中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-梁书-列传-卷三十九

作者: 沈约(441年-513年),南朝梁代文学家、史学家。沈约在文学和历史方面有深厚的造诣,《梁书》是他在担任南朝梁代史学家时所编写的历史著作。

年代:成书于南朝梁代(约6世纪)。

内容简要:《梁书》是南朝梁的官方历史,详细记载了梁朝从建立到灭亡的历史过程,主要描述了梁朝的政权更替、政治制度、经济状况、军事和外交等方面。全书重点讲述了梁武帝及其后继者的治国理政,尤其突出了梁朝政治的复杂性和权力斗争的深刻性。沈约通过对历史事件的细致描述,为后人了解梁朝历史提供了宝贵资料。《梁书》在史学史上占有重要地位,被誉为是中国史学的经典之一。

泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷三十九-原文

元法僧 元树 元愿达 王神念 杨华 羊侃子鹍 羊鸦仁

元法僧,魏氏之支属也。其始祖道武帝。父钟葵,江阳王。法僧仕魏,历光禄 大夫,后为使持节、都督徐州诸军事、徐州刺史,镇彭城。

普通五年,魏室大乱, 法僧遂据镇称帝,诛锄异己,立诸子为王,部署将帅,欲议匡复。

既而魏乱稍定, 将讨法僧。法僧惧,乃遣使归款,请为附庸,高祖许焉,授侍中、司空,封始安郡 公,邑五千户。

及魏军既逼,法僧请还朝,高祖遣中书舍人硃异迎之。既至,甚加 优宠。

时方事招携,抚悦降附,赐法僧甲第女乐及金帛,前后不可胜数。

法僧以在 魏之日,久处疆埸之任,每因寇掠,杀戮甚多,求兵自卫,诏给甲仗百人,出入禁 闼。

大通二年,加冠军将军。中大通元年,转车骑将军。四年,进太尉,领金紫光 禄。

其年,立为东魏主,不行,仍授使持节、散骑常侍、骠骑大将军、开府同三司 之仪、郢州刺史。

大同二年,征为侍中、太尉,领军师将军,薨,时年八十三。

二 子景隆、景仲,普通中随法僧入朝。

景隆封沌阳县公,邑千户,出为持节、都督广、越、交、桂等十三州诸军事、 平南将军、平越中郎将、广州刺史。

中大通三年,征侍中、安右将军。

四年,为征 北将军、徐州刺史,封彭城王,不行,俄除侍中、度支尚书。

太清初,又为使持节、 都督广、越、交、桂等十三州诸军事、征南将军、平越中郎将、广州刺史,行至雷 首,遇疾卒,时年五十八。

景仲封枝江县公,邑千户,拜侍中、右卫将军。

大通三年,增封,并前为二千 户,仍赐女乐一部。

出为持节、都督广、越等十三州诸军事、宣惠将军、平越中郎 将、广州刺史。

大同中,征侍中、左卫将军。

兄景隆后为广州刺史。

侯景作乱,以 景仲元氏之族,遣信诱之,许奉为主。

景仲乃举兵,将下应景。

会西江督护陈霸先 与成州刺史王怀明等起兵攻之,霸先徇其众曰:“朝廷以元景仲与贼连从,谋危社 稷,今使曲江公勃为刺史,镇抚此州。”

众闻之,皆弃甲而散,景仲乃自缢而死。

元树,字君立,亦魏之近属也。祖献文帝。父僖,咸阳王。

树仕魏为宗正卿, 属尔硃荣乱,以天监八年归国,封为鄴王,邑二千户,拜散骑常侍。

普通六年,应 接元法僧还朝,迁使持节、督郢、司、霍三州诸军事、云麾将军、郢州刺史,增封 并前为三千户。

讨南蛮贼,平之,加散骑常侍、安西将军,又增邑五百户。

中大通二年,征侍中、镇右将军。

四年,为使持节,镇北将军,都督北讨诸军事,加鼓吹 一部以伐魏,攻魏谯城,拔之。

会魏将独孤如愿来援,遂围树,城陷被执,发愤卒 于魏,时年四十八。

子贞,大同中,求随魏使崔长谦至鄴葬父,还拜太子舍人。

太清初,侯景降, 请元氏戚属,愿奉为主,诏封贞为咸阳王,以天子之礼遣还北,会景败而返。

元愿达,亦魏之支庶也。祖明元帝。父乐平王。

愿达仕魏为中书令、郢州刺史。

普通中,大军北伐,攻义阳,愿达举州献款,诏封乐平公,邑千户,赐甲第女乐。

仍出为使持节、散骑常侍、都督湘州诸军事、平南将军、湘州刺史。

中大通二年, 征侍中、太中大夫、翊左将军。

大同三年,卒,时年五十七。

王神念,太原祁人也。少好儒术,尤明内典。

仕魏起家州主簿,稍迁颍川太守, 遂据郡归款。

魏军至,与家属渡江,封南城县侯,邑五百户。

顷之,除安成内史, 又历武阳、宣城内史,皆著治绩。

还除太仆卿。

出为持节、都督青、冀二州诸军事、 信武将军、青、冀二州刺史。

神念性刚正,所更州郡必禁止淫祠。

时青、冀州东北 有石鹿山临海,先有神庙,妖巫欺惑百姓,远近祈祷,糜费极多。

及神念至,便令 毁撤,风俗遂改。

普通中,大举北伐,征为右卫将军。

六年,迁使持节、散骑常侍、 爪牙将军,右卫如故。

遘疾卒,时年七十五。

诏赠本官、衡州刺史,兼给鼓吹一部。

谥曰壮。

神念少善骑射,既老不衰,尝于高祖前手执二刀楯,左右交度,驰马往来,冠 绝群伍。

时复有杨华者,能作惊军骑,并一时妙捷,高祖深叹赏之。

子尊业,仕至太仆卿。

卒,赠信威将军、青、冀二州刺史,鼓吹一部。

次子僧 辩,别有传。

杨华,武都仇池人也。父大眼,为魏名将。

华少有勇力,容貌雄伟,魏胡太后 逼通之,华惧及祸,乃率其部曲来降。

胡太后追思之不能已,为作《杨白华歌辞》, 使宫人昼夜连臂蹋足歌之,辞甚忄妻惋焉。

华后累征伐,有战功,历官太仆卿, 太子左卫率,封益阳县侯。

太清中,侯景乱,华欲立志节,妻子为贼所擒,遂降之, 卒于贼。

羊侃,字祖忻,泰山梁甫人,汉南阳太守续之裔也。

祖规,宋武帝之临徐州, 辟祭酒从事、大中正。

会薛安都举彭城降北,规由是陷魏,魏授卫将军、营州刺史。

父祉,魏侍中,金紫光禄大夫。

侃少而瑰伟,身长七尺八寸,雅爱文史,博涉书记, 尤好《左氏春秋》及《孙吴兵法》。

弱冠随父在梁州立功。

魏正光中,稍为别将。

时秦州羌有莫遮念生者,据州反,称帝,仍遣其弟天生率众攻陷岐州,遂寇雍州。

侃为偏将,隶萧宝夤往讨之,潜身巡緌,伺射天生,应弦即倒,其众遂溃。

以功迁 使持节、征东大将军、东道行台,领泰山太守,进爵钜平侯。

初,其父每有南归之志,常谓诸子曰:‘人生安可久淹异域,汝等可归奉东朝。’

侃至是将举河济以成先志。

兗州刺史羊敦,侃从兄也,密知之,据州拒侃。

侃乃率 精兵三万袭之,弗克,仍筑十余城以守之。

朝廷赏授,一与元法僧同。

遣羊鸦仁、 王弁率军应接,李元履运给粮仗。

魏帝闻之,使授侃骠骑大将军、司徒、泰山郡公, 长为兗州刺史,侃斩其使者以徇。

魏人大骇,令仆射于晖率众数十万,及高欢、尔 硕阳都等相继而至,围侃十余重,伤杀甚众。

栅中矢尽,南军不进,乃夜溃围而出, 且战且行,一日一夜乃出魏境。

至渣口,众尚万余人,马二千匹,将入南,士卒并 竟夜悲歌。

侃乃谢曰:‘卿等怀土,理不能见随,幸适去留,于此别异。’因各拜 辞而去。

侃以大通三年至京师,诏授使持节、散骑常侍、都督瑕丘征讨诸军事、安北将军、徐州刺史,并其兄默及三弟忱、给、元,皆拜为刺史。

寻以侃为都督北讨诸军事,出顿日城,会陈庆之失律,停进。

其年,诏以为持节、云麾将军、青、冀二州 刺史。

中大通四年,诏为使持节、都督瑕丘诸军事、安北将军、兗州刺史,随太尉 元法僧北讨。

法僧先启云:‘与侃有旧,愿得同行。’高祖乃召侃问方略,侃具陈 进取之计。

高祖因曰:‘知卿愿与太尉同行。’侃曰:‘臣拔迹还朝,常思效命, 然实未曾愿与法僧同行。北人虽谓臣为吴,南人已呼臣为虏,今与法僧同行,还是 群类相逐,非止有乖素心,亦使匈奴轻汉。’

高祖曰:‘朝廷今者要须卿行。’乃诏以为大军司马。

高祖谓侃曰:‘军司马废来已久,此段为卿置之。’行次官竹, 元树又于谯城丧师。

军罢,入为侍中。

五年,封高昌县侯,邑千户。

六年,出为云麾将军、晋安太守。

闽越俗好反乱,前后太守莫能止息,侃至讨击,斩其渠帅陈称、 吴满等,于是郡内肃清,莫敢犯者。

顷之,征太子左卫率。

大同三年,车驾幸乐游苑,侃预宴。

时少府奏新造两刃槊成,长二丈四尺,围 一尺三寸,高祖因赐侃马,令试之。

侃执槊上马,左右击刺,特尽其妙,高祖善之, 又制《武宴诗》三十韵以示侃,侃即席应诏,高祖览曰:‘吾闻仁者有勇,今见勇 者有仁,可谓邹、鲁遗风,英贤不绝。’

六年,迁司徒左长史。

八年,迁都官尚书。

时尚书令何敬容用事,与之并省,未尝游造。

有宦者张僧胤候侃,侃曰:‘我床非 阉人所坐。’竟不前之,时论美其贞正。

九年,出为使持节、壮武将军、衡州刺史。

太清元年,征为侍中。

会大举北伐,仍以侃为持节、冠军,监作韩山堰事,两 旬堰立。

侃劝元帅贞阳侯乘水攻彭城,不纳;既而魏援大至,侃频劝乘其远来可击, 旦日又劝出战,并不从,侃乃率所领出顿堰上。

及众军败,侃结阵徐还。

二年,复为都官尚书。

侯景反,攻陷历阳,高祖问侃讨景之策。

侃曰:‘景反 迹久见,或容豕突,宜急据采石,令邵陵王袭取寿春。景进不得前,退失巢窟,乌 合之众,自然瓦解。’

议者谓景未敢便逼京师,遂寝其策,令侃率千余骑顿望国门。

景至新林,追侃入副宣城王都督城内诸军事。

时景既卒至,百姓竞入,公私混乱, 无复次第。

侃乃区分防拟,皆以宗室间之。

军人争入武库,自取器甲,所司不能禁, 侃命斩数人,方得止。

及贼逼城,众皆恟惧,侃伪称得射书,云‘邵陵王、西昌侯 已至近路’。

众乃少安。

贼攻东掖门,纵火甚盛,侃亲自距抗,以水沃火,火灭, 引弓射杀数人,贼乃退。

加侍中、军师将军。

有诏送金五千两,银万两,绢万匹, 以赐战士,侃辞不受。

部曲千余人,并私加赏赉。

贼为尖顶木驴攻城,矢石所不能制,侃作雉尾炬,施铁镞,以油灌之,掷驴上 焚之,俄尽。

贼又东西两面起土山,以临城,城中震骇,侃命为地道,潜引其土, 山不能立。

贼又作登城楼车,高十余丈,欲临射城内,侃曰:‘车高緌虚,彼来必 倒,可卧而观之,不劳设备。’

及车动果倒,众皆服焉。

贼既频攻不捷,乃筑长围。

朱异、张绾议欲出击之,高祖以问侃,侃曰:‘不可。贼多日攻城,既不能下,故 立长围,欲引城中降者耳。今击之,出人若少,不足破贼,若多,则一旦失利,自 相腾践,门隘桥小,必大致挫衄,此乃示弱,非骋王威也。’

不从,遂使千余人出战,未及交锋,望风退走,果以争桥赴水,死者太半。

初,侃长子躭为景所获,执来城下示侃,侃谓曰:‘我倾宗报主,犹恨不足, 岂复计此一子,幸汝早能杀之。’数日复持来,侃谓躭曰:‘久以汝为死,犹复在 邪?吾以身许国,誓死行阵,终不以尔而生进退。’因引弓射之。贼感其忠义,亦 不之害也。

景遣仪同傅士哲呼侃与语曰:‘侯王远来问讯天子,何为闭距,不时进 纳?尚书国家大臣,宜启朝廷。’侃曰:‘侯将军奔亡之后,归命国家,重镇方城, 悬相任寄,何所患苦?忽致称兵?今驱乌合之卒,至王城之下,虏马饮淮,矢集帝 室,岂有人臣而至于此?吾荷国重恩,当禀承庙算,以扫大逆耳,不能妄受浮说, 开门揖盗。幸谢侯王,早自为所。’

士哲又曰:‘侯王事君尽节,不为朝廷所知, 正欲面启至尊,以除奸佞,既居戎旅,故带甲来朝,何谓作逆?’侃曰:‘圣上临 四海将五十年,聪明睿哲,无幽不照,有何奸佞而得在朝?欲饰其非,宁无诡说。

且侯王亲举白刃,以向城阙,事君尽节,正若是邪!’士哲无以应,乃曰:‘在北 之日,久挹风猷,每恨平生,未获披叙,愿去戎服,得一相见。’侃为之免胄,士 哲瞻望久之而去。其为北人所钦慕如此。

后大雨,城内土山崩,贼乘之垂入,苦战不能禁,侃乃令多掷火,为火城以断 其路,徐于里筑城,贼不能进。

十二月,遘疾卒于台内,时年五十四。诏给东园秘器,布绢各五百匹,钱三百万,赠侍中、护军将军,鼓吹一部。

侃少而雄勇,膂力绝人,所用弓至十余石。尝于兗州尧庙蹋壁,直上至五寻, 横行得七迹。

泗桥有数石人,长八尺,大十围,侃执以相击,悉皆破碎。

侃性豪侈,善音律,自造《采莲》、《棹歌》两曲,甚有新致。

姬妾侍列,穷 极奢靡。

有弹筝人陆太喜,著鹿角爪长七寸。

儛人张净琬,腰围一尺六寸,时人咸 推能掌中儛。

又有孙荆玉,能反腰帖地,衔得席上玉簪。

敕赉歌人王娥儿,东宫亦 赉歌者屈偶之,并妙尽奇曲,一时无对。

初赴衡州,于两艖符,起三间通梁水斋, 饰以珠玉,加之锦缋,盛设帷屏,陈列女乐,乘潮解缆,临波置酒,缘塘傍水,观 者填咽。

大同中,魏使阳斐,与侃在北尝同学,有诏令侃延斐同宴。

宾客三百余人, 器皆金玉杂宝,奏三部女乐,至夕,侍婢百余人,俱执金花烛。

侃不能饮酒,而好 宾客交游,终日献酬,同其醉醒。

性宽厚,有器局,尝南还至涟口,置酒,有客张 孺才者,醉于船中失火,延烧七十余艘,所燔金帛不可胜数。

侃闻之,都不挂意, 命酒不辍。

孺才惭惧,自逃匿,侃慰喻使还,待之如旧。

第三子鹍。鹍字子鹏。

随侃台内,城陷,窜于阳平。

侯景呼还,待之甚厚。

及 景败,鹍密图之,乃随其东走。

景于松江战败,惟余三舸,下海欲向蒙山。

会景倦 昼寝,鹍语海师:‘此中何处有蒙山!汝但听我处分。’遂直向京口。

至胡豆洲, 景觉,大惊,问岸上人,云‘郭元建犹在广陵’,景大喜,将依之。

鹍拔刀叱海师, 使向京口。

景欲透水,鹍抽刀斫之,景乃走入船中,以小刀抉船,鹍以槊入刺杀之。

世祖以鹍为持节、通直散骑常侍、都督青、冀二州诸军事、明威将军、青州刺史, 封昌国县公,邑二千户,赐钱五百万,米五千石,布绢各一千匹,又领东阳太守。

征陆纳,加散骑常侍。

平峡中,除西晋州刺史。

破郭元建于东关,迁使持节、信武 将军、东晋州刺史。

承圣三年,西魏围江陵,鹍赴援不及,从王僧愔征萧勃于岭表。

闻大尉僧辩败,乃还,为侯瑱所破,于豫章遇害,时年二十八。

羊鸦仁,字孝穆,太山钜平人也。

少骁果有胆力,仕郡为主簿。

普通中,率兄 弟自魏归国,封广晋县侯。

征伐青、齐间,累有功绩,稍迁员外散骑常侍、历阳太 守。

中大通四年,为持节、都督谯州诸军事、信威将军、谯州刺史。

大同七年,除 太子左卫率,出为持节、都督南、北司、豫、楚四州诸军事、轻车将军、北司州刺 史。

侯景降,诏鸦仁督士州刺史桓和之、仁州刺史湛海珍等精兵三万,趋悬瓠应接 景,仍为都督豫、司、淮、冀、殷、应、西豫等七州诸军事、司、豫二州刺史,镇 悬瓠。

会侯景败于涡阳,魏军渐逼,鸦仁恐粮运不继,遂还北司,上表陈谢。

高祖 大怒,责之,鸦仁惧,又顿军于淮上。

及侯景反,鸦仁率所部入援。

太清二年,景 既背盟,鸦仁乃与赵伯超及南康王会理共攻贼于东府城,反为贼所败。

台城陷,鸦 仁见景,为景所留,以为五兵尚书。

鸦仁常思奋发,谓所亲曰:‘吾以凡流,受宠 朝廷,竟无报效,以答重恩。社稷倾危,身不能死,偷生苟免,以至于今。若以此 终,没有余愤。’因遂泣下,见者伤焉。

三年,出奔江西,其故部曲数百人迎之, 将赴江陵,至东莞,为故北徐州刺史荀伯道诸子所害。

史臣曰:高祖革命受终,光期宝运,威德所渐,莫不怀来,其皆殉难投身,前 后相属。

元法僧之徒入国,并降恩遇,位重任隆,击钟鼎食,美矣。

而羊侃、鸦仁 值太清之难,并竭忠奉国。

侃则临危不挠,鸦仁守义殒命,可谓志等松筠,心均铁 石,古之殉节,斯其谓乎!

泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷三十九-译文

元法僧是魏国宗室的后代。他的始祖是道武帝。他的父亲是钟葵,江阳王。元法僧在魏国做官,历任光禄大夫,后来成为使持节、都督徐州诸军事、徐州刺史,镇守彭城。普通五年,魏国发生大乱,元法僧于是占据镇地称帝,铲除异己,立自己的儿子为王,部署将领,打算恢复魏国。后来魏国的乱势逐渐平定,朝廷准备讨伐元法僧。元法僧害怕,于是派遣使者归顺,请求成为附庸,高祖答应了,授予他侍中、司空,封为始安郡公,食邑五千户。等到魏国军队逼近,元法僧请求回朝,高祖派遣中书舍人朱异迎接他。到达后,受到了极高的优待。当时正忙于招抚降附者,赐给元法僧豪华住宅、女乐以及金银布匹,数量多到无法计数。元法僧因为在魏国时长期担任边疆职务,每当有敌寇入侵,杀戮甚多,于是请求朝廷提供兵力自卫,朝廷下诏赐给他一百名士兵,允许他出入宫禁。大通二年,他被加封为冠军将军。中大通元年,转任车骑将军。中大通四年,晋升为太尉,兼任金紫光禄大夫。同年,被立为东魏君主,但未就任,仍然被授予使持节、散骑常侍、骠骑大将军、开府同三司之仪、郢州刺史。大同二年,被征召为侍中、太尉,担任领军师将军,去世时八十三岁。他的两个儿子元景隆和元景仲,在普通年间随元法僧入朝。

元景隆被封为沌阳县公,食邑千户,后来出京担任持节、都督广、越、交、桂等十三州诸军事、平南将军、平越中郎将、广州刺史。中大通三年,被征召为侍中、安右将军。中大通四年,担任征北将军、徐州刺史,封为彭城王,但未就任,不久后又被任命为侍中、度支尚书。太清初年,再次被任命为持节、都督广、越、交、桂等十三州诸军事、征南将军、平越中郎将、广州刺史,行至雷首时因病去世,时年五十八岁。

元景仲被封为枝江县公,食邑千户,被任命为侍中、右卫将军。大通三年,增加封地,加上之前的封地共为二千户,并赐予一部女乐。出京担任持节、都督广、越等十三州诸军事、宣惠将军、平越中郎将、广州刺史。大同年间,被征召为侍中、左卫将军。他的哥哥元景隆后来也担任广州刺史。侯景叛乱时,因为元景仲是元氏家族成员,侯景派人诱降他,许诺奉他为君主。元景仲于是起兵,准备响应侯景。但正好遇到西江督护陈霸先和成州刺史王怀明等人起兵攻打他,陈霸先对他的士兵说:‘朝廷因为元景仲与叛贼勾结,图谋危害国家,现在派遣曲江公萧勃为刺史,镇守此州。’士兵们听到后,都丢下武器逃散,元景仲于是自缢而死。

元树,字君立,也是魏国宗室的后代。他的祖父是献文帝。父亲是咸阳王。元树在魏国做官,担任宗正卿,在尔朱荣之乱中,于天监八年归顺梁国,被封为鄴王,食邑二千户,被任命为散骑常侍。普通六年,迎接元法僧回朝,升任使持节、督郢、司、霍三州诸军事、云麾将军、郢州刺史,食邑增加到三千户。讨伐南蛮贼,平定之后,加封散骑常侍、安西将军,食邑再增加五百户。中大通二年,被征召为侍中、镇右将军。中大通四年,担任使持节、镇北将军,都督北讨诸军事,增加一部鼓吹乐队以讨伐魏国,攻打魏国的谯城,攻克了它。遇到魏将独孤如愿前来支援,于是包围了元树,城池被攻陷后被俘,在魏国气愤而死,时年四十八岁。

他的儿子元贞,在大同年间,请求随魏国使者崔长谦到鄴城安葬父亲,回来后被任命为太子舍人。太清初年,侯景投降,请求元氏宗族成员,愿意奉他为君主,朝廷下诏封元贞为咸阳王,以天子的礼仪送他回北方,但正好遇到侯景失败而返回。

元愿达也是魏国宗室的后代。他的祖父是明元帝。父亲是乐平王。元愿达在魏国做官,担任中书令、郢州刺史。普通年间,大军北伐,攻打义阳,元愿达献出整个州归顺,朝廷下诏封他为乐平公,食邑千户,赐予豪华住宅和女乐。之后出京担任使持节、散骑常侍、都督湘州诸军事、平南将军、湘州刺史。中大通二年,被征召为侍中、太中大夫、翊左将军。大同三年,去世,时年五十七岁。

王神念,太原祁人。年轻时喜欢儒学,尤其精通内典。在魏国起家担任州主簿,逐渐升迁为颍川太守,于是占据郡地归顺。魏国军队到来时,他与家人渡江,被封为南城县侯,食邑五百户。不久后,被任命为安成内史,又历任武阳、宣城内史,都有显著的政绩。后来回到朝廷担任太仆卿。出京担任使持节、都督青、冀二州诸军事、信武将军、青、冀二州刺史。王神念性格刚正,所到之处必禁止淫祠。当时青、冀州东北有石鹿山临海,先前有神庙,妖巫欺骗百姓,远近的人都来祈祷,耗费极大。等到王神念到来,便下令拆除,风俗于是改变。普通年间,大规模北伐,被征召为右卫将军。普通六年,升任使持节、散骑常侍、爪牙将军,右卫官职不变。因病去世,时年七十五岁。朝廷下诏追赠他为本官、衡州刺史,并赐予一部鼓吹乐队。谥号为壮。

王神念年轻时擅长骑射,年老时仍不减当年,曾在高祖面前手持两把刀盾,左右交错,驰马往来,技艺高超。当时还有杨华,擅长制造惊军骑,都一时之选,高祖对他深加赞赏。

他的儿子王尊业,官至太仆卿。去世后,被追赠为信威将军、青、冀二州刺史,并赐予一部鼓吹乐队。次子王僧辩,另有传记。

杨华,武都仇池人。父亲是大眼,是魏国的名将。杨华年轻时有勇力,容貌雄伟,被魏国胡太后逼迫通奸,杨华害怕牵连到祸事,于是率领自己的部下前来投降。胡太后思念他无法停止,为他创作了《杨白华歌辞》,让宫女们昼夜连臂踏足歌唱,歌词非常哀婉。杨华后来多次参与征伐,有战功,历任官职至太仆卿、太子左卫率,封为益阳县侯。太清年间,侯景叛乱,杨华想要保持节操,但他的妻子被叛贼捕获,于是他投降了叛贼,最终在叛贼那里去世。

羊侃,字祖忻,是泰山梁甫人,是汉南阳太守续的后代。他的祖父羊规,在宋武帝刘裕镇守徐州时,被任命为祭酒从事、大中正。适逢薛安都率领彭城投降北方,羊规因此被俘入魏国,魏国授予他卫将军、营州刺史的职位。

羊侃的父亲羊祉,是魏国的侍中,金紫光禄大夫。羊侃年轻时就才华横溢,身高七尺八寸,酷爱文史,广泛涉猎书籍,尤其喜欢《左氏春秋》和《孙吴兵法》。成年后,他跟随父亲在梁州立下战功。

魏国正光年间,羊侃逐渐被提升为别将。当时秦州的羌族有个人叫莫遮念生,占据州城反叛,自称皇帝,并派他的弟弟天生率军攻陷了岐州,随后又侵犯雍州。

羊侃作为偏将,跟随萧宝夤前去征讨,他潜入敌营巡逻,射杀了天生,敌人随即溃散。羊侃因功升任使持节、征东大将军、东道行台,兼任泰山太守,进封为钜平侯。

以前,他的父亲一直有南归的愿望,常常对儿子们说:‘人生怎么可以长期停留在异域,你们可以回东朝侍奉。’羊侃这时将要举兵渡过黄河来实现父亲的愿望。

兗州刺史羊敦,是羊侃的堂兄,他密知此事,据守兗州抗拒羊侃。羊侃于是率领三万精兵袭击他,但没有成功,反而筑起了十多座城池来防守。

朝廷的赏赐,羊侃和元法僧一样。朝廷派遣羊鸦仁、王弁率军支援,李元履运送粮草。魏帝得知此事后,任命羊侃为骠骑大将军、司徒、泰山郡公,让他长期担任兗州刺史,羊侃斩杀了魏国的使者。

魏国人对这件事非常惊恐,命令仆射于晖率领数十万大军,以及高欢、尔朱阳都等人相继前来,将羊侃围困了十几层,伤亡惨重。栅栏中的箭矢用尽,南军无法前进,羊侃在一天一夜的战斗和行军后,才冲出魏境。

到达渣口时,还有一万多人,两千匹马,准备进入南朝,士兵们整夜悲歌。羊侃对他们说:‘你们怀念故土,我无法随你们一起回去,希望各自保重,在这里分别。’于是大家互相拜别离去。

羊侃在大通三年到达京师,被授予使持节、散骑常侍、都督瑕丘征讨诸军事、安北将军、徐州刺史的职位,他的哥哥羊默和三个弟弟羊忱、羊给、羊元,都被封为刺史。

不久后,羊侃被任命为都督北讨诸军事,驻扎在日城,恰逢陈庆之失利,停止前进。同年,他被任命为使持节、云麾将军、青、冀二州刺史。

中大通四年,他被任命为使持节、都督瑕丘诸军事、安北将军、兗州刺史,随太尉元法僧北伐。元法僧事先上奏说:‘我和羊侃有旧交,希望一起行动。’高祖于是召见羊侃询问方略,羊侃详细陈述了进取的计划。

高祖说:‘我知道你愿意和太尉一起行动。’羊侃说:‘我回归朝廷,一直想效力,但实际上并不愿意和法僧一起行动。北人称我为吴人,南人称我为胡虏,现在和法僧一起行动,就像是同类相逐,不仅违背了我的本心,也会让胡人轻视我们汉族。’高祖说:‘朝廷现在需要你去行动。’于是任命他为大军司马。

高祖对羊侃说:‘军司马的位置已经空缺很久了,这次为了你而设立。’在竹官,元树又在谯城战败。战后,羊侃进入朝廷担任侍中。

五年,被封为高昌县侯,食邑一千户。六年,出京担任云麾将军、晋安太守。闽越地区习俗好反叛,历任太守都无法制止,羊侃到任后,讨伐击溃了陈称、吴满等首领,于是郡内安定,没有人敢再叛乱。

不久后,他被征召为太子左卫率。

大同三年,皇帝驾临乐游苑,羊侃参加了宴会。当时少府上奏说新造的两刃槊已经完成,长两丈四尺,围一尺三寸,高祖于是赐给羊侃马,让他试骑。羊侃手持槊骑马,左右击刺,表现出极高的技艺,高祖非常赞赏,并作《武宴诗》三十韵赠给他。羊侃即席应诏,高祖看完后说:‘我听说仁者有勇,现在看到勇者有仁,可以说是继承了邹、鲁的遗风,英贤不绝。’六年,羊侃被升任司徒左长史。

八年,羊侃被升任都官尚书。当时尚书令何敬容掌权,他们一起被撤销职务,羊侃未曾外出拜访。有宦官张僧胤拜访羊侃,羊侃说:‘我的床不是阉人可以坐的。’最终没有前去,当时舆论称赞他的正直。

九年,羊侃出京担任使持节、壮武将军、衡州刺史。

太清元年,羊侃被召回朝廷担任侍中。恰逢大规模北伐,羊侃被任命为使持节、冠军将军,监管韩山堰的工程,二十天就完成了。

羊侃劝说元帅贞阳侯乘水攻取彭城,但没有被采纳;随后魏国援军大至,羊侃多次劝说趁敌军远来时攻击,第二天又劝说出战,但都没有被采纳,羊侃于是率领所部驻扎在堰上。

等到大军战败,羊侃整理部队缓慢撤退。

二年,羊侃再次担任都官尚书。侯景叛乱,攻陷历阳,高祖询问羊侃讨伐侯景的策略。羊侃说:‘侯景叛乱已久,可能会像猪一样冲撞,应该紧急占据采石,让邵陵王夺取寿春。侯景前进不得,后退失去老巢,乌合之众自然会瓦解。’讨论的人认为侯景不敢立即逼近京师,于是放弃了这个策略,命令羊侃率领一千多骑兵驻扎在望国门。

侯景到达新林,追使羊侃进入副宣城王都督城内诸军事。当时侯景突然到达,百姓纷纷涌入,公私混乱,没有秩序。羊侃于是区分防备,都将宗室成员分开。

士兵们争相进入武库,自行取用武器装备,有关部门无法制止,羊侃下令斩杀了数人,才得以平息。等到敌人逼近城池,众人非常恐慌,羊侃假装得到射书,说‘邵陵王、西昌侯已经到达附近道路’。众人于是稍微安定下来。

敌人攻打东掖门,放火非常猛烈,羊侃亲自抵抗,用水扑灭火焰,火焰熄灭后,他拉弓射杀了数人,敌人于是撤退。羊侃被加封为侍中、军师将军。有诏令赏赐羊侃金五千两,银万两,绢万匹,用来赏赐战士,羊侃推辞不接受。他的部下千余人,羊侃也私下给予赏赐。

敌人制作了尖顶木驴来攻城,箭矢和石头都无法阻止,羊侃制作了雉尾炬,上面装上铁钉,用油浇灌后扔到木驴上,木驴很快被烧尽。

敌人又在城东西两面堆起土山,准备攻城,城中的人们非常恐慌,羊侃命令挖掘地道,暗中引走土山,土山无法稳固。敌人又制作了登城楼车,高达十余丈,想要从上面射杀城内的人,羊侃说:‘车高而空,他们来时必然会倒下,我们可以躺下观看,不必设置防御。’等到车动果然倒下,众人无不佩服。

敌人多次攻城不克,于是修筑长围。朱异、张绾建议出击敌人,高祖询问羊侃,羊侃说:‘不可。敌人已经攻城多日,既然无法攻下,现在修筑长围,是想引诱城内的人投降。现在出击,如果出人不多,不足以打败敌人,如果出人太多,一旦失利,自己会互相践踏,门隘桥小,必定会大败,这只会显示我们的弱点,而不是展现王者的威严。’高祖没有听从,于是派遣一千多人出战,还没来得及交锋,看到敌人就溃逃,果然因为争夺桥梁而落水,死伤大半。

起初,羊侃的长子羊躭被侯景抓到,带到城下给羊侃看,羊侃对他说:‘我倾尽家族来报答君主,还觉得不够,难道还会在乎这一个儿子,希望你早点杀了他。’过了几天,侯景又把羊躭带过来,羊侃对羊躭说:‘我一直以为你已经死了,怎么还在?我把自己许给国家,发誓死在战场上,绝不会因为你的生死而改变我的立场。’于是他拿起弓箭射向羊躭。贼人被他的忠诚和义气所感动,也没有伤害他。侯景派仪同傅士哲来和羊侃谈话,说:‘侯王远道而来问候天子,为什么闭门不纳,不及时进贡?你是国家的尚书,大臣,应该向朝廷报告。’羊侃说:‘侯将军逃亡之后,归顺国家,重任方城,受到朝廷的重托,有什么可抱怨的?突然起兵?现在带领乌合之众来到王城之下,战马饮马淮水,箭矢射向皇宫,哪有做臣子的会这样做?我承受着国家的厚恩,应当遵循朝廷的决策,去讨伐大逆不道之人,不能轻信流言,开门揖盗。希望侯王能早点为自己考虑。’傅士哲又说:‘侯王对君主忠心耿耿,但朝廷不了解,正想亲自向皇帝说明,以除去奸佞,既然已经身在军旅,所以带着盔甲来朝,怎么能说是作乱呢?’羊侃说:‘圣上统治四海五十年,聪明睿智,无所不见,有什么奸佞能够留在朝中?想要掩饰错误,难道没有诡辩之词。而且侯王亲自拿起武器,面对城门,对君主忠心,不就是这样吗!’傅士哲无言以对,于是说:‘在北方的时候,我一直仰慕您的风采,常常遗憾没有机会向您倾诉,希望脱去军装,能有机会见面。’羊侃为此摘下头盔,傅士哲望了羊侃很久才离开。他就是这样受到北方人的钦佩。

泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷三十九-注解

元法僧:元法僧,南北朝时期人物,曾任官职。

元树:元树是北魏的宗室,祖先是献文帝。他在魏国官至宗正卿,后归顺南朝梁,被封为鄴王。

元愿达:元愿达是北魏的宗室,祖先是明元帝。他在魏国官至中书令、郢州刺史,后归顺南朝梁,被封为乐平公。

王神念:王神念是北魏的官员,太原祁人。他曾任州主簿、颍川太守等职务,后归顺南朝梁,被封为南城县侯。

羊侃子鹍:羊侃子鹍,原文中未提及,可能为误记或遗漏。

羊鸦仁:羊鸦仁,原文中未提及,可能为误记或遗漏。

使持节:使持节,古代官名,指代表皇帝行使权力。

都督:都督是古代官职,负责统辖一地区的军事和行政事务。

刺史:刺史是古代官职,负责一州的行政和军事事务。

镇:镇是古代军事单位,由镇将统领,负责边防和治安。

招携:招携指招揽和安抚,常用于形容对归顺者的接纳和优待。

疆埸:疆埸指边疆地区。

附庸:附庸指依附于强国的小国或地区。

甲第:甲第指高级官员的住宅。

禁闼:禁闼指皇宫。

冠军将军:冠军将军是古代官职,负责统率精锐部队。

车骑将军:车骑将军是古代官职,负责统率车骑部队。

太尉:太尉是古代官职,为三公之一,负责军事。

金紫光禄:金紫光禄是古代官职,负责宫廷礼仪。

东魏主:东魏主指东魏的君主。

散骑常侍:散骑常侍是古代官职,为皇帝的顾问。

骠骑大将军:骠骑大将军,古代官名,掌管军事。

开府同三司:开府同三司指开府仪同三司,古代高级官职,三司指太尉、司徒、司空。

郢州刺史:郢州刺史是古代官职,负责郢州的行政和军事事务。

侍中:侍中,古代官名,皇帝的近臣。

领军师将军:领军师将军是古代官职,负责统领军队。

鄴王:鄴王是古代王爵,鄴为地名。

云麾将军:云麾将军,古代官名,掌管军事。

安西将军:安西将军是古代官职,负责安西地区的军事。

镇右将军:镇右将军是古代官职,负责镇守右方边疆。

鼓吹:鼓吹是古代官职,负责宫廷乐队的指挥。

谯城:谯城是古代地名,位于今河南省。

鄴:鄴是古代地名,位于今河北省。

太子舍人:太子舍人是古代官职,负责太子的日常事务。

太中大夫:太中大夫是古代官职,为皇帝的顾问。

翊左将军:翊左将军是古代官职,负责辅佐左军。

爪牙将军:爪牙将军是古代官职,负责辅佐军队。

衡州刺史:衡州,古代行政区划名;刺史,地方行政官员。

谥:谥是古代对已故官员的尊称,根据其生前行事给予。

杨白华歌辞:杨白华歌辞是北魏胡太后为杨华所作的歌词。

部曲:部曲是古代军队的一种编制,由将领直接指挥。

妖巫:妖巫指行邪术的巫师。

淫祠:淫祠指不合礼制的祠堂。

蹋足:蹋足指踏脚,这里指跳舞。

忄妻惋:忄妻惋指心中悲痛。

累征伐:累征伐指多次参与征战。

太子左卫率:太子左卫率,古代官名,掌管太子的警卫。

益阳县侯:益阳县侯是古代侯爵,益阳为地名。

泰山梁甫:泰山,指中国山东省的泰山;梁甫,指泰山下的一处地名,此处泛指泰山地区。

汉南阳太守续之裔也:汉南阳太守,指汉朝时期南阳郡的太守;续之裔,指南阳太守的后代。

祭酒从事:祭酒,古代官名,为酒官,此处指官职;从事,古代官名,为地方行政官员的属官。

大中正:大中正,古代官名,负责地方教化、礼仪等事务。

薛安都举彭城降北:薛安都,南北朝时期人物;举,率领;彭城,指今江苏省徐州市;降北,指投降北方。

陷魏:陷,陷入;魏,指北魏。

卫将军:古代官名,掌管军事。

营州刺史:营州,古代行政区划名;刺史,地方行政官员。

金紫光禄大夫:金紫,古代官服颜色;光禄大夫,古代官名,掌管宫廷礼仪。

瑰伟:瑰,奇特;伟,雄伟。

左氏春秋:《左氏春秋》,古代史书,又称《春秋左氏传》,是《春秋》的注解之一。

孙吴兵法:孙吴兵法,指古代军事家孙武和吴起的兵法。

弱冠:古代男子二十岁行冠礼,称为弱冠,指年轻时期。

梁州:古代行政区划名,位于今陕西省南部。

正光中:正光,北魏孝明帝年号;中,指年号的中期。

莫遮念生:莫遮念生,南北朝时期人物,曾据州反叛。

岐州:古代行政区划名,位于今陕西省西部。

雍州:古代行政区划名,位于今陕西省中部。

偏将:偏将,古代官名,指副将。

萧宝夤:萧宝夤,南北朝时期人物,曾任官职。

射:用箭射击。

征东大将军:征东大将军,古代官名,掌管征东军事。

东道行台:东道行台,古代官名,指负责东道地区的行政和军事。

钜平侯:钜平侯,古代侯爵名。

兗州刺史:兗州,古代行政区划名;刺史,地方行政官员。

河济:河济,指黄河和济水,此处指北方地区。

羊敦:羊敦,羊侃的从兄。

司徒:司徒,古代官名,掌管礼仪、教化等事务。

泰山郡公:泰山郡公,古代爵位名。

长:长久,此处指担任。

栅:栅栏,此处指防御工事。

于晖:于晖,南北朝时期人物,曾任官职。

高欢:高欢,南北朝时期人物,曾任官职。

尔朱阳都:尔朱阳都,南北朝时期人物,曾任官职。

栅中矢尽:栅中,指栅栏内;矢,箭;尽,用完。

南军:南军,指南方的军队。

渣口:渣口,指地名。

东朝:东朝,指东晋或南朝。

高祖:高祖,指南北朝时期南齐的高祖萧道成。

大军司马:大军司马,古代官名,掌管军事。

日城:日城,指地名。

陈庆之:陈庆之,南北朝时期人物,曾任官职。

青、冀二州刺史:青、冀二州,古代行政区划名;刺史,地方行政官员。

高昌县侯:高昌县侯,古代侯爵名。

晋安太守:晋安,古代行政区划名;太守,地方行政官员。

闽越:闽越,古代少数民族地区,位于今福建省。

渠帅:渠帅,指首领。

陈称:陈称,南北朝时期人物,曾任官职。

吴满:吴满,南北朝时期人物,曾任官职。

乐游苑:乐游苑,古代园林名。

两刃槊:两刃槊,古代兵器,形似长矛,有双刃。

邹、鲁遗风:邹、鲁,指古代的邹国和鲁国;遗风,指遗留下来的风气。

司徒左长史:司徒左长史,古代官名,司徒的属官。

都官尚书:都官尚书,古代官名,掌管官吏的选拔和考核。

何敬容:何敬容,南北朝时期人物,曾任官职。

宦者:宦者,指太监。

张僧胤:张僧胤,南北朝时期人物,曾任官职。

壮武将军:壮武将军,古代官名,掌管军事。

冠军:冠军,古代官名,掌管军事。

韩山堰:韩山堰,古代水利工程名。

贞阳侯:贞阳侯,古代侯爵名。

彭城:彭城,指今江苏省徐州市。

邵陵王:邵陵王,古代王爵名。

寿春:寿春,古代地名,位于今安徽省寿县。

采石:采石,古代地名,位于今安徽省当涂县。

新林:新林,古代地名,位于今江苏省南京市。

副宣城王都督城内诸军事:副宣城王,古代王爵名;都督,古代官名,掌管军事。

武库:武库,古代官库,储存兵器。

射书:射书,古代用箭射送的书信。

邵陵王、西昌侯:邵陵王、西昌侯,古代王爵名。

东掖门:东掖门,古代宫殿的侧门。

乌合之众:指没有组织纪律的杂乱人群。

尖顶木驴:尖顶木驴,古代攻城工具,形似木驴,顶部尖锐,用于撞击城墙。

雉尾炬:雉尾炬,古代火攻工具,用羽毛装饰火炬,以增加燃烧效果。

铁镞:铁镞,古代箭头。

油灌之:油灌之,用油浸泡。

土山:土山,用土堆成的山,用于攻城。

地道:地道,挖地道以破坏敌方的防御工事。

登城楼车:登城楼车,古代攻城工具,用于攀登城墙。

腾践:腾践,踩踏。

桥:桥,桥梁。

争桥:争桥,争夺桥梁。

倾宗报主:倾尽家族的力量来报答国家或君主,形容对国家或君主的忠诚和奉献。

悬相任寄:指君主对某人寄托了极高的信任和期望。

庙算:古代指君主或国家决策的重要会议。

浮说:没有根据的言论或传闻。

披叙:倾诉,陈述。

戎服:军装。

免胄:脱下头盔,表示愿意和平对话。

膂力:臂力。

寻:古代长度单位,一寻等于八尺。

枹鼓:古代的一种打击乐器。

姬妾:古代诸侯或贵族的妻子和妾室。

儛人:舞蹈者。

东园秘器:古代帝王赐予大臣的丧葬用品。

布绢:布和绢,古代的纺织品。

金花烛:装饰华丽的蜡烛。

献酬:相互敬酒。

持节:古代使臣或武将所持的符节,表示有国家的授权。

信武将军:古代的武官职位。

昌国县公:古代的封号。

东宫:古代皇帝的东宫,指太子居住的地方。

北徐州刺史:古代的官职,负责管理北徐州地区的行政和军事事务。

殉节:为忠于国家或君主而牺牲。

松筠:松树和竹子,比喻坚贞不渝。

铁石:比喻坚定如铁石,形容意志坚强。

泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷三十九-评注

初,侃长子躭为景所获,执来城下示侃,侃谓曰:‘我倾宗报主,犹恨不足,岂复计此一子,幸汝早能杀之。’

此句描绘了羊侃在困境中对儿子的态度,体现了他对国家忠诚至极,即使面对亲骨肉,也能毫不犹豫地做出牺牲,彰显了忠臣的气节。

数日复持来,侃谓躭曰:‘久以汝为死,犹复在邪?吾以身许国,誓死行阵,终不以尔而生进退。’因引弓射之。

羊侃面对儿子躭的再次出现,坚决拒绝了他的请求,并以箭矢表明自己的决心,这种大义灭亲的行为,凸显了他对国家的忠诚和对家国情怀的坚守。

贼感其忠义,亦不之害也。

此句反映了羊侃的忠义感动了敌人,也体现了古代战争中的人性光辉,即即使在敌对双方之间,也有可能因为个人的品质而改变战局。

景遣仪同傅士哲呼侃与语曰:‘侯王远来问讯天子,何为闭距,不时进纳?尚书国家大臣,宜启朝廷。’侃曰:‘侯将军奔亡之后,归命国家,重镇方城,悬相任寄,何所患苦?忽致称兵?今驱乌合之卒,至王城之下,虏马饮淮,矢集帝室,岂有人臣而至于此?吾荷国重恩,当禀承庙算,以扫大逆耳,不能妄受浮说,开门揖盗。幸谢侯王,早自为所。’

这段对话展现了羊侃对侯景的坚决反对,他以国家利益为重,坚守道义,不畏强权,体现了古代文臣的气节。

士哲又曰:‘侯王事君尽节,不为朝廷所知,正欲面启至尊,以除奸佞,既居戎旅,故带甲来朝,何谓作逆?’侃曰:‘圣上临四海将五十年,聪明睿哲,无幽不照,有何奸佞而得在朝?欲饰其非,宁无诡说。且侯王亲举白刃,以向城阙,事君尽节,正若是邪!’

这段对话中,羊侃与傅士哲的辩论,体现了古代文臣的智慧和对国家政治的深刻洞察,同时也展示了羊侃对奸佞之人的坚决抵制。

士哲无以应,乃曰:‘在北之日,久挹风猷,每恨平生,未获披叙,愿去戎服,得一相见。’侃为之免胄,士哲瞻望久之而去。

此句描述了羊侃与傅士哲之间的深厚友谊,即使是在战争环境中,也能展现出人性的光辉,体现了古代文臣之间的相互尊重和信任。

其为北人所钦慕如此。

这句话总结了羊侃的品德和才能,使得他在北人中也享有极高的声望,体现了古代文臣的广泛影响力。

后大雨,城内土山崩,贼乘之垂入,苦战不能禁,侃乃令多掷火,为火城以断其路,徐于里筑城,贼不能进。

这段描述了羊侃在战争中的智慧和勇气,他利用火攻和建筑防御,有效地阻止了敌人的进攻,体现了古代将领的军事才能。

十二月,遘疾卒于台内,时年五十四。诏给东园秘器,布绢各五百匹,钱三百万,赠侍中、护军将军,鼓吹一部。

这段描述了羊侃的逝世和他所获得的荣誉,体现了古代社会对忠诚和才能的认可。

侃少而雄勇,膂力绝人,所用弓至十余石。

这句话描绘了羊侃年轻时的英勇形象,他力大无穷,所用弓箭力量惊人,体现了古代武将的英勇。

尝于兗州尧庙蹋壁,直上至五寻,横行得七迹。

这段描述了羊侃年轻时的英勇事迹,他攀登尧庙墙壁,展示了他的勇猛和力量。

侃性豪侈,善音律,自造《采莲》、《棹歌》两曲,甚有新致。

这句话描述了羊侃的个性,他不仅英勇善战,还擅长音律,创作了新的曲调,体现了古代文人的多才多艺。

姬妾侍列,穷极奢靡。

这句话描述了羊侃的生活态度,他追求奢华的生活,体现了古代贵族的享乐主义。

有弹筝人陆太喜,著鹿角爪长七寸。儛人张净琬,腰围一尺六寸,时人咸推能掌中儛。

这段描述了羊侃身边的姬妾,她们各具特色,体现了古代贵族生活的奢华。

又有孙荆玉,能反腰帖地,衔得席上玉簪。

这句话描述了羊侃身边的姬妾中的一位,她的技艺高超,体现了古代贵族生活的精致。

敕赉歌人王娥儿,东宫亦赉歌者屈偶之,并妙尽奇曲,一时无对。

这段描述了羊侃身边的歌者,他们的技艺高超,无人能及,体现了古代贵族生活的艺术氛围。

初赴衡州,于两艖符,起三间通梁水斋,饰以珠玉,加之锦缋,盛设帷屏,陈列女乐,乘潮解缆,临波置酒,缘塘傍水,观者填咽。

这段描述了羊侃在衡州的奢华生活,他建造了精美的水斋,举办了盛大的宴会,体现了古代贵族生活的奢华和享受。

大同中,魏使阳斐,与侃在北尝同学,有诏令侃延斐同宴。宾客三百余人,器皆金玉杂宝,奏三部女乐,至夕,侍婢百余人,俱执金花烛。

这段描述了羊侃与魏使阳斐的宴会,展现了古代贵族生活的奢华和排场。

侃不能饮酒,而好宾客交游,终日献酬,同其醉醒。

这句话描述了羊侃的个性,他虽然不能饮酒,但喜欢与宾客交往,体现了古代文人的社交风度。

性宽厚,有器局,尝南还至涟口,置酒,有客张孺才者,醉于船中失火,延烧七十余艘,所燔金帛不可胜数。

这段描述了羊侃的宽厚性格,他对待客人宽容大度,即使面对意外事故,也能保持冷静,体现了古代文人的气度。

侃闻之,都不挂意,命酒不辍。

这句话再次体现了羊侃的宽厚性格,他对待事故的态度,体现了古代文人的豁达。

孺才惭惧,自逃匿,侃慰喻使还,待之如旧。

这段描述了羊侃对待客人的宽容和真诚,即使客人犯了错误,也能给予理解和帮助,体现了古代文人的仁爱。

第三子鹍。鹍字子鹏。

这句话介绍了羊侃的第三子羊鹍,为下文讲述羊鹍的事迹做铺垫。

随侃台内,城陷,窜于阳平。

这段描述了羊鹍在父亲羊侃身边的经历,以及他在战乱中的遭遇。

侯景呼还,待之甚厚。

这段描述了羊鹍在侯景的庇护下度过了相对安定的日子。

及景败,鹍密图之,乃随其东走。

这段描述了羊鹍在侯景失败后,仍然忠诚于他,并随他东逃。

景于松江战败,惟余三舸,下海欲向蒙山。

这段描述了羊鹍在侯景战败后的行动,以及他的忠诚。

会景倦昼寝,鹍语海师:‘此中何处有蒙山!汝但听我处分。’遂直向京口。

这段描述了羊鹍在关键时刻的决断和行动,他巧妙地引导船队向京口进发。

至胡豆洲,景觉,大惊,问岸上人,云‘郭元建犹在广陵’,景大喜,将依之。

这段描述了羊鹍在引导船队的过程中,巧妙地利用了侯景的弱点,使他做出了错误的决策。

鹍拔刀叱海师,使向京口。景欲透水,鹍抽刀斫之,景乃走入船中,以小刀抉船,鹍以槊入刺杀之。

这段描述了羊鹍在关键时刻的英勇行动,他成功刺杀了侯景,为国家和民族立下了赫赫战功。

世祖以鹍为持节、通直散骑常侍、都督青、冀二州诸军事、明威将军、青州刺史,封昌国县公,邑二千户,赐钱五百万,米五千石,布绢各一千匹,又领东阳太守。

这段描述了羊鹍因功被封赏,体现了古代社会对忠诚和才能的认可。

征陆纳,加散骑常侍。平峡中,除西晋州刺史。破郭元建于东关,迁使持节、信武将军、东晋州刺史。

这段描述了羊鹍在军事上的成就,他屡立战功,得到了朝廷的封赏。

承圣三年,西魏围江陵,鹍赴援不及,从王僧愔征萧勃于岭表。

这段描述了羊鹍在战乱中的行动,他虽然未能及时赴援江陵,但仍然积极参与了其他战役。

闻大尉僧辩败,乃还,为侯瑱所破,于豫章遇害,时年二十八。

这段描述了羊鹍的悲剧结局,他在战争中英勇牺牲,体现了古代文臣的忠诚和牺牲精神。

羊鸦仁,字孝穆,太山钜平人也。

这句话介绍了羊鸦仁的籍贯和字号,为下文讲述羊鸦仁的事迹做铺垫。

少骁果有胆力,仕郡为主簿。

这段描述了羊鸦仁年轻时的英勇形象,以及他在仕途上的起步。

普通中,率兄 弟自魏归国,封广晋县侯。

这段描述了羊鸦仁在归国后所获得的荣誉。

征伐青、齐间,累有功绩,稍迁员外散骑常侍、历阳太守。

这段描述了羊鸦仁在军事上的成就,以及他在官场上的晋升。

中大通四年,为持节、都督谯州诸军事、信威将军、谯州刺史。

这段描述了羊鸦仁在谯州的任职情况。

大同七年,除太子左卫率,出为持节、都督南、北司、豫、楚四州诸军事、轻车将军、北司州刺史。

这段描述了羊鸦仁在北司州的任职情况。

侯景降,诏鸦仁督士州刺史桓和之、仁州刺史湛海珍等精兵三万,趋悬瓠应接景,仍为都督豫、司、淮、冀、殷、应、西豫等七州诸军事、司、豫二州刺史,镇悬瓠。

这段描述了羊鸦仁在侯景叛乱期间所担任的职务,以及他在战乱中的行动。

会侯景败于涡阳,魏军渐逼,鸦仁恐粮运不继,遂还北司,上表陈谢。

这段描述了羊鸦仁在战乱中的困境,以及他采取的措施。

高祖大怒,责之,鸦仁惧,又顿军于淮上。

这段描述了羊鸦仁在战乱中的遭遇,以及他面临的压力。

及侯景反,鸦仁率所部入援。

这段描述了羊鸦仁在侯景叛乱期间所采取的行动。

太清二年,景既背盟,鸦仁乃与赵伯超及南康王会理共攻贼于东府城,反为贼所败。

这段描述了羊鸦仁在东府城之战中的失败。

台城陷,鸦仁见景,为景所留,以为五兵尚书。

这段描述了羊鸦仁在台城陷落后所面临的困境。

鸦仁常思奋发,谓所亲曰:‘吾以凡流,受宠朝廷,竟无报效,以答重恩。社稷倾危,身不能死,偷生苟免,以至于今。若以此终,没有余愤。’因遂泣下,见者伤焉。

这段描述了羊鸦仁的忠义和爱国情怀,他为了国家和民族,不惜牺牲自己的生命。

三年,出奔江西,其故部曲数百人迎之,将赴江陵,至东莞,为故北徐州刺史荀伯道诸子所害。

这段描述了羊鸦仁的悲剧结局,他在逃亡途中被杀害,体现了古代文臣的忠诚和牺牲精神。

史臣曰:高祖革命受终,光期宝运,威德所渐,莫不怀来,其皆殉难投身,前后相属。

这段评价了高祖的功绩和羊鸦仁等文臣的忠诚,体现了古代文臣的价值观和信仰。

元法僧之徒入国,并降恩遇,位重任隆,击钟鼎食,美矣。

这段评价了元法僧等人的地位和待遇,体现了古代社会对功臣的尊重。

而羊侃、鸦仁值太清之难,并竭忠奉国。

这段评价了羊侃和羊鸦仁在太清之难中的表现,体现了他们的忠诚和爱国情怀。

侃则临危不挠,鸦仁守义殒命,可谓志等松筠,心均铁石,古之殉节,斯其谓乎!

这段评价了羊侃和羊鸦仁的忠诚和牺牲精神,体现了古代文臣的价值观和信仰。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-梁书-列传-卷三十九》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/19330.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.