大王、娘娘会后悔。 我主意已定,就写下降表,派秀才回奏南朝去。 归依大宋朝,怕金家成祸苗。 秀才,你承担这次,要黄金就任你讨。 大王,你鄱阳湖的磬声响起,早点收心。娘娘,你黑海岸的回头星宿高。 便休兵,随听招,免得名列叛贼。 秀才,公馆留饭,星夜草表送行。 举手送末,拜别。 咱比李山儿何足道,这杨令婆委实高。 带了你这一纸降书,管教那赵官家欢笑。 咱比李山儿何足道,这杨令婆委实高。 带了你这一纸降书,管教那赵官家欢笑。 你真是个楚霸王,不到乌江不止。 罢,你也做楚霸王不成,奴家的虞美人也做不成。 换了题目做。 什么题目? 范蠡载西施。 五湖在那里?——去做海贼便了。 众三军,我已经降顺了南朝。暂时解除淮围,海上等待。 解围了。 船只齐备了,禀大王起行。 干戈未定各为君,(许浑) 龙斗雌雄势已分。(常建) 独把一麾江海去,(杜牧) 莫将弓箭射官军。(窦巩)
泰始明昌国文-古籍-牡丹亭-第四十七出-围释-注解
蓼儿洼:蓼儿洼,指古代的一个地名,此处可能是指某个战争发生的地方。
番家:番家,指古代对北方少数民族的称呼,此处可能指辽、金等北方民族。
汉家:汉家,指汉族,此处可能指南宋。
通事:通事,古代指负责翻译和沟通的官员。
溜金王:指拥有大量黄金的人。
淮城:淮城,指古代的一个城市,此处可能是指某个战争发生的地方。
杜安抚:指杜宝,安抚使,负责安抚地方的官员。
大金家:大金家,指金朝,古代中国的一个朝代。
南朝:南朝,指南宋。
北朝:北朝,指金朝。
蚩尤女:蚩尤女,传说中的人物,此处可能是指某种神话或传说中的角色。
豹子妻:豹子妻,可能是指某种神话或传说中的角色。
颜进:颜进,可能是指某个官员或将领的名字。
克卜喇:克卜喇,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
都儿都儿:都儿都儿,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
阿阿儿该力:阿阿儿该力,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
哈<口散哈<口散:哈<口散哈<口散,可能是某种方言或古语,具体含义不明。 孛知:孛知,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
锁陀八:锁陀八,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
兀该打剌:兀该打剌,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
约儿兀只:约儿兀只,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
阿来不来:阿来不来,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
古鲁古鲁:古鲁古鲁,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
力娄吉丁母剌失:力娄吉丁母剌失,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
赤支砂:赤支砂,可能是某种方言或古语,具体含义不明。
<口爽子儿:<口爽子儿,可能是某种方言或古语,具体含义不明。 梨花枪:梨花枪,古代一种武器,形似梨花。
秀才:秀才,古代对读书人的称呼,相当于现代的学士。
杜宝:杜宝,可能是指某个官员或将领的名字。
李王:李王,可能是指某个统治者的别称或绰号。
事外朝:指在外朝任职,可能指朝廷之外的地方官或边疆官员。
虎狼心:比喻心狠手辣,不可预测。
定交:确定交往,建立友谊。
圣朝:对朝廷的尊称,指当时的宋朝。
保富贵:保证富贵,指保住地位和财富。
全忠孝:保持忠诚和孝顺,指对国家和父母的忠诚。
平梁取采:平定梁国,取得胜利。
背暗投明:离开黑暗投奔光明,比喻放弃不好的选择而选择好的。
超:超越,指脱离困境或提升地位。
陆贾:西汉初期的谋士,此处可能指有类似才能的人。
庄跷:指有才华的人。
颙望:仰望,期待。
麾慈:指将帅的仁慈。
鉴昭:明察秋毫,洞察一切。
外密启:秘密地写信。
遵阃夫人:指将军的妻子,阃指将帅的营门。
娘娘:对尊贵女性的尊称。
通家:世交,有世交关系的家族。
敛衽:整理衣襟,表示敬意。
封号:封赐的称号。
敕封:皇帝亲自封赐。
妆次:敬辞,指对方。
鉴纳:审阅并接受。
封诰:皇帝的封赐文书。
讨金娘娘:指被封为讨伐金朝的女官。
冠儿:帽子。
浑脱:不完整,不精致。
盔儿:头盔。
成色:指金子的纯度。
金鞑子:对金朝的贬称。
赵官家:对宋朝皇帝的尊称。
李山儿:李山,指李山儿这个人物,此处可能指某位英雄。
杨令婆:杨令婆,指杨家女将,此处可能指某位女性英雄。
虞美人:虞姬,项羽的爱妃,此处可能指某位女性。
赵康王:赵康王,指赵宋王朝的皇帝。
海贼:海盗。
蓬莱:传说中的仙山。
鳌背:海龟的背部,此处比喻大海。
旗峰:旗帜高耸的山峰,此处比喻船只的旗帜。
招安:指接受朝廷的安抚,成为朝廷的官员。
龙斗雌雄:龙争虎斗,比喻双方激烈斗争。
一麾:一杆旗帜,指将帅的旗帜。
弓箭:武器,此处可能指战争。
官军:朝廷的军队。
许浑:唐代诗人。
常建:唐代诗人。
杜牧:唐代诗人。
窦巩:唐代诗人。
泰始明昌国文-古籍-牡丹亭-第四十七出-围释-评注
此段古文出自明代戏曲《琵琶记》,通过一封劝降信的内容,展现了古代战争背景下的人物心理和情感变化,以及当时的社会风貌。
首句‘闻君事外朝,虎狼心,难定交’点明了劝降信的背景,外朝指的是金朝,虎狼心比喻金朝的残暴,难定交则表达了与金朝交往的不稳定性。
‘肯回心圣朝,保富贵,全忠孝’提出了劝降的诱因,即回归宋朝可以保证富贵和忠孝,反映了当时人们对于忠诚和孝顺的重视。
‘平梁取采须收好,背暗投明带早超’进一步强调了回归宋朝的好处,平梁取采比喻取得胜利,背暗投明则是指离开金朝的黑暗,投奔光明的宋朝。
‘凭陆贾,说庄跷’中的陆贾和庄跷都是古代著名的外交家,这里用来说明劝降的使者是可信的。
‘颙望麾慈即鉴昭’中的颙望麾慈指的是对宋朝皇帝的敬仰,即鉴昭是对皇帝仁慈的赞美。
‘这书劝我降宋,其实难从’表现了人物内心的矛盾和犹豫,不愿意轻易投降。
‘外密启一通,奉呈遵阃夫人’中的遵阃夫人指的是杜安抚的妻子,表明信件是秘密呈递的。
‘杜安抚也畏敬娘娘哩’反映了杜安抚对娘娘的敬畏,娘娘在这里可能指的是宋朝的皇太后。
‘通家生杜宝敛衽杨老娘娘帐前’中的敛衽是对长辈的尊敬,这里可能是指杜宝向杨老娘娘请安。
‘远闻金朝封贵夫为溜金王,并无封号及于夫人。此何礼也?’表现了人物对于金朝封号的质疑。
‘杜宝久已保奏大宋,敕封夫人为讨金娘娘之职’说明了杜宝为了夫人向宋朝请封,希望夫人能够成为讨金娘娘。
‘受了封诰后,但是娘娘要金子,都来宋朝取用。因此叫做讨金娘娘’解释了讨金娘娘的含义。
‘这等是你宋朝美意’表现了人物对宋朝的好感。
‘我冠儿上金子,成色要高。我是带盔儿的娘子’中的带盔儿的娘子形象生动,反映了人物对自身身份的认同。
‘都在陈最良身上’中的陈最良可能是指负责制作盔甲的人。
‘连你也做了讨金王罢’中的讨金王是对对方的戏称。
‘咱比李山儿何足道,这杨令婆委实高’中的李山儿和杨令婆是古代人物,这里用来比喻自己和对方的高贵。
‘带了你这一纸降书,管取那赵官家欢笑倒’中的赵官家指的是宋朝的皇帝,表现了人物对降书的信心。
‘干戈未定各为君’和‘龙斗雌雄势已分’等句子反映了战争时期的人物命运和选择。
‘独把一麾江海去’和‘莫将弓箭射官军’等句子则表现了人物在战争中的无奈和矛盾。