作者: 张廷玉(1672年-1755年),清代史学家,明史的主要编撰者之一。他在清朝历代史书的编撰上都有杰出贡献,《明史》作为清朝史学中的巨著之一,也是张廷玉的重要功绩之一。
年代:成书于清代(约18世纪)。
内容简要:《明史》是清代历史学家所编的关于明朝的史书,详细记录了明朝自建立到灭亡的全过程,内容涉及明朝的政治、军事、外交、经济等各方面的历史。书中不仅详细叙述了历代明朝皇帝的治国理念、政治改革与军事战略,还深入分析了明朝灭亡的原因。《明史》是中国古代史学中最重要的史书之一,全面反映了明朝的历史进程、社会风貌和文化成就,是研究中国历史不可或缺的资料。
泰始明昌国文-古籍-明史-列传-卷三十七-原文
蹇义 夏原吉(俞士吉 李文郁 邹师颜)
蹇义,字宜之,巴人,初名瑢。
洪武十八年进士。
授中书舍人,奏事称旨。
帝问:“汝蹇叔后乎?”瑢顿首不敢对。
帝嘉其诚笃,为更名义,手书赐之。
满三载当迁,特命满九载,曰:“朕且用义。”
由是朝夕侍左右,小心敬慎,未尝忤色。
惠帝既即位,推太祖意,超擢吏部右侍郎。
是时齐泰、黄子澄当国,外兴大师,内改制度,义无所建明。
国子博士王绅遗书责之,义不能答。
燕师入,迎附,迁左侍郎。
数月,进尚书。
时方务反建文之政,所更易者悉罢之。
义从容言曰:“损益贵适时宜。前改者固不当,今必欲尽复者,亦未悉当也。”
因举数事陈说本末。
帝称善,从其言。
永乐二年兼太子詹事。
帝有所传谕太子,辄遣义,能委曲导意。
帝与太子俱爱重之。
七年,帝巡北京,命辅皇太子监国。
义熟典故,达治体,军国事皆倚办。
时旧臣见亲用者,户部尚书夏原吉与义齐名,中外称曰“蹇、夏”。
满三考,帝亲宴二人便殿,褒扬甚至。
数奉命兼理他部事,职务填委,处之裕如。
十七年以父丧归,帝及太子皆遣官赐祭。
诏起复。
十九年,三殿灾,敕廷臣二十六人巡行天下。
义及给事中马俊分巡应天诸府,问军民疾苦,黜文武长吏扰民者数人,条兴革数十事奏行之。
还治部事。
明年,帝北征还,以太子曲宥吕震婿主事张鹤朝参失仪,罪义不匡正,逮义系锦衣卫狱。
又明年春得释。
仁宗即位,义、原吉皆以元老为中外所信。
帝又念义监国时旧劳,尤厚倚之。
首进义少保,赐冠服、象笏、玉带,兼食二禄。
历进少师,赐银章一,文曰“绳愆纠缪”。
已,复赐玺书曰:“曩朕监国,卿以先朝旧臣,日侍左右。
两京肇建,政务方殷,卿劳心焦思,不恤身家,二十余年,夷险一节。
朕承大统,赞襄治理,不懈益恭。
朕笃念不忘,兹以已意,创制‘蹇忠贞印’赐卿。
俾藏于家,传之后世,知朕君臣共济艰难,相与有成也。”
时惟杨士奇亦得赐“贞一”印及敕。
寻命与英国公辅及原吉同监修《太宗实录》。
义视原吉尤重厚,然过于周慎。
士奇尝于帝前谓义曰:“何过虑?”
义曰:“恐卤莽为后忧耳。”
帝两是之。
杨荣尝毁义。
帝不直荣。
义顿首言:“荣无他。
即左右有谗荣者,愿陛下慎察。”
帝笑曰:“吾固弗信也。”
宣宗即位,委寄益重。
时方修献陵,帝欲遵遗诏从俭约,以问义、原吉。
二人力赞曰:“圣见高远,出于至孝,万世之利也。”
帝亲为规画,三月而陵成,宏丽不及长陵,其后诸帝因以为制。
迨世宗营永陵,始益崇侈云。
帝征乐安,义、原吉及诸学士皆从,预军中机务,赐鞍马甲胄弓剑。
及还,赉予甚厚。
三年从巡边还。
帝以义、原吉、士奇、荣四人者皆已老,赐玺书曰:“卿等皆祖宗遗老,畀辅朕躬。
今黄发危齿,不宜复典冗剧,伤朝廷优老待贤之礼。
可辍所务,朝夕在朕左右讨论至理,共宁邦家。
官禄悉如旧。”
明年,郭琎代为尚书。
寻以胡濙言,命义等四人议天下官吏军民建言章奏。
复赐义银章,文曰“忠厚宽宏”。
七年诏有司为义营新第于文明门内。
英宗即位,斋宿得疾。
遣医往视,问所欲言。
对曰:“陛下初嗣大宝,望敬守祖宗成宪,始终不渝耳。”
遂卒,年七十三。
赠太师,谥忠定。
义为人质直孝友,善处僚友间,未尝一语伤物。
士奇常言:“张咏之不饰玩好,傅尧俞之遇人以诚,范景仁之不设城府,义兼有之。”
子英,有诗名,以荫为尚宝司丞,历官太常少卿。
夏原吉,字维喆,其先德兴人。
父时敏,官湘阴教谕,遂家焉。
原吉早孤,力学养母。
以乡荐入太学,选入禁中书制诰。
诸生或喧笑,原吉危坐俨然。
太祖诇而异之。
擢户部主事。
曹务丛脞,处之悉有条理,尚书郁新甚重之。
有刘郎中者,忌其能。
会新劾诸司怠事者。
帝欲宥之,新持不可。
帝怒,问:‘谁教若?’
新顿首曰:‘堂后书算生。’
帝乃下书算生于狱。
刘郎中遂言:‘教尚书者,原吉也。’
帝曰:‘原吉能佐尚书理部事,汝欲陷之耶!’
刘郎中与书算生皆弃市。
建文初,擢户部右侍郎。
明年充采访使。
巡福建,所过郡邑,核吏治,咨民隐。
人皆悦服。
久之,移驻蕲州。
成祖即位,或执原吉以献。
帝释之,转左侍郎。
或言原吉建文时用事,不可信。
帝不听,与蹇义同进尚书。
偕义等详定赋役诸制。
建白三十余事,皆简便易遵守。
曰:‘行之而难继者,且重困民,吾不忍也。’
浙西大水,有司治不效。
永乐元年,命原吉治之。
寻命侍郎李文郁为之副,复使佥都御史俞士吉赍水利书赐之。
原吉请循禹三江入海故迹,浚吴淞下流,上接太湖,而度地为闸,以时蓄泄。
从之。
役十余万人。
原吉布衣徒步,日夜经画。
盛暑不张盖,曰:‘民劳,吾何忍独适。’
事竣,还京师,言水虽由故道入海,而支流未尽疏泄,非经久计。
明年正月,原吉复行,浚白茆塘、刘家河、大黄浦。
大理少卿袁复为之副。
已,复命陕西参政宋性佐之。
九月工毕,水泄,苏、松农田大利。
三年还。
其夏,浙西大饥。
命原吉率俞士吉、袁复及左通政赵居任往振,发粟三十万石,给牛种。
有请召民佃水退淤田益赋者,原吉驰疏止之。
姚广孝还自浙西,称原吉曰:‘古之遗爱也。’
亡何,郁新卒,召还,理部事。
首请裁冗食,平赋役;严盐法、钱钞之禁;清仓场,广屯种,以给边苏民,且便商贾。
皆报可。
凡中外户口、府库、田赋赢缩之数,各以小简书置怀中,时检阅之。
一日,帝问:‘天下钱、谷几何?’
对甚悉,以是益重之。
当是时,兵革初定,论‘靖难’功臣封赏,分封诸藩,增设武卫百司。
已,又发卒八十万问罪安南、中官造巨舰通海外诸国、大起北都宫阙。
供亿转输以钜万万计,皆取给户曹。
原吉悉心计应之,国用不绌。
六年命督军民输材北都,诏以锦衣官校从,治怠事者。
原吉虑犯者众,告戒而后行,人皆感悦。
七年,帝北巡,命兼摄行在礼部、兵部、都察院事。
有二指挥冒月廪,帝欲斩之。
原吉曰:‘非律也,假实为盗,将何以加?’
乃止。
八年,帝北征,辅太孙留守北京,总行在九卿事。
时诸司草创,每旦,原吉入佐太孙参决庶务。
朝退,诸曹郎御史环请事。
原吉口答手书,不动声色。
北达行在,南启监国,京师肃然。
帝还,赐钞币、鞍马、牢醴,慰劳有加。
寻从还南京,命侍太孙周行乡落,观民间疾苦。
原吉取齑黍以进,曰:‘愿殿下食此,知民艰。’
九载满,与蹇义皆宴便殿,帝指二人谓群臣曰:‘高皇帝养贤以贻朕。欲观古名臣,此其人矣。’
自是屡侍太孙,往来两京,在道随事纳忠,多所裨益。
十八年,北京宫室成,使原吉南召太子、太孙。
既还,原吉言:‘连岁营建,今告成。宜抚流亡,蠲逋负以宽民力。’
明年,三殿灾,原吉复申前请,亟命所司行之。
初以殿灾诏求直言,群臣多言都北京非便。
帝怒,杀主事萧仪,曰:‘方迁都时,与大臣密议,久而后定,非轻举也。’
言者因劾大臣。
帝命跪午门外质辨。
大臣争詈言者,原吉独奏曰:‘彼应诏无罪。臣等备员大臣,不能协赞大计,罪在臣等。’
帝意解,两宥之。
或尤原吉背初议。
曰:‘吾辈历事久,言虽失,幸上怜之。若言官得罪,所损不细矣。’
众始叹服。
原吉虽居户部,国家大事辄令详议。
帝每御便殿阙门,召语移时,左右莫得闻。
退则恂恂若无预者。
交阯平,帝问:‘迁官与赏孰便?’
对曰:‘赏费于一时,有限;迁官为后日费,无穷也。’
从之。
西域法王来朝,帝欲郊劳,原吉不可。
及法王入,原吉见,不拜。
帝笑曰:‘卿欲效韩愈耶?’
山东唐赛儿反,事平,俘胁从者三千余人至。
原吉请于帝,悉原之。
谷王叛,帝疑长沙有通谋者。
原吉以百口保之,乃得寝。
十九年冬,帝将大举征沙漠。
命原吉与礼部尚书吕震、兵部尚书方宾、工部尚书吴中等议,皆言兵不当出。
未奏,会帝召宾,宾力言军兴费乏,帝不怿。
召原吉问边储多寡,对曰:‘比年师出无功,军马储蓄十丧八九,灾眚迭作,内外俱疲。况圣躬少安,尚须调护,乞遣将往征,勿劳车驾。’
帝怒,立命原吉出理开平粮储。
而吴中入对如宾言,帝益怒。
召原吉系之内官监,并系大理丞邹师颜,以尝署户部也。
宾惧自杀。
遂并籍原吉家,自赐钞外,惟布衣瓦器。
明年北征,以粮尽引还。
已,复连岁出塞,皆不见敌。
还至榆木川,帝不豫,顾左右曰:‘夏原吉爱我。’
崩闻至之三日,太子走系所,呼原吉,哭而告之。
原吉伏地哭,不能起。
太子令出狱,与议丧礼,复问赦诏所宜。
对以振饥、省赋役、罢西洋取宝船及云南、交阯采办诸道金银课。
悉从之。
仁宗即位,复其官。
方原吉在狱,有母丧,至是乞归终制。
帝曰:‘卿老臣,当与朕共济艰难。卿有丧,朕独无丧乎?’
厚赐之,令家人护丧,驰传归葬,有司治丧事。
原吉不敢复言。
寻加太子少傅。
吕震以太子少师班原吉上,帝命鸿胪引震列其下。
进少保,兼太子少傅、尚书如故,食三禄。
原吉固辞,乃听辞太子少傅禄。
赐‘绳愆纠缪’银章,建第于两京。
已而仁宗崩,太子至自南京。
原吉奉遗诏迎于卢沟桥。
宣宗即位,以旧辅益亲重。
明年,汉王高煦反,亦以‘靖难’为辞,移檄罪状诸大臣,以原吉为首。
帝夜召诸臣议。
杨荣首劝帝亲征。
帝难之。
原吉曰:‘独不见李景隆已事耶?臣昨见所遣将,命下即色变,临事可知矣。且兵贵神速,卷甲趋之,所谓先人有夺人之心也。荣策善。’
帝意遂决。
师还,赉予加等,赐阍者三人。
原吉以无功辞。
不听。
三年,从北巡。
帝取原吉橐糗尝之,笑曰:‘何恶也?’
对曰:‘军中犹有馁者。’
帝命赐以大官之馔,且犒将士。
从阅武兔儿山,帝怒诸将慢,褫其衣。
原吉曰:‘将帅,国爪牙,奈何冻而毙之?’
反覆力谏。
帝曰:‘为卿释之。’
再与蹇义同赐银印,文曰:‘含弘贞靖。’
帝雅善绘事,尝亲画《寿星图》以赐。
其他图画、服食、器用、银币、玩好之赐,无虚日。
五年正月,两朝实录成,复赐金币、鞍马。
旦入谢,归而卒,年六十五。
赠太师,谥忠靖。
敕户部复其家,世世无所与。
原吉有雅景,人莫能测其际。
同列有善,即采纳之。
或有小过,必为之掩覆。
吏污所服金织赐衣。
原吉曰:‘勿怖,污可浣也。’
又有污精微文书者,吏叩头请死。
原吉不问,自入朝引咎,帝命易之。
吕震尝倾原吉。
震为子乞官,原吉以震在‘靖难’时有守城功,为之请。
平江伯陈瑄初亦恶原吉,原吉顾时时称瑄才。
或问原吉:‘量可学乎?’
曰:‘吾幼时,有犯未尝不怒。始忍于色,中忍于心,久则无可忍矣。’
尝夜阅爰书,抚案而叹,笔欲下辄止。
妻问之。
曰:‘此岁终大辟奏也。’
与同列饮他所,夜归值雪,过禁门,有欲不下者,原吉曰:‘君子不以冥冥堕行。’
其慎如此。
原吉与义皆起家太祖时。
义秉铨政,原吉筦度支,皆二十七年,名位先于三杨。
仁、宣之世,外兼台省,内参馆阁,与三杨同心辅政。
义善谋,荣善断,而原吉与士奇尤持大体,有古大臣风烈。
子瑄,以荫为尚宝司丞。
喜谈兵。
景泰时,数上章言兵事,有沮者,不获用。
终南京太常少卿。
俞士吉,字用贞,象山人。
建文中,为衮州训导。
上书言时政,擢御史。
出按凤阳、徽州及湖广,能辨释冤狱。
成祖即位,进佥都御史。
奉诏以水利书赐原吉,因留督浙西农政。
湖州逋粮至六十万石,同事者欲减其数以闻。
士吉曰:‘欺君病民,吾不为也。’
具以实奏,悉得免。
寻为都御史陈瑛所劾,与大理少卿袁复同系狱。
复死狱中,士吉谪为事官,治水苏、松。
既而复职,还上《圣孝瑞应颂》。
帝曰:‘尔为大臣,不言民间利病,乃献谀耶!’
掷还之。
宣德初,仕至南京刑部侍郎,致仕。
李文郁,襄阳人。
永乐初,以户部侍郎副原吉治水有劳。
后坐事谪辽东二十年。
仁宗即位,召还,为南京通政参议,致仕。
邹师颜,宣都人。
永乐初,为江西参政,坐事免。
寻以荐擢御史,有直声。
迁大理丞,署户部。
与原吉同下狱。
仁宗立,释为礼部侍郎。
省墓归,还至通州,卒,贫不能归葬。
尚书吕震闻于朝,宣宗命驿舟送之。
诏京官卒者,皆给驿,著为令。
赞曰:‘《书》曰‘敷求哲人,俾辅于尔后嗣’。蹇义、夏原吉自筮仕之初,即以诚笃干济受知太祖,至成祖,益任以繁剧。而二人实能通达政体,谙练章程,称股肱之任。仁、宣继体,委寄优隆,同德协心,匡翼令主。用使吏治修明,民风和乐,成绩懋著,蔚为宗臣。树人之效,远矣哉。’
泰始明昌国文-古籍-明史-列传-卷三十七-译文
蹇义,字宜之,是巴地人,原名瑢。洪武十八年考中进士。被任命为中书舍人,上奏的事情都符合皇帝的心意。皇帝问他:‘你是蹇叔的后人吗?’瑢叩头不敢回答。皇帝赞赏他的诚实,为他更改名字,亲自书写赐给他。
满三年应该升迁,皇帝特别下令满九年,说:‘我将要用义。’从此以后,他日夜侍奉在皇帝左右,小心谨慎,从未违逆过皇帝。
惠帝即位后,按照太祖的意愿,破格提拔他为吏部右侍郎。那时齐泰、黄子澄掌管国政,对外发动大规模军事行动,对内改革制度,蹇义没有提出什么建议。国子监博士王绅写信责备他,蹇义无法回答。
燕王的军队进入,他迎接并归附,被提升为左侍郎。几个月后,晋升为尚书。当时正忙于废除建文皇帝的政策,所有改变的东西都被废除。蹇义从容地说:‘增减贵在适宜。以前改变的确不合适,现在如果一定要全部恢复,也未必全对。’于是列举了几件事说明原委。皇帝称赞他,听从了他的建议。
永乐二年,他被任命为太子詹事。皇帝有事情要传达给太子,就派蹇义去,他能够委婉地传达皇帝的意思。皇帝和太子都非常喜欢和信任他。永乐七年,皇帝巡视北京,命令蹇义辅佐皇太子监国。蹇义熟悉典故,懂得治理国家的原则,军国大事都依靠他办理。
当时被皇帝亲近并重用的老臣,户部尚书夏原吉和蹇义齐名,朝廷内外都称他们为‘蹇、夏’。经过三次考核,皇帝亲自在便殿宴请他们,给予了高度赞扬。多次奉命兼任其他部门的职务,工作繁重,但他处理得游刃有余。十七年因父亲去世回家,皇帝和太子都派官员去祭奠。下诏恢复职务。
十九年,三座宫殿发生火灾,皇帝敕令二十六位大臣巡视天下。蹇义和给事中马俊分头巡视应天等府,询问军民的疾苦,罢免了几位扰民的文武官员,提出了几十项改革建议并付诸实施。回朝后继续处理部门事务。第二年,皇帝北征回来,因为太子宽恕了吕震的女婿张鹤朝参失仪,责备蹇义没有纠正,逮捕了他并关押在锦衣卫的监狱。第二年春天获释。
仁宗即位后,蹇义和夏原吉都因为年老资历深而受到朝廷和百姓的信任。皇帝又想到蹇义监国时的旧功,更加倚重他。首先提升蹇义为少保,赐给他冠服、象牙手板、玉带,并享受两份俸禄。后来又晋升为少师,赐给他一枚银印,上面写着‘绳愆纠缪’。之后又赐给他一封玺书说:‘以前我监国时,你作为先朝的老臣,每天都侍奉在我左右。两京刚刚建立,政务繁多,你劳心劳神,不顾个人和家庭,二十多年,无论顺境还是逆境,都始终如一。我继承大统,辅助治理国家,始终不懈,更加恭敬。我深切地怀念你,现在按照我的意愿,创制了‘蹇忠贞印’赐给你。让你把它藏在家里,传给后世,让他们知道我和你君臣共同度过艰难,共同有所成就。’当时只有杨士奇也得到赐‘贞一’印和敕令。不久,皇帝命令他和英国公一起以及夏原吉共同监修《太宗实录》。蹇义比夏原吉更加重视厚道,但过于周密谨慎。杨士奇曾在皇帝面前对蹇义说:‘何必过分担心?’蹇义说:‘担心草率行事会给后人留下隐患。’皇帝两次赞同他的观点。杨荣曾经诋毁蹇义。皇帝认为杨荣不正直。蹇义叩头说:‘杨荣没有其他意思。如果左右有人诽谤杨荣,希望陛下谨慎观察。’皇帝笑着说:‘我本来就不相信。’宣宗即位后,对他的信任更加深厚。当时正在修建献陵,皇帝想要遵循遗诏节俭,就向蹇义和夏原吉咨询。他们两人极力赞同说:‘圣上的见识高远,是出于至孝,对万世都有利。’皇帝亲自规划,三个月就建成了,虽然宏伟华丽不如长陵,但后来的皇帝都以此为标准。等到世宗修建永陵时,才开始更加奢侈。
皇帝征讨乐安时,蹇义、夏原吉以及各位学士都随行,参与军中机密事务,赐给他们鞍马、甲胄、弓箭和剑。回来后,赏赐非常丰厚。三年后跟随皇帝巡视边疆回来。皇帝因为蹇义、夏原吉、杨士奇、杨荣这四人都已经年老,赐给他们玺书说:‘你们都是祖宗留下的老臣,应该辅佐我。现在你们头发花白,牙齿动摇,不应该再管理繁重的职务,以免伤害朝廷优待老臣的礼节。可以停止所负责的工作,早晚在我身边讨论治国之道,共同使国家安宁。官职和俸禄都照旧。’第二年,郭琎代替他担任尚书。不久,因为胡濙的建议,命令蹇义等四人讨论天下官吏、军民的建议和奏章。再次赐给蹇义一枚银印,上面写着‘忠厚宽宏’。七年,皇帝下诏让有关部门在文明门内为蹇义建造新宅。
英宗即位后,蹇义斋戒住宿时生病。派遣医生去探望,询问他有什么话要说。他回答说:‘陛下刚刚继承大宝,希望您尊敬地遵守祖宗制定的法规,始终不改变。’说完就去世了,享年七十三岁。追赠太师,谥号忠定。
蹇义为人诚实直率,孝顺友爱,善于处理同事之间的关系,从未说过一句话伤害别人。杨士奇经常说:‘张咏不修饰自己的爱好,傅尧俞待人真诚,范景仁不设防,蹇义兼有这些优点。’他的儿子蹇英,有诗名,因为荫封为尚宝司丞,历任官职到太常少卿。
夏原吉,字维喆,他的祖先是德兴人。他的父亲夏时敏,在湘阴担任教谕,于是全家定居在那里。原吉很小的时候就失去了父亲,他努力学习来照顾母亲。凭借乡试的成绩进入太学,后来被选入禁中书制诰。有些学生喧哗大笑,但原吉却端坐不动,显得非常庄重。太祖注意到了他,对他感到很奇怪。后来提升他为户部主事。在处理繁琐的公务时,他总能井井有条,尚书郁新非常看重他。有一个叫刘郎中的官员,嫉妒他的能力。恰逢郁新弹劾各司官员怠慢公务,皇帝想要宽恕他们,但郁新坚持不同意。皇帝生气了,问:“是谁教你的?”郁新叩头说:“是堂后的书算生。”皇帝于是下令将书算生逮捕入狱。刘郎中随后说:“教尚书的人是原吉。”皇帝说:“原吉能够协助尚书处理部务,你想要陷害他吗?”刘郎中和书算生都被处死。建文初年,原吉被提升为户部右侍郎。第二年,他被任命为采访使,巡视福建,所到之处,审查官吏的治理情况,询问民众的疾苦。人们都很高兴并服从他。过了一段时间,他被调到蕲州驻扎。成祖即位后,有人把原吉抓来献给皇帝。皇帝释放了他,转任左侍郎。有人说原吉在建文时期掌权,不可信。皇帝不听,与蹇义一同晋升为尚书。他们共同制定了赋税和徭役等制度。原吉提出了三十多项建议,都简便易行且易于遵守。他说:‘如果实行起来难以持续,将会再次加重百姓的负担,我不忍心这样做。’浙西发生大水灾,官吏处理无效。永乐元年,皇帝命令原吉处理水灾。不久又任命侍郎李文郁协助他,并派佥都御史俞士吉带着水利书籍赐给他。原吉请求按照大禹治水时三江入海的旧迹,疏通吴淞江下游,与太湖相连,并测量地形设置闸门,以便按时蓄水或泄水。皇帝同意了他的建议。调动了十多万人参与工程。原吉身着布衣徒步,日夜操劳。盛夏不撑伞,说:‘百姓劳苦,我怎么忍心独自舒适。’工程完成后,他回到京城,说水虽然通过旧道流入大海,但支流并未完全疏泄,这不是长久的解决办法。第二年正月,原吉再次行动,疏通白茆塘、刘家河、大黄浦。大理少卿袁复协助他。不久,又命令陕西参政宋性协助他。九月工程完工,水流畅通,苏州、松江的农田因此受益。第三年返回京城。
那年夏天,浙西发生大饥荒。皇帝命令原吉率领俞士吉、袁复和左通政赵居任前往赈灾,发放了三十万石粮食,并提供耕牛和种子。有人建议招募百姓耕种退水后淤积的土地,增加赋税,原吉急忙上书阻止了这一提议。姚广孝从浙西返回,称赞原吉说:‘这是古代遗留下来的仁爱。’不久,郁新去世,原吉被召回京城,负责部务。他首先请求裁减不必要的开支,平衡赋税和徭役;严格盐法和钱钞的禁令;清理仓库,扩大屯田,以供应边疆和安抚民众,同时也方便商人。这些提议都得到了批准。原吉将全国各地的户口、府库、田赋盈亏的数字,都用小本子记在怀里,时常查阅。有一天,皇帝问:‘天下有多少钱和粮食?’原吉回答得非常详细,因此皇帝更加重视他。当时,战乱刚刚平定,讨论‘靖难’功臣的封赏,分封到各个藩国,增设武卫百司。之后,又派遣八十万士兵征讨安南,宦官建造巨舰通向海外各国,大规模修建北都宫阙。供应和运输的费用以亿计,都由户部负责。原吉精心策划应对,国库没有出现亏空。
永乐六年,皇帝命令原吉监督军民运送物资到北都,并下诏让锦衣卫官员监督,处理怠慢公务的人。原吉担心会有很多人违反规定,于是告诫他们后才出发,人们都感到高兴。永乐七年,皇帝北巡,原吉被任命兼管行在的礼部、兵部和都察院事务。有两个指挥官冒领了月廪,皇帝想要处斩他们。原吉说:‘这不是法律规定的,假公济私如同盗窃,我们该如何处罚呢?’于是停止了处罚。永乐八年,皇帝北征,原吉辅助太孙留守北京,总管行在九卿的事务。当时各司刚刚建立,每天早上,原吉进入帮助太孙处理各种事务。退朝后,各部的郎中、御史都来请示事情。原吉口头回答并手写记录,不动声色。北至行在,南至监国,京城秩序井然。皇帝返回后,赐予钞币、鞍马、酒食,给予更多的慰劳。不久后跟随皇帝返回南京,被命令协助太孙巡视乡村,观察民间的疾苦。原吉拿来了粗粮和蔬菜献给太孙,说:‘希望殿下吃这些,了解百姓的艰难。’九年任期结束,原吉和蹇义都在便殿设宴,皇帝指着他们两位对群臣说:‘高皇帝培养贤才是为了传给我。想要看到古代的名臣,这就是这样的人。’从此以后,原吉多次协助太孙,在往返两京的路上,随时提出忠告,对国家多有裨益。
永乐十八年,北京宫室建成,皇帝派原吉南召太子和太孙。返回后,原吉建议:‘连年营建,现在已经完成。应该安抚流亡者,免除拖欠的赋税以减轻百姓的负担。’第二年,三座宫殿发生火灾,原吉再次提出之前的建议,皇帝立即命令相关部门执行。最初因为宫殿火灾,皇帝下诏寻求直言,许多大臣都说迁都北京不合适。皇帝生气,杀了主事萧仪,说:‘在迁都的时候,与大臣们秘密商议,经过很长时间才决定,不是轻举妄动。’言者因此弹劾大臣。皇帝命令他们在午门外跪下辩论。大臣们争相辱骂言者,只有原吉上奏说:‘他们应诏进言无罪。我们这些大臣不能协助制定大计,罪责在我们。’皇帝的怒气消解,对双方都进行了宽恕。有人责怪原吉违背了最初的建议。原吉说:‘我们这些人经历的事情很多,说话虽然有些失当,但幸好皇上宽恕了我们。如果言官得罪了皇上,损失将会很大。’众人开始感叹佩服。
原吉虽然主管户部,但国家的大事常常命令他详细讨论。皇帝每次在便殿的门口召见他,谈话时间很长,左右的人都不能听到。退下后,原吉表现得好像没有参与一样。交阯平定后,皇帝问:‘升官和赏赐哪个更好?’原吉回答说:‘赏赐只是花费一时的,有限;升官则是长期的费用,是无穷的。’皇帝同意了他的观点。西域的法王前来朝贡,皇帝想要在郊外慰劳他,原吉不同意。法王进入京城后,原吉见到他,没有行礼。皇帝笑着说:‘你想要效仿韩愈吗?’山东的唐赛儿造反,事情平定后,有三千多被胁迫的人被俘。原吉向皇帝请求,将他们都释放了。谷王朱橞叛乱,皇帝怀疑长沙有通谋的人。原吉用全家百口担保,才使这件事平息。
永乐十九年冬天,皇帝准备大规模征讨沙漠。命令原吉与礼部尚书吕震、兵部尚书方宾、工部尚书吴中等人商议,他们都认为不应该出兵。尚未上奏,恰好皇帝召见方宾,方宾极力说军费不足,皇帝不高兴。召见原吉询问边疆储备的情况,原吉回答说:‘近年来出兵没有取得成果,军马储蓄损失了十分之八九,灾害频发,内外都很疲惫。何况圣上身体刚刚好转,还需要调养,请求派遣将领出征,不要劳驾圣驾。’皇帝生气,立即命令原吉出京管理开平的粮食储备。而吴中像方宾一样上奏,皇帝更加愤怒。召见原吉将他关在内官监,并将大理丞邹师颜也关押起来,因为他曾经担任过户部职务。方宾害怕自杀。于是将原吉全家抄没,除了赐予的钞票外,其他东西都被没收。第二年北征,因为粮食耗尽而撤回。之后连续几年出塞,都没有遇到敌人。返回至榆木川时,皇帝身体不适,回头对左右的人说:‘夏原吉爱护我。’皇帝去世的消息三天后,太子赶到关押原吉的地方,呼喊原吉,哭着告诉他。原吉跪在地上哭泣,无法起身。太子命令释放他,与他商议丧礼,并询问赦免诏书应该包含的内容。原吉建议振济饥民、减轻赋税徭役、停止西洋取宝船以及云南、交阯的金银课税。皇帝都采纳了他的建议。
仁宗登基后,恢复了方原吉的官职。当时方原吉正在狱中,因为母亲去世,他请求回家守丧。皇帝说:‘你是老臣,应该和我一起度过难关。你有了丧事,我难道就没有吗?’于是皇帝慷慨地赏赐了他,并命令家人护送他回家安葬,有关部门负责办理丧事。方原吉不敢再提其他要求。
不久后,他被任命为太子少傅。吕震以太子少师的职位将方原吉提名为上,皇帝命令鸿胪寺将吕震排在方原吉之下。他被晋升为少保,同时兼任太子少傅和尚书,享受三份俸禄。方原吉坚决辞去太子少傅的俸禄。皇帝赐给他‘绳愆纠缪’的银印,并在两京建造了宅邸。
不久后,仁宗驾崩,太子从南京回来。方原吉在卢沟桥迎接遗诏。宣宗登基后,因为他是旧日的辅臣,所以更加亲近和重视他。第二年,汉王朱高煦反叛,也以‘靖难’为借口,发布檄文指责大臣们,以方原吉为首。皇帝在夜间召集大臣商议。杨荣首先建议皇帝亲自出征。皇帝犹豫不决。方原吉说:‘难道你没有看到李景隆的事情吗?我昨天看到派出的将领,命令一下就脸色大变,临战时的表现也就知道了。而且用兵贵在神速,轻装疾进,这就是所谓先发制人。杨荣的策略是好的。’皇帝的意志终于坚定了。
军队返回后,皇帝给予方原吉更高的赏赐,并赐给他三个守门人。方原吉因为自己无功而辞谢,但皇帝没有同意。
第三年,方原吉随皇帝北巡。皇帝拿起方原吉的干粮尝了尝,笑着说:‘怎么这么难吃呢?’方原吉回答说:‘军中还有饥饿的人。’皇帝命令赐给他高级官员的饮食,并且犒赏将士。在兔儿山检阅武备时,皇帝因为将领们态度傲慢而生气,剥去他们的衣服。方原吉说:‘将帅是国家的爪牙,怎么能让他们冻死呢?’他反复力谏。皇帝说:‘为了你,我就放了他们。’再次和蹇义一同赐予银印,印文是‘含弘贞靖’。皇帝擅长绘画,曾经亲自画《寿星图》赐给他。其他图画、服饰、器物、银币、玩物等赏赐,几乎没有间断。五年正月,两朝实录完成,再次赐予金币和马匹。早晨入宫谢恩后,他回家不久就去世了,享年六十五岁。被追赠为太师,谥号忠靖。皇帝下令户部恢复他家的财产,世代不受干扰。
方原吉有高尚的品德,人们无法测度他的深浅。同僚有好的建议,他就采纳。有人犯了小错误,他必定为他掩饰。有官吏穿了他赐予的金线织成的衣服,他安慰说:‘不要害怕,脏了可以洗。’又有官吏污损了精细的文书,官吏跪地请求处死。方原吉没有责问,自己入朝引咎,皇帝命令更换。
吕震曾经陷害方原吉。吕震为儿子求官,方原吉因为吕震在‘靖难’时有守城之功,为他求情。平江伯陈瑄最初也讨厌方原吉,但方原吉时常称赞陈瑄的才能。有人问方原吉:‘度量可以学习吗?’他回答说:‘我小时候,有犯过的事情从未不生气。开始是表面上的忍让,后来是内心的忍让,时间久了就没有什么可忍的了。’他曾经深夜阅读案件文书,拍案叹息,笔将要落下又停住了。他的妻子问他。他说:‘这是年底要处死的人的奏章。’他和同僚在别处饮酒,夜里回家遇到雪,经过宫门,有人想不下雪,方原吉说:‘君子不因暗中的事情而改变行为。’他就是这样谨慎。
方原吉和蹇义都是从太祖时期开始出仕的。蹇义掌管铨政,方原吉掌管度支,都做了二十七年,名位在三杨之上。在仁宗和宣宗时期,他们在外兼任台省,在内参与馆阁,与三杨同心辅佐朝政。蹇义擅长谋略,杨荣擅长决断,而方原吉和士奇尤其注重大体,有古代大臣的风范。
方原吉的儿子方瑄,因为荫庇成为尚宝司丞。他喜欢谈论军事。景泰时期,他多次上奏章谈论军事,有人阻挠,未能被任用。最终在南京担任太常少卿。
俞士吉,字用贞,是象山人。在建文时期,担任衮州训导。他上书谈论时政,被提拔为御史。出京巡查凤阳、徽州和湖广,能够分辨并解决冤狱。成祖登基后,他被提升为佥都御史。奉诏将水利书籍赐给方原吉,因此留在浙江西督农政。湖州的欠粮高达六十万石,与他共事的官员想要减少上报的数字。俞士吉说:‘欺骗皇帝,伤害百姓,我不做这样的事情。’他如实上报,全部得到了免除。不久后,他被都御史陈瑛弹劾,与大理少卿袁复一同被关进监狱。袁复在狱中去世,俞士吉被贬为事务官,治理苏松地区的水利。不久后,他恢复了职位,上呈了《圣孝瑞应颂》。皇帝说:‘你作为大臣,不谈论民间的利弊,难道是在献媚吗!’他把文书扔还给他。宣德初年,他官至南京刑部侍郎,退休。
李文郁,是襄阳人。在永乐初年,他以户部侍郎的身份协助方原吉治水有功。后来因为事情被贬谪到辽东二十年。仁宗登基后,他被召回,担任南京通政参议,退休。
邹师颜,是宣都人。在永乐初年,担任江西参政,因为事情被免职。不久后,因为推荐被提拔为御史,有正直的名声。后来升任大理丞,代理户部。与方原吉一同被关进监狱。仁宗登基后,他被释放,担任礼部侍郎。省墓回家,回到通州时去世,因为贫穷无法回家安葬。尚书吕震在朝中得知此事,宣宗下令驿站船只送他回家。皇帝下诏,京官去世后,都给予驿站送葬,并定为法令。
赞曰:《尚书》说:‘广泛寻求贤人,让他们辅助你的后代。’蹇义、夏原吉从开始出仕起,就因为诚实和有才干而受到太祖的赏识,到成祖时期,更加被委以重任。而他们确实能够通达政体,熟悉章程,称得上是股肱之臣。在仁宗和宣宗时期,他们被委以重任,同心协力,辅助贤明的君主。因此使得官治清明,民风和乐,成绩显著,成为宗臣的典范。培养人才的效果,长远而深远。
泰始明昌国文-古籍-明史-列传-卷三十七-注解
蹇义:蹇义,字宜之,是明朝初年的名臣,曾担任过中书舍人、吏部右侍郎、尚书等职,深受明成祖朱棣的信任和重用。
夏原吉:夏原吉(1368年-1441年),明朝官员,字维喆,号桂岩,江西德兴人。官至户部尚书,以清廉著称。
俞士吉:俞士吉,可能是对夏原吉的别称或误记。
李文郁:李文郁,可能是对夏原吉的别称或误记。
邹师颜:邹师颜,可能是对夏原吉的别称或误记。
洪武十八年:明朝开国皇帝朱元璋的年号,即公元1385年。
中书舍人:明朝官职,负责草拟、撰写和审查文书。
奏事称旨:上奏事情,皇帝认为符合旨意。
太祖:指明朝的开国皇帝朱元璋。
惠帝:指明惠帝朱允炆。
齐泰、黄子澄:明朝建文帝时期的两位大臣,因推行建文帝的政策而知名。
国子博士:明朝官职,负责教育国子监的学生。
燕师:指燕王朱棣的军队,后来朱棣发动靖难之役,推翻建文帝,自立为帝,即明成祖。
永乐二年:明成祖朱棣的年号,即公元1404年。
太子詹事:明朝官职,负责辅导太子。
监国:指代理国事,通常在皇帝外出或年幼时由亲王或重臣担任。
军国事:军事和国家大事。
满三考:经过三次考核。
便殿:皇帝的非正式居所。
黜:罢免官职。
兴革:兴起和改革。
蹇忠贞印:明成祖朱棣赐给蹇义的印章,以表彰其忠诚。
献陵:明成祖朱棣的陵墓。
长陵:明成祖朱棣的父亲明太祖朱元璋的陵墓。
世宗:指明世宗朱厚熜。
永陵:明世宗朱厚熜的陵墓。
锦衣卫:明朝的特务机构,负责皇帝的安全和侦查。
仁宗:指明朝第四位皇帝朱高炽,他在位期间,实行仁政,重视文化教育,被誉为‘仁宗之治’。
少保:指官职,太子少保,负责辅佐太子。
少师:明朝官职,掌管教育,位高权重。
银章:指银制的印章,用作官员的凭证。
英宗:指明英宗朱祁镇。
尚宝司丞:指官职,掌管宝物的官员。
太常少卿:明朝官职,负责祭祀和礼仪事务。
维喆:夏原吉的字,维喆。
德兴:江西省上饶市德兴市,夏原吉的籍贯。
湘阴教谕:官职名,负责教育和管理地方教育。
太学:古代中国的最高学府,相当于现代的大学。
禁中书制诰:禁中,指皇宫;书制诰,指起草诏书。
诇:探查,了解。
擢:提升官职。
户部主事:户部是古代六部之一,负责财政;主事是户部中的一个官职。
曹务:官府的事务。
丛脞:繁琐,复杂。
尚书:指官职,古代中央政府中的高级官员。
郁新:人名,曾任尚书。
刘郎中:官职名,郎中是官职,刘郎中即刘姓的郎中。
建文:明朝建文帝的年号。
采访使:官职名,负责巡视地方,了解民情。
蕲州:地名,今湖北省蕲春县。
成祖:指明朝第三位皇帝朱棣,他在位期间,进行了一系列改革,加强中央集权。
靖难:指明成祖朱棣发动的一场政变,目的是夺取皇位。
浙西大水:指明朝永乐年间发生在浙江西部的大洪水。
水利书:关于水利的书籍。
禹:指大禹,传说中的治水英雄。
吴淞:地名,今上海市吴淞区。
太湖:中国最大的淡水湖,位于江苏省南部。
闸:水闸,用于调节水流。
白茆塘:地名,今江苏省苏州市吴中区。
刘家河:地名,今江苏省苏州市吴中区。
大黄浦:地名,今上海市黄浦区。
大理少卿:指官职,大理寺的副职。
陕西参政:官职名,陕西行省的副长官。
苏、松农田:苏州和松江地区的农田。
浙西大饥:指明朝永乐年间发生在浙江西部的大饥荒。
姚广孝:人名,明成祖的谋士。
锦衣官校:锦衣卫的官员。
行在:皇帝巡幸时的临时居所。
礼部:古代六部之一,负责礼仪、科举等事务。
兵部:古代六部之一,负责军事。
都察院:古代官署,负责监察官员。
指挥:官职名,军事指挥官。
月廪:每月的粮食供应。
交阯:地名,今越南北部。
西域法王:指来自西域的佛教国王。
郊劳:在郊外迎接外宾或使者。
山东唐赛儿反:指明朝时期发生在山东的唐赛儿起义。
俘胁从者:被俘的胁从者。
谷王:明朝宗室,封谷王。
沙漠:指北方的沙漠地区。
开平粮储:开平(今内蒙古自治区赤峰市)的粮食储备。
榆木川:地名,今内蒙古自治区乌兰察布市。
太子:指明朝的太子,即未来的皇帝。
振饥:救济饥荒。
省赋役:减轻赋税和徭役。
西洋取宝船:明朝时期派遣到西洋的贸易船。
云南、交阯采办:在云南和交阯地区采购物品。
金银课:对金银开采和交易征税。
官:指官职,古代指政府中的职务。
狱:指监狱。
母丧:指母亲去世。
终制:指完成丧事。
驰传:指快速传递消息。
有司:指官府中的官员。
太子少傅:指官职,太子师傅,负责辅佐太子。
吕震:指明朝官员,曾担任太子少师。
鸿胪:指官职,古代掌管外交和礼仪的官员。
禄:指官职的俸禄。
两京:指北京和南京,明朝时期的两个首都。
崩:指皇帝去世。
南京:指明朝时期的南京,曾是明朝的首都。
卢沟桥:指位于北京的一座桥梁,历史上发生过重要事件。
檄:指古代的一种文书,用于发布命令或通告。
议:指商议。
亲征:指皇帝亲自率军出征。
李景隆:指明朝官员,曾参与靖难之役。
色变:指脸色变化,表示惊慌或害怕。
卷甲趋之:指迅速行动,不携带重装备。
赉予:指赏赐。
阍者:指守门人。
橐糗:指古代行军时携带的干粮。
阅武:指检阅军队。
兔儿山:指地名,具体位置不详。
褫:指剥夺,此处指剥夺衣服。
爪牙:比喻亲近的部下或助手。
铨政:指选拔官员的政策。
度支:指财政部门。
台省:指中央政府。
馆阁:指图书馆和档案馆。
三杨:指明朝三位著名官员杨士奇、杨荣、杨溥。
股肱:比喻重要的助手。
令主:指英明的君主。
吏治:指官吏的治理。
民风:指民间风气。
成绩:指成就。
宗臣:指有影响的大臣。
荫:指因先辈的功绩而得到官职。
逋粮:指拖欠的粮食。
劾:指弹劾,指官员对其他官员的指控。
驿舟:指驿站提供的船只。
《书》:指《尚书》,古代儒家经典之一。
哲人:指有智慧的人。
干济:指有才能,能够解决问题。
泰始明昌国文-古籍-明史-列传-卷三十七-评注
仁宗即位,复其官。方原吉在狱,有母丧,至是乞归终制。
此句描绘了仁宗即位后,立即恢复了原吉的官职。原吉因母丧在狱中,此时请求回家守丧。这体现了仁宗对臣子的关怀和尊重,以及对传统孝道的重视。
帝曰:‘卿老臣,当与朕共济艰难。卿有丧,朕独无丧乎?’厚赐之,令家人护丧,驰传归葬,有司治丧事。
仁宗的这番话表达了他对原吉的深厚感情和信任。他不仅给予原吉厚重的赏赐,还派家人护丧,安排车马驰传归葬,并由官府处理丧事。这显示了仁宗对原吉的尊敬和对其家庭的关怀。
寻加太子少傅。吕震以太子少师班原吉上,帝命鸿胪引震列其下。
此句说明了原吉在仁宗时期得到了进一步的提升,被任命为太子少傅。吕震虽然官位高于原吉,但仁宗却命令鸿胪将吕震排在原吉之下,这显示了仁宗对原吉的重视和信任。
进少保,兼太子少傅、尚书如故,食三禄。
原吉的官职再次得到提升,被任命为少保,同时保留太子少傅和尚书之职,享受三份俸禄。这表明原吉在朝廷中的地位和影响力日益增强。
原吉固辞,乃听辞太子少傅禄。
原吉虽然被赐予高官厚禄,但他仍然谦虚地推辞,最终仁宗同意他辞去太子少傅的俸禄。这体现了原吉的谦逊和忠诚。
赐‘绳愆纠缪’银章,建第于两京。
仁宗赐予原吉“绳愆纠缪”银章,并允许他在两京建宅。这既是对原吉功绩的肯定,也是对他地位的象征。
已而仁宗崩,太子至自南京。原吉奉遗诏迎于卢沟桥。
仁宗去世后,原吉按照遗诏在卢沟桥迎接太子。这表明原吉对国家的忠诚和对太子的尊重。
宣宗即位,以旧辅益亲重。
宣宗即位后,对原吉更加亲近和重视,这反映了原吉在朝廷中的影响力。
明年,汉王高煦反,亦以‘靖难’为辞,移檄罪状诸大臣,以原吉为首。
汉王高煦发动叛乱,以“靖难”为名,指责大臣,并将原吉列为首位。这表明原吉在朝廷中的地位和影响力。
帝夜召诸臣议。杨荣首劝帝亲征。
宣宗深夜召集大臣商议对策,杨荣首先建议皇帝亲自出征。这体现了杨荣对国家安危的关心和对皇帝的忠诚。
原吉曰:‘独不见李景隆已事耶?臣昨见所遣将,命下即色变,临事可知矣。且兵贵神速,卷甲趋之,所谓先人有夺人之心也。荣策善。’帝意遂决。
原吉引用历史事例,分析了当前的形势,并提出了自己的建议。他的话语坚定了宣宗的决心,最终决定亲自出征。
师还,赉予加等,赐阍者三人。
宣宗出征归来,对原吉的功绩给予了高度评价,并赏赐了他及其随从。这显示了宣宗对原吉的信任和尊重。
原吉以无功辞。不听。
原吉谦虚地推辞赏赐,但宣宗没有接受他的辞让。这体现了宣宗对原吉的信任和对他功绩的认可。
三年,从北巡。帝取原吉橐糗尝之,笑曰:‘何恶也?’对曰:‘军中犹有馁者。’帝命赐以大官之馔,且犒将士。
宣宗在北巡时,亲自品尝原吉携带的干粮,并询问为何味道不佳。原吉回答军中仍有饥饿之人。宣宗随即命令赐予高级官员的饮食,并犒赏将士。这显示了宣宗对士兵的关怀和对原吉的信任。
从阅武兔儿山,帝怒诸将慢,褫其衣。
宣宗在阅兵时对将领们的懈怠表示愤怒,并剥夺了他们的衣物。这体现了宣宗对军队纪律的严格要求。
原吉曰:‘将帅,国爪牙,奈何冻而毙之?’反覆力谏。
原吉劝谏宣宗,认为将领是国家的重要支柱,不能因寒冷而使他们丧命。他的劝谏体现了他的忠诚和对国家利益的考虑。
帝曰:‘为卿释之。’再与蹇义同赐银印,文曰:‘含弘贞靖。’帝雅善绘事,尝亲画《寿星图》以赐。
宣宗听从了原吉的劝谏,并再次赏赐给他和蹇义银印,印文为“含弘贞靖”。宣宗还擅长绘画,曾亲自绘制《寿星图》赠予原吉。这显示了宣宗对原吉的信任和尊重。
其他图画、服食、器用、银币、玩好之赐,无虚日。
宣宗对原吉的赏赐不断,包括图画、服饰、器物、货币和玩物等,几乎每天都有。这体现了宣宗对原吉的宠爱和信任。
五年正月,两朝实录成,复赐金币、鞍马。
在两朝实录完成之际,宣宗再次赐予原吉金币和鞍马。这表明宣宗对原吉的重视和对他功绩的认可。
旦入谢,归而卒,年六十五。
原吉在宣宗面前表示感谢后,返回家中不久便去世,享年六十五岁。这表明原吉的一生都在为国家效力,直至生命的最后一刻。
赠太师,谥忠靖。
原吉去世后,被追赠为太师,谥号“忠靖”。这既是对他一生的肯定,也是对他忠诚和品德的高度评价。
敕户部复其家,世世无所与。
宣宗下令户部恢复原吉家族的财产,并保证世世代代不受侵扰。这体现了宣宗对原吉家族的关怀和保护。
原吉有雅景,人莫能测其际。
原吉的才华和品德备受赞誉,但他的内心世界却难以被人完全理解。
同列有善,即采纳之。
原吉对同僚的善行总是乐于采纳,体现了他的宽容和包容。
或有小过,必为之掩覆。
原吉对同僚的小过失总是尽力掩盖,体现了他的宽厚和仁爱。
吏污所服金织赐衣。
有官员因贪污被贬,原吉为了保护他,甚至愿意承担被贬的风险。
原吉曰:‘勿怖,污可浣也。’
原吉安慰这位官员,告诉他不要害怕,贪污是可以洗净的。
又有污精微文书者,吏叩头请死。
又有官员因污损文书而请死,原吉没有责怪他,而是自己承担责任。
原吉不问,自入朝引咎,帝命易之。
原吉主动承担责任,宣宗也下令更换了被污损的文书。
吕震尝倾原吉。
吕震曾试图陷害原吉,但原吉以德报怨,没有报复。
震为子乞官,原吉以震在‘靖难’时有守城功,为之请。
吕震为了儿子求官,原吉考虑到他在“靖难”时的功绩,为他请愿。
平江伯陈瑄初亦恶原吉,原吉顾时时称瑄才。
平江伯陈瑄最初也讨厌原吉,但原吉仍然时常称赞他的才能。
或问原吉:‘量可学乎?’曰:‘吾幼时,有犯未尝不怒。始忍于色,中忍于心,久则无可忍矣。’
有人问原吉如何修炼自己的度量,他回答说,他小时候遇到冒犯时总是生气,但后来学会了忍耐,最终达到了无可忍的地步。
尝夜阅爰书,抚案而叹,笔欲下辄止。
原吉在夜晚阅读案件时,常常感叹不已,手中的笔想要落下却又停下。
妻问之。曰:‘此岁终大辟奏也。’
他的妻子问他为何如此,他回答说这是关于年终大辟案件的上奏。
与同列饮他所,夜归值雪,过禁门,有欲不下者,原吉曰:‘君子不以冥冥堕行。’
与同僚饮酒时,夜归途中遇到下雪,经过禁门时,有官员想要下车,原吉说:“君子不应该在黑暗中做出违背道德的事情。”
其慎如此。
原吉的谨慎由此可见一斑。
原吉与义皆起家太祖时。
原吉和蹇义都是从太祖时期开始仕途的。
义秉铨政,原吉筦度支,皆二十七年,名位先于三杨。
蹇义负责铨政,原吉负责度支,他们都任职了二十七年,名位在三位杨姓大臣之上。
仁、宣之世,外兼台省,内参馆阁,与三杨同心辅政。
在仁宗和宣宗时期,他们不仅在朝廷外兼管台省,还在朝廷内参与馆阁事务,与三位杨姓大臣同心协力辅佐君主。
义善谋,荣善断,而原吉与士奇尤持大体,有古大臣风烈。
蹇义擅长谋略,杨荣擅长决断,而原吉和士奇尤其注重大局,具有古代大臣的风范。
子瑄,以荫为尚宝司丞。
原吉的儿子原瑄因父亲的功绩而被任命为尚宝司丞。
喜谈兵。景泰时,数上章言兵事,有沮者,不获用。
原瑄喜欢谈论军事,在景泰时期多次上奏谈论军事事务,但遭到了阻挠,未能得到重用。
终南京太常少卿。
原瑄最终担任了南京太常少卿。
俞士吉,字用贞,象山人。
俞士吉,字用贞,是象山人。
建文中,为衮州训导。
在建文时期,他担任了衮州训导。
上书言时政,擢御史。
他上书谈论时政,因此被提升为御史。
出按凤阳、徽州及湖广,能辨释冤狱。
他被派往凤阳、徽州和湖广巡视,能够辨别和解决冤狱。
成祖即位,进佥都御史。
成祖即位后,他被提升为佥都御史。
奉诏以水利书赐原吉,因留督浙西农政。
他被命令将水利书籍赐予原吉,因此留任监督浙西农政。
湖州逋粮至六十万石,同事者欲减其数以闻。
湖州拖欠的粮食高达六十万石,他的同事想要减少这个数字上报。
士吉曰:‘欺君病民,吾不为也。’具以实奏,悉得免。
士吉说:‘欺骗君主和伤害百姓,我绝不为之。’他如实上报,所有拖欠的粮食都得到了免除。
寻为都御史陈瑛所劾,与大理少卿袁复同系狱。
不久之后,他被都御史陈瑛弹劾,与大理少卿袁复一同被关押。
复死狱中,士吉谪为事官,治水苏、松。
袁复在狱中去世,士吉被贬为事务官,负责治理苏、松地区的水利。
既而复职,还上《圣孝瑞应颂》。帝曰:‘尔为大臣,不言民间利病,乃献谀耶!’掷还之。
后来他恢复了职务,并上呈了《圣孝瑞应颂》。宣宗说:‘你作为大臣,不谈论民间的利弊,却献上谄媚之词!’将奏章掷还。
宣德初,仕至南京刑部侍郎,致仕。
宣德初年,他官至南京刑部侍郎,并退休。
李文郁,襄阳人。
李文郁,是襄阳人。
永乐初,以户部侍郎副原吉治水有劳。
在永乐初年,他担任户部侍郎,协助原吉治理水利,有功。
后坐事谪辽东二十年。
后来因为某些事情被贬谪到辽东二十年。
仁宗即位,召还,为南京通政参议,致仕。
仁宗即位后,他被召回,担任南京通政参议,并退休。
邹师颜,宣都人。
邹师颜,是宣都人。
永乐初,为江西参政,坐事免。
在永乐初年,他担任江西参政,因为某些事情被免职。
寻以荐擢御史,有直声。
不久之后,他被推荐提升为御史,有正直的名声。
迁大理丞,署户部。
他被调任大理丞,代理户部事务。
与原吉同下狱。
他与原吉一同被关押。
仁宗立,释为礼部侍郎。
仁宗即位后,他被释放,担任礼部侍郎。
省墓归,还至通州,卒,贫不能归葬。
他回家探望墓地,返回途中到达通州时去世,因为贫穷无法归葬。
尚书吕震闻于朝,宣宗命驿舟送之。
尚书吕震在朝廷中听闻此事,宣宗下令驿站船只送他回去。
诏京官卒者,皆给驿,著为令。
宣宗下令,所有在京官员去世后,都由驿站提供交通工具,并成为制度。
赞曰:《书》曰‘敷求哲人,俾辅于尔后嗣’。
赞曰:《尚书》中说:‘广泛寻找有才德的人,让他们辅助你的后代。’
蹇义、夏原吉自筮仕之初,即以诚笃干济受知太祖,至成祖,益任以繁剧。
蹇义和夏原吉自从开始仕途,就因为他们的诚实和勤奋而受到太祖的赏识,到了成祖时期,更加被委以重任。
而二人实能通达政体,谙练章程,称股肱之任。
实际上,他们确实能够通达政治体制,熟悉规章制度,称得上是君主的得力助手。
仁、宣继体,委寄优隆,同德协心,匡翼令主。
在仁宗和宣宗继位后,他们得到了优厚的待遇,同心协力,辅佐君主。
用使吏治修明,民风和乐,成绩懋著,蔚为宗臣。
因此,使得官吏治理得法,民风和谐,成就显著,成为一代宗臣。
树人之效,远矣哉。
他们培养人才的效果,影响深远。