中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-明史-列传-卷二十六

作者: 张廷玉(1672年-1755年),清代史学家,明史的主要编撰者之一。他在清朝历代史书的编撰上都有杰出贡献,《明史》作为清朝史学中的巨著之一,也是张廷玉的重要功绩之一。

年代:成书于清代(约18世纪)。

内容简要:《明史》是清代历史学家所编的关于明朝的史书,详细记录了明朝自建立到灭亡的全过程,内容涉及明朝的政治、军事、外交、经济等各方面的历史。书中不仅详细叙述了历代明朝皇帝的治国理念、政治改革与军事战略,还深入分析了明朝灭亡的原因。《明史》是中国古代史学中最重要的史书之一,全面反映了明朝的历史进程、社会风貌和文化成就,是研究中国历史不可或缺的资料。

泰始明昌国文-古籍-明史-列传-卷二十六-原文

陈修(滕毅 赵好德 翟善 李仁 吴琳) 杨思义(滕德懋 范敏 费震张琬) 周祯(刘惟谦 周浈 端复初 李质 黎光 刘敏) 杨靖(凌汉 严德珉) 单安仁(朱守仁) 薛祥(秦逵 赵翥 赵俊) 唐铎(沈溍) 开济

陈修,字伯昂,上饶人。从太祖平浙东,授理官。援引律令,悉本宽厚,尽改元季弊政。擢兵部郎中,迁济南知府。时乱后,比户彫残,且多卫将练兵屯田其间。修抚治有方,兵民相安,流亡复业。帝嘉之。

洪武四年拜吏部尚书。六部之设,始自洪武元年。镇江滕毅首长吏部,佐省台裁定铨除考课诸法略具。至是修与侍郎李仁详考旧典,参以时宜,按地冲僻,为设官烦简。凡庶司黜陟及课功核实之法,皆精心筹画,铨法秩然。未几,卒官。其后部制屡创。令入觐官各举所知,定内外封赠荫叙之典,自浮山李信始。天下朝正官各造事迹文册,图画土地人民以进,及拨用吏员法,自昆山余熂始。仿《唐六典》,自五府、六部、都察院以下诸司设官分职,编集为书曰《诸司职掌》;定吏役考满,给由法以为司、卫、府、县首领;选监生能文章者兼除州县官及学正、教谕,自泰兴翟善始。三年一朝,考核等第,自沂水杜泽始。此洪武时铨政大略也。

六部初属中书省,权轻,多仰承丞相意指。毅、修及詹同、吴琳、赵好德辈,居吏部称贤,然亦无大建竖。至十三年,中书省革,部权乃专,而铨衡为尤要。顾帝用法严,熂以排宋讷诛,善贬,泽拜尚书。未数月罢。惟信历侍郎,拜尚书,几二载,卒于官云。

滕毅,字仲弘。太祖征吴,以儒士见,留徐达幕下。寻除起居注。命与杨训文集古无道之君若桀、纣、秦始皇、隋炀帝行事以进。曰:“吾欲观丧乱之由,以为炯戒耳。”吴元年出为湖广按察使。寻召还,擢居吏部一月,改江西行省参政,卒。

赵好德,字秉彝,汝阳人。由安庆知府入为户部侍郎。进尚书,改吏部。帝嘉其典铨平,尝召与四辅官入内殿。坐论治道,命画史图像禁中。终陕西参政。子毅,永乐中,官至工部侍郎。

翟善,字敬夫,以贡举历官吏部文选司主事。二十六年,尚书詹徽、侍郎傅友文诛,命善署部事,再迁至尚书。明于经术,奏对合帝意。帝曰:“善虽年少,气宇恢廓,他人莫及也。”欲为营第于乡,善辞。又欲除其家戍籍,善曰:“戍卒宜增,岂可以臣破例。”帝益以为贤。二十八年坐事,降宣化知县以终。

李仁,唐县人。初仕陈友谅。王师克武昌,来归。以常遇春荐,代陶安知黄州府。历官侍郎,进尚书。坐事谪青州,政最。擢户部侍郎,致仕。

吴琳,黄岗人。太祖下武昌,以詹同荐,召为国子助教。经术逾于同。吴元年除浙江按察司佥事,复入为起居注。命赍币帛求书于四方。洪武六年,自兵部尚书改吏部,尝与同迭主部事。逾年,乞归。帝尝遣使察之。使者潜至旁舍,一农人坐小杌,起拔稻苗布田,貌甚端谨。使者前曰:“此有吴尚书者,在否?”农人敛手,对曰:“琳是也。”使者以状闻。帝为嘉叹。

杨思义,不详其籍里。太祖称吴王,授起居注。初,钱谷隶中书省。吴元年始设司农卿,以思义为之。明年设六部,改为户部尚书。大乱之后,人多废业。思义请令民间皆植桑麻,四年始征其税。不种桑者输绢,不种麻者输布,如《周官》里布法。诏可。帝念水旱不时,缓急无所恃,命思义令天下立预备仓,以防水旱。思义首邦计,以农桑积贮为急。凡所兴设,虽本帝意,而经画详密,时称其能。调陕西行省参政,卒于官。

终洪武朝,为户部尚书者四十余人,皆不久于职,绩用罕著。惟茹太素、杨靖、滕德懋、范敏、费震之属,差有声。太素、靖自有传。

德懋,字思勉,吴人。由中书省掾历外任。洪武三年,召拜兵部尚书,寻改户部。为人有才辨,器量弘伟。长于奏疏,一时招徕诏谕之文,多出其手。以事免官,卒。

范敏,阌乡人。洪武八年举秀才,擢户部郎中。十三年授试尚书。荐耆儒王本等,皆拜四辅官。帝以徭役不均,命编造黄册。敏议:百一十户为里,丁多者十人为里长,鸠一里之事以供岁役。十年一周。余百户为十甲。后遂仍其制不废。明年以不职罢。

费震,鄱阳人。洪武初,以贤良征,为吉水知州,宽惠得民,擢知汉中。岁凶盗起,发仓粟十余万斛贷民,俾秋成还仓。盗闻,皆来归。令占宅自为保伍,得数千家。帝闻而嘉之。后坐事被逮,以有善政,特释为宝钞提举。十一年,帝谓吏部曰:“资格为常流设耳,有才能者当不次用之。”超擢者九十五人。而拜震户部侍郎,寻进尚书。奉命定丞相、御史大夫以下负禄之制。出为湖广布政使,以老致仕。

洪武初,有张琬者,鄱阳人。以贡士试高等,授给事中,改户部主事。一日,帝问天下财赋、户口之数。口对无遗。帝悦,立擢左侍郎。谨身殿灾,上言时政。岁饥,请蠲民租百万余石。俱见嘉纳。琬才敏,有心计,年二十七,卒于官。时人惜之。

周祯,字文典,江宁人。元末流寓湖南。太祖平武昌,用为江西行省佥事,历大理卿。太祖以唐、宋皆有成律断狱,惟元以一时行事为条格,胥吏易为奸,诏祯与李善长、刘基、陶安、滕毅等定律令。少卿刘惟谦、丞周浈与焉。书成,太祖称善。

洪武元年设刑部,以祯为尚书。

寻改治书侍御史。

明年出为广东行省参政。

时省治初开,正官多缺,吏治鲜劝惩。

香山丞冲敬有治行,以劳卒官。

祯为文祭之,闻者感动。

一时郡邑良吏雷州同知余骐孙、惠州知府万迪、乳源知县张安仁、清流知县李铎、揭阳县丞许德、廉州知府脱因、归善知县木寅,祯皆列其政绩以闻。

寅,土司。

脱因,蒙古人也。

于是属吏益劝。

三年九月召为御史中丞。

寻引疾致仕。

帝初即位,惩元宽纵,用法太严,奉行者重足立。

律令既具,吏士始知循守。

其后数有厘正,皆以祯书为权舆云。

刘惟谦,不详何许人。

吴元年以才学举。

洪武初,历官刑部尚书。

六年命详定新律,删繁损旧,轻重得宜。

帝亲加裁定颁行焉。

后坐事免。

周浈,字伯宁,鄱阳人。

江西十才子之一也,官亦至刑部尚书。

终洪武世,为刑部者亦几四十人,杨靖最著,而端复初、李质、黎光、刘敏亦有名。

复初,字以善,溧水人。

子贡裔也,从省文,称端氏。

元末为小吏。

常遇春镇金华,召致幕下。

未几,辞去。

太祖知其名,召为徽州府经历。

令民自实田,汇为图籍,积弊尽刷。

稍迁至磨勘司令。

时官署新立,案牍填委,复初钩稽无遗。

帝尝廷誉之。

性严峭,人不敢干以私。

僚属多贪败,复初独以清白免。

洪武四年,超拜刑部尚书,用法平。

杭州飞粮事觉,逮系百余人。

诏复初往治,诚伪立辨,知府以下皆服罪。

明年出为湖广参政。

令民来归者,复其赋一年。

流亡毕集。

以治办闻。

坐事召还,卒。

子孝文,翰林待诏;孝思,翰林侍书。

先后使朝鲜,并著清节,朝鲜人为立“双清馆”云。

李质,字文彬,德庆人。

有材略。

元末居何真麾下,尝募兵平德庆乱民,旁郡多赖其保障。

名士客岭南者,茶陵刘三吾、江右伯颜子中、羊城孙蕡、建安张智等,皆礼之。

洪武元年,从真降,授中书断事。

明年改都督府断事,强力执法。

五年擢刑部侍郎,进尚书,治狱平恕。

遣振饥山东,御制诗饯之。

寻出为浙江行省参政。

居三年,惠绩著闻。

帝念质老,召还。

尝入见便殿,访时政。

质直言无隐。

拜靖江王右相。

王罪废,质竟坐死。

黎光,东莞人。

以乡荐拜御史,巡苏州,请振水灾,全活甚众。

巡凤阳,上封事悉切时弊,帝嘉之。

洪武九年,擢刑部侍郎,执法不阿,为御史大夫陈宁所忌,坐事死贬所。

刘敏,肃宁人。

举孝廉,为中书省吏。

尝暮市芦龙江,旦载于家,俾妻织蓆,鬻以奉母。

而后,入治事。

性廉介,或遗之瓷瓦器,亦不受。

为楚相府录事,中书以没官女妇给文臣家,众劝其请给以事母。

敏固辞曰:’事母,子妇事,何预他人。’

及省臣败,吏多坐诛,敏独无所预。

帝贤之,擢工部侍郎,改刑部。

出为徽州府同知,有惠政,卒于官。

杨靖,字仲宁,山阳人。

洪武十八年进士,选吏科庶吉士。

明年擢户部侍郎。

时任诸司者,率进士及太学生,然时有不法者。

帝制《大诰》,举通政使蔡瑄、左通政茹瑺、工部侍郎秦逵及靖以讽厉之曰:’此亦进士太学生也,能率职以称朕心。’

其见称如此。

二十二年进尚书。

明年五月诏在京官三年皆迁调,著为令。

乃以刑部尚书赵勉与靖换官。

谕曰:’愚民犯法,如啖饮食。设法防之,犯者益众。推恕行仁,或能感化。自今惟犯十恶并杀人者死,余罪皆令输粟北边。’

又曰:’在京狱囚,卿等覆奏,朕亲审决,犹恐有失。在外各官所拟,岂能尽当?卿等当详谳,然后遣官审决。’

靖承旨研辨,多所平反。

帝嘉纳之。

尝鞫一武弁,门卒捡其身,得大珠,属僚惊异。

靖徐曰:’伪也,安有珠大如此者乎。’

碎之。

帝闻,叹曰:’靖此举,有四善焉。不献朕求悦,一善也;不穷追投献,二善也;不奖门卒,杜小人侥幸,三善也;千金之珠卒然而至,略不动心,有过人之智,应变之才,四善也。’

二十六年,兼太子宾客,并给二禄。

已,坐事免。

会征龙州赵宗寿,诏靖谕安南输粟饷师。

以白衣往。

安南相黎一元以陆运险艰,欲不奉诏。

靖宣示反覆开谕,且许以水运。

一元乃输粟二万,至沲海江别造浮桥以达龙州。

帝大悦,拜靖左都御史。

靖公忠有智略,善理繁剧,治狱明察而不事深文。

宠遇最厚,同列无与比。

三十年七月,坐为乡人代改诉冤状草,为御史所劾。

帝怒,遂赐死。

时年三十八。

时有凌汉,字斗南,原武人。

以秀才举,献《乌鹊论》。

授官,历任御史。

巡按陕西,疏所部疾困数事。

帝善之,召其子赐衣钞。

汉鞫狱平允。

及还京,有德汉者,邀置酒,欲厚赠以金。

汉曰:’酒可饮,金不可受也。’

帝闻之嘉叹,擢右都御史。

时詹徽为左,论议不合,每面折徽,徽衔之。

左迁刑部侍郎,改礼部。

后为徽所劾,降左佥都御史。

帝悯其衰,令归田里。

汉以徽在,有后忧,不敢去。

岁余徽诛,复擢右佥都御史。

寻致仕归。

汉出言不检,居官屡踬。

然以廉直见知于帝,故终得保全。

又吴人严德珉,由御史擢左佥都御史,以疾求归。帝怒,黥其面,谪戍南丹。遇赦放还。布衣徒步,自齿齐民。宣德中犹存。

尝以事为御史所逮,德珉跪堂下,自言曾在台勾当公事,晓三尺法。御史问何官。答言:“洪武中台长,所谓严德珉是也。”御史大惊,揖起之。次日往谒,则担囊徙矣。

有教授与饮,见其面黥,戴敝冠,问:“老人犯何法?”珉述前事,因言“先时国法甚严,仕者不保首领,此敝冠不易戴也。”乃北面拱手,称“圣恩,圣恩”云。

单安仁,字德夫,濠人。少为府吏。

元末江淮兵乱,安仁集义兵保乡里,授枢密判官。从镇南王孛罗普化守扬州。

时群雄四起,安仁叹曰:“此辈皆为人驱除耳。王者之兴,当自有别。”镇南王为长枪军所逐,安仁无所属,闻太祖定集庆,乃曰:“此诚是已。”率众归附。

太祖悦,即命将其军守镇江。严饬军伍,敌不敢犯。移守常州。其子叛,降张士诚,太祖知安仁忠谨,弗疑也。

久之,迁浙江副使。悍帅横敛民,名曰“寨粮”,安仁置于法。进按察使,征为中书左司郎中,佐李善长裁断。

调瑞州守御千户,入为将作卿。

洪武元年擢工部尚书,仍领将作事。安仁精敏多智计,诸所营造,大小中程,甚称帝意。

逾年改兵部尚书。请老归,赐田三千亩,牛七十角,岁给尚书半俸。

六年起山东参政。恳辞,许之。家居,尝奏请浚仪真南坝至朴树湾,以便官民输挽;疏转运河江都深港以防淤浅;移瓜州仓廒置扬子桥西,免大江风潮之患。

帝善其言,再授兵部尚书,致仕。

初,尚书阶正三品。

十三年,中书省罢,始进为正二。

而安仁致仕在前。

帝念安仁勋旧,二十年特授资善大夫。

其年十二月卒,年八十五。

徐州朱守仁者,字元夫。

元末亦以保障功官枢密同知,守舒城。

明兵下庐州,以城来归。

历官工部侍郎。

洪武四年进尚书,奉命察山东官吏,称旨。

寻改北平行省参政,以馈饷不继,谪苍梧知县。

初,守仁知袁州,抚安创残,民甚德之。

至是连知容州、高唐州,皆有善政。

十年进四川布政使,治尚简严。

以年老致仕。

坐事罚输作,特宥之。

十五年,云南平,改威楚、开南等路宣抚司为楚雄府,遂命守仁知府事。

招集流移,均徭役,建学校,境内大治。

二十八年上计入朝,郡人垂涕送之。

拜太仆卿。

首请立牧马草场于江北滁州诸处。

所辖十四监九十八群。

马大蕃息。

马政之修,自守仁始。

久之,致仕。

永乐初,入朝,遇疾卒。

薛祥,字彦祥,无为人。

从俞通海来归。

渡江,为水寨管军镇抚。

数从征有功。

洪武元年转漕河南,夜半抵蔡河。

贼骤至,祥不为动,好语谕散之。

帝闻大喜。

以方用兵,供亿艰,授京畿都漕运使,分司淮安。

浚河筑堤,自扬达济数百里,徭役均平,民无怨言。

有劳者立奏,授以官。

元都下,官民南迁,道经淮安,祥多方存恤。

山阳、海州民乱,驸马都尉黄琛捕治,诖误甚众。

祥会鞫,无验者悉原之。

治淮八年,民相劝为善。

及考满还京,皆焚香,祝其再来,或肖像祀之。

八年授工部尚书。

时造凤阳宫殿。

帝坐殿中,若有人持兵斗殿脊者。

太师李善长奏诸工匠用厌镇法,帝将尽杀之。

祥为分别交替不在工者,并铁石匠皆不预,活者千数。

营谨身殿,有司列中匠为上匠,帝怒其罔,命弃市。

祥在侧,争曰:“奏对不实,竟杀人,恐非法。”得旨用腐刑。

祥复徐奏曰:“腐,废人矣,莫若杖而使工。”帝可之。

明年改天下行省为承宣布政司。

以北平重地,特授祥,三年治行称第一。

为胡惟庸所恶,坐营建扰民,谪知嘉兴府。

惟庸诛,复召为工部尚书。

帝曰:“谗臣害汝,何不言?”对曰:“臣不知也。”

明年,坐累杖死,天下哀之。

子四人,谪琼州,遂为琼山人。

孙远,正统七年进士。

景泰时,官户部郎中。

天顺元年,擢本部右侍郎,改工部。

奉诏塞开封决河。

还,仍改户部。

成化初,督两广军饷,位至南京兵部尚书,以忤汪直免官。

其继祥为工部尚书有名者,有秦逵等。

逵,字文用,宣城人。

洪武十八年进士。

历事都察院。

奉檄清理囚徒,宽严得宜。

帝嘉其能,擢工部侍郎。

时营缮事繁,部中缺尚书,凡兴作事皆逵领之。

初,议籍四方工匠,验其丁力,定三年为班,更番赴京,三月交代,名曰“输班匠”。

未及行,至是逵议量地远近为班次,置籍,为勘合付之,至期赍至部,免其家徭役,著为令。

帝念逵勤勚,诏有司复其家。

二十二年进尚书。

明年改兵部。

未几,复改工部。

帝以学校为国储材,而士子巾服无异胥吏,宜更易之。

命逵制式以进。

凡三易,其制始定。

赐监生蓝衫、绦各一,以为天下先。

明代士子衣冠,盖创自逵云。

有赵翥者,永宁人。

有志节,以学行闻。

由训导举贤良,擢赞善大夫,拜工部尚书。

奏定天下岁造军器之数,及议定藩王宫城制度。

赵俊者,不知何许人。

自工部侍郎进尚书。

帝以国子监所藏书板,岁久残剥,命诸儒考补,工部督匠修治。

俊奉诏监理,古籍始备。

洪武十二年,翥改署刑部。

寻致仕去。

俊,十七年免。

而逵于二十五年九月坐事自杀。

唐铎,字振之,虹人。

太祖初起兵,即侍左右。

守濠州,从定江州,授西安县丞。

召为中书省管勾。

洪武元年,汤和克延平,以铎知府事,拊辑新附,士民安之。

居三年,入为殿中侍御史,复出知绍兴府。

六年十二月,召拜刑部尚书。

明年改太常卿。

丁母忧,特给半俸。

十四年,服阕,起兵部尚书。

明年,初置谏院,以为谏议大夫。

帝尝与侍臣论历代兴废,曰:‘使朕子孙如成、康,辅弼如周、召,则可祈天永命。’

铎因进曰:‘豫教元良,选左右为辅导,宗社万年福也。’

帝又谓铎曰:‘人有公私,故言有邪正。正言务规谏,邪言务谤谀。’

铎曰:‘谤近忠,谀近爱。不为所眩,则谗佞自远。’

未几,左迁监察御史。

请选贤能京官遍历郡县,访求贤才,体察官吏。

选历练老成、望隆名重者,居布政、按察之职。

帝从之。

既复擢为右副都御史,历刑、兵二部尚书。

二十二年,置詹事院,命吏部曰:‘辅导太子,必择端重之士。三代保傅,礼甚尊严。兵部尚书铎,谨厚有德量,以为詹事。食尚书俸如故。’以铎尝请豫教故也。

其年,致仕。

二十六年,起太子宾客,进太子少保。

二十八年,龙州土官赵宗寿以奏郑国公常茂死事不实,被召,又不至。

帝怒,命杨文统大军往讨。

而命铎招谕。

铎至,廉得茂实病死,宗寿亦伏罪来朝。

乃诏文移兵征奉议诸州叛蛮,即以铎参议军事。

逾月,诸蛮平。

铎相度形势,请设奉议卫及向武、河池、怀集、武仙、贺县诸处守御千户所,镇以官军。

皆报可。

铎为人长者,性慎密,不妄取予。

帝以故旧遇之,尝曰:‘铎自友及臣至今三十余年,其与人交不至变色,绝亦不出恶声。’

又曰:‘都御史詹徽刚断嫉恶,胥吏不得肆其贪,谤讪满朝。唐铎重厚,又谓懦而无为。人心不古,有若是耶!’

后徽卒坐罪诛死,而铎恩遇不替。

三十年七月,卒于京师,年六十九。

赙赠甚厚,命有司护其丧归葬。

沈溍,字尚贤,钱塘人。

与铎同官兵部,以明敏称。

帝尝以勋臣子弟多骫法,撰《大诰》二十二篇,谕天下武臣,皆令诵习,使知儆惕。

已,又以谕戒八条,颁示将士。

时溍以试兵部侍郎掌部事,一切训饬事宜,皆承旨行之。

寻进尚书。

广西都司建谯楼、青州卫造军器,皆擅科民财。

溍请凡都司卫所营作,必都督府奏准。

官给物料,毋擅役民。

违者治罪。

仍禁武臣预民事。

时干戈甫息,武臣暴横,数扞文法,至是始戢,溍力也。

帝尝谕致治之要在进贤、退不肖。

溍因言:‘君子常少,小人常多,在上风厉之耳,贤者举而不仁者远矣。’

帝善其言。

二十三年,以溍与工部尚书秦逵换官,赐诰奖谕。

寻复旧任,后以事免。

明初,卫所世籍及军卒勾补之法,皆溍所定。

然名目琐细,簿籍烦多,吏易为奸。

终明之世颇为民患,而军卫亦日益耗减。

语详《兵志》。

潮州生陈质,父在戍籍。

父没,质被勾补,请归卒业。

帝命除其籍。

溍以缺军伍,持不可。

帝曰:‘国家得一卒易,得一士难。’

遂除之。

然此皆特恩云。

开济,字来学,洛阳人。

元末为察罕帖木儿掌书记。

洪武初,以明经举。

授河南府训导,入为国子助教。

以疾罢归。

十五年七月,御史大夫安然荐济有吏治才,召试刑部尚书,逾年实授。

济以综核为己任,请天下诸司设文簿,日书所行事,课得失。

又各部勘合文移,立程限,定功罪。

又言,军民以细故犯罪者,宜即决遣。

数月间,滞牍一清。

帝大以为能。

会都御史赵仁言,曩者以‘贤良方正’、‘孝弟力田’诸科所取士列置郡县,多不举职。

宜核其去留。

济条议,以‘经明行修’为一科、‘工习文词’为一科、‘通晓书义’为一科、‘人品俊秀’为一科、‘练达治理’为一科、‘言有条理’为一科。

六科备者为‘上’;三科以上为‘中’;不及三科者为‘下’。

从之。

济敏慧有才辩。

凡国家经制、田赋、狱讼、工役、河渠事,众莫能裁定,济一算画,即有条理品式,可为世守。

以故帝甚信任,数备顾问,兼预他部事。

人以是忌之,谤议滋起。

然济亦深刻,好以法中伤人。

尝奉命定诈伪律。

济议法巧密。

帝曰:‘张密网以罗民,可乎?’

又设籍曰‘寅戌之书’,以程僚属出入。

帝切责曰:‘古人以卯酉为常。今使趋事者朝寅暮戌。奉父母,会妻子,几何时耶!’

又为榜戒其僚属,请揭文华殿。

帝曰:‘告诫僚属之言,欲张殿廷,岂人臣礼?’

济惭谢。

寻令郎中仇衍脱囚死,为狱官所发。

济与侍郎王希哲、主事王叔徵执狱官,毙之。

其年十二月,御史陶垕仲等发其事,且言:‘济奏事时,置奏劄怀中,或隐而不言,觇伺上意,务为两端,奸狡莫测。役甥女为婢。妹早寡,逐其姑而略其家财。’

帝怒,下济狱,并希哲、衍等皆弃市。

赞曰:六部之制仿于《周官》,所以佐王理邦国,熙庶绩,任至重也。

明兴,建官分职,立法秩然。

又三途用人,求贤弥广。

若陈修、滕毅之典铨法,杨思义、范敏之治赋役,周祯之定律令,单安仁之领将作,以至沈溍、开济辈之所经画,皆委曲详备,细大不遗。

考其规模,固一代政治之权舆者欤。

泰始明昌国文-古籍-明史-列传-卷二十六-译文

陈修(滕毅、赵好德、翟善、李仁、吴琳)、杨思义(滕德懋、范敏、费震、张琬)、周祯(刘惟谦、周浈、端复初、李质、黎光、刘敏)、杨靖(凌汉、严德珉)、单安仁(朱守仁)、薛祥(秦逵、赵翥、赵俊)、唐铎(沈溍)、开济。

陈修,字伯昂,是上饶人。跟随太祖平定浙东,被授予理官的职位。他引用律令,完全本着宽厚的原则,彻底改变了元朝末年的弊政。后来被提升为兵部郎中,再后来又调任济南知府。当时国家刚刚经历战乱,家家户户都遭受了破坏,而且许多卫将都在那里练兵屯田。陈修治理得当,使得士兵和百姓能够和平共处,流亡的人们也得以复业。皇帝对他非常赞赏。

洪武四年,他被任命为吏部尚书。六部的设立,始于洪武元年。镇江的滕毅是首位担任吏部首长的官员,协助省台裁定铨除考课等法,大致具备了这些职能。到了这个时候,陈修与侍郎李仁详细考察了旧典章,结合当时的情况,根据各地的实际情况,设立了官员,简化了繁杂的机构。对于所有庶司的升降和考核核实的方法,他都精心策划,使得铨选制度井然有序。不久后,他因病去世。此后,吏部的制度多次变革。规定入朝觐见的官员各自推荐所知的人才,确定内外官员的封赠和荫叙制度,始于浮山李信。天下朝正官各自制作事迹文册,绘制土地和人民图画进献,以及拨用吏员法,始于昆山余熂。仿照《唐六典》,从五府、六部、都察院以下各司设立官员分工,编纂成书名为《诸司职掌》;规定吏役考满,给由法以为司、卫、府、县首领;选拔能写文章的监生兼任州县官及学正、教谕,始于泰兴翟善。每三年进行一次考核,考核等级,始于沂水杜泽。这些都是洪武时期铨政的大致情况。

六部最初属于中书省,权力较小,很多地方都要听从丞相的指示。滕毅、陈修以及詹同、吴琳、赵好德等人,在吏部被认为是有才德的,但他们也没有做出什么大的成绩。到了洪武十三年,中书省被废除,部权才得以专门,而铨选成为尤为重要。然而皇帝用法严格,余熂因为排挤宋讷而被杀,翟善被贬,杜泽被任命为尚书。不到几个月就被免职。只有李信历任侍郎,被任命为尚书,大约两年后,在任上去世。

滕毅,字仲弘。太祖征讨吴国时,他以儒士的身份被见到,被留在徐达的幕下。不久后被任命为起居注。命令他与杨训收集古代无道之君如桀、纣、秦始皇、隋炀帝的行事,以便进呈。说:‘我想看看丧乱的原因,以此为教训。’吴元年出外担任湖广按察使。不久后召回,提升为吏部官员一个月,后来改任江西行省参政,去世。

赵好德,字秉彝,是汝阳人。由安庆知府进入朝廷担任户部侍郎。后来晋升为尚书,改任吏部。皇帝赞赏他的典铨公平,曾经召见他和其他四辅官进入内殿。坐在那里讨论治国之道,命令画师在宫中为他画像。最终担任陕西参政。他的儿子赵毅,在永乐年间,官至工部侍郎。

翟善,字敬夫,因为贡举历任官吏部文选司主事。二十六年,尚书詹徽、侍郎傅友文被杀,命令翟善代理部事,再后来升任尚书。他精通经术,奏对符合皇帝的心意。皇帝说:‘翟善虽然年轻,但气度恢宏,别人无法比拟。’想要在他家乡为他建造府邸,翟善推辞。又想要免除他家中的戍籍,翟善说:‘戍卒应该增加,怎么能因为我破例呢。’皇帝更加认为他贤德。二十八年因为事情被贬为宣化知县,直到去世。

李仁,是唐县人。最初在陈友谅手下任职。王师攻克武昌后,他归顺了。因为常遇春的推荐,代替陶安担任黄州府知府。历任官职,晋升为尚书。因为事情被贬到青州,政绩卓著。后来晋升为户部侍郎,退休。

吴琳,是黄岗人。太祖攻克武昌时,因为詹同的推荐,被召为国子监助教。他的经术超过詹同。吴元年被任命为浙江按察司佥事,后来又进入朝廷担任起居注。被命令带着礼物到各地求书。洪武六年,从兵部尚书改任吏部,曾经与詹同轮流主持部事。过了一年,请求退休。皇帝曾经派人去调查他。使者偷偷地来到旁边的小屋,一个农夫坐在小凳子上,起身拔稻苗布田,样子非常端正谨慎。使者上前说:‘这里有吴尚书,在吗?’农夫收起手,回答说:‘我就是吴琳。’使者把情况上报。皇帝对他非常赞赏。

杨思义,不详其籍贯。太祖称吴王时,授予起居注的职位。最初,钱粮属于中书省。吴元年开始设立司农卿,任命杨思义担任。第二年设立六部,他被任命为户部尚书。大乱之后,很多人废弃了原来的职业。杨思义请求命令民间都种植桑麻,四年之后才开始征税。不种桑的缴纳绢,不种麻的缴纳布,如同《周官》里的里布法。皇帝下诏同意。皇帝考虑到水旱不时,紧急情况没有依靠,命令杨思义让天下设立预备仓,以防水旱。杨思义首先考虑国家的经济,把农桑积贮作为当务之急。他所有的兴办措施,虽然基于皇帝的意图,但策划得非常细致,当时人都称赞他的能力。后来调任陕西行省参政,在任上去世。

整个洪武朝,担任户部尚书的有四十多人,但都没有在职位上待很久,业绩也不显著。只有茹太素、杨靖、滕德懋、范敏、费震等人,有些名气。茹太素、杨靖有自己的传记。

滕德懋,字思勉,是吴人。由中书省掾吏历任外任。洪武三年,被召回朝廷任命为兵部尚书,不久后改任户部。他很有才辩,器量宏大。擅长写奏疏,一时间招募诏谕之文,多出自他的手。因为事情被免官,去世。

范敏,是阌乡人。洪武八年举秀才,晋升为户部郎中。十三年授予试尚书。推荐耆儒王本等人,都被任命为四辅官。皇帝因为徭役不均,命令编制黄册。范敏建议:一百一十户为里,丁多者十人为里长,负责一里的事情以供岁役。十年一轮换。剩余的百户分为十甲。后来就按照这个制度执行,没有废除。第二年因为不称职被免职。

费震,是鄱阳人。洪武初年,因为贤良被征召,担任吉水知州,宽厚仁爱,深得民心,被提升为汉中知州。年成不好,盗贼兴起,他发出仓库中的十多万斛粮食借贷给百姓,等到秋收后再归还。盗贼听说了这件事,都纷纷回来。他命令百姓占宅自保,得到数千家。皇帝听说了这件事,对他非常赞赏。后来因为事情被逮捕,但因为他的善政,特别释放他担任宝钞提举。十一年,皇帝对吏部说:‘资格只是为常流设立的,有才能的人应该不按常规使用。’超擢了九十五人。任命费震为户部侍郎,不久后晋升为尚书。奉命制定丞相、御史大夫以下官员的俸禄制度。出京担任湖广布政使,因为年老退休。

洪武初年,有张琬,是鄱阳人。因为贡士考试成绩优异,被授予给事中,改任户部主事。有一天,皇帝询问天下财赋、户口的数字。他口述无误。皇帝很高兴,立刻提升他为左侍郎。谨身殿发生火灾,他上言时政。年成不好,请求免除百姓的租税一百多万石。都被皇帝接受。张琬才思敏捷,有心计,二十七岁时在任上去世。当时的人都为他感到惋惜。

周祯,字文典,是江宁人。元末流亡到湖南。太祖平定武昌时,任用他为江西行省佥事,历任大理卿。太祖认为唐、宋都有成律断狱,只有元朝因为一时行事制定条格,胥吏容易作弊,下诏让周祯与李善长、刘基、陶安、滕毅等人制定律令。少卿刘惟谦、丞周浈也参与了其中。书完成后,太祖认为很好。

洪武元年设立刑部,任命祯为尚书。不久后改任治书侍御史。第二年外调担任广东行省参政。当时省治刚开始,正式官员很多空缺,吏治缺乏奖励和惩罚。香山县丞冲敬有良好的治理业绩,因劳累过度去世。祯为他写了祭文,听到的人都感到感动。当时郡县的好官如雷州同知余骐孙、惠州知府万迪、乳源知县张安仁、清流知县李铎、揭阳县丞许德、廉州知府脱因、归善知县木寅,祯都列举了他们的政绩上报。木寅是土司,脱因是蒙古人。从此属下官员更加努力。

三年九月召回担任御史中丞。不久因病辞职。皇帝初即位,惩治元朝的宽松放纵,法律执行过于严格,执行者小心翼翼。律令制定完备后,官员士兵才开始知道遵守。之后多次有所修正,都是以祯的书信为依据。

刘惟谦,不详是哪里人。吴元年因才学被举荐。洪武初年,历任刑部尚书。六年被命令详细制定新律,删减繁琐内容,轻重适中。皇帝亲自裁定颁布。后来因事免职。

周浈,字伯宁,鄱阳人。是江西十才子之一,官至刑部尚书。

洪武年间,担任刑部尚书的人也有近四十人,杨靖最为著名,而端复初、李质、黎光、刘敏也很有名。

复初,字以善,溧水人。子贡的后代,跟随省文,被称为端氏。元末是小官吏。常遇春镇守金华时,被召入幕下。不久后辞职。太祖知道他的名字,召他担任徽州府经历。命令百姓自己申报田地,汇编成图籍,清除积弊。逐渐升迁到磨勘司令。当时官署新设立,文书堆积,复初一丝不苟。皇帝曾当廷称赞他。他性格严肃,人们不敢私下求他。同僚大多贪污败坏,复初却因清廉而免于祸害。洪武四年,被越级提拔为刑部尚书,执法公正。杭州飞粮事发,逮捕了一百多人。皇帝下诏让复初去处理,真假立刻辨明,知府以下都服罪。第二年外调担任湖广参政。命令归来的百姓免赋一年,流亡者全部回来。因治理有方而闻名。因事召回,去世。儿子孝文,翰林待诏;孝思,翰林侍书。先后出使朝鲜,都有清廉的节操,朝鲜人为他们建立了‘双清馆’。

李质,字文彬,德庆人。有才干和谋略。元末在何真手下,曾招募士兵平定德庆的叛乱民,周边郡县多依赖他的保障。名士客居岭南的如茶陵刘三吾、江右伯颜子中、羊城孙蕡、建安张智等都礼遇他。洪武元年,随何真投降,授予中书断事。第二年改为都督府断事,严格执法。五年提升为刑部侍郎,升任尚书,处理案件公正宽恕。被派往山东赈饥,皇帝亲自作诗送行。不久外调担任浙江行省参政。任职三年,政绩显著。皇帝考虑到李质年纪大,召回朝廷。曾进入便殿觐见皇帝,询问时政。李质直言不讳。被任命为靖江王右相。王因罪被废黜,李质最终因此被处死。

黎光,东莞人。因乡试推荐担任御史,巡视苏州,请求赈济水灾,救活了很多人。巡视凤阳,上奏的封事都切中时弊,皇帝赞赏他。洪武九年,提升为刑部侍郎,执法公正不偏,被御史大夫陈宁所忌恨,因事被贬死。

刘敏,肃宁人。被举荐为孝廉,担任中书省吏。曾在傍晚在芦龙江卖草,第二天早上运回家,让妻子编织草席,卖掉来奉养母亲。后来,进入官场。性格廉洁正直,有人送给他瓷瓦器皿,也不接受。担任楚相府录事,中书省以没官的女眷供给文臣家,众人劝他请求分配以奉养母亲。刘敏坚决推辞说:‘奉养母亲,是儿媳的责任,哪能让别人插手。’等到中书省官员败露,许多官员被处死,刘敏独无所涉。皇帝认为他贤能,提升他为工部侍郎,改任刑部。出京担任徽州府同知,有仁政,在任上去世。

杨靖,字仲宁,山阳人。洪武十八年进士,被选为吏科庶吉士。第二年提升为户部侍郎。当时担任各司的官员,大多是进士和太学生,但也有不守法的人。皇帝制定《大诰》,以通政使蔡瑄、左通政茹瑺、工部侍郎秦逵及杨靖为例,用以劝诫说:‘这些人也是进士和太学生,能够尽职尽责以满足朕的心意。’他的才能就是这样被称赞。

二十二年提升为尚书。第二年五月,皇帝下诏在京官员任职三年都要调动,定为制度。于是让刑部尚书赵勉与杨靖交换官职。皇帝告诉赵勉:‘百姓犯法,就像吃食物一样。设法防范,犯法的人更多。推行仁恕,或许能够感化他们。从今以后,只有犯十恶和杀人者处死,其他罪行都命令他们输粮到北方。’又说:‘在京狱囚,你们要仔细复核,朕亲自审决,还担心有失误。在外官员的拟罪,怎能全部恰当?你们要详细审理,然后派官员审决。’杨靖遵旨审理,多次平反。皇帝赞赏并采纳了他的建议。曾经审讯一个武官,门卒搜查他,找到了一颗大珍珠,属僚都感到惊讶。杨靖慢慢地说:‘这是假的,哪有如此大的珍珠呢。’将其砸碎。皇帝听说后,感叹说:‘杨靖此举,有四点好处。不向朕献媚求宠,第一点好处;不追查投献者,第二点好处;不奖励门卒,杜绝小人的侥幸心理,第三点好处;千金之珠突然出现,却不动心,有过人的智慧和应变之才,第四点好处。’

二十六年,兼任太子宾客,并享受两份俸禄。不久后因事免职。正值征讨龙州赵宗寿,皇帝下诏让杨靖前往安南,命令他们输送粮食支援军队。杨靖以白衣身份前往。安南相黎一元认为陆路运输困难,想不执行诏令。杨靖反复说明,并答应他们用水路运输。黎一元于是输送了两万石粮食,在沲海江上建造浮桥以到达龙州。皇帝非常高兴,任命杨靖为左都御史。杨靖公正忠诚有智谋,善于处理繁杂的事务,审理案件明察秋毫而不苛刻。受到的宠爱最多,无人能比。三十年七月,因替同乡修改诉冤状草,被御史弹劾。皇帝愤怒,于是赐死。当时三十八岁。

当时有凌汉,字斗南,原武人。以秀才的身份被举荐,献上《乌鹊论》。被授予官职,历任御史。巡视陕西,上疏报告部下困苦的事务。皇帝认为他做得好,召见他的儿子赐予衣服和钱。凌汉审理案件公平合理。回到京城后,有人邀请他喝酒,想用金钱重赏他。凌汉说:‘酒可以喝,金钱不能接受。’皇帝听说后,赞叹不已,提升他为右都御史。当时詹徽担任左都御史,意见不合,经常当面指责詹徽,詹徽怀恨在心。被降职为刑部侍郎,改任礼部。后来被詹徽弹劾,降职为左佥都御史。皇帝同情他的衰老,命令他回家。凌汉因为詹徽还在,有后顾之忧,不敢离开。一年多后,詹徽被诛杀,凌汉又被提升为右佥都御史。不久后辞职回家。凌汉说话不加检点,做官时多次受挫。然而因为廉洁正直被皇帝所知,所以最终得以保全。

又有吴地人严德珉,他从御史升任左佥都御史,因病请求回家。皇帝发怒,在他的脸上刺字,将他贬谪到南丹戌边。后来遇到大赦,他被放回。他穿着布衣,徒步而行,与普通百姓一样生活。宣德年间他仍然健在。曾经因为某事被御史逮捕,严德珉跪在堂下,自己说曾在台勾当公事,通晓法律。御史问他是什么官职。他回答说:‘洪武年间台长,就是所说的严德珉。’御史大吃一惊,向他行礼并请他起身。第二天去拜访,他已经带着包裹迁移了。有位教授和他一起喝酒,看到他脸上的刺字,戴着破旧的帽子,问:‘老人犯了什么法?’严德珉讲述了自己的前事,并说‘以前国家法律非常严格,做官的人连头颅都保不住,这个破旧的帽子不容易戴。’于是面向北方拱手,称‘圣恩,圣恩’。

单安仁,字德夫,是濠州人。年轻时做过府吏。元朝末年江淮地区发生兵乱,单安仁集合义兵保卫家乡,被授予枢密判官。跟随镇南王孛罗普化守卫扬州。当时群雄并起,单安仁叹息说:‘这些人都是被人驱使的。王者的兴起,应当有不同之处。’镇南王被长枪军驱逐,单安仁没有归属,听说太祖定都集庆,就说:‘这确实是对的。’率领众人归附。太祖很高兴,立即命令他带领军队守卫镇江。他严格整饬军队,敌人不敢侵犯。后来调任守卫常州。他的儿子叛变,投降张士诚,太祖知道单安仁忠诚谨慎,没有怀疑他。过了一段时间,他被调任浙江副使。悍帅横征暴敛,名为‘寨粮’,单安仁依法惩处了他。后来晋升为按察使,被征召为中书左司郎中,辅佐李善长处理事务。调任瑞州守御千户,后来入朝担任将作卿。

洪武元年,他被提升为工部尚书,仍然负责将作事务。单安仁聪明机智,他所负责的各项工程,大小适中,非常符合皇帝的心意。过了一年,改任兵部尚书。他请求退休回家,皇帝赐给他三千亩田地,七十头牛,每年给他尚书一半的俸禄。六年起担任山东参政。他恳切辞让,皇帝答应了他。他在家时,曾上奏请求疏通仪真南坝至朴树湾,以便官民运输;疏浚运河江都深港,以防淤塞;将瓜州仓库迁移到扬子桥西,避免大江风潮的灾害。皇帝认为他的建议很好,再次任命他为兵部尚书,然后退休。最初,尚书官阶为正三品。洪武十三年,中书省被废除,尚书官阶升为正二品。而单安仁在退休之前就已经是正二品了。皇帝考虑到单安仁的功勋,洪武二十年特别授予他资善大夫。那年十二月去世,享年八十五岁。

徐州的朱守仁,字元夫。元朝末年也因保卫功绩被授予枢密同知,守卫舒城。明军攻下庐州,他带着城池归顺。历任工部侍郎。洪武四年晋升为尚书,奉命考察山东官吏,符合皇帝的旨意。不久改任北平行省参政,因为军饷不足,被贬为苍梧知县。最初,朱守仁在袁州任职,安抚创伤,百姓非常感激他。到这时连续担任容州、高唐州知州,都有良好的政绩。洪武十年晋升为四川布政使,治理崇尚简约严格。因为年老退休。因事被罚服劳役,但被特别宽恕。洪武十五年,云南平定,将威楚、开南等路宣抚司改为楚雄府,于是任命朱守仁为知府。他招募流亡者,平均徭役,建立学校,境内治理得很好。洪武二十八年上计入朝,郡人含泪送别他。被任命为太仆卿。首先请求在江北滁州等地建立牧马草场。他管辖十四监九十八群。马匹繁殖兴旺。马政的整顿,从朱守仁开始。过了一段时间,退休。永乐初年,入朝,因病去世。

薛祥,字彦祥,是无为人。跟随俞通海归顺。渡江后,担任水寨管军镇抚。多次跟随征战有功。洪武元年转运粮食到河南,半夜抵达蔡河。敌军突然到来,薛祥不为所动,用和善的语言使他们散去。皇帝听说后非常高兴。因为正在用兵,供应困难,任命他为京畿都漕运使,分管淮安。疏浚河流,修筑堤坝,从扬州到济水数百里,徭役平均,百姓没有怨言。有功者立即上报,授予官职。元朝都城被攻下,官民南迁,路过淮安,薛祥多方照顾。山阳、海州发生民乱,驸马都尉黄琛逮捕治罪,误抓了许多人。薛祥参与审案,没有证据的人都被释放。治理淮河八年,百姓相互劝善。等到考核期满返回京城,百姓都焚香,祝愿他再次回来,有的为他画像祭祀。

洪武八年,他被任命为工部尚书。当时正在建造凤阳宫殿。皇帝坐在殿中,好像有人拿着兵器与殿脊搏斗。太师李善长上奏说工匠们使用了厌镇法,皇帝打算将他们全部杀死。薛祥为他们分辨,说那些不在工地上的人,包括铁匠和石匠都没有参与,救活了上千人。在建造谨身殿时,有关部门将中级工匠列为上匠,皇帝怒其欺骗,命令将他们处死。薛祥在旁边争辩说:‘奏对不实,竟然杀人,恐怕不合法。’得到皇帝的同意,用腐刑。薛祥又慢慢上奏说:‘腐刑是废人,不如杖责后让他们做工。’皇帝同意了他的建议。第二年,改天下行省为承宣布政司。因为北平是重地,特别任命薛祥,三年治理成绩排名第一。因为被胡惟庸所厌恶,因营建工程扰民,被贬为嘉兴知府。胡惟庸被诛杀后,再次召回担任工部尚书。皇帝说:‘奸臣害了你,为什么不说?’他回答说:‘臣不知道。’第二年,因为牵连被杖责而死,天下人都为他感到哀伤。他有四个儿子,被贬到琼州,于是成为琼山人。

孙远,正统七年进士。景泰时,担任户部郎中。天顺元年,晋升为本部右侍郎,改任工部。奉诏堵塞开封决河。回来后,仍然改任户部。成化初年,负责两广军饷,官至南京兵部尚书,因为违抗汪直被免职。

继薛祥之后成为工部尚书且有声望的人,有秦逵等。

秦逵,字文用,是宣城人。洪武十八年进士。历任都察院事。奉命清理囚犯,宽严适度。皇帝赞赏他的能力,提升他为工部侍郎。当时营建工程繁多,部中缺少尚书,所有工程都由秦逵负责。最初,商议登记全国工匠,根据他们的劳动力,确定三年为一个班次,轮流到京城,三个月一换,称为‘输班匠’。还没来得及实施,到这时秦逵建议根据距离远近确定班次,设立登记簿,发放凭证,到时携带到部,免除他们的徭役,成为法令。皇帝考虑到秦逵勤勉,下诏有关部门恢复他的家产。洪武二十二年晋升为尚书。第二年改任兵部。不久,又改回工部。皇帝认为学校是国家培养人才的场所,而士子的服饰与胥吏没有区别,应该改变。命令秦逵制定式样呈报。经过三次修改,制度才确定。赐给监生蓝衫、带子各一,作为天下先例。明代士子的衣冠,就是从秦逵开始的。

有赵翥,是永宁人。有志节,以学问品行闻名。从训导被举荐为贤良,晋升为赞善大夫,被任命为工部尚书。上奏确定全国每年制造军器的数量,以及商议确定藩王宫城的制度。

赵俊,不知是哪里人。从工部侍郎晋升为尚书。皇帝因为国子监所藏的书籍版片年久残破,命令儒生考订补充,工部监督工匠修缮。赵俊奉命监理,古籍才得以完备。洪武十二年,赵翥改任代理刑部。不久退休离开。赵俊,洪武十七年免职。而秦逵在洪武二十五年九月因事自杀。

唐铎,字振之,是虹人。太祖刚开始起兵时,他就侍奉在太祖左右。守卫濠州,随军平定江州,被授予西安县丞。后来被召回朝廷,担任中书省管勾。洪武元年,汤和攻克延平,唐铎被任命为知府,安抚新归附的士民,大家都很安心。在任三年后,他被调回朝廷担任殿中侍御史,之后又出任绍兴府知府。六年十二月,他被召入朝廷,任命为刑部尚书。第二年改任太常卿。因母亲去世,他得到了半俸。十四年,服丧期满,他被任命为兵部尚书。

第二年,朝廷刚开始设立谏院,任命唐铎为谏议大夫。皇帝曾经与侍臣讨论历代兴衰,说:‘如果我的子孙像成王、康王那样贤明,辅佐的人像周公、召公那样有才能,那么就可以祈求上天赐予长命。’唐铎趁机进言:‘提前教育太子,挑选左右亲信作为辅导,这是国家万年的福气。’皇帝又对唐铎说:‘人有公私之分,所以言论有正邪之分。正言要努力规劝,邪言要努力诽谤谄媚。’唐铎说:‘诽谤接近忠诚,谄媚接近爱戴。如果不被迷惑,那么谗言和谄媚自然会远离。’不久,他被降职为监察御史。他请求挑选贤能的京官遍历郡县,访求贤才,考察官吏。选择历练老成、声望高、名望重的人,担任布政、按察等职务。皇帝采纳了他的建议。之后,他又被提升为右副都御史,历任刑部、兵部尚书。

二十二年,设立詹事院,皇帝对吏部说:‘辅导太子,必须选择端正稳重的人。三代时的保傅,礼仪非常尊贵。兵部尚书唐铎,谨慎厚道,有德行,任命他为詹事。仍然按照尚书俸禄发放。’这是因为唐铎曾经请求提前教育太子的原因。那一年,他退休。

二十六年,他被任命为太子宾客,后来晋升为太子少保。二十八年,龙州土官赵宗寿因为上奏郑国公常茂的死事不实,被召回朝廷,但他没有到。皇帝发怒,命令杨文统率大军前往征讨。同时命令唐铎进行招抚。唐铎到达后,查实常茂确实是病死的,赵宗寿也认罪前来朝见。于是皇帝下诏让杨文转移兵力征讨奉议等州的叛蛮,同时任命唐铎参与军事。一个月后,各个叛蛮都被平定。唐铎评估形势,请求设立奉议卫及向武、河池、怀集、武仙、贺县等地的守御千户所,用官军进行镇守。这些请求都得到了批准。

唐铎为人忠厚,性格谨慎,不轻易接受或给予。皇帝因为他以前的旧交待他,曾经说过:‘唐铎从朋友到臣子,至今三十多年,与人交往从不改变脸色,绝不出恶言。’又说:‘都御史詹徽刚毅果断,嫉恶如仇,胥吏不敢胡作非为,朝中诽谤之声满耳。唐铎稳重,却有人说他懦弱无为。人心不古,有如此的吗!’后来詹徽因罪被诛杀,而唐铎却得到了皇帝的恩宠。三十年七月,唐铎在京城去世,享年六十九岁。皇帝给予了丰厚的丧葬费用,并命令官员护送他的灵柩归葬。

沈溍,字尚贤,是钱塘人。与唐铎一同在兵部任职,以明敏著称。皇帝曾经因为功臣子弟多违法,撰写了《大诰》二十二篇,通告天下武臣,都让他们诵读学习,以便知道警惕。之后,又颁布了八条戒律,通告将士。当时沈溍担任试兵部侍郎,掌管兵部事务,所有训饬事宜,都遵照皇帝的旨意执行。不久后晋升为尚书。广西都司建造谯楼,青州卫制造军器,都擅自征收民财。沈溍请求凡是都司卫所的工程,都必须由都督府批准。官方提供物料,不得擅自征用民力。违者将受到处罚。同时禁止武臣干预民事。当时战争刚刚结束,武臣横行霸道,屡次违反文法,直到这时才收敛,这都是沈溍的功劳。皇帝曾经说过,治理国家的关键在于提拔贤能,罢黜不肖之人。沈溍因此进言:‘君子总是少数,小人总是多数,在上位的人应该严厉整治,这样贤人就会被提拔,不仁的人就会被疏远。’皇帝认为他说得很好。二十三年,因为沈溍与工部尚书秦逵交换官职,皇帝赐予诰命进行嘉奖。不久后,沈溍恢复了原职,后来因为事情被免职。

明初,卫所世籍及军卒勾补之法,都是沈溍制定的。然而名目繁多,簿籍繁杂,官吏容易作弊。整个明朝期间,这些都成为了民间的困扰,而军卫也日益减少。详情请参考《兵志》。潮州生陈质,他的父亲在戍籍。父亲去世后,陈质被征召补充军伍,他请求回家完成学业。皇帝命令免除他的戍籍。沈溍认为缺少军伍,坚持不同意。皇帝说:‘国家得到一个士兵容易,得到一个士人难。’于是免除了他的戍籍。但是这些行为都是皇帝的特殊恩典。

开济,字来学,是洛阳人。元末担任察罕帖木儿的掌书记。洪武初年,因为明经科考试及第。被授予河南府训导,后来进入国子监担任助教。因病辞职回家。十五年七月,御史大夫安然推荐开济有治理才能,皇帝召他考试刑部尚书,过了一年正式任命。

开济以综合考核为己任,请求天下各司设立文簿,每天记录所做的事情,考核得失。又规定各部的文书往来,设立期限,确定功过。他还说,军民因为小事犯罪的人,应该立即判决。几个月内,积压的公文都得到了清理。皇帝非常赞赏他的能力。同时,都御史赵仁说,以前通过‘贤良方正’、‘孝弟力田’等科目选拔的士人,被安置在郡县,很多人不履行职责。应该核查他们的去留。开济提出建议,将‘经明行修’作为一科、‘工习文词’作为一科、‘通晓书义’作为一科、‘人品俊秀’作为一科、‘练达治理’作为一科、‘言有条理’作为一科。六科都具备的人为‘上等’;三科以上的人为‘中等’;不足三科的人为‘下等’。皇帝采纳了他的建议。

开济聪明机智,有口才。对于国家的制度、田赋、诉讼、工程、河渠等事务,大家都无法裁决,开济一计算,就能有条理地安排,可以为后世遵循。因此,皇帝非常信任他,多次征询他的意见,并且让他参与其他部门的事务。因此,有人嫉妒他,诽谤他的议论纷纷。然而,开济也严厉,喜欢用法律伤害他人。他曾奉命制定欺诈法律。开济提出的法律巧妙周密。皇帝说:‘用密网来捕捉百姓,可以吗?’他又设立了一个名册叫做‘寅戌之书’,用来记录属下的出入。皇帝严厉责备说:‘古人以卯酉为常。现在让办事的人早上寅时出发,晚上戌时才能回家。他们如何照顾父母,会面妻子,有多少时间呢!’他又贴出告示告诫他的属下,请求在文华殿揭榜。皇帝说:‘告诫属下的言语,要在殿堂上张贴,这难道是臣子的礼节吗?’开济感到惭愧。

不久,郎中仇衍因囚犯死亡被揭发。开济与侍郎王希哲、主事王叔徵逮捕了狱官,将其杀死。那年十二月,御史陶垕仲等人揭发了这件事,并且说:‘开济奏事时,将奏章放在怀中,有时隐瞒不说,窥探皇帝的意思,总是两面三刀,奸诈不可测。他的外甥女被当作奴婢。他的妹妹早寡,他驱逐了她的婆婆并侵吞了她的家产。’皇帝发怒,将开济下狱,并将王希哲、仇衍等人处死。

赞曰:六部的制度仿照《周官》,是用来辅佐君王治理国家,繁荣庶民,责任非常重大。明朝建立后,设立官员分职,制定法律井然有序。又通过三个途径选拔人才,寻求贤能的范围更加广泛。像陈修、滕毅制定选拔官员的方法,杨思义、范敏治理赋税和徭役,周祯制定法律,单安仁负责将作,以及沈溍、开济等人所规划的,都详尽无遗,没有遗漏。考察这些规模,无疑是这一代政治的起点啊。

泰始明昌国文-古籍-明史-列传-卷二十六-注解

陈修:陈修,字伯昂,上饶人。从太祖平浙东,授理官。指陈修在明太祖朱元璋时期,随军平定浙东地区,被任命为理官,负责处理法律事务。

太祖:指明太祖朱元璋,是明朝的开国皇帝。

理官:理官在古代官制中是负责司法审判的官员。

援引律令:援引律令指引用法律条文来执行职责。

元季弊政:元季指元朝晚期,弊政指不良的政治制度或政策。

擢:擢为提升、提拔的意思。

兵部郎中:兵部郎中是兵部中的中级官员,负责军事事务。

济南知府:济南知府是山东济南地区的行政长官。

吏部尚书:吏部尚书是明代吏部的最高长官,负责官员的选拔、考核等事务。

六部:六部指明代中央政府的六个主要部门,包括吏部、户部、礼部、兵部、刑部和工部。

省台:省台指省级和中央的行政机构。

铨除:铨除指官员的选拔和任命。

考课:考课指对官员的考核。

庶司:庶司指各部门的官员。

黜陟:黜陟指官员的升降。

铨法:铨法指官员选拔和任用的法规。

秩然:秩然指井然有序。

卒官:卒官指官员在任上去世。

部制:部制指各部的制度。

封赠:封赠指对已故官员的追赠封号。

荫叙:荫叙指因亲属关系而获得的官职。

入觐:入觐指官员到皇帝那里朝见。

浮山李信:浮山李信指李信,浮山人,明代官员。

朝正官:朝正官指朝见皇帝的官员。

事迹文册:事迹文册指记录官员生平事迹的文书。

图画土地人民:图画土地人民指绘制反映地方风貌和民生的图画。

吏员法:吏员法指关于吏员(官员的助手)的法律。

昆山余熂:昆山余熂指余熂,昆山人,明代官员。

唐六典:唐六典指唐代的一部官制法规。

都察院:都察院是明代中央监察机构。

监生:古代官学学生。

州县官:州县官指州和县的地方行政官员。

学正:学正指主管学校教育的官员。

教谕:教谕指负责地方教育的官员。

泰兴翟善:泰兴翟善指翟善,泰兴人,明代官员。

考核等第:考核等第指对官员进行考核并评定等级。

沂水杜泽:沂水杜泽指杜泽,沂水人,明代官员。

中书省:古代中央行政机构,负责处理国家政务。

丞相:丞相是古代中央政府的最高行政长官。

詹同:詹同是明代官员。

吴琳:吴琳是明代官员。

赵好德:赵好德是明代官员。

吏部:吏部是明代负责官员管理的部门。

权轻:权轻指权力较小。

丞相意指:丞相意指丞相的指示或意见。

詹徽:人名,詹事院的官员。

傅友文:傅友文是明代官员。

坐事:坐事指因事获罪。

拜尚书:拜尚书指被任命为尚书。

吴王:吴王指吴地的王,此处指朱元璋称吴王。

起居注:起居注指记录皇帝日常活动和朝廷大事的文书。

湖广按察使:湖广按察使是湖广地区的监察官员。

江西行省参政:江西行省参政是江西行省的副职官员。

经术:经术指儒家经典的研究。

奏对:奏对指官员向皇帝报告情况或回答问题。

炯戒:炯戒指警示、告诫。

钱谷:钱谷指财政收入中的钱币和粮食。

司农卿:司农卿是负责农业和财政的官员。

植桑麻:植桑麻指种植桑树和麻。

预备仓:预备仓指用于储备粮食的仓库。

绩用:绩用指政绩和才能。

茹太素:茹太素是明代官员。

杨靖:人名,此处指某人。

滕德懋:滕德懋是明代官员。

范敏:范敏是明代官员。

费震:费震是明代官员。

宝钞提举:宝钞提举是明代负责管理宝钞的官员。

给事中:给事中是明代中央官职,负责监察和顾问。

给事中主事:给事中主事指给事中的助手。

谨身殿:谨身殿是明代皇宫中的宫殿。

蠲民租:蠲民租指免除农民的租税。

阌乡:阌乡是明代的一个地名。

秀才:古代科举制度中的一种选拔方式,由地方官员推荐。

吉水知州:吉水知州是吉水地区的行政长官。

占宅自为保伍:占宅自为保伍指在自己的住宅周围建立保卫组织。

资格:资格指担任某种职务或享受某种待遇的资格。

超擢:超擢指破格提拔。

左侍郎:左侍郎是明代官职,通常为副职。

殿灾:殿灾指宫殿发生火灾。

青州:青州是明代的一个地名。

致仕:古代官员退休的说法。

江宁:江宁是明代的一个地名。

成律断狱:成律断狱指按照法律条文进行审判。

条格:条格指法律条文。

胥吏:胥吏指官府中的低级文书官员。

刘惟谦:刘惟谦是明代官员。

丞:丞指官员的副职。

李善长:李善长是明代官员。

刘基:刘基是明代官员。

陶安:陶安是明代官员。

滕毅:滕毅是明代官员。

洪武元年:洪武是明太祖朱元璋的年号,洪武元年即公元1368年,是明朝建立后的第一年。

刑部:刑部是古代中国的中央司法机关之一,负责司法审判和刑罚执行。

祯:人名,此处指某人。

尚书:古代官职,掌管一省或一部的行政事务。

治书侍御史:古代官职,负责监察、弹劾官员,相当于现代的监察官。

广东行省参政:行省是古代中国的行政区划,参政是行省中的行政官员。

省治:指行省的治所。

吏治:指官吏的治理情况。

香山丞:香山是地名,丞是官职,相当于县丞。

冲敬:人名,此处指某人。

祭:祭奠,表示对死者的哀悼。

郡邑:指郡县。

雷州同知:雷州是地名,同知是官职,相当于副职。

惠州知府:惠州是地名,知府是官职,负责一府的行政事务。

乳源知县:乳源是地名,知县是官职,负责一县的行政事务。

清流知县:清流是地名,知县是官职,负责一县的行政事务。

揭阳县丞:揭阳是地名,县丞是官职,相当于副县长。

廉州知府:廉州是地名,知府是官职,负责一府的行政事务。

归善知县:归善是地名,知县是官职,负责一县的行政事务。

土司:古代中国对某些少数民族地区的行政单位,由少数民族首领担任。

蒙古人:指蒙古族的人。

御史中丞:御史中丞是古代官职,属于御史台,负责监察官员。

吴元年:吴元年是元朝末年朱元璋称帝前的年号,即公元1352年。

刑部尚书:官职名,负责刑部,掌管全国刑法、狱政等事务。

新律:指新的法律。

免:免职,指被剥夺官职。

鄱阳:地名,指现在的江西省鄱阳县。

江西十才子:指江西省历史上十位才子。

终洪武世:指整个洪武年间。

端复初:人名,此处指某人。

李质:人名,此处指某人。

黎光:人名,此处指某人。

刘敏:人名,此处指某人。

溧水:地名,指现在的江苏省溧水县。

子贡裔:子贡是孔子的弟子,裔是后代的意思。

金华:地名,指现在的浙江省金华市。

徽州府:徽州是地名,徽州府是古代的一个行政区划。

磨勘司令:磨勘是古代官员考核的一种方式,司令是官职,负责指挥。

廷誉:在朝廷上受到赞誉。

廉介:廉洁正直。

翰林待诏:翰林院是古代中国的文学机构,待诏是其中的官职。

翰林侍书:翰林院中的官职,负责书写文件。

德庆:地名,指现在的广东省德庆县。

何真:人名,此处指某人。

中书断事:中书省是古代中国的中央行政机构,断事是其中的官职。

都督府断事:都督府是军事行政机构,断事是其中的官职。

平恕:公正宽恕。

湖广参政:湖广是地名,参政是官职,负责一省的行政事务。

归善:地名,指现在的广东省归善县。

东莞:地名,指现在的广东省东莞市。

乡荐:古代科举制度中的一种选拔方式,由地方官员推荐。

御史:古代官名,负责监察官员,弹劾不法行为。

苏州:地名,指现在的江苏省苏州市。

凤阳:地名,指现在的安徽省凤阳县。

刑部侍郎:刑部中的副职官员。

御史大夫:古代中国的监察官职,位高权重。

肃宁:地名,指现在的河北省肃宁县。

楚相府:楚是地名,相府是宰相的官邸。

录事:古代官职,负责文书记录。

山阳:古代地名,今江苏省淮安市。

进士:古代科举制度中的最高学位。

户部侍郎:户部是古代中国的财政部门,侍郎是其中的副职官员。

大诰:明太祖朱元璋颁布的法典。

通政使:古代官职,负责传达皇帝的命令。

左通政:古代官职,负责传达皇帝的命令。

工部侍郎:古代官名,工部的副职官员。

庶吉士:古代科举制度中的一种选拔方式,由皇帝亲自选拔。

迁调:官员的调动。

十恶:古代法律中规定的十种重大罪行。

狱囚:监狱中的囚犯。

覆奏:向上级汇报案件审理情况。

鞫:审理案件。

武弁:武官。

碎:打碎。

白衣:指没有官职的人。

安南:地名,指现在的越南。

左都御史:古代官职,属于御史台,负责监察官员。

左迁:古代官职调动的一种方式,指降职。

左佥都御史:古代官名,是御史台的高级官员,负责协助御史大夫处理事务。

凌汉:人名,此处指某人。

原武:地名,指现在的河南省原阳县。

乌鹊论:指凌汉所写的《乌鹊论》。

疏:上书,向皇帝陈述意见。

德汉:人名,此处指某人。

左:古代官职,属于御史台,负责监察官员。

右:古代官职,属于御史台,负责监察官员。

徽:人名,此处指某人。

归田里:退休回家。

踬:跌倒,比喻遭遇挫折。

廉直:廉洁正直。

黥:古代刑罚之一,在犯人脸上刺字后涂墨。

谪戍:古代刑罚之一,将犯人流放到边远地区服劳役。

南丹:古代地名,位于今广西壮族自治区西部。

赦:赦免罪犯,释放他们。

布衣徒步:穿着普通衣服,步行。

齐民:平民百姓。

宣德:明朝皇帝朱瞻基的年号。

洪武:明朝的第一个年号,由明太祖朱元璋使用。

枢密判官:古代官名,枢密院的官员,负责处理军事事务。

集庆:古代地名,今南京市。

长枪军:古代军队名称。

浙江副使:古代官名,负责浙江地区的行政事务。

按察使:官职名,负责一省的监察事务。

中书左司郎中:古代官名,中书省的官员,负责文书处理。

将作卿:古代官名,负责工程建设的官员。

工部尚书:古代官名,工部的最高官员,负责国家工程建设。

兵部尚书:官职名,负责兵部,掌管全国军事、武官等事务。

山东参政:古代官名,山东地区的行政官员。

运河:古代人工河流,连接南北,沟通长江和黄河。

瓜州:古代地名,位于今江苏省扬州市附近。

扬州:古代地名,今江苏省扬州市。

袁州:古代地名,今江西省宜春市。

张士诚:元末明初农民起义领袖。

浙江:古代行政区划,今浙江省。

悍帅:凶猛的将领。

寨粮:古代对军粮的称呼。

瑞州:古代地名,今江西省高安市。

资善大夫:古代官名,是一种荣誉性的官职。

徐州:古代地名,今江苏省徐州市。

庐州:古代地名,今安徽省合肥市。

枢密同知:古代官名,枢密院的副职官员。

舒城:古代地名,今安徽省舒城市。

檄:古代官府发布的命令。

囚徒:被监禁的犯人。

京畿都漕运使:古代官名,负责京畿地区的漕运事务。

淮安:古代地名,今江苏省淮安市。

海州:古代地名,今江苏省连云港市。

驸马都尉:古代官名,皇帝女婿的封号。

黄琛:古代人物,曾任驸马都尉。

凤阳宫殿:古代宫殿,位于今安徽省凤阳县。

太师:古代官名,是皇帝的高级顾问。

厌镇法:古代一种迷信的仪式,用来驱邪避凶。

营缮:古代对工程建设的称呼。

输班匠:古代对工匠的管理制度。

国子监:古代官学,负责培养官员。

训导:古代官名,负责教育官员。

举贤良:古代选拔贤良人才的制度。

赞善大夫:古代官名,是一种荣誉性的官职。

藩王:古代皇帝的宗室,被封为王。

监生蓝衫、绦:古代监生的服饰。

永宁:古代地名,今四川省永宁县。

贤良:古代选拔贤良人才的制度。

军器:指军事装备。

藩王宫城制度:古代对藩王居住的宫殿制度的规定。

藏书板:古代书籍的版片。

署刑部:古代官名,代理刑部职务。

坐事自杀:因事而自杀。

唐铎:唐铎是明代初年的官员,字振之,虹人。他曾任西安县丞、中书省管勾、殿中侍御史、绍兴府知府、刑部尚书、太常卿、兵部尚书、右副都御史、詹事等职务。

汤和:明朝初年将领,曾参与平定南方叛乱。

延平:指延平郡,即今福建省南平市。

知府事:指担任知府一职,负责一府的行政事务。

拊辑:安抚、整理。

新附:指新归附的百姓。

殿中侍御史:官职名,负责监察宫廷内部事务。

太常卿:官职名,负责太常寺,掌管祭祀、礼仪等事务。

丁母忧:指因母亲去世而守丧。

服阕:指守丧期满。

谏院:官署名,负责向皇帝进谏,提出建议。

谏议大夫:官职名,负责在谏院中向皇帝进谏。

周、召:周公旦和召公奭,古代著名的贤臣。

监察御史:官职名,负责监察官吏,弹劾不法。

布政使:官职名,负责一省的行政事务。

詹事院:官署名,负责辅导太子。

太子宾客:官职名,负责辅助太子。

太子少保:官职名,负责辅助太子,地位较高。

龙州:地名,今广西壮族自治区龙州县。

土官:指地方上的少数民族官员。

赵宗寿:人名,龙州土官。

郑国公常茂:人名,郑国公,常茂是其封号。

杨文统:人名,杨文统,曾统兵讨伐赵宗寿。

奉议诸州:地名,指奉议等州。

叛蛮:指叛乱的少数民族。

守御千户所:军事编制,负责地方防御。

官军:指朝廷的正规军。

长者:指品德高尚、有德行的人。

都御史:官职名,负责监察一省或数省的官吏。

背吏:指官府中的小吏。

诰:皇帝的命令或诏书。

勋臣子弟:指有功大臣的子弟。

武臣:指武官。

京官:指在京城任职的官员。

郡县:古代的地方行政单位。

谯楼:古代城门旁的瞭望楼。

青州卫:地名,今山东省青州市。

擅科民财:指未经批准擅自征收百姓财物。

都督府:军事机构,负责一区的军事事务。

官给物料:指由官府提供物资。

治罪:处罚罪犯。

干戈:战争。

戢:平息、安定。

勋臣:有功大臣。

明经举:古代科举考试的一种,以经书为主要考试内容。

国子助教:官职名,负责国子监的教学工作。

综核:全面审查、考核。

勘合文移:官方文书往来。

程限:期限。

功罪:功绩和罪行。

经制:国家的制度。

田赋:土地税。

狱讼:诉讼案件。

工役:工程劳役。

河渠:河流和渠道。

单安仁:人名,曾任将作少监。

文华殿:皇宫中的殿堂。

狱官:监狱的官员。

弃市:古代的一种刑罚,指公开处死并示众。

周官:古代的官制,即《周礼》。

典铨法:官员选拔制度。

赋役:赋税和劳役。

律令:法律和命令。

将作:指将作少监,负责宫室、宗庙、陵寝等的建筑。

权舆:起始、开端。

泰始明昌国文-古籍-明史-列传-卷二十六-评注

唐铎,字振之,虹人。太祖初起兵,即侍左右。守濠州,从定江州,授西安县丞。

此段文字描绘了唐铎的早期经历,他自起兵之初便追随太祖,表现出忠诚与才能。‘侍左右’一词,彰显其在太祖身边的亲近与信任,‘守濠州’和‘从定江州’则体现了他参与重要战役的经历,‘授西安县丞’则是对其功绩的认可。这些经历为唐铎后来的政治生涯奠定了基础。

召为中书省管勾。洪武元年,汤和克延平,以铎知府事,拊辑新附,士民安之。

唐铎被召入中书省担任管勾,显示其在朝廷中的地位提升。‘洪武元年’标志着明朝的建立,汤和克延平则是对唐铎军事才能的肯定。‘以铎知府事’表明他被任命为地方官员,‘拊辑新附,士民安之’则是对其治理能力的赞誉,体现了其为民所想、政绩显著。

居三年,入为殿中侍御史,复出知绍兴府。六年十二月,召拜刑部尚书。

唐铎在地方任职三年后,回到朝廷担任殿中侍御史,后又回到地方担任绍兴知府,显示其政治生涯的起伏。‘召拜刑部尚书’则标志着其政治生涯的巅峰,成为朝廷重臣。

明年改太常卿。丁母忧,特给半俸。

唐铎在刑部尚书任上不久,改任太常卿,负责祭祀等事务。‘丁母忧’表示他因母亲去世而离职,‘特给半俸’则是对其孝道的尊重。

十四年,服阕,起兵部尚书。

服阕后,唐铎重新起用,担任兵部尚书,负责军事事务,显示其在朝廷中的重要地位。

明年,初置谏院,以为谏议大夫。

谏院的设立标志着明朝对言路的开辟,唐铎被任命为谏议大夫,负责对皇帝提出建议。

帝尝与侍臣论历代兴废,曰:‘使朕子孙如成、康,辅弼如周、召,则可祈天永命。’铎因进曰:‘豫教元良,选左右为辅导,宗社万年福也。’

这段文字反映了唐铎的政治理念和智慧。他主张对皇帝的子孙进行良好的教育,选拔贤能辅佐,以此保障国家的长治久安。

帝又谓铎曰:‘人有公私,故言有邪正。正言务规谏,邪言务谤谀。’铎曰:‘谤近忠,谀近爱。不为所眩,则谗佞自远。’

这段对话体现了唐铎的政治洞察力和道德修养。他主张言辞要正直,反对谄媚,强调忠诚和正直的重要性。

未几,左迁监察御史。

唐铎因直言进谏而被贬为监察御史,反映了明朝时期政治斗争的残酷。

请选贤能京官遍历郡县,访求贤才,体察官吏。

唐铎提出选拔贤能官员的建议,体现了他对国家政治的关心和对人才的重视。

选历练老成、望隆名重者,居布政、按察之职。

唐铎主张选拔有经验、有威望的官员担任重要职务,以保障国家政治的稳定。

帝从之。既复擢为右副都御史,历刑、兵二部尚书。

皇帝采纳了唐铎的建议,并对他进行了提拔,显示皇帝对他的信任。

二十二年,置詹事院,命吏部曰:‘辅导太子,必择端重之士。三代保傅,礼甚尊严。兵部尚书铎,谨厚有德量,以为詹事。食尚书俸如故。’以铎尝请豫教故也。

唐铎因其在辅导太子方面的贡献而被任命为詹事,这表明他在政治上的影响力。

其年,致仕。

唐铎在詹事任上退休,结束了他辉煌的政治生涯。

二十六年,起太子宾客,进太子少保。

退休后的唐铎被重新起用,担任太子宾客和太子少保,继续为国家政治出谋划策。

二十八年,龙州土官赵宗寿以奏郑国公常茂死事不实,被召,又不至。帝怒,命杨文统大军往讨。而命铎招谕。

这段文字反映了明朝时期中央与地方之间的矛盾和冲突,以及唐铎在处理此类事务时的能力。

铎至,廉得茂实病死,宗寿亦伏罪来朝。

唐铎到达龙州后,调查了事件真相,处理了相关责任人,显示了其公正和果断。

乃诏文移兵征奉议诸州叛蛮,即以铎参议军事。

唐铎在处理完龙州事件后,又参与了平定叛蛮的军事行动,显示其在军事方面的才能。

逾月,诸蛮平。

唐铎在军事行动中取得了胜利,体现了其军事才能。

铎相度形势,请设奉议卫及向武、河池、怀集、武仙、贺县诸处守御千户所,镇以官军。

唐铎在军事行动结束后,提出了加强地方防御的建议,显示其对国家安全的考虑。

皆报可。

皇帝采纳了唐铎的建议,体现了皇帝对他的信任。

铎为人长者,性慎密,不妄取予。

这段文字描绘了唐铎的个性特点,他为人正直,谨慎,不贪污。

帝以故旧遇之,尝曰:‘铎自友及臣至今三十余年,其与人交不至变色,绝亦不出恶声。’

皇帝对唐铎的忠诚和正直给予了高度评价,认为他是一位值得信赖的官员。

又曰:‘都御史詹徽刚断嫉恶,胥吏不得肆其贪,谤讪满朝。唐铎重厚,又谓懦而无为。人心不古,有若是耶!’

皇帝对唐铎的评价与詹徽形成对比,认为唐铎虽然看似懦弱,实则是一位有担当的官员。

后徽卒坐罪诛死,而铎恩遇不替。

詹徽因罪被诛,而唐铎的恩遇并未受到影响,这表明皇帝对他的信任。

三十年七月,卒于京师,年六十九。

唐铎在晚年去世,享年六十九岁,结束了他传奇的一生。

赙赠甚厚,命有司护其丧归葬。

皇帝对唐铎的去世表示哀悼,并给予了厚重的丧葬待遇。

沈溍,字尚贤,钱塘人。

这段文字介绍了沈溍的个人信息,他是钱塘人,与唐铎一样,也是一位才子。

与铎同官兵部,以明敏称。

沈溍与唐铎一同在兵部任职,以聪明敏捷著称。

帝尝以勋臣子弟多骫法,撰《大诰》二十二篇,谕天下武臣,皆令诵习,使知儆惕。

皇帝为了整顿军队,撰写了《大诰》,要求武臣学习,以增强他们的纪律意识。

已,又以谕戒八条,颁示将士。

皇帝又发布了八条戒律,进一步规范军队的行为。

时溍以试兵部侍郎掌部事,一切训饬事宜,皆承旨行之。

沈溍在兵部任职期间,负责执行皇帝的命令,整顿军队。

寻进尚书。

沈溍因政绩突出,被提升为尚书。

广西都司建谯楼、青州卫造军器,皆擅科民财。

这段文字反映了明朝时期军队的腐败现象,沈溍对此进行了整顿。

溍请凡都司卫所营作,必都督府奏准。

沈溍提出了整顿军队的建议,要求所有军事行动必须经过都督府的批准。

官给物料,毋擅役民。

沈溍要求军队在执行任务时,不得擅自征用民力。

违者治罪。

沈溍对违反规定的行为进行了严厉的处罚。

仍禁武臣预民事。

沈溍还禁止武臣干预民事,以减少军队对地方的影响。

时干戈甫息,武臣暴横,数扞文法,至是始戢,溍力也。

沈溍的整顿措施得到了有效执行,军队的腐败现象得到了遏制。

帝尝谕致治之要在进贤、退不肖。

皇帝认为国家治理的关键在于选拔贤能,淘汰不肖之徒。

溍因言:‘君子常少,小人常多,在上风厉之耳,贤者举而不仁者远矣。’

沈溍对皇帝的观点表示赞同,并提出了自己的看法。

帝善其言。

皇帝对沈溍的观点表示赞赏。

二十三年,以溍与工部尚书秦逵换官,赐诰奖谕。

沈溍因政绩突出,被皇帝赐予诰命,并与其他官员进行了职位交换。

寻复旧任,后以事免。

沈溍在新的职位上工作了一段时间,后又回到了原来的职位,但后来因事被免职。

明初,卫所世籍及军卒勾补之法,皆溍所定。

沈溍在明初时期制定了卫所世籍和军卒勾补的制度,对明朝的军事制度产生了重要影响。

然名目琐细,簿籍烦多,吏易为奸。

沈溍制定的制度虽然详细,但也存在一些问题,容易导致官员作弊。

终明之世颇为民患,而军卫亦日益耗减。

沈溍制定的制度在明朝后期成为民患,军队的实力也日益减弱。

语详《兵志》。

关于沈溍制定的制度,可以参考《兵志》。

潮州生陈质,父在戍籍。

这段文字介绍了潮州生陈质的情况,他的父亲在戍籍。

父没,质被勾补,请归卒业。

陈质的父亲去世后,他被征召入伍,但他请求回家完成学业。

帝命除其籍。

皇帝同意了陈质的请求,免除他的兵籍。

溍以缺军伍,持不可。

沈溍认为免除陈质的兵籍会导致军队兵力不足,因此表示反对。

帝曰:‘国家得一卒易,得一士难。’

皇帝认为国家得到一个士兵容易,但得到一个有才能的人很难,因此坚持了免除陈质兵籍的决定。

遂除之。

最终,陈质的兵籍被免除。

然此皆特恩云。

皇帝免除陈质兵籍的决定是一种特殊的恩典。

开济,字来学,洛阳人。

这段文字介绍了开济的个人信息,他是洛阳人。

元末为察罕帖木儿掌书记。

开济在元末时期担任察罕帖木儿的掌书记,显示他的政治才能。

洪武初,以明经举。

明朝建立后,开济因明经考试而被举荐。

授河南府训导,入为国子助教。

开济被任命为河南府训导,后来又进入国子监担任助教。

以疾罢归。

开济因病辞去了官职,回到了家乡。

十五年七月,御史大夫安然荐济有吏治才,召试刑部尚书,逾年实授。

开济因其在吏治方面的才能被推荐,后来被任命为刑部尚书。

济以综核为己任,请天下诸司设文簿,日书所行事,课得失。

开济主张对各级官员进行考核,以规范他们的行为。

又各部勘合文移,立程限,定功罪。

开济还提出了对各级官员的文件进行审查和考核的建议。

又言,军民以细故犯罪者,宜即决遣。

开济主张对军民因小事犯罪的人进行立即处理。

数月间,滞牍一清。

开济的改革措施得到了有效执行,使得积压的文件得到了清理。

帝大以为能。

皇帝对开济的能力表示赞赏。

会都御史赵仁言,曩者以‘贤良方正’、‘孝弟力田’诸科所取士列置郡县,多不举职。

都御史赵仁提出了关于科举制度的问题,认为很多被录取的士人没有履行职责。

宜核其去留。

赵仁建议对这部分士人进行审查,决定他们的去留。

济条议,以‘经明行修’为一科、‘工习文词’为一科、‘通晓书义’为一科、‘人品俊秀’为一科、‘练达治理’为一科、‘言有条理’为一科。

开济提出了六科考核标准,以全面评价士人的能力和品德。

六科备者为‘上’;三科以上为‘中’;不及三科者为‘下’。

开济根据六科考核标准,对士人进行了分类。

从之。

皇帝采纳了开济的建议。

济敏慧有才辩。

开济以聪明才智和口才著称。

凡国家经制、田赋、狱讼、工役、河渠事,众莫能裁定,济一算画,即有条理品式,可为世守。

开济在处理国家大事时,能够提出有条理、有品式的解决方案,为国家政治的稳定做出了贡献。

以故帝甚信任,数备顾问,兼预他部事。

皇帝对开济非常信任,经常向他咨询意见,并让他参与其他部门的政务。

人以是忌之,谤议滋起。

开济的才能和地位引起了其他人的嫉妒和诽谤。

然济亦深刻,好以法中伤人。

开济也善于利用法律来中伤他人。

尝奉命定诈伪律。

开济曾经负责制定有关诈骗和虚假行为的法律。

济议法巧密。

开济制定的法律非常严密。

帝曰:‘张密网以罗民,可乎?’

皇帝对开济的法律表示质疑,认为过于严苛。

又设籍曰‘寅戌之书’,以程僚属出入。

开济还设立了记录官员出入的簿籍。

帝切责曰:‘古人以卯酉为常。今使趋事者朝寅暮戌。奉父母,会妻子,几何时耶!’

皇帝对开济的做法表示不满,认为过于繁琐。

又为榜戒其僚属,请揭文华殿。

开济还张贴告示来告诫他的属下,并请求在文华殿揭榜。

帝曰:‘告诫僚属之言,欲张殿廷,岂人臣礼?’

皇帝对开济的行为表示不满,认为他越权了。

济惭谢。

开济感到惭愧,并向皇帝道歉。

寻令郎中仇衍脱囚死,为狱官所发。

开济的属下仇衍逃脱了死刑,但被狱官揭发。

济与侍郎王希哲、主事王叔徵执狱官,毙之。

开济和他的属下王希哲、王叔徵一起杀死了狱官。

其年十二月,御史陶垕仲等发其事,且言:‘济奏事时,置奏劄怀中,或隐而不言,觇伺上意,务为两端,奸狡莫测。役甥女为婢。妹早寡,逐其姑而略其家财。’

御史陶垕仲等人揭发了开济的罪行,包括隐瞒事实、奸诈狡猾、虐待家人等。

帝怒,下济狱,并希哲、衍等皆弃市。

皇帝对开济的行为表示愤怒,将他下狱,并处死了王希哲、仇衍等人。

赞曰:六部之制仿于《周官》,所以佐王理邦国,熙庶绩,任至重也。

这段文字对明朝六部制度的起源和重要性进行了评价,认为其仿自《周官》,是辅佐皇帝治理国家的重要制度。

明兴,建官分职,立法秩然。

明朝建立后,建立了官职分职制度,法律制度也井然有序。

又三途用人,求贤弥广。

明朝在用人方面采取了多种途径,以广纳贤才。

若陈修、滕毅之典铨法,杨思义、范敏之治赋役,周祯之定律令,单安仁之领将作,以至沈溍、开济辈之所经画,皆委曲详备,细大不遗。

这段文字列举了明朝时期一些重要官员的政绩,认为他们在各自的领域都做出了重要贡献。

考其规模,固一代政治之权舆者欤。

这段文字对明朝的政治制度进行了总结,认为其规模宏大,是一代政治的基石。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-明史-列传-卷二十六》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/20377.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.