中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-梁书-列传-卷三十七

作者: 沈约(441年-513年),南朝梁代文学家、史学家。沈约在文学和历史方面有深厚的造诣,《梁书》是他在担任南朝梁代史学家时所编写的历史著作。

年代:成书于南朝梁代(约6世纪)。

内容简要:《梁书》是南朝梁的官方历史,详细记载了梁朝从建立到灭亡的历史过程,主要描述了梁朝的政权更替、政治制度、经济状况、军事和外交等方面。全书重点讲述了梁武帝及其后继者的治国理政,尤其突出了梁朝政治的复杂性和权力斗争的深刻性。沈约通过对历史事件的细致描述,为后人了解梁朝历史提供了宝贵资料。《梁书》在史学史上占有重要地位,被誉为是中国史学的经典之一。

泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷三十七-原文

谢举,字言扬,中书令览之弟也。

幼好学,能清言,与览齐名。

举年十四,尝赠沈约五言诗,为约称赏。

世人为之语曰:“王有养、炬,谢有览、举。”养、炬,王筠、王泰小字也。

起家秘书郎,迁太子舍人,轻车功曹史,秘书丞,司空从事中郎,太子庶子,家令,掌东宫管记,深为昭明太子赏接。

秘书监任昉出为新安郡,别举诗云:“讵念耋嗟人,方深老夫托。”其属意如此。

尝侍宴华林园,高祖访举于览,览对曰:“识艺过臣甚远,惟饮酒不及于臣。”高祖大悦。

转太子中庶子,犹掌管记。

天监十一年,迁侍中。

十四年,出为宁远将军、豫章内史,为政和理,甚得民心。

十八年,复入为侍中,领步兵校尉。

普通元年,出为贞毅将军、太尉临川王长史。

四年,入为左民尚书。

其年迁掌吏部,寻以公事免。

五年,起为太子中庶子,领右军将军。

六年,复为左民尚书,领步兵校尉。

俄徙为吏部尚书,寻加侍中。

出为仁威将军、晋陵太守。

在郡清静,百姓化其德,境内肃然。

罢郡还,吏民诣阙请立碑,诏许之。

大通二年,入为侍中、五兵尚书,未拜,迁掌吏部,侍中如故。

举祖庄,宋世再典选,至举又三为此职,前代未有也。

举少博涉多通,尤长玄理及释氏义。

为晋陵郡时,常与义僧递讲经论,征士何胤自虎丘山赴之。

其盛如此。

先是,北渡人卢广有儒术,为国子博士,于学发讲,仆射徐勉以下毕至。

举造坐,屡折广,辞理通迈。

广深叹服,仍以所执麈尾荐之,以况重席焉。

四年,加侍中。

五年,迁尚书右仆射,侍中如故。

大同三年,以疾陈解,徙为右光禄大夫,给亲信二十人。

其年,出为云麾将军、吴郡太守。

先是,何敬容居郡有美绩,世称为何吴郡。

及举为政,声迹略相比。

六年,入为侍中、中书监,未拜,迁太子詹事、翊左将军,侍中如故。

举父綍,齐世终此官,累表乞改授,敕不许,久之方就职。

九年,迁尚书仆射,侍中、将军如故。

举虽居端揆,未尝肯预时务,多因疾陈解。

敕辄赐假,并手敕处方,加给上药。

其恩遇如此。

其年,以本官参掌选事。

太清二年,迁尚书令,侍中、将军如故。

是岁,侯景寇京师,举卒于围内。

诏赠侍中、中卫将军、开府仪同三司,侍中、尚书令如故。

文集乱中并亡逸。

二子禧,嘏,并少知名。

嘏,太清中,历太子中庶子,出为建安太守。

何敬容,字国礼,庐江人也。

祖攸之,宋太常卿;父昌珝,齐吏部尚书;并有名前代。

敬容以名家子,弱冠选尚齐武帝女长城公主,拜驸马都尉。

天监初,为秘书郎,历太子舍人,尚书殿中郎,太子洗马,中书舍人,秘书丞,迁扬州治中。

出为建安内史,清公有美绩,民吏称之。

还除黄门郎,累迁太子中庶子,散骑常侍,侍中,司徒左长史。

普通二年,复为侍中,领羽林监,俄又领本州大中正。

顷之,守吏部尚书,铨序明审,号为称职。

四年,出为招远将军、吴郡太守,为政勤恤民隐,辨讼如神,视事四年,治为天下第一。

吏民诣阙请树碑,诏许之。

大通二年,征为中书令,未拜,复为吏部尚书,领右军将军,俄加侍中。

中大通元年,改太子中庶子。

敬容身长八尺,白皙美须眉。

性矜庄,衣冠尤事鲜丽,每公庭就列,容止出人。

三年,迁尚书右仆射,参掌选事,侍中如故。

时仆射徐勉参掌机密,以疾陈解,因举敬容自代,故有此授焉。

五年,迁左仆射,加宣惠将军,置佐史,侍中、参掌如故。

大同三年正月,硃雀门灾,高祖谓群臣曰:“此门制卑狭,我始欲构,遂遭天火。”

并相顾未有答。

敬容独曰:“此所谓陛下‘先天而天不违’。”

时以为名对。

俄迁中权将军、丹阳尹,侍中、参掌、佐史如故。

五年,入为尚书令,侍中、将军、参掌、佐史如故。

敬容久处台阁,详悉旧事,且聪明识治,勤于簿领,诘朝理事,日旰不休。

自晋、宋以来,宰相皆文义自逸,敬容独勤庶务,为世所嗤鄙。

时萧琛子巡者,颇有轻薄才,因制卦名离合等诗以嘲之。

敬容处之如初,亦不屑也。

十一年,坐妾弟费慧明为导仓丞,夜盗官米,为禁司所执,送领军府。

时河东王誉为领军将军,敬容以书解慧明,誉即封书以奏。

高祖大怒,付南司推劾。

御史中丞张绾奏敬容挟私罔上,合弃市刑,诏特免职。

初,天监中,有沙门释宝志者,尝遇敬容,谓曰:“君后必贵,然终是何败何耳。”

及敬容为宰相,谓何姓当为其祸,故抑没宗族,无仕进者,至是竟为河东所败。

中大同元年三月,高祖幸同泰寺讲《金字三慧经》,敬容请预听,敕许之。

又有敕听朔望问讯。

寻起为金紫光禄大夫,未拜,又加侍中。

敬容旧时宾客门生喧哗如昔,冀其复用。

会稽谢郁致书戒之曰:

“草莱之人,闻诸道路,君侯已得瞻望朝夕,出入禁门,醉尉将不敢呵,灰然不无其渐,甚休,甚休!敢贺于前,又将吊也。

昔流言裁作,公旦东奔;燕书始来,子孟不入。

夫圣贤被虚过以自斥,未有婴时衅而求亲者也。

且曝鳃之鳞,不念杯杓之水;云霄之翼,岂顾笼樊之粮。

何者?所托已盛也。

昔君侯纳言加首,鸣玉在腰,回豊貂以步文昌,耸高蝉而趋武帐,可谓盛矣。

不以此时荐才拔士,少报圣主之恩;今卒如爰丝之说,受责见过,方复欲更窥朝廷,觖望万分,窃不为左右取也。

昔窦婴、杨恽亦得罪明时,不能谢绝宾客,犹交党援,卒无后福,终益前祸。

仆之所吊,实在于斯。

人人所以颇犹有踵君侯之门者,未必皆感惠怀仁,有灌夫、任安之义,乃戒翟公之大署,冀君侯之复用也。

夫在思过之日,而挟复用之意,未可为智者说矣。

君侯宜杜门念失,无有所通,筑茅茨于钟阜,聊优游以卒岁,见可怜之意,著待终之情。

复仲尼能改之言,惟子贡更也之譬,少戢言于众口,微自救于竹帛,所谓‘失之东隅,收之桑榆’。

如此,令明主闻知,尚有冀也。

仆东皋鄙人,入穴幸无衔窭,耻天下之士不为执事道之,故披肝胆,示情素,君侯岂能鉴焉。

太清元年,迁太子詹事,侍中如故。

二年,侯景袭京师,敬容自府移家台内。

初,景于涡阳退败,未得审实,传者乃云其将暴显反,景身与众并没,朝廷以为忧。

敬容寻见东宫,太宗谓曰:‘淮北始更有信,侯景定得身免,不如所传。’

敬容对曰:‘得景遂死,深是朝廷之福。’太宗失色,问其故。

敬容曰:‘景翻覆叛臣,终当乱国。’是年,太宗频于玄圃自讲《老》、《庄》二书,学士吴孜时寄詹事府,每日入听。

敬容谓孜曰:‘昔晋代丧乱,颇由祖尚玄虚,胡贼殄覆中夏。今东宫复袭此,殆非人事,其将为戎乎?’

俄而侯景难作,其言有征也。

三年正月,敬容卒于围内,诏赠仁威将军,本官并如故。

何氏自晋司空充、宋司空尚之,世奉佛法,并建立塔寺;至敬容又舍宅东为伽蓝,趋势者因助财造构,敬容并不拒,故此寺堂宇校饰,颇为宏丽。

时轻薄者因呼为‘众造寺’焉。

及敬容免职出宅,止有常用器物及囊衣而已,竟无余财货,时亦以此称之。

子,秘书丞,早卒。

陈吏部尚书姚察曰:

魏正始及晋之中朝,时俗尚于玄虚,贵为放诞,尚书丞郎以上,簿领文案,不复经怀,皆成于令史。

逮乎江左,此道弥扇,惟卞壸以台阁之务,颇欲综理,阮孚谓之曰:‘卿常无闲暇,不乃劳乎?’

宋世王敬弘身居端右,未尝省牒,风流相尚,其流遂远。

望白署空,是称清贵;恪勤匪懈,终滞鄙俗。

是使朝经废于上,职事隳于下。

小人道长,抑此之由。

呜呼!伤风败俗,曾莫之悟。

永嘉不竞,戎马生郊,宜其然矣。

何国礼之识治,见讥薄俗,惜哉!

泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷三十七-译文

谢举,字言扬,是中书令谢览的弟弟。他从小好学,擅长清言,与谢览齐名。谢举十四岁时,曾送给沈约一首五言诗,沈约非常欣赏。世人因此说:‘王有养、炬,谢有览、举。’养、炬是王筠、王泰的小名。谢举从秘书郎起步,后来升任太子舍人、轻车功曹史、秘书丞、司空从事中郎、太子庶子、家令,负责东宫管记,深受昭明太子的赏识。当秘书监任昉出为新安郡太守时,谢举在诗中写道:‘何念耋嗟人,方深老夫托。’可见他的意图如此。他曾陪侍宴在华林园,高祖向谢览询问谢举的情况,谢览回答说:‘在识艺方面,我远远不及他,只是在饮酒上不如我。’高祖听后非常高兴。后来,谢举被任命为太子中庶子,仍负责管记。

天监十一年,谢举升任侍中。十四年,外放为宁远将军、豫章内史,治理政事和平理,深受民心。十八年,再次入朝任侍中,兼任步兵校尉。普通元年,外放为贞毅将军、临川王长史。四年,入朝任左民尚书。同年,升任掌吏部,不久因公事被免职。五年,重新被任命为太子中庶子,兼任右军将军。六年,再次任左民尚书,兼任步兵校尉。不久转任吏部尚书,不久后因公事免职。五年,重新被任命为太子中庶子,兼任右军将军。六年,再次任左民尚书,兼任步兵校尉。不久转任吏部尚书,不久后加任侍中。外放为仁威将军、晋陵太守。在郡内清静无为,百姓受到他的德行感化,境内秩序井然。离开郡后,官吏和百姓到朝廷请求为他立碑,皇帝下诏同意了。大通二年,入朝任侍中、五兵尚书,未上任,转任掌吏部,侍中职位不变。谢举祖辈曾两次担任选官之职,到他这里已经是第三次了,这在前代是没有的。

谢举年轻时就博学多才,尤其擅长玄学和佛教义理。在晋陵郡任职时,他常与义僧相互讲解经论,征士何胤从虎丘山赶去听讲。场面如此盛大。在此之前,北渡人卢广有儒术,担任国子博士,在学宫讲学,仆射徐勉以下的人都来了。谢举来到座位上,多次折服卢广,言辞通顺。卢广非常佩服,还将他所持的麈尾推荐给他,以示尊敬。

四年,加任侍中。五年,升任尚书右仆射,侍中职位不变。大同三年,因病辞职,转任右光禄大夫,配备亲信二十人。同年,外放为云麾将军、吴郡太守。在此之前,何敬容在郡内有很好的政绩,世人称之为何吴郡。等到谢举治理郡政,声望与何敬容不相上下。六年,入朝任侍中、中书监,未上任,转任太子詹事、翊左将军,侍中职位不变。谢举的父亲谢綍,在齐朝结束此官职,多次上表请求改任,皇帝不允许,过了一段时间才就职。九年,升任尚书仆射,侍中、将军职位不变。谢举虽然位居宰相,但从不愿参与时务,多因疾病辞职。皇帝下令赐假,并亲自开处方,赐予上等药物。皇帝对他如此恩遇。同年,以本官参与掌管选事。太清二年,升任尚书令,侍中、将军职位不变。这一年,侯景侵犯京师,谢举在围城内去世。皇帝下诏追赠他为侍中、中卫将军、开府仪同三司,侍中、尚书令职位不变。他的文集在乱世中一并散失。

谢举的两个儿子谢禧、谢嘏都小有名气。谢嘏在太清年间,历任太子中庶子,外放为建安太守。

何敬容,字国礼,是庐江人。他的祖父何攸之是宋太常卿,父亲何昌珝是齐吏部尚书,都在前代有名声。何敬容作为名门之子,弱冠之年被选为齐武帝女儿长城公主的驸马,封为驸马都尉。天监初年,担任秘书郎,历任太子舍人、尚书殿中郎、太子洗马、中书舍人、秘书丞,升任扬州治中。外放为建安内史,清廉公正,政绩良好,受到官吏和百姓的称赞。返回朝廷后,被任命为黄门郎,多次升迁至太子中庶子、散骑常侍、侍中、司徒左长史。普通二年,再次任侍中,兼任羽林监,不久又兼任本州大中正。不久,担任吏部尚书,选拔人才明确公正,被称为称职。四年,外放为招远将军、吴郡太守,治理政事勤勉,关心民间疾苦,审理案件如同神明,任职四年,治理成绩天下第一。官吏和百姓到朝廷请求为他立碑,皇帝下诏同意了。大通二年,被征召为中书令,未上任,又任吏部尚书,兼任右军将军,不久加任侍中。中大通元年,改任太子中庶子。

何敬容身高八尺,皮肤白皙,须眉俊美。性格庄重,衣冠打扮尤其注重华丽,每次在公堂上就座,举止从容。三年,升任尚书右仆射,参与掌管选事,侍中职位不变。当时仆射徐勉参与掌管机密,因病辞职,因此推荐何敬容代替自己,所以有了这个任命。

五年,升任左仆射,加任宣惠将军,设置佐史,侍中、参与掌管职位不变。大同三年正月,朱雀门发生火灾,高祖对群臣说:‘这门制式低矮狭小,我一开始想建造,却遭遇天火。’大家都相互看了看,没有回答。只有何敬容说:‘这就是所说的陛下‘先天而天不违’。’当时的人都认为这是一句名言。不久,升任中权将军、丹阳尹,侍中、参与掌管、佐史职位不变。五年,入朝任尚书令,侍中、将军、参与掌管、佐史职位不变。

何敬容长期在朝廷任职,熟悉旧事,而且聪明能干,勤于处理公务,每天早上处理事务,直到太阳落山都不休息。自晋、宋以来,宰相们都文雅自得,只有何敬容勤于处理政务,被世人轻视。当时萧琛的儿子萧巡,有些轻狂的才华,因此制作了卦名离合等诗来嘲笑他,何敬容像当初一样对待他,也不屑一顾。

十一年,因为他的妾弟费慧明担任导仓丞,夜里偷盗官米,被禁司抓住,送到领军府。当时河东王誉为领军将军,何敬容写信请求释放费慧明,王誉立即封好信上报。高祖大怒,将此事交给南司审讯。御史中丞张绾上奏何敬容徇私舞弊,应该处死,皇帝下诏特免其职。最初,在天监年间,有位名叫释宝志的和尚,曾遇见何敬容,对他说:‘你将来一定会显贵,但最终会因何姓而败。’等到何敬容成为宰相,认为何姓会给他带来祸害,因此压制家族,没有人进入仕途,到这时终于被河东王所败。

中大同元年三月,高祖到同泰寺讲解《金字三慧经》,敬容请求提前听讲,皇帝下诏允许了。又有诏令允许在每月的初一和十五进行问候。不久,他被任命为金紫光禄大夫,还未接受任命,又被加封为侍中。

敬容以前的宾客和门生像以前一样喧哗,希望他能再次被重用。会稽的谢郁写信告诫他说:“我是一个草野之人,从路上听说,您已经能够瞻望朝夕,出入禁门,醉酒的卫士也不敢呵斥,渐渐地,这种情形不会没有结果,真是太好了,真是太好了!我敢在前面祝贺,但接下来又要哀悼了。

过去流言蜚语刚一出现,公旦就东奔;燕书刚来,子孟就不入朝。圣贤被虚言所诬,从未有过在危难时刻还去寻求亲近的人。况且鱼鳃上的鳞片,不会去想杯杓中的水;云霄之翼,又怎么会去顾忌笼中的食物。为什么?因为所依托的东西已经足够强大了。

过去您被任命为纳言,玉佩在腰间,步履之间彰显文昌,高步武帐,可以说是极盛了。不在这个时候推荐人才,稍微报答圣主的恩情;现在如果再像爰丝那样,受到责备,又想再次窥视朝廷,这种期望太过分了,我私下里觉得不应该。

过去窦婴、杨恽也曾在明时得罪,不能拒绝宾客,还结交党羽,最终没有好下场,反而增加了前罪。我所哀悼的,就在这里。

人们之所以还去拜访您,未必都是感激您的恩惠和仁德,有灌夫、任安那样的义气,而是希望您能再次被重用。在反思过错的时候,却怀着再次被重用的心思,这并不是智者所为。

您应该闭门思过,不要有任何交往,在钟阜筑起茅屋,随意游历以度过岁月,显示出可怜之意,表现出等待终老的情感。再像孔子那样能改过自新,像子贡那样能改变自己的比喻,稍微收敛一下众人的议论,稍微在文字上自我救赎,这就是所谓的‘失之东隅,收之桑榆’。

这样,让明主知道,还有希望。

我是一个东皋的鄙人,进入洞穴有幸没有受到侮辱,耻于天下之士不为我的事业效力,所以打开心扉,展示我的真情实感,您难道不能理解吗?

太清元年,他被调任为太子詹事,侍中的职位依旧。

二年,侯景袭击京师,敬容从府中迁到台内。

起初,侯景在涡阳战败,没有得到确切的消息,传言说他手下的将领暴显反叛,侯景本人和士兵一起失踪,朝廷为此感到忧虑。敬容不久后见到东宫,太宗对他说:‘淮北最近有消息,侯景一定能够逃脱,不像传言的那样。’敬容回答说:‘如果侯景死了,对朝廷来说将是极大的幸事。’太宗脸色大变,问他为什么。敬容说:‘侯景是一个反复无常的叛臣,最终会扰乱国家。’这一年的太宗经常在玄圃讲解《老子》、《庄子》两本书,学士吴孜当时住在詹事府,每天都去听讲。敬容对吴孜说:‘过去晋代丧乱,很大程度上是因为祖尚玄虚,胡贼灭绝了中夏。现在东宫又效仿这种做法,恐怕不是人间的常事,这将是外敌入侵的征兆。’不久,侯景发动叛乱,敬容的话得到了验证。

三年正月,敬容在围城内去世,皇帝下诏追赠他为仁威将军,原来的官职依旧。

何氏从晋朝的司空何充、宋朝的司空何尚之起,世代信奉佛法,并建立了许多寺庙;到敬容时,他又将住宅的东边改造成伽蓝,那些趋炎附势的人趁机出资建造,敬容并没有拒绝,所以这座寺庙的殿堂装饰得很宏伟。当时一些轻浮的人因此称它为‘众造寺’。等到敬容被免职搬出宅邸,只剩下日常使用的器物和口袋里的衣服,竟然没有多余的财物,当时也因此称颂他。

他的儿子何,担任秘书丞,早逝。

陈朝吏部尚书姚察说:魏朝正始年间以及晋朝的中朝时期,当时的风俗崇尚玄虚,贵族们追求放荡不羁,尚书丞郎以上的官员,簿领文案都不再过问,都由令史来处理。到了江左,这种风气更加盛行,只有卞壸因为台阁的事务,还想要全面管理,阮孚对他说:‘你经常没有空闲,这不是很累吗?’宋朝的王敬弘身居高位,从未查阅过文书,风流相尚,这种风气就更加远离了。官位空缺,被称为清贵;勤勉不懈,最终却陷入鄙俗。这就是使得朝廷在上层荒废,职责在下层废弃的原因。小人的道行增长,就是这个原因。唉!伤风败俗,竟然没有人觉悟。永嘉之乱,战马在郊外奔跑,这是应该的。何国礼的治国理念,却遭到批评和轻视,真是可惜啊!

泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷三十七-注解

谢举:谢举,字言扬,是中书令谢览的弟弟。谢举自幼好学,擅长清言,与哥哥谢览齐名。他的生平事迹在文中详细记载,包括他的官职变动、政绩以及个人品质。

何敬容:何敬容,字国礼,庐江人。他是宋太常卿何攸之的后代,父亲何昌珝曾任齐吏部尚书。何敬容因出身名门,被选为齐武帝女长城公主的驸马都尉,后官至中书令。

中书令:中书令,古代官名,是中央政府的高级官员,主要负责处理国家机密和皇帝的日常事务。

太子舍人:太子舍人,是太子的属官,负责处理太子的日常事务。

秘书郎:秘书郎,古代官名,是秘书省的官员,负责管理图书、档案等。

秘书丞:秘书丞,秘书省的副职官员,协助秘书郎处理事务。

司空从事中郎:司空从事中郎,是司空的属官,负责处理司空的日常事务。

太子庶子:太子庶子,是太子的属官,负责辅助太子。

家令:家令,古代官名,是官员的家务总管,负责官员家庭的日常事务。

掌东宫管记:掌东宫管记,负责管理东宫的记录。

昭明太子:昭明太子,南朝梁的太子,以好学著称。

华林园:华林园,古代皇家园林,也是皇帝宴请大臣的地方。

高祖:指南朝梁的建立者萧衍,即梁武帝。

宁远将军:宁远将军,古代官名,是武官,负责边防。

豫章内史:豫章内史,古代官名,是地方行政官员。

步兵校尉:步兵校尉,古代官名,是武官,负责步兵的指挥。

太尉临川王长史:太尉临川王长史,太尉是古代的最高军事长官,临川王是封号,长史是地方官员的属官。

左民尚书:左民尚书,古代官名,是负责户籍、赋税等事务的官员。

吏部尚书:吏部尚书,古代官名,是负责官员选拔、任用的官员。

晋陵郡:晋陵郡,古代郡名,位于今江苏省。

义僧:义僧,指有德行的僧人。

国子博士:国子博士,古代官名,是国子监的官员,负责教育。

仆射:仆射,古代官名,是宰相的助手。

麈尾:麈尾,古代官员使用的拂尘,常作为权力和地位的象征。

云麾将军:云麾将军,古代官名,是武官,负责军队的指挥。

吴郡太守:吴郡太守,古代官名,是地方行政官员。

司徒左长史:司徒左长史,古代官名,是司徒的属官。

羽林监:羽林监,古代官名,是负责羽林军的官员。

丹阳尹:丹阳尹,古代官名,是地方行政官员。

领军将军:领军将军,古代官名,是武官,负责军队的指挥。

禁司:禁司,古代官名,是负责宫廷安全的官员。

南司:南司,古代官名,是负责监察的官员。

开府仪同三司:开府仪同三司,古代官名,是高级官员的荣誉职位。

沙门:沙门,指佛教僧侣。

释宝志:释宝志,南朝梁的著名僧人,以预言著称。

同泰寺:位于今江苏省南京市,是南朝梁时期的一座著名佛教寺院。

金字三慧经:佛教经典之一,是佛教中讲述智慧的重要文献。

敬容:指南朝梁的官员萧敬容。

金紫光禄大夫:古代官职,是高级文官的职位。

侍中:古代官职,是皇帝身边的高级顾问。

朔望:指每月的初一和十五,古代常以此日进行祭祀和朝会。

会稽:古代郡名,今浙江省绍兴市。

谢郁:南朝梁的文学家。

燕书:古代书信的一种,通常指官方或私人间的书信。

子孟:指古代的贤人,此处指子路和孟子。

窦婴:西汉时期的名将。

杨恽:西汉时期的文学家。

翟公:古代的官员,以清廉著称。

钟阜:山名,位于今江苏省南京市。

东皋:地名,位于今江苏省扬州市。

祖尚玄虚:指古代士人崇尚玄学虚无的思想。

卞壸:南朝宋的官员。

阮孚:南朝宋的文学家。

王敬弘:南朝宋的官员。

端右:古代官职,指宰相。

牒:古代文书,指官府的公文。

令史:古代官职,指负责文书的小官。

江左:指长江以南地区,古代常以此指代江南。

戎马生郊:指战争频繁,战马在郊野奔驰。

何国礼:南朝梁的官员,以清廉著称。

泰始明昌国文-古籍-梁书-列传-卷三十七-评注

中大同元年三月,高祖幸同泰寺讲《金字三慧经》,敬容请预听,敕许之。

此句描绘了高祖皇帝在同泰寺讲经的场景,敬容得以预听,体现了皇帝对他的重视和信任。‘幸’字表现了皇帝亲临的尊贵,‘讲’字则体现了皇帝的博学多才,‘预听’则体现了敬容的荣幸和谦逊。

又 有敕听朔望问讯。

‘又’字表明此行为并非唯一,而是皇帝对敬容的额外恩赐。‘朔望’指每月的初一和十五,‘问讯’则体现了皇帝对敬容的关心和尊重。

寻起为金紫光禄大夫,未拜,又加侍中。

‘寻’字表示时间的迅速,‘起’字表示升迁,‘金紫光禄大夫’和‘侍中’都是高官显爵,‘未拜’和‘又加’则体现了皇帝对敬容的优待和信任。

敬容旧时宾客门生喧哗如昔,冀其复用。

‘喧哗如昔’表明敬容的门生宾客依旧众多,‘冀’字则表达了他们对敬容复职的期望。

会稽谢郁致书戒之曰:‘草莱之人,闻诸道路,君侯已得瞻望朝夕,出入禁门,醉尉将不敢呵,灰然不无其渐,甚休,甚休!敢贺于前,又将吊也。’

谢郁的这封信充满了对敬容的忠告和期望。‘草莱之人’指平民百姓,‘瞻望朝夕’和‘出入禁门’则表现了敬容的显赫地位,‘灰然’表示敬容的谦逊,‘敢贺于前,又将吊也’则表达了对敬容未来的担忧。

‘昔流言裁作,公旦东奔;燕书始来,子孟不入。’

这两句引用了历史典故,意在告诫敬容不要重蹈覆辙,‘公旦东奔’和‘子孟不入’分别指周公旦和孟子,都是因为政治原因而离开朝廷。

‘夫圣贤被虚过以自斥,未有婴时衅而求亲者也。’

此句强调圣贤不会因为一时的困境而寻求亲近,表现了敬容的高洁和坚定。

‘昔君侯纳言加首,鸣玉在腰,回豊貂以步文昌,耸高蝉而趋武帐,可谓盛矣。’

这句话通过一系列的排比,描绘了敬容曾经的辉煌,‘纳言加首’、‘鸣玉在腰’、‘回豊貂以步文昌’、‘耸高蝉而趋武帐’等词汇,形象地展现了敬容的地位和威仪。

‘不以此时荐才拔士,少报圣主之恩;今卒如爰丝之说,受责见过,方复欲更窥朝廷,觖望万分,窃不为左右取也。’

这句话批评敬容没有在得意时推荐人才,而是在失意后企图重返朝廷,‘爰丝之说’则是指敬容曾经受到的责备。

‘昔窦婴、杨恽亦得罪明时,不能谢绝宾客,犹交党援,卒无后福,终益前祸。’

这句话通过窦婴和杨恽的例子,告诫敬容不要重蹈覆辙,‘交党援’则是指结交党羽。

‘仆之所吊,实在于斯。’

‘吊’字在此处表示哀悼,‘实在于斯’则是指敬容的现状。

‘人人所以颇犹有踵君侯之门者,未必皆感惠怀仁,有灌夫、任安之义,乃戒翟公之大署,冀君侯之复用也。’

这句话指出,前来拜访敬容的人并不都是出于对他的感激和敬仰,而是希望他能够重返朝廷。

‘夫在思过之日,而挟复用之意,未可为智者说矣。’

这句话批评敬容在反思过错的同时,仍然抱有重返朝廷的念头,认为这不符合智者的行为。

‘君侯宜杜门念失,无有所通,筑茅茨于钟阜,聊优游以卒岁,见可怜之意,著待终之情。’

这句话建议敬容闭门思过,安度晚年,‘茅茨’和‘钟阜’则是指简朴的生活。

‘复仲尼能改之言,惟子贡更也之譬,少戢言于众口,微自救于竹帛,所谓‘失之东隅,收之桑榆’。’

这句话引用了孔子和子贡的典故,鼓励敬容改正错误,‘失之东隅,收之桑榆’则是指失败后仍有挽回的机会。

‘仆东皋鄙人,入穴幸无衔窭,耻天下之士不为执事道之,故披肝胆,示情素,君侯岂能鉴焉。’

这句话表达了姚察对敬容的忠诚和期望,‘东皋鄙人’和‘披肝胆’则体现了他的坦率和真诚。

‘太清元年,迁太子詹事,侍中如故。’

这句话说明了敬容在太清元年的官职变动,‘迁’字表示升迁。

‘二年,侯景袭京师,敬容自府移家台内。’

这句话描述了侯景之乱时,敬容的应对措施,‘袭’字表示突袭。

‘初,景于涡阳退败,未得审实,传者乃云其将暴显反,景身与众并没,朝廷以为忧。’

这句话说明了侯景之乱初期的混乱情况,‘退败’和‘未得审实’则体现了朝廷的担忧。

‘敬容寻见东宫,太宗谓曰:‘淮北始更有信,侯景定得身免,不如所传。’敬容对曰:‘得景遂死,深是朝廷之福。’太宗失色,问其故。’

这段对话展现了敬容对侯景之乱的看法,他认为侯景之死对朝廷是有利的,而太宗则对此表示惊讶。

‘敬容曰:‘景翻覆叛臣,终当乱国。’太宗失色,问其故。’

敬容的这一观点进一步阐述了侯景之乱的严重性,‘翻覆叛臣’和‘乱国’则表明了他对侯景的深恶痛绝。

‘是年,太宗频于玄圃自讲《老》、《庄》二书,学士吴孜时寄詹事府,每日入听。’

这句话说明了太宗在玄圃讲学的情况,‘玄圃’是指太宗的讲学之地。

‘敬容谓孜曰:‘昔晋代丧乱,颇由祖尚玄虚,胡贼殄覆中夏。今东宫复袭此,殆非人事,其将为戎乎?’俄而侯景难作,其言有征也。’

敬容的这一观点指出,东宫的玄虚之风可能导致国家的灾难,而侯景之乱的爆发似乎印证了他的观点。

‘三年正月,敬容卒于围内,诏赠仁威将军,本官并如故。’

这句话说明了敬容在侯景之乱中去世,并被追赠仁威将军。

‘何氏自晋司空充、宋司空尚之,世奉佛法,并建立塔寺;至敬容又舍宅东为伽蓝,趋势者因助财造构,敬容并不拒,故此寺堂宇校饰,颇为宏丽。’

这句话说明了何氏家族对佛法的信仰和敬容对佛教的贡献,‘伽蓝’是指寺庙。

‘时轻薄者因呼为‘众造寺’焉。’

这句话说明了当时人们对这座寺庙的称呼,‘轻薄者’则是指那些轻视佛教的人。

‘及敬容免职出宅,止有常用器物及囊衣而已,竟无余财货,时亦以此称之。’

这句话说明了敬容在免职后的生活,‘常用器物’和‘囊衣’则表现了他的简朴。

‘子,秘书丞,早卒。’

这句话说明了敬容的儿子早逝。

‘陈吏部尚书姚察曰:魏正始及晋之中朝,时俗尚于玄虚,贵为放诞,尚书丞郎以上,簿领文案,不复经怀,皆成于令史。’

姚察的这一观点批评了当时的风气,认为人们过于追求玄虚,而忽视了实际政务。

‘逮乎江左,此道弥扇,惟卞壸以台阁之务,颇欲综理,阮孚谓之曰:“卿常无闲暇,不乃劳乎?”宋世王敬弘身居端右,未尝省牒,风流相尚,其流遂远。’

这段话进一步说明了当时的风气,以及卞壸和王敬弘等人的应对措施。

‘望白署空,是称清贵;恪勤匪懈,终滞鄙俗。是使朝经废于上,职事隳于下。小人道长,抑此之由。’

这句话批评了当时的风气,认为追求清贵而忽视实际工作,导致了朝政的衰败。

‘呜呼!伤风败俗,曾莫之悟。永嘉不竞,戎马生郊,宜其然矣。’

这句话表达了对当时风气的痛心和对国家命运的担忧。

‘何国礼之识治,见讥薄俗,惜哉!’

这句话表达了对何国礼的赞赏和对当时世风的批评。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-梁书-列传-卷三十七》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/19326.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.