中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-六韬-豹韬-少众

作者: 姜子牙(约公元前1150年-公元前1010年),名尚,字子牙,周朝著名的军事家、政治家。姜子牙在周文王和周武王的支持下,成功推翻了商朝,成为周朝的重要谋士。《六韬》被认为是他军事理论的经典之一。

年代:成书于春秋战国时期(约公元前5世纪)。

内容简要:《六韬》是古代中国兵法的经典之一,主要讲述了兵法、军事战略、战术布局及指挥艺术。全书内容涵盖了从战争准备到实际战斗的各个方面,强调了兵员的管理、战略的制定以及战场上的应变能力。姜子牙通过讲述军事的原则和技巧,提出了“用兵如神”的战略思想。《六韬》对后世的兵法学、军事指挥和政治治理产生了深远的影响。

泰始明昌国文-古籍-六韬-豹韬-少众-原文

武王问太公曰:‘吾欲以少击众,以弱击强,为之奈何?’

太公曰:‘以少击众者,必以日之暮,伏于深草,要之隘路;以弱击强者,必得大国而与,邻国之助。’

武王曰:‘我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮;我无大国之与,又无邻国之助。为之奈何?’

太公曰:‘妄张诈诱,以荧惑其将,迂其途,令过深草,远其路,令会日路,前行未渡水,后行未及舍,发我伏兵,疾击其左右,车骑扰乱其前后,敌人虽众,其将可走。事大国之君,下邻国之士,厚其币,卑其辞,如此,则得大国之与邻国之助矣。’

武王曰:‘善哉!’

泰始明昌国文-古籍-六韬-豹韬-少众-译文

武王问太公说:‘我想用少量兵力去攻击大量敌人,用弱小的兵力去对抗强大的敌人,应该怎么办呢?’

太公回答说:‘想要用少量兵力击败众多敌人,必须在太阳快落山的时候,隐蔽在茂密的草丛中,等他们在狭窄的路上经过;想要用弱小的兵力对抗强大的敌人,必须能够得到大国的支持,以及邻近国家的援助。’

武王说:‘我没有茂密的草丛,也没有狭窄的道路,敌人已经到了,不是日暮时分;我没有大国的支持,也没有邻近国家的援助。那该怎么办呢?’

太公说:‘可以采取虚假的张扬和诱惑,来迷惑敌人的将领,让他们走弯路,使他们经过茂密的草丛,延长他们的路程,让他们在接近目的地时还没有到达,前面的部队还没有渡过水,后面的部队还没有到达营地。然后我们发动伏兵,迅速攻击他们的左右两侧,扰乱他们的前后。即使敌人众多,他们的将领也可能逃跑。对待大国君主,要谦卑有礼,用丰厚的礼物和谦逊的言辞,这样就能得到大国的支持和邻近国家的援助了。’

武王说:‘说得好啊!’

泰始明昌国文-古籍-六韬-豹韬-少众-注解

武王:指周武王姬发,周朝的开国君主,以武德著称。

太公:指姜太公,即太公望,周朝初年的著名军事家和政治家,被尊为兵家之祖。

以少击众:指以数量上的劣势对抗数量上的优势,是一种战术。

以弱击强:指以力量上的劣势对抗力量上的优势,也是一种战术。

日之暮:指太阳落山的时候,比喻天色已晚。

深草:指茂密的草地,可以用来隐藏伏兵。

隘路:指狭窄的道路,便于设伏。

要之隘路:指在狭窄的道路上设伏,等待敌人。

必得大国而与,邻国之助:指必须得到大国的支持,以及邻国的帮助。

妄张诈诱:指故意夸大其词,以迷惑敌人。

荧惑:指迷惑,使敌人失去判断力。

迂其途:指使敌人的路线变得曲折。

会日路:指在敌人预计的路线等待敌人。

舍:指住宿的地方,这里指敌人到达的地方。

发我伏兵:指派遣预先埋伏的兵力。

疾击其左右:指迅速攻击敌人的左右两侧。

车骑扰乱其前后:指用战车和骑兵扰乱敌人的前后阵型。

事大国之君:指侍奉大国的君主。

下邻国之士:指尊敬邻国的士人。

厚其币:指用丰厚的礼物。

卑其辞:指用谦卑的语言。

泰始明昌国文-古籍-六韬-豹韬-少众-评注

武王问太公曰:‘吾欲以少击众,以弱击强,为之奈何?’

此句中,武王向太公请教如何以少胜多、以弱胜强的策略。武王的问题体现了军事战略上的困惑,同时也表达了他对胜利的渴望。

太公曰:‘以少击众者,必以日之暮,伏于深草,要之隘路;以弱击强者,必得大国而与,邻国之助。’

太公的回答深刻揭示了以少胜多、以弱胜强的关键要素。首先,他强调了时间因素,建议在日暮时分进行伏击,利用光线昏暗的优势;其次,他提到了地形因素,指出在深草和隘路中伏击,可以限制敌人的行动;最后,他提出了盟友的重要性,指出要想以弱胜强,必须得到大国和邻国的支持。

武王曰:‘我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮;我无大国之与,又无邻国之助。为之奈何?’

武王的问题进一步突显了他的困境。他意识到自身在地理和盟友方面的劣势,对于如何应对当前的局势感到无所适从。

太公曰:‘妄张诈诱,以荧惑其将,迂其途,令过深草,远其路,令会日路,前行未渡水,后行未及舍,发我伏兵,疾击其左右,车骑扰乱其前后,敌人虽众,其将可走。’

太公提出的策略非常巧妙。他建议武王使用欺诈手段迷惑敌人将领,使其误入深草和远路,从而为我方伏兵创造机会。他详细描述了伏击的具体步骤,包括伏兵的部署、车骑的扰乱以及如何迫使敌人将领逃跑。

事大国之君,下邻国之士,厚其币,卑其辞,如此,则得大国之与邻国之助矣。

太公进一步提出了与大国和邻国建立友好关系的方法。他建议武王要以谦卑的态度对待大国君主和邻国士人,用丰厚的礼物和谦卑的言辞来赢得他们的支持。

武王曰:‘善哉!’

武王对太公的策略表示赞同,这表明太公的军事智慧得到了武王的认可。这段对话不仅体现了古代军事战略的智慧,也反映了古代君臣之间的信任与尊重。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-六韬-豹韬-少众》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/19824.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.