作者: 沈约(441年-513年),南朝梁代文学家、史学家。沈约在文学和历史方面有深厚的造诣,《梁书》是他在担任南朝梁代史学家时所编写的历史著作。
年代:成书于南朝梁代(约6世纪)。
内容简要:《梁书》是南朝梁的官方历史,详细记载了梁朝从建立到灭亡的历史过程,主要描述了梁朝的政权更替、政治制度、经济状况、军事和外交等方面。全书重点讲述了梁武帝及其后继者的治国理政,尤其突出了梁朝政治的复杂性和权力斗争的深刻性。沈约通过对历史事件的细致描述,为后人了解梁朝历史提供了宝贵资料。《梁书》在史学史上占有重要地位,被誉为是中国史学的经典之一。
泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷十九-原文
宗夬,字明扬,南阳涅阳人也,世居江陵。
祖炳,宋时征太子庶子不就,有高 名。
父繁,西中郎谘议参军。
夬少勤学,有局干。
弱冠,举郢州秀才,历临川王常 侍、骠骑行参军。
齐司徒竟陵王集学士于西邸,并见图画,夬亦预焉。
永明中,与 魏和亲,敕夬与尚书殿中郎任昉同接魏使,皆时选也。
武帝嫡孙南郡王居西州,以夬管书记,夬既以笔札被知,亦以贞正见许,故任 焉。
俄而文惠太子薨,王为皇太孙,夬仍管书记。
及太孙即位,多失德,夬颇自疏, 得为秣陵令,迁尚书都官郎。
隆昌末,少帝见诛,宠旧多罹其祸,惟夬及傅昭以清 正免。
明帝即位,以夬为郢州治中,有名称职,以父老去官还乡里。
南康王为荆州刺史,引为别驾。
义师起,迁西中郎谘议参军,别驾如故。
时西土位望,惟夬与同郡 乐蔼、刘坦为州人所推信,故领军将军萧颖胄深相委仗,每事谘焉。
高祖师发雍州, 颖胄遣夬出自杨口,面禀经略,并护送军资,高祖甚礼之。
中兴初,迁御史中丞, 以父忧去职。
起为冠军将军、卫军长史。
天监元年,迁征虏长史、东海太守,将军 如故。
二年,征为太子右卫率。
是冬,迁五兵尚书,参掌大选。
三年,卒,时年四 十九。
子曜卿嗣。
夬从弟岳,有名行,州里称之,出于夬右。
仕历尚书库部郎,郢州治中,北中 郎录事参军事。
刘坦,字德度,南阳安众人也,晋镇东将军乔之七世孙。
坦少为从兄虬所知。
齐建元初,为南郡王国常侍,寻补孱陵令,迁南中郎录事参军,所居以干济称。
南 康王为荆州刺史,坦为西中郎中兵参军,领长流。
义师起,迁谘议参军。
时辅国将军杨公则为湘州刺史,帅师赴夏口,西朝议行州事者,坦谓众曰:
“湘境人情,易 扰难信。若专用武士,则百姓畏侵渔;若遣文人,则威略不振。
必欲镇静一州城, 军民足食,则无逾老臣。先零之役,窃以自许。”
遂从之。
乃除辅国长史、长沙太守,行湘州事。
坦尝在湘州,多旧恩,道迎者甚众。
下车简选堪事吏,分诣十郡,
悉发人丁,运租米三十余万斛,致之义师,资粮用给。
时东昏遣安成太守刘希祖破西台所选太守范僧简于平都,希祖移檄湘部,于是
始兴内史王僧粲应之。
邵陵人逐其内史褚洊,永阳人周晖起兵攻始安郡,并应僧粲。
桂阳人邵昙弄、邓道介报复私仇,因合党亦同焉。
僧粲自号平西将军、湘州刺史,以永阳人周舒为谋主,师于建宁。
自是湘部诸郡,悉皆蜂起;惟临湘、湘阴、浏阳、罗四县犹全。
州人咸欲泛舟逃走,坦悉聚船焚之,遣将尹法略距僧粲,相持未决。
前湘州镇军钟玄绍潜谋应僧粲,要结士庶数百人,皆连名定计,刻日反州城。
坦闻 其谋,伪为不知,因理讼至夜,而城门遂不闭,以疑之。
玄绍未及发,明旦诣坦问 其故。
坦久留与语,密遣亲兵收其家书。
玄绍在坐未起,而收兵已报具得其文书本 末,玄绍即首伏,于坐斩之。
焚其文书,其余党悉无所问,众愧且服,州部遂安。
法略与僧粲相持累月,建康城平,公则还州,群贼始散。
天监初,论功封荔浦县子,邑三百户。
迁平西司马、新兴太守。
天监三年,迁西中郎长史,卒,时年六十二。
子泉嗣。
乐蔼,字蔚远,南阳淯阳人,晋尚书令广之六世孙,世居江陵。
其舅雍州刺史 宗悫,尝陈器物,试诸甥侄。
蔼时尚幼,而所取惟书,悫由此奇之。
又取史传各一 卷授蔼等,使读毕,言所记。
蔼略读具举,悫益善之。
宋建平王景素为荆州刺史,辟为主簿。
景素为南徐州,复为征北刑狱参军,迁龙阳相。
以父忧去职,吏民诣州 请之,葬讫起焉。
时齐豫章王嶷为武陵太守,雅善蔼为政,及嶷为荆州刺史,以蔼 为骠骑行参军、领州主簿,参知州事。
嶷尝问蔼风土旧俗,城隍基寺,山川险易,蔼随问立对,若按图牒,嶷益重焉。
州人嫉之,或谮蔼廨门如市,嶷遣觇之,方见蔼闭阁读书。
嶷还都,以蔼为太尉刑狱参军,典书记,迁枝江令。
还为大司马中兵 参军,转署记室。
永明八年,荆州刺史巴东王子响称兵反,既败,焚烧府舍,官曹文书,一时荡 尽。
武帝引见蔼,问以西事,蔼上对详敏,帝悦焉。
用为荆州治中,敕付以修复府 州事。
蔼还州,缮修廨署数百区,顷之咸毕,而役不及民。
荆部以为自晋王悦移镇以来,府舍未之有也。
九年,豫章王嶷薨,蔼解官赴丧,率荆、湘二州故吏,建碑墓所。
累迁车骑平 西录事参军、步兵校尉,求助戍西归。
南康王为西中郎,以蔼为谘议参军。
义师起,萧颖胄引蔼及宗夬、刘坦,任以经略。
梁台建,迁镇军司马、中书侍郎、尚书左丞。
时营造器甲,舟舰军粮,及朝廷仪宪,悉资蔼焉。
寻迁给事黄门侍郎,左丞如故。
和帝东下,道兼卫尉卿。
天监初,迁骁骑将军、领少府卿;俄迁御史中丞,领本州大中正。
初,蔼发江 陵,无故于船得八车辐,如中丞健步避道者,至是果迁焉。
蔼性公强,居宪台甚称职。
时长沙宣武王将葬,而车府忽于库火油络,欲推主者。
蔼曰:
“昔晋武库火, 张华以为积油万石必然。
今库若有灰,非吏罪也。”
既而检之,果有积灰。
时称其 博物弘恕焉。
二年,出为持节、督广、交、越三州诸军、冠军将军、平越中郎将、广州刺史。
前刺史徐元瑜罢归,道遇始兴人士反,逐内史崔睦舒,因掠元瑜财产。
元瑜走归广州,借兵于蔼,托欲讨贼,而实谋袭蔼。
蔼觉之,诛元瑜。
寻进号征虏将军,卒官。
蔼姊适征士同郡刘虬,亦明识有礼训。
蔼为州,迎姊居官舍,参分禄秩,西土称之。
子法才,字元备,幼与弟法藏俱有美名。
少游京师,造沈约,约见而称之。
齐和帝为相国,召为府参军,镇军萧颖胄辟主簿。
梁台建,除起部郎。
天监二年,蔼出镇岭表,法才留任京邑,迁金部郎,父忧去官。
服阕,除中书通事舍人,出为本州别驾。
入为通直散骑侍郎,复掌通事,迁尚书右丞。
晋安王为荆州,重除别驾从事史。
复征为尚书右丞,出为招远将军、建康令。
不受俸秩,比去任,将至百金,县曹启输台库。
高祖嘉其清节,曰:‘居职若斯,可以为百城表矣。’即日迁太府卿。
寻除南康内史,耻以让俸受名,辞不拜。
俄转云骑将军、少府卿。
出为信武长史、江夏太守。
因被代,表便道还乡。
至家,割宅为寺,栖心物表。
皇太子以法才旧臣,累有优令,召使东下,未及发而卒,时年六十三。
陈吏部尚书姚察曰:‘萧颖胄起大州之众以会义,当其时,人心未之能悟。此三人者,楚之镇也。经营缔构,盖有力焉。方面之功,坦为多矣;当官任事,蔼则兼之。咸登宠秩,宜乎!’
泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷十九-译文
宗夬,字明扬,是南阳涅阳人,世代居住在江陵。他的祖父宗炳,在宋朝时被征召为太子庶子但没有就任,享有很高的名声。他的父亲宗繁,是西中郎谘议参军。宗夬从小勤奋学习,有才干。成年后,他考中郢州秀才,历任临川王常侍、骠骑参军。齐司徒竟陵王在西邸召集学士并观赏图画,宗夬也参加了。永明年间,与魏国和亲,皇帝命令宗夬和尚书殿中郎任昉一同接待魏国使者,他们都是当时的优秀人选。
武帝的嫡孙南郡王居住在西州,因为宗夬负责管理文书,他既因为文笔出众而被人所知,也因为他的正直而被认可,所以被任命这个职务。不久之后,文惠太子去世,南郡王成为皇太孙,宗夬仍然负责管理文书。等到太孙即位后,因为多失德行,宗夬逐渐疏远,被任命为秣陵令,后来又升迁为尚书都官郎。隆昌末年,少帝被杀,受到皇帝宠信的人大多遭受了灾祸,只有宗夬和傅昭因为清廉正直而幸免。
明帝即位后,任命宗夬为郢州治中,他任职期间有很好的名声,因为父亲年老而辞官回乡。南康王担任荆州刺史时,邀请他担任别驾。义师起事时,他被任命为西中郎谘议参军,别驾的职务保持不变。当时西州的地位和声望,只有宗夬和同郡的乐蔼、刘坦被州人推崇信任,因此领军将军萧颖胄非常信任他们,每件事都会咨询他们的意见。高祖的军队从雍州出发,萧颖胄派遣宗夬从杨口出发,面见高祖禀报军事计划,并护送军资,高祖对他非常礼遇。中兴初年,宗夬升迁为御史中丞,因为父亲去世而离职。后来他担任冠军将军、卫军长史。天监元年,他被任命为征虏长史、东海太守,将军的职务保持不变。第二年,他被征召为太子右卫率。这年冬天,他被任命为五兵尚书,参与掌管大选。第三年去世,时年四十九岁。他的儿子宗曜卿继承了他的职位。
宗夬的堂弟宗岳,以名声和品行著称,在州里受到称赞,比宗夬更有名。他历任尚书库部郎、郢州治中、北中郎录事参军事。
刘坦,字德度,是南阳安众人,是晋朝镇东将军刘乔的第七世孙。刘坦年轻时就受到堂兄刘虬的赏识。齐朝建元初年,刘坦担任南郡王国常侍,不久后补任孱陵令,升迁为南中郎录事参军,因为他的才能和济世之才而受到赞誉。南康王担任荆州刺史时,刘坦担任西中郎中兵参军,负责长流事务。义师起事时,他被升迁为谘议参军。当时辅国将军杨公则担任湘州刺史,率军前往夏口,朝廷讨论行州事的人选,刘坦对众人说:“湘州的人情易扰难信。如果只任用武士,百姓会害怕被侵扰;如果派遣文人,威严和策略又不足以服人。如果想要稳定一州,让军民有足够的粮食,没有人比老臣更合适。先零之役,我自认为可以胜任。”于是他被任命为辅国长史、长沙太守,代理湘州事务。刘坦在湘州时,得到了许多旧恩,前来迎接他的人很多。他上任后,挑选了能干的官吏,分派到十个郡,征发人丁,运送三十余万斛租米,供给义师使用。
当时东昏侯派遣安成太守刘希祖在平都击败了西台所选的太守范僧简,刘希祖向湘部发出檄文,于是始兴内史王僧粲响应他。邵陵人驱逐了他们的内史褚洊,永阳人周晖起兵攻打始安郡,也都响应了王僧粲。桂阳人邵昙弄、邓道介为了报复私仇,也联合起来。王僧粲自封为平西将军、湘州刺史,以永阳人周舒为谋主,在建宁集结军队。从此湘州各郡都纷纷起事;只有临湘、湘阴、浏阳、罗四县还保持完好。州人都想乘船逃走,刘坦将所有的船只都烧毁,派遣将领尹法略抵抗王僧粲,双方相持不下。之前湘州镇军钟玄绍暗中策划响应王僧粲,纠集了数百名士人和百姓,都签名定计,约定日期反叛州城。刘坦得知这个阴谋后,假装不知道,趁机处理诉讼到深夜,而城门因此没有关闭,引起了怀疑。钟玄绍还没有行动,第二天早上来询问原因。刘坦故意拖延时间与他交谈,暗中派遣亲兵查收了他的家书。钟玄绍坐在那里没有起身,收兵的人已经报告说已经找到了他的文书,钟玄绍立即投降,在座位上被斩首。焚烧了他的文书,其余同党都没有被追究,众人感到羞愧并服从,州部因此安定。法略与僧粲相持数月,建康城平定后,杨公则返回州城,群贼开始散去。
天监初年,刘坦因功被封为荔浦县子,食邑三百户。后来升迁为平西司马、新兴太守。天监三年,升迁为西中郎长史,去世,时年六十二岁。他的儿子刘泉继承了他的职位。
乐蔼,字蔚远,是南阳淯阳人,是晋朝尚书令乐广的第六世孙,世代居住在江陵。他的舅舅雍州刺史宗悫,曾经展示了一些器物,考验他的外甥侄子们。乐蔼当时年纪还小,但只取了书籍,宗悫因此对他刮目相看。他又给了乐蔼和其他人各一卷史传,让他们读完后说出内容。乐蔼略读后就详细地列举出来,宗悫更加欣赏他。宋朝建平王刘景素担任荆州刺史时,乐蔼被任命为主簿。刘景素担任南徐州刺史后,他又被任命为征北刑狱参军,后来升迁为龙阳相。因为父亲去世而离职,官吏和百姓都到州里请求他留任,葬礼结束后他才重新上任。当时齐朝豫章王萧嶷担任武陵太守,非常欣赏乐蔼的政绩,等到萧嶷担任荆州刺史时,任命乐蔼为骠骑参军、领州主簿,参与州事。萧嶷曾经询问乐蔼关于当地的风土人情、城隍寺庙、山川的险易,乐蔼随问随答,就像查看地图一样,萧嶷更加重视他。州里的人嫉妒他,有人诬陷乐蔼的官邸门庭若市,萧嶷派人暗中观察,才发现乐蔼闭门读书。萧嶷回到都城后,任命乐蔼为太尉刑狱参军,负责文书,后来升迁为枝江令。后来他又担任大司马中兵参军,转任记室。
永明八年,荆州刺史巴东王子响起兵反叛,失败后,焚烧了官府和文书,一时间荡然无存。武帝召见乐蔼,询问西州的事务,乐蔼回答得详细而敏捷,武帝非常高兴。任命他为荆州治中,命令他负责修复府州事务。乐蔼回到州里,修缮了数百处官邸,不久就全部完成,而且没有劳民伤财。荆部的人都认为自从晋朝王悦移镇以来,官府的修缮没有比这更好的。
永明九年,豫章王萧嶷去世,乐蔼辞去官职去参加丧事,率领荆、湘二州的旧部,在墓地上建立碑文。后来升迁为车骑平西录事参军、步兵校尉,请求戍守西边后返回。南康王担任西中郎时,任命乐蔼为谘议参军。义师起事时,萧颖胄推荐了乐蔼和宗夬、刘坦,任命他们负责军事计划。梁朝建立后,乐蔼升迁为镇军司马、中书侍郎、尚书左丞。当时制造兵器、船只、军粮以及朝廷的礼仪制度,都依赖乐蔼。不久后升迁为给事黄门侍郎,左丞的职务保持不变。和帝东下时,他兼任卫尉卿。
天监初年,升迁为骁骑将军、领少府卿;不久后升迁为御史中丞,兼任本州大中正。最初,乐蔼从江陵出发,无意中在船上找到了八车辐条,就像中丞避道健步而行的人一样,到这时果然升迁了。乐蔼性格公正刚强,在宪台任职时非常称职。当时长沙宣武王将要安葬,而车府忽然发生火灾,油布被烧毁,想要追究责任。乐蔼说:“过去晋朝武库发生火灾,张华认为积油万石必然是原因。现在如果库里有灰烬,不是官吏的过错。”检查后,果然发现有积灰。当时人们称赞他博学宽容。
二年,他被任命为持节、督广、交、越三州诸军、冠军将军、平越中郎将、广州刺史。前任刺史徐元瑜被罢免后返回,途中遇到始兴人士反叛,驱逐了内史崔睦舒,并掠夺了徐元瑜的财产。徐元瑜逃回广州,向蔼借兵,声称要讨伐叛贼,实际上却想袭击蔼。蔼察觉到这一点,杀死了徐元瑜。不久后,蔼晋升为征虏将军,最终在任上去世。
蔼的姐姐嫁给了同郡的征士刘虬,她也很有见识和礼节。蔼担任州官时,迎接姐姐居住在官舍,并与她分享俸禄,西土的人都称赞她。
蔼的儿子法才,字元备,从小与弟弟法藏就很有名声。他年轻时游历京师,拜访了沈约,沈约见到他就称赞他。齐和帝担任相国时,召他为府参军,镇军萧颖胄任命他为主簿。梁台建立后,他被任命为起部郎。天监二年,蔼出镇岭表,法才留在京邑任职,后来升迁为金部郎,因父亲去世而离职。服丧期满后,他被任命为中书写令舍人,后来又出为本州别驾。后来被召回朝廷担任通直散骑侍郎,再次掌管通事,升迁为尚书右丞。晋安王担任荆州刺史时,再次任命他为别驾从事史。后来又被召回朝廷担任尚书右丞,外出担任招远将军、建康令。他不接受俸禄,离任时,将要收到的俸禄高达百金,县曹官员上报朝廷。高祖赞许他的清廉,说:“在任如此,可以成为百城之表率。”当天就升迁为太府卿。不久后,他被任命为南康内史,因耻于接受俸禄而辞谢不接受任命。不久转任云骑将军、少府卿。外出担任信武长史、江夏太守。因被替代,他上表请求直接回乡。回到家后,他割让宅邸作为寺庙,专心修行。皇太子因为法才是旧臣,多次给予优待,召他东下,但还未出发他就去世了,时年六十三。
陈朝吏部尚书姚察说:萧颖胄召集大州的军队来会合义军,当时,人心尚未完全觉悟。这三个人是楚地的镇守者。他们的经营和构建,确实有很大的贡献。在地方上的功绩,坦率地说,很多;在官职上任职,蔼则兼而有之。他们都得到了皇帝的宠爱和尊崇,这是应该的!
泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷十九-注解
宗夬:宗夬,字明扬,是南阳涅阳人,世居江陵。他的祖辈在宋朝时期有高名,父亲是西中郎谘议参军。宗夬年轻时就勤奋好学,有才干,后来在齐朝和梁朝都有所成就。
刘坦:刘坦,字德度,南阳安众人,是晋朝镇东将军乔之七世孙。他在南齐和梁朝都有官职,以干练和济世闻名。
乐蔼:乐蔼,字蔚远,南阳淯阳人,是晋朝尚书令广之六世孙。他在南齐和梁朝都有官职,以才学和政绩著称。
举郢州秀才:指通过考试选拔为郢州的秀才,秀才是古代科举制度中的一种选拔方式,相当于今天的优秀学生。
临川王常侍:临川王是南齐的宗室,常侍是官名,指担任常侍的官员。
骠骑行参军:骠骑是古代军职,行参军是骠骑将军的属官。
永明:南齐的年号,永明年间大约是公元483年至498年。
魏和亲:指南齐与北魏之间的和亲政策,通过皇室联姻来维持两国之间的和平。
敕:皇帝的命令。
尚书殿中郎:尚书是古代的官职,殿中郎是尚书省的属官。
南郡王:南郡王是南齐的宗室封号。
文惠太子:南齐的太子,文惠是谥号。
秣陵令:秣陵是古代的一个县名,令是县的长官。
尚书都官郎:尚书省的属官,负责都官事务。
隆昌:南齐的年号,隆昌年间大约是公元494年至495年。
少帝:南齐的皇帝,因年幼继位,故称少帝。
明帝:南齐的皇帝,明帝是他的谥号。
郢州治中:郢州是古代的一个州名,治中是州的属官。
领军将军:领军将军是古代的军职。
萧颖胄:南齐的将领,曾任领军将军。
雍州:古代的一个州名,位于今天的陕西省。
御史中丞:御史中丞是古代的官职,负责监察官员。
冠军将军:古代军衔,指军队中的高级将领。
卫军长史:卫军是古代的军职,长史是卫军的属官。
征虏长史:征虏是古代的军职,长史是征虏将军的属官。
东海太守:东海是古代的一个郡名,太守是郡的长官。
太子右卫率:太子右卫率是太子的属官,负责卫队。
五兵尚书:五兵尚书是古代的官职,负责军事。
东昏:南齐的皇帝,东昏是他的谥号。
辅国将军:辅国将军是古代的军职。
湘州刺史:湘州是古代的一个州名,刺史是州的长官。
平西将军:平西将军是古代的军职。
始兴内史:始兴是古代的一个县名,内史是县的长官。
邵陵人:邵陵是古代的一个县名,人指该县的人。
周晖:周晖是人名。
桂阳人:桂阳是古代的一个县名,人指该县的人。
邵昙弄:邵昙弄是人名。
邓道介:邓道介是人名。
王僧粲:王僧粲是人名。
周舒:周舒是人名。
建宁:建宁是古代的一个县名。
蜂起:形容事物迅速增多。
临湘:临湘是古代的一个县名。
湘阴:湘阴是古代的一个县名。
浏阳:浏阳是古代的一个县名。
罗:罗是古代的一个县名。
泛舟逃走:泛舟指乘船,逃走指逃跑。
尹法略:尹法略是人名。
钟玄绍:钟玄绍是人名。
连名定计:连名指联名,定计指制定计划。
西朝:指南齐的朝廷。
公则:公则是人名。
天监:梁朝的年号,天监年间大约是公元502年至519年。
荔浦县子:荔浦县是古代的一个县名,子是古代的一种爵位。
平西司马:平西司马是古代的军职。
新兴太守:新兴是古代的一个郡名,太守是郡的长官。
车骑平西录事参军:车骑平西录事参军是古代的官职。
步兵校尉:步兵校尉是古代的军职。
太尉刑狱参军:太尉刑狱参军是古代的官职。
枝江令:枝江是古代的一个县名,令是县的长官。
大司马中兵参军:大司马是古代的官职,中兵参军是大司马的属官。
记室:记室是古代的官职,负责文书记录。
巴东王子响:巴东王子响是人名。
武陵太守:武陵是古代的一个郡名,太守是郡的长官。
车府:车府是古代的官署名。
晋武库:晋朝的武库。
张华:张华是人名。
积油万石:积油指储存的油,万石是古代的计量单位。
车府库火油络:车府库火油络指车府库中的油被火燃烧。
张华以为积油万石必然:张华认为车府库中储存的油量必然有万石。
积灰:积灰指积累的灰烬。
宪台:宪台是古代的官署名,负责监察官员。
长沙宣武王:长沙宣武王是人名。
持节:古代官职,持节者有代表皇帝行使职权的能力,通常用于地方行政和军事指挥。
督广、交、越三州诸军:监督广、交、越三个州的军队,表明此人为军事指挥官。
平越中郎将:平定越地(今越南北部地区)的军事将领。
广州刺史:广州的地方行政长官。
内史:古代官职,负责一地的民政。
崔睦舒:人名,广州内史。
蔼:人名,此处指蔼,与上文提到的徐元瑜有冲突。
征虏将军:古代军衔,负责征伐敌军的高级将领。
禄秩:古代官员的俸禄等级。
西土:指西部地区。
京师:古代对国都的称呼。
参军:古代官职,辅助主官的军事或行政官员。
镇军:古代官职,负责某一地区的军事。
梁台:指南朝梁的朝廷。
起部郎:古代官职,负责朝廷的工程和建筑。
岭表:指岭南地区,即今天的广东、广西、海南等地。
金部郎:古代官职,负责朝廷的金币管理。
服阕:古代丧礼,指守丧期满。
中书通事舍人:古代官职,负责传达中书省的命令。
本州别驾:本州的地方行政官员。
通直散骑侍郎:古代官职,负责皇帝的日常事务。
尚书右丞:古代官职,尚书省的副职,负责辅助尚书处理政务。
晋安王:南朝梁宗室,封晋安王。
荆州:古代州名,位于今湖北、湖南一带。
招远将军:古代军衔,负责征讨远方敌军的高级将领。
建康令:建康(今南京)的地方行政长官。
高祖:指南朝梁的开国皇帝萧衍。
太府卿:古代官职,负责朝廷的财政事务。
南康内史:南康(今江西南部)的地方行政长官。
云骑将军:古代军衔,负责云骑军的将领。
少府卿:古代官职,负责宫廷的财政和物资供应。
信武长史:信武(今河南许昌)的地方行政官员。
江夏太守:江夏(今湖北武汉)的地方行政长官。
皇太子:指皇位的继承人。
陈吏部尚书姚察:陈朝的吏部尚书,姚察是人名。
楚之镇:指楚地的军事要塞。
方面之功:指在某一方面做出的贡献。
坦:人名,此处指坦,与上文提到的蔼有关。
宠秩:皇帝赐予的荣誉和官职。
百城表:指能够治理百城的才能和品德。
泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷十九-评注
二年,出为持节、督广、交、越三州诸军、冠军将军、平越中郎将、广州刺史。
此句描述了某位官员被任命为广州刺史,负责广、交、越三州的军事和行政事务。‘持节’一词体现了古代官员的权力象征,‘督’字则表明其监督和管理之职责。‘冠军将军’和‘平越中郎将’表明了其军事上的地位和功勋。整个句子体现了官员的权势和责任,同时也暗示了当时官场的复杂性和官员的权力斗争。
前刺史徐元瑜罢归,道遇始兴人士反,逐内史崔睦舒,因掠元瑜财产。
此句描绘了前任刺史徐元瑜因罢官而归途中遭遇的变故。‘罢归’表明了徐元瑜的离职,‘始兴人士反’则揭示了当时社会的动荡和民变的频繁。‘逐内史崔睦舒’和‘因掠元瑜财产’反映了官场上的腐败和暴力,以及地方势力对中央权力的挑战。
元瑜走归广州,借兵于蔼,托欲讨贼,而实谋袭蔼。
此句描述了徐元瑜在困境中寻求援助,却反遭背叛的故事。‘走归广州’表明了徐元瑜的无奈之举,‘借兵于蔼’则揭示了当时社会关系的复杂性。‘托欲讨贼’与‘实谋袭蔼’之间的矛盾,反映了人性的复杂和权力的诱惑。
蔼觉之,诛元瑜。
此句揭示了蔼的机智和果断,他识破了徐元瑜的计谋,并将其诛杀。‘觉之’和‘诛’字,体现了蔼的政治智慧和手腕。
寻进号征虏将军,卒官。
此句说明了蔼因功晋升,但最终因公殉职。‘寻’字表示时间上的短暂,‘进号’则表明了其军事地位的提升。‘卒官’则是对蔼忠诚和牺牲的肯定。
蔼姊适征士同郡刘虬,亦明识有礼训。
此句介绍了蔼的姐姐,她嫁给了同郡的征士刘虬,且具有明辨是非和有礼貌的修养。‘适’字表明了婚姻关系,‘明识有礼训’则是对其人格品质的赞美。
蔼为州,迎姊居官舍,参分禄秩,西土称之。
此句描述了蔼对姐姐的孝顺和尊重,他不仅在官舍中迎接姐姐居住,还将自己的俸禄与姐姐分享。‘参分禄秩’体现了蔼的谦逊和家族观念,‘西土称之’则是对蔼家庭和睦的认可。
子法才,字元备,幼与弟法藏俱有美名。
此句介绍了蔼的儿子法才,他从小就有良好的名声,与弟弟法藏一起受到赞誉。‘字元备’是对法才的个性描述,‘俱有美名’则是对其家族传承的肯定。
少游京师,造沈约,约见而称之。
此句描述了法才年轻时的经历,他游历京师,拜访了沈约,得到了沈约的赞赏。‘少游京师’体现了法才的才情和见识,‘造沈约’则是对其交友和交往能力的肯定。
齐和帝为相国,召为府参军,镇军萧颖胄辟主簿。
此句说明了法才在齐和帝时期被召为府参军,并受到镇军萧颖胄的赏识,被任命为主簿。‘召为府参军’和‘辟主簿’表明了法才的才华和官场上的发展。
梁台建,除起部郎。
此句描述了法才在梁朝建立后被任命为起部郎,这是对他在政治上的认可和重用。
天监二年,蔼出镇岭表,法才留任京邑,迁金部郎,父忧去官。
此句讲述了法才在父亲蔼出镇岭表时,自己留在京师并晋升为金部郎,但后来因父亲去世而离职。‘出镇岭表’和‘留任京邑’反映了家族观念和官场现实之间的冲突。
服阕,除中书通事舍人,出为本州别驾。
此句描述了法才在服丧期满后,被任命为中书通事舍人和本州别驾。‘服阕’是对丧葬习俗的遵循,‘除’字则表明了其官职的变动。
入为通直散骑侍郎,复掌通事,迁尚书右丞。
此句说明了法才在官场上的进一步晋升,他先后担任通直散骑侍郎、尚书右丞等职务。‘入’字表明了其回到朝廷,‘迁’字则是对其官职的升迁。
晋安王为荆州,重除别驾从事史。
此句描述了法才在晋安王担任荆州刺史时,再次被任命为别驾从事史。‘重除’表明了其在官场上的稳定性和信任度。
复征为尚书右丞,出为招远将军、建康令。
此句说明了法才在尚书右丞的职位上再次被征召,并出任招远将军和建康令。‘复征’和‘出’字,体现了其在官场上的活跃和影响力。
不受俸秩,比去任,将至百金,县曹启输台库。
此句描述了法才的清廉,他拒绝接受俸禄,并将所积攒的财物上交国库。‘不受俸秩’和‘启输台库’体现了他的高尚品德和对国家利益的忠诚。
高祖嘉其清节,曰:‘居职若斯,可以为百城表矣。’即日迁太府卿。
此句说明了法才的清廉得到了高祖的赞赏,并因此被晋升为太府卿。‘嘉’字体现了皇帝的认可,‘迁’字则是对其官职的升迁。
寻除南康内史,耻以让俸受名,辞不拜。
此句描述了法才因耻于接受俸禄而辞去南康内史的职位。‘寻除’和‘辞不拜’体现了他的清高和节操。
俄转云骑将军、少府卿。
此句说明了法才在官场上的再次变动,他被任命为云骑将军和少府卿。‘俄转’表明了其官职的变动频率。
出为信武长史、江夏太守。
此句描述了法才被任命为信武长史和江夏太守,‘出’字表明了其从中央到地方的调动。
因被代,表便道还乡。
此句说明了法才因被替代而请求返回故乡。‘表便道还乡’体现了他的谦逊和对家乡的眷恋。
至家,割宅为寺,栖心物表。
此句描述了法才回到家乡后,将自己的宅邸捐建为寺庙,表达了他对佛教的信仰和对物欲的超脱。
皇太子以法才旧臣,累有优令,召使东下,未及发而卒,时年六十三。
此句说明了法才在临终前,得到了皇太子的优待和召见,但未能成行便不幸去世。‘累有优令’和‘召使东下’体现了他在官场上的地位和影响力。
陈吏部尚书姚察曰:萧颖胄起大州之众以会义,当其时,人心未之能悟。此三人者,楚之镇也。
此句是陈朝吏部尚书姚察对三位官员的评价。‘起大州之众以会义’表明了萧颖胄在地方上的影响力,‘楚之镇’则是对其地位和作用的肯定。
经营缔构,盖有力焉。
此句说明了萧颖胄在地方上的治理和建设具有积极的作用,‘经营缔构’体现了他的能力和贡献。
方面之功,坦为多矣;当官任事,蔼则兼之。
此句比较了萧颖胄和蔼的功绩,认为他们在各自岗位上都取得了显著的成就。‘方面之功’和‘当官任事’体现了他们的能力和担当。
咸登宠秩,宜乎!