中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-辽史-列传-卷十八

作者: 沈括(1031年-1095年),北宋著名的政治家、科学家、文学家、史学家,辽史的主要编撰者之一。他在自然科学、文学与历史学等多个领域都有杰出的贡献,尤其在数学、物理学和天文学方面。

年代:成书于宋代(约11世纪)。

内容简要:《辽史》是宋代史学家所编写的关于契丹辽朝历史的史书,详细记录了辽朝的兴衰历程。书中内容涉及辽朝的建立、政治制度、军事、外交、经济等方面。辽朝是中国历史上继唐朝后的一个强大政权,辽史不仅记载了辽朝的历代帝王与重要事件,还涉及了辽朝与宋朝、金朝等其他朝代的互动。通过对辽朝历史的详细阐述,《辽史》为后世研究契丹文化、政治制度、经济社会等提供了宝贵的文献。

泰始明昌国文-古籍-辽史-列传-卷十八-原文

萧敌烈(拔剌) 耶律盆奴 萧 排押(恒德 匹敌) 耶律资忠 耶律瑶质 耶律弘古 高正 耶律的琭 大康乂

萧敌烈,字涅鲁衮,宰相挞烈四世孙。识度弘远,为乡里推重。始为牛群敞史。帝闻其贤,召入侍,迁国舅详稳。

统和二十八年,帝谓群臣曰:“高丽康肇弑其君诵,立诵族兄询而相之,大逆也。宜发兵问其罪。”群臣皆曰可。

敌烈谏曰:“国家连年征讨,士卒抏敝。况陛下在谅阴,年谷不登,创痍未复。岛夷小国,城垒完固,胜不为武,万一失利,恐贻后悔。不如遣一介之使,往问其故。彼若伏罪则已;不然,俟服除岁丰,举兵未晚。”

时令已下,言虽不行,识者韪之。

明年,同知左夷离毕事。改右夷离毕。

开泰初,率兵巡西边。

时夷离堇部下闸撒狘扑里、失室、勃葛率部民遁,敌烈追擒之,令复业,迁国舅详稳。

从枢密使耶律世良伐高丽。

还,加同政事门下平章事,拜上京留守。

敌烈为人宽厚,达政体,廷臣皆谓有王佐才。

汉人行宫都部署王继忠荐其材可为枢密使,帝疑其党而止。

为中京留守,卒。

族子忽古,有传。

弟拔剌。

拔剌,字别勒隐。多智,善骑射。

开泰间,以兄为右夷离毕,始补郎君,累迁奚六部秃里太尉。

太平末,大延琳叛,拔剌将北、南院兵往讨,遇于蒲水,南院兵少却。

至手山,复与贼遇。拔剌乃易两院旗帜,鼓勇力战,破之。

上闻,以手诏褒奖,赐内厩马。

重熙中,迁四捷军详稳,谢事归乡里。

数岁,起为昭德军节度使,寻改国舅详稳,卒。

耶律盆奴,字胡独堇,惕隐涅鲁古之孙。

景宗时,为乌古部详稳,政尚严急,民苦之。

有司以闻,诏曰:“盆奴任方面寄,以细故究问,恐损威望。”

寻迁马群太保。

统和十六年,隐实燕军之不任事者,汰之。

二十八年,驾征高丽,盆奴为先锋。

至铜州,高丽将康肇分兵为三以抗我军:一营于州西,据三水之会,肇居其中;一营近州之山;一附城而营。

盆奴率耶律弘古击破三水营,擒肇,李玄蕴等军望风溃。

会大军至,斩三万余级,追至开京,破敌于西岭。

高丽王询闻边城不守,遁去。

盆奴入开京,焚其王宫,乃抚慰其民人。

上嘉其功,迁北院大王,薨。

萧排押,字韩隐,国舅少父房之后。

多智略,能骑射。

统和初,为左皮室详稳,讨阻卜有功。

四年,破宋将曹彬、米信兵于望都。

凡军事有疑,每预参决。

寻总永兴宫分糺及舍利、拽剌、二皮室等军,与枢密使耶律斜轸收复山西所陷城邑。

是冬,攻宋,隶先锋,围满城,率所部先登,拔之,改南京统军使。

尚卫国公主,拜驸马都尉,加同政事门下平章事。

十三年,历北、南院宣徽使。

条上时政得失及赋役法,上嘉纳焉。

十五年,加政事令,迁东京留守。

二十二年,复攻宋,将渤海军,下德清军。

后萧挞凛卒,专任南面事。

宋和议成,为北府宰相。

圣宗征高丽,将兵由北道进,至开京西岭,破敌兵,斩数千级。

高丽王询惧,奔平州。

排押入开京,大掠而还。

帝嘉之,封兰陵郡王。

开泰二年,以宰相知西南面招讨使。

五年,进王东平。

排押为政宽裕而善断,诸部畏爱,民以殷富,时议多之。

七年,再伐高丽,至开京,敌奔溃,纵兵俘掠而还。

渡茶、陀二河,敌夹射,排押委甲仗走,坐是免官。

太平三年,复王豳,薨。

弟恒德。

恒德,字逊宁。

有胆略而善谋。

统和元年,尚越国公主,拜驸马都尉,迁南面林牙。

从宣徽使耶律阿没里征高丽还,改北面林牙。

会宋将曹彬、米信侵燕,耶律休哥与恒德议军事,多见信用,为东京留守。

六年,上攻宋,围沙堆,恒德独当一面。

城上矢石如雨,恒德意气自若,督将士夺其陴。

城陷,中流矢,太后亲临视,赐药。

攻长城口,复先登,太后益多其功。

时高丽未附,恒德受诏,率兵拔其边城。

王始惧,上表请降。

十二年八月,赐启圣竭力功臣。

从都部署和朔奴讨兀惹,未战,兀惹请降。

恒德利其俘获,不许。

兀惹死战,城不能拔。

和朔奴议欲引退,恒德曰:“以彼倔强,吾奉诏来讨,无功而还,诸部谓我何!若深入多获,犹胜徒返。”

和朔奴不得已,进击东南诸部,至高丽北鄙。

比还,道远粮绝,士马死伤者众,坐是削功臣号。

十四年,为行军都部署,伐蒲卢毛朵部。

还,公主疾,太后遣宫人贤释侍之,恒德私焉。

公主恚而薨,太后怒,赐死。

后追封兰陵郡王。

子匹敌。

匹敌,字苏隐,一名昌裔。

生未月,父母俱死,育于禁掖。

既长,尚秦晋王公主,拜驸马都尉,为殿前副点检。

统和八年,改北面林牙。

太平四年,迁殿前都点检,出为国舅详稳。

九年,渤海大延琳叛,劫掠邻部,与南京留守萧孝穆往讨。

孝穆欲全城降,乃筑重城围之,数月,城中人阴来纳款,遂擒延琳,东京平,以功封兰陵郡王。

十一年,圣宗不豫。

先是,钦哀与仁德皇后有隙,以匹敌尝为后所爱,忌之。

时护卫冯家奴上变,诬后弟浞卜与匹敌谋逆,以皇后摄政,徐议当立者。

公主窃闻其谋,谓匹敌曰:“尔将无罪被戮。与其死,何若奔女直国以全其生!”

匹敌曰:“朝廷讵肯以飞语害忠良?宁死弗适他国。”

及钦哀摄政,杀之。

耶律资忠,字沃衍,小字札剌,系出仲父房。

兄国留善属文,圣宗重之。

时妻弟之妻阿古与奴通,将奔女直国,国留追及奴,杀之,阿古自经。

阿古母有宠于太后,事闻,太后怒,将杀之。

帝度不能救,遣人诀别,问以后事。

国留谢曰:‘陛下悯臣无辜,恩漏九泉,死且不朽!’

既死,人多冤之。

在狱著《兔赋》、《寤寐歌》,为世所称。

资忠博学,工辞章,年四十未仕。

圣宗知其贤,召补宿卫。

数问以古今治乱,资忠对无隐。

开泰中,授中丞,眷遇日隆。

初,高丽内属,取女直六部地以赐。

至是,贡献不时至,诏资忠往问故。

高丽无归地意。

由是权贵数短于上,出为上京副留守。

三年,再使高丽,留弗遣。

资忠每怀君亲,辄有著述,号《西亭集》。

帝与群臣宴,时一记忆曰:‘资忠亦有此乐乎?’

九年,高丽上表谢罪,始送资忠还。

帝郊迎,同载以归,命大臣宴劳,留禁中数日。

谓曰:‘朕将屈卿为枢密,何如?’

资忠对曰:‘臣不才,不敢奉诏。’

乃以为林牙,知惕隐事。

初,资忠在高丽也,弟昭为著帐郎君,坐罪没家产。

至是,乃复横帐,且还旧产,诏以外戚女妻之。

是时,枢密使萧合卓、少师萧把哥有宠,资忠不背俯附,诋之。

帝怒,夺官。

数岁,出知来远城事,历保安、昭德二军节度使。

圣宗崩,表请会葬。

既至,伏梓宫大恸曰:‘臣幸遇圣明,横被构谮,不获尽犬马报。’

气绝而苏,兴宗命医治疾。

久之,言国舅侍中无忧国心,陛下不当复用唐景福旧号,于是用事者恶之,遣归镇,卒。

弟昭,有传。

耶律瑶质,字拔里堇,积庆宫人。

父侯古,室韦部节度使。

瑶质笃学廉介,有经世志。

统和十年,累迁至积庆宫使。

圣宗尝谕瑶质曰:‘闻卿正直,是以进用。国有利害,尔言宜无所隐。’

由是所陈多见嘉纳。

上征高丽,破康肇军于铜州,瑶质之力为多。

王询乞降,群臣议皆谓宜纳。

瑶质曰:‘王询始一战而败,遽求纳款,此诈耳,纳之恐堕其奸计。待其势穷力屈,纳之未晚。’

已而询果遁,清野无所获。

其众阻险而垒,攻之不下,瑶质以计降之。

擢拜四蕃部详稳。

时招讨使耶律颇的为总官,瑶质耻居其下,上表曰:‘臣先朝旧臣,今既垂老,乞还新命,觊得常侍左右。’

帝曰:‘朕不使汝久处是任。’

且命无隶招讨,得专奏事到部。

戢暴怀善,政绩显著。

卒于官。

耶律弘古,字盆讷隐,遥辇鲜质可汗之后。

统和初,尝以军事任为拽剌详稳,寻徙南京统军使。

十三年,徇地南鄙,克敌于四岳桥,斩首百余级。

攻宋,以战功迁东京留守,封楚国公。

后伐高丽,副先锋耶律盆奴,擒康肇于铜州。

三十年,西北部叛,从南府宰相耶律奴瓜讨之。

及典禁军,号令整肃,诸部多降。

寻迁侍中,卒。

高正,不知何郡人。

统和初,举进士第,累迁枢密直学士。

上将伐高丽,遣正先往谕意。

及还,迁右仆射。

时高丽王询表请入觐,上许之,遣正率骑兵千人迓之。

馆于路,为高丽将卓思正所围。

正以势不可敌,与麾下壮士突围出,士卒死伤者众。

上悔轻发,释其罪。

明年,迁工部侍郎,为北院枢密副使。

开泰五年卒。

耶律的琭,字耶宁,仲父房之后。

习兵事,为左皮室详稳。

统和二十八年,伐高丽,的琭率本部军与盆奴等擒康肇、李玄蕴于铜州。

帝壮之曰:‘以卿英才,为国戮力,真吾家千里驹也!’

乃赐御马及细铠。

明年,为北院大王,出为乌古敌烈部都详稳。

年七十二卒。

大康乂,渤海人。

开泰间,累官南府宰相,出知黄龙府,善绥抚,东部怀服。

榆里底乃部长伯阴与榆烈比来附,送于朝。

且言蒲卢毛朵界多渤海人,乞取之。

诏从其请。

康乂领兵至大石河驼准城,掠数百户以归。

未几卒。

论曰:高句骊弑其君诵而立询,辽兴问罪之师,宜其箪食壶浆以迎,除舍以待;

而乃乘险旅拒,俾智者竭其谋,勇者穷其力。

虽得其要领,而端端独居一海之中自若也。

岂服人者以德而不以力欤?

况乎残毁其宫室,系累其民人,所谓以燕伐燕也欤?

呜呼!朱崖之弃,捐之之力也,敌烈之谏有焉。

泰始明昌国文-古籍-辽史-列传-卷十八-译文

萧敌烈(拔剌),耶律盆奴,萧排押(恒德,匹敌),耶律资忠,耶律瑶质,耶律弘古,高正,耶律的琭,大康乂。

萧敌烈,字涅鲁衮,是宰相挞烈的四世孙。他的见识宽广,为人所推崇。起初担任牛群敞史。皇帝听说他的贤能,召他入宫侍奉,后来升迁为国舅详稳。统和二十八年,皇帝对群臣说:‘高丽康肇弑杀了他的君主诵,立诵的族兄询为君并辅佐他,这是大逆不道的行为。我们应该出兵讨伐他们的罪行。’群臣都认为可行。萧敌烈进谏说:‘我国连年征战,士兵疲惫。何况陛下正在服丧期间,粮食歉收,创伤未愈。岛国小国,城池坚固,我们取胜不是靠武力,万一失利,恐怕会后悔。不如派遣一位使者去询问原因。如果他们认罪,那就行了;如果不认罪,等到服丧期满,粮食丰收,再出兵也不晚。’当时命令已经下达,虽然话没有被执行,但有见识的人认为他是对的。

第二年,萧敌烈同知左夷离毕事。后来改任右夷离毕。开泰初年,他率兵巡视西部边疆。当时夷离堇部下的闸撒狘扑里、失室、勃葛率领部民逃走,萧敌烈追捕并擒获了他们,命令他们恢复原业,升迁为国舅详稳。后来随枢密使耶律世良征伐高丽。回来后,加封同政事门下平章事,被封为上京留守。萧敌烈为人宽厚,通达政事,朝廷大臣都认为他有辅佐君王的才能。汉人行宫都部署王继忠推荐他可以担任枢密使,但皇帝怀疑他是党羽而作罢。后来担任中京留守,去世。他的族子忽古有传记。他的弟弟拔剌。

拔剌,字别勒隐。他智慧多谋,擅长骑射。开泰年间,因为哥哥担任右夷离毕,他开始补任郎君,后来升迁为奚六部秃里太尉。太平末年,大延琳叛乱,拔剌率领北、南院兵马前往征讨,在蒲水相遇,南院兵马稍微退却。到了手山,又与叛军相遇。拔剌于是更换了两院的旗帜,鼓舞士气,奋力作战,打败了叛军。皇帝听说后,用亲笔诏书褒奖他,赐给他内厩马。重熙年间,升迁为四捷军详稳,辞官回乡。几年后,被起用为昭德军节度使,不久又改任国舅详稳,去世。

耶律盆奴,字胡独堇,是惕隐涅鲁古的孙子。景宗时,担任乌古部详稳,政事严急,百姓苦不堪言。有关部门上报此事,皇帝下诏说:‘盆奴担任地方要职,因为小事追究,恐怕损害他的威望。’不久迁任马群太保。统和十六年,隐实燕军中不称职的人,予以淘汰。二十八年,皇帝征伐高丽,盆奴担任先锋。到了铜州,高丽将领康肇分兵三路抵抗我军:一营驻扎在州西,占据三水的交汇处,康肇驻扎在其中;一营靠近州的山上;一营靠近城池。盆奴率领耶律弘古击溃了三水营,擒获了康肇,李玄蕴等军望风溃散。大军到来时,斩首三万多人,追击到开京,在西岭打败了敌人。高丽王询听说边城失守,逃跑了。

盆奴进入开京,焚烧了王宫,然后安抚了百姓。皇帝赞扬他的功绩,升迁他为北院大王,去世。

萧排押,字韩隐,是国舅少父房的后代。他智慧多谋,擅长骑射。统和初年,担任左皮室详稳,征讨阻卜有功。四年,在望都打败了宋将曹彬、米信的军队。每当军事上有疑问,他总是预先参与决策。不久总领永兴宫分糺及舍利、拽剌、二皮室等军,与枢密使耶律斜轸收复了山西所陷城邑。那年冬天,攻打宋军,属于先锋,围攻满城,率先登城,攻克了满城,改任南京统军使。娶卫国公主为妻,被封为驸马都尉,加封同政事门下平章事。十三年,历任北、南院宣徽使。提出时政得失及赋役法,皇帝赞扬并采纳了他的建议。十五年,加封政事令,升任东京留守。二十二年,再次攻打宋军,率领渤海军,攻下德清军。后来萧挞凛去世,专管南面事务。宋与我国和议达成,他被任命为北府宰相。圣宗征伐高丽,率领军队从北道进发,到了开京西岭,打败了敌军,斩首数千人。高丽王询害怕,逃跑到平州。萧排押进入开京,大肆掠夺后返回。皇帝赞扬他,封他为兰陵郡王。开泰二年,以宰相身份担任西南面招讨使。五年,晋升为王东平。萧排押为政宽厚而善于决断,各部都敬畏和爱戴他,百姓生活富足,当时舆论多称赞他。七年,再次征伐高丽,到了开京,敌军溃败,他纵兵俘虏掠夺后返回。渡过茶、陀二河,敌军夹击,萧排押丢掉铠甲兵器逃跑,因此被免官。太平三年,再次被封为王豳,去世。他的弟弟恒德。

恒德,字逊宁。他有胆略,善于策划。统和元年,娶越国公主为妻,被封为驸马都尉,升迁为南面林牙。随宣徽使耶律阿没里征伐高丽回来,改任北面林牙。遇到宋将曹彬、米信侵犯燕地,耶律休哥与恒德商议军事,多次被信任并采纳建议,担任东京留守。六年,皇帝攻打宋军,围攻沙堆,恒德独自负责一面。城上的箭石如雨,恒德神态自若,督促将士夺取城墙。城池陷落,他中箭,太后亲自前来探望,并赐药。攻打长城口,他再次率先登城,太后更加赞扬他的功绩。当时高丽还未归附,恒德接受诏令,率兵攻克了高丽的边城。高丽王开始害怕,上表请求投降。十二年八月,被赐予启圣竭力功臣。随都部署和朔奴征讨兀惹,未开战,兀惹请求投降。恒德想利用这个机会获得俘虏,不允许。兀惹拼死抵抗,城池未能攻克。和朔奴建议撤退,恒德说:‘他们如此顽强,我奉诏前来征讨,无功而返,各部会怎么看我!如果我们深入敌后,多获战利品,总比空手而归要好。’和朔奴无奈,进攻东南各部,到达高丽北部边境。返回时,因为路途遥远,粮食断绝,士兵和马匹死伤众多,因此被剥夺了功臣的称号。十四年,担任行军都部署,征伐蒲卢毛朵部。回来后,公主生病,太后派宫人贤释照顾她,恒德私下与她亲近。公主生气而死,太后愤怒,赐他死。后来追封为兰陵郡王。他的儿子匹敌。

匹敌,字苏隐,又名昌裔。出生不到一个月,父母就去世了,在宫中抚养长大。长大后,娶秦晋王公主为妻,被封为驸马都尉,担任殿前副点检。统和八年,改任北面林牙。太平四年,升任殿前都点检,出京担任国舅详稳。九年,渤海大延琳叛乱,劫掠邻近部族,他与南京留守萧孝穆前往征讨。萧孝穆想保全城池投降,于是筑起重城围困他们,几个月后,城中人暗中来投降,于是擒获了延琳,东京平定,因功被封为兰陵郡王。十一年,圣宗身体不适。在此之前,钦哀皇后与仁德皇后有矛盾,因为匹敌曾受到皇后的宠爱,皇后对他心生嫉妒。当时护卫冯家奴告发变乱,诬陷皇后弟弟浞卜与匹敌谋反,皇后摄政,慢慢商议应该立谁为帝。公主偷听到这个计划,对匹敌说:‘你将无罪被杀。与其死,不如逃到女直国保全性命!’匹敌说:‘朝廷怎么会因为流言蜚语就陷害忠良?我宁愿死也不愿逃到其他国家。’等到钦哀皇后摄政,将他杀害。

耶律资忠,字沃衍,小字札剌,是辽国皇帝的叔父的儿子。他的哥哥国留擅长文学,受到圣宗皇帝的重视。当时,国留的妻子阿古与一个奴隶私通,打算逃到女直国,国留追上奴隶,将其杀死,阿古则自缢身亡。阿古的母亲受到太后的宠爱,这件事传到太后那里,太后大怒,打算杀掉国留。皇帝估计无法救他,派人去告别,询问后事。国留感谢皇帝说:‘陛下同情我无罪,恩泽延续到九泉之下,我死而名声不朽!’死后,很多人为他感到冤枉。他在狱中写了《兔赋》、《寤寐歌》,被世人所称赞。

资忠博学多才,擅长辞章,四十岁时还没有做官。圣宗皇帝知道他的才能,召他担任宿卫。多次询问他关于古今治乱的问题,资忠回答时毫无保留。开泰年间,他被任命为中丞,受到的待遇越来越好。起初,高丽归附,夺取了女直国的六部土地作为赏赐。到了这个时候,贡品没有按时送到,皇帝下诏让资忠去询问原因。高丽没有归还土地的意思。因此,权贵们多次在皇帝面前说他的坏话,他被调出京城担任上京副留守。三年后,再次出使高丽,但没有被遣返。资忠每次想起皇帝和亲人,就会有所著述,编成《西亭集》。皇帝与群臣宴会,偶尔会想起资忠,问:‘资忠也有这样的乐趣吗?’九年,高丽上表谢罪,才送资忠回国。皇帝到郊外迎接,一同乘车回宫,命令大臣设宴款待,留他在宫中数日。皇帝说:‘我将委屈你担任枢密使,怎么样?’资忠回答说:‘我才能不足,不敢接受诏令。’于是被任命为林牙,负责惕隐事务。起初,资忠在高丽时,弟弟昭担任著帐郎君,因为犯罪被没收家产。到了这时,昭才恢复了横帐,并且恢复了旧有财产,皇帝下诏把外戚的女儿嫁给他。这时,枢密使萧合卓、少师萧把哥受到皇帝的宠爱,资忠不屈服于他们,诋毁他们。皇帝发怒,剥夺了他的官职。几年后,出京担任来远城的事务,历任保安、昭德两军的节度使。圣宗皇帝去世,资忠上表请求参加葬礼。到了之后,他伏在灵柩前痛哭说:‘臣有幸遇到圣明的皇帝,却无辜受到诬陷,未能尽犬马之劳。’他几乎气绝,兴宗皇帝命令医治他的疾病。过了一段时间,他上奏说国舅侍中无忧国心,皇帝不应该再使用唐景福的旧号,因此那些当权者厌恶他,将他遣返回镇,最终去世。他的弟弟昭也有传记。

耶律瑶质,字拔里堇,是积庆宫的人。他的父亲侯古是室韦部的节度使。瑶质勤奋好学,廉洁正直,有治理国家的志向。统和十年,他多次升迁至积庆宫使。圣宗皇帝曾经告诉瑶质说:‘听说你正直,因此提拔你。国家有利害之事,你应该毫无保留地提出意见。’因此他所提出的建议大多被采纳。皇帝征讨高丽,在铜州打败了康肇的军队,瑶质的贡献很大。王询请求投降,大臣们讨论后都认为应该接受。瑶质说:‘王询一开始就战败,立刻请求投降,这一定是欺诈,接受他恐怕会陷入他的诡计。等他走投无路时再接受他也不晚。’不久,王询果然逃跑了,清野一无所获。他的部众占据险要地形筑起堡垒,攻打不下,瑶质用计策使他们投降。他被提升为四蕃部详稳。当时招讨使耶律颇的是总官,瑶质以居于他之下为耻,上表说:‘我是先朝的老臣,现在年纪已大,请求恢复原职,希望能在皇帝左右侍奉。’皇帝说:‘我不会让你长期担任这个职务。’并且命令他不必隶属于招讨使,可以直接上奏事到部门。他安抚暴民,怀柔善良,政绩显著。在任上去世。

耶律弘古,字盆讷隐,是遥辇鲜质可汗的后代。统和初年,他曾因军事职务被任命为拽剌详稳,不久又调任南京统军使。十三年,他征讨南鄙地区,在四岳桥打败敌人,斩首百余级。攻打宋朝,因战功升任东京留守,封楚国公。后来讨伐高丽,担任副先锋耶律盆奴,在铜州生擒康肇。三十年,西北部叛乱,他跟随南府宰相耶律奴瓜征讨。当他掌管禁军时,号令严整,许多部族都归顺。不久升任侍中,去世。

高正,不知是哪个郡的人。统和初年,他考中进士,多次升迁至枢密直学士。皇帝将要征讨高丽,派遣高正先去传达意图。等他回来,升任右仆射。当时高丽王询上表请求觐见,皇帝答应了他,派遣高正率领一千骑兵去迎接。在路上,高正被高丽将领卓思正包围。高正认为无法抵抗,与部下壮士突围而出,士兵死伤很多。皇帝后悔轻率地派他出征,免去了他的罪责。第二年,升任工部侍郎,担任北院枢密副使。开泰五年去世。

耶律的琭,字耶宁,是叔父的儿子。他熟悉军事,担任左皮室详稳。统和二十八年,讨伐高丽,的琭率领本部军队与盆奴等人一起在铜州生擒康肇、李玄蕴。皇帝称赞他说:‘凭借你的英才,为国家效力,真是我们家的千里马!’于是赐给他御马和细铠。第二年,他被任命为北院大王,出京担任乌古敌烈部都详稳。七十二岁时去世。

大康乂,是渤海人。开泰年间,他多次升迁至南府宰相,出京担任黄龙府知府,善于安抚百姓,东部地区的人都服从他。榆里底乃部的部长伯阴与榆烈一同归附,被送到朝廷。他还说蒲卢毛朵界有很多渤海人,请求将其划归。皇帝下诏同意了他的请求。康乂领兵到大石河驼准城,掠取了几百户人家回来。不久后去世。

评论说:高句丽杀害了他们的君主诵,立了王询,辽国兴兵问罪,本应箪食壶浆欢迎,准备好住所等待;但他们却利用险要地形抵抗,让智者竭尽智谋,勇士竭尽全力。虽然得到了他们的要害,但端端却独自居住在海中,毫无惧色。难道服人者应该以德服人而不是以力服人吗?何况他们还摧毁了宫殿,拘禁了百姓,这不是所谓的以燕伐燕吗?唉!朱崖的放弃,是放弃的力量,敌烈的劝谏也有作用。

泰始明昌国文-古籍-辽史-列传-卷十八-注解

萧敌烈:辽朝官员,字涅鲁衮,宰相挞烈四世孙,有识度,被乡里推重。

耶律盆奴:辽朝官员,字胡独堇,惕隐涅鲁古之孙,曾任乌古部详稳。

萧排押:辽朝官员,字韩隐,国舅少父房之后,多智略,能骑射。

耶律资忠:耶律资忠是辽朝的一位著名文学家和政治家,字沃衍,小字札剌,是辽圣宗的宗室。他因才华横溢而受到圣宗的赏识,曾任中丞等职,因直言进谏而多次受到排挤。

耶律瑶质:辽朝官员,具体事迹未提及。

耶律弘古:辽朝官员,具体事迹未提及。

高正:辽朝官员,具体事迹未提及。

耶律的琭:辽朝官员,具体事迹未提及。

大康乂:辽朝的一位官员,渤海人。

挞烈:辽朝官员,萧敌烈的祖先,曾任宰相。

详稳:辽朝官职,意为镇守、安抚。

夷离毕:辽朝官职,意为宰相。

枢密使:辽朝官职,掌管军事。

平章事:辽朝官职,相当于宰相。

留守:辽朝官职,负责一地行政。

王佐才:指具有辅佐帝王之才。

郎君:辽朝官职,相当于官员子弟。

秃里太尉:辽朝官职,相当于太尉。

延琳:辽朝叛乱将领,具体事迹未提及。

乌古部:辽朝的一个部落。

马群太保:辽朝官职,掌管马匹。

三水:地名,具体位置未提及。

皮室:辽朝的一种军队编制。

阻卜:辽朝的一个民族。

望都:地名,具体位置未提及。

舍利:辽朝的一种军队编制。

拽剌:辽朝的一种军队编制。

二皮室:辽朝的一种军队编制。

耶律斜轸:辽朝官员,具体事迹未提及。

山西:地名,指辽朝的山西地区。

南京:辽朝的一个行政区划。

卫国王公主:辽朝的一个公主。

同政事门下平章事:辽朝官职,相当于宰相。

西南面招讨使:辽朝官职,负责边疆军事。

东平:地名,具体位置未提及。

兀惹:辽朝的一个民族。

蒲卢毛朵部:辽朝的一个部落。

禁掖:指皇宫内。

秦晋王公主:辽朝的一个公主。

殿前副点检:辽朝官职,掌管宫廷警卫。

殿前都点检:辽朝官职,掌管宫廷警卫。

国舅详稳:辽朝官职,掌管国舅事务。

渤海大延琳:辽朝时期渤海国的叛乱领袖。

钦哀:辽朝皇后,具体事迹未提及。

仁德皇后:辽朝皇后,具体事迹未提及。

护卫冯家奴:辽朝官员,具体事迹未提及。

浞卜:辽朝皇后弟,具体事迹未提及。

圣宗:辽朝的第五位皇帝,名耶律隆绪,是辽朝的强盛时期之一。他在位期间,国家政治稳定,经济繁荣,文化发展。

国留:耶律资忠的兄弟,善属文,受到圣宗的重视。

阿古:耶律国留的妻子,因通奸而自杀。

女直国:即金国,是辽朝的北方邻国。

宿卫:古代宫廷中的警卫官。

开泰:辽朝的一个年号,时间约为公元1012年至1021年。

高丽:即朝鲜半岛,当时是辽朝的属国。

枢密:古代官职,掌管军事。

林牙:辽朝官职,相当于宰相。

惕隐:辽朝官职,掌管宫廷事务。

积庆宫:辽朝的一个宫殿,是皇帝的居所。

室韦部:古代东北的一个民族。

统和:辽朝的一个年号,时间约为公元983年至1012年。

铜州:辽朝的一个州,位于今天的辽宁省。

招讨使:古代官职,掌管军事征讨。

拽剌详稳:辽朝官职,掌管军事。

东京留守:辽朝官职,掌管东京(今辽宁省辽阳市)的军事和行政。

楚国公:辽朝的爵位,表示尊贵。

枢密直学士:辽朝官职,掌管机密文书。

迓:迎接。

皮室详稳:辽朝官职,掌管皮室(即宫廷警卫部队)。

乌古敌烈部:辽朝的一个部族。

黄龙府:辽朝的一个府,位于今天的吉林省。

大石河:辽朝的一条河流。

驼准城:辽朝的一个城池。

高句骊:古代东北的一个民族,后成为朝鲜半岛的一部分。

朱崖:辽朝的一个地区。

敌烈:辽朝的一个部族。

泰始明昌国文-古籍-辽史-列传-卷十八-评注

耶律资忠,字沃衍,小字札剌,系出仲父房。此句开篇点明耶律资忠的出身背景,强调其家族地位,为后文其遭遇不幸埋下伏笔。

兄国留善属文,圣宗重之。时妻弟之妻阿古与奴通,将奔女直国,国留追及奴,杀之,阿古自经。阿古母有宠于太后,事闻,太后怒,将杀之。帝度不能救,遣人诀别,问以后事。国留谢曰:“陛下悯臣无辜,恩漏九泉,死且不朽!”既死,人多冤之。在狱著《兔赋》、《寤寐歌》,为世所称。此段描绘了耶律资忠家族的悲剧,通过国留的忠义之举,展现了家族的荣誉与忠诚,同时也反映了宫廷斗争的残酷。

资忠博学,工辞章,年四十未仕。圣宗知其贤,召补宿卫。数问以古今治乱,资忠对无隐。开泰中,授中丞,眷遇日隆。初,高丽内属,取女直六部地以赐。至是,贡献不时至,诏资忠往问故。高丽无归地意。由是权贵数短于上,出为上京副留守。三年,再使高丽,留弗遣。资忠每怀君亲,辄有著述,号《西亭集》。帝与群臣宴,时一记忆曰:“资忠亦有此乐乎?”九年,高丽上表谢罪,始送资忠还。帝郊迎,同载以归,命大臣宴劳,留禁中数日。谓曰:“朕将屈卿为枢密,何如?”资忠对曰:“臣不才,不敢奉诏。”乃以为林牙,知惕隐事。初,资忠在高丽也,弟昭为著帐郎君,坐罪没家产。至是,乃复横帐,且还旧产,诏以外戚女妻之。是时,枢密使萧合卓、少师萧把哥有宠,资忠不背俯附,诋之。帝怒,夺官。数岁,出知来远城事,历保安、昭德二军节度使。圣宗崩,表请会葬。既至,伏梓宫大恸曰:“臣幸遇圣明,横被构谮,不获尽犬马报。”气绝而苏,兴宗命医治疾。久之,言国舅侍中无忧国心,陛下不当复用唐景福旧号,于是用事者恶之,遣归镇,卒。弟昭,有传。此段详细叙述了耶律资忠的一生,从他的才华横溢到遭遇不幸,再到最终被冤杀,展现了其忠诚与坚韧。

耶律瑶质,字拔里堇,积庆宫人。父侯古,室韦部节度使。瑶质笃学廉介,有经世志。统和十年,累迁至积庆宫使。圣宗尝谕瑶质曰:“闻卿正直,是以进用。国有利害,尔言宜无所隐。”由是所陈多见嘉纳。上征高丽,破康肇军于铜州,瑶质之力为多。王询乞降,群臣议皆谓宜纳。瑶质曰:“王询始一战而败,遽求纳款,此诈耳,纳之恐堕其奸计。待其势穷力屈,纳之未晚。”已而询果遁,清野无所获。其众阻险而垒,攻之不下,瑶质以计降之。擢拜四蕃部详稳。时招讨使耶律颇的为总官,瑶质耻居其下,上表曰:“臣先朝旧臣,今既垂老,乞还新命,觊得常侍左右。”帝曰:“朕不使汝久处是任。”且命无隶招讨,得专奏事到部。戢暴怀善,政绩显著。卒于官。此段介绍了耶律瑶质的事迹,突出了他的正直和忠诚,以及他在军事上的才能。

耶律弘古,字盆讷隐,遥辇鲜质可汗之后。统和初,尝以军事任为拽剌详稳,寻徙南京统军使。十三年,徇地南鄙,克敌于四岳桥,斩首百余级。攻宋,以战功迁东京留守,封楚国公。后伐高丽,副先锋耶律盆奴,擒康肇于铜州。三十年,西北部叛,从南府宰相耶律奴瓜讨之。及典禁军,号令整肃,诸部多降。寻迁侍中,卒。此段描述了耶律弘古的军事生涯,强调了他的战功和忠诚。

高正,不知何郡人。统和初,举进士第,累迁枢密直学士。上将伐高丽,遣正先往谕意。及还,迁右仆射。时高丽王询表请入觐,上许之,遣正率骑兵千人迓之。馆于路,为高丽将卓思正所围。正以势不可敌,与麾下壮士突围出,士卒死伤者众。上悔轻发,释其罪。明年,迁工部侍郎,为北院枢密副使。开泰五年卒。此段讲述了高正的生平,突出了他在军事上的英勇表现。

耶律的琭,字耶宁,仲父房之后。习兵事,为左皮室详稳。统和二十八年,伐高丽,的琭率本部军与盆奴等擒康肇、李玄蕴于铜州。帝壮之曰:“以卿英才,为国戮力,真吾家千里驹也!”乃赐御马及细铠。明年,为北院大王,出为乌古敌烈部都详稳。年七十二卒。此段描述了耶律的琭的军事生涯,突出了他的英勇和忠诚。

大康乂,渤海人。开泰间,累官南府宰相,出知黄龙府,善绥抚,东部怀服。榆里底乃部长伯阴与榆烈比来附,送于朝。且言蒲卢毛朵界多渤海人,乞取之。诏从其请。康乂领兵至大石河驼准城,掠数百户以归。未几卒。此段介绍了大康乂的生平,突出了他在治理地方上的能力。

论曰:高句骊弑其君诵而立询,辽兴问罪之师,宜其箪食壶浆以迎,除舍以待;而乃乘险旅拒,俾智者竭其谋,勇者穷其力。虽得其要领,而端端独居一海之中自若也。岂服人者以德而不以力欤?况乎残毁其宫室,系累其民人,所谓以燕伐燕也欤?呜呼!朱崖之弃,捐之之力也,敌烈之谏有焉。此段是对辽朝与高句丽之间战争的评论,反映了作者对战争本质的思考,以及对辽朝政策的批评。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-辽史-列传-卷十八》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/19439.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.