中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-旧五代史-后晋-列传十一

作者: 薛居正(公元908年-976年),五代时期的历史学家,他为《旧五代史》的编纂做出了重要贡献。《旧五代史》详细记录了五代时期的政治、军事、经济等各个方面的情况,对了解五代历史至今仍具有很高的研究价值。

年代:成书于五代十国时期(约10世纪)。

内容简要:《旧五代史》是五代时期的历史学家所编撰的关于五代历史的史书,内容涉及五代时期的五个朝代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)的政治、军事、经济等方面的情况。书中详细描述了各个朝代的兴起与灭亡、各朝帝王的治理方略、历史人物的事迹及内外战争。通过对这些历史事件的记载,揭示了五代时期政治动荡、战争频繁的历史背景,以及这一时期的统治者如何在复杂的局势中进行政治博弈。《旧五代史》是研究五代历史的基本资料之一,对于理解五代时期的历史演变及其影响至今具有重要意义。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后晋-列传十一-原文

孔崇弼,唐僖宗宰相纬之子也。

仕后唐,自吏部郎中授给事中,时族兄昭序繇 给事中改左常侍,兄弟同居门下,时论荣之。

崇弼,天福中迁左散骑常侍。

无他才, 但能谈笑,戏玩人物,扬眉抵掌,取悦于人。

五年,诏令泛海使于杭越。

先是,浙 中赠贿,每岁恆及万缗,时议者曰:“孔常侍命奇薄,何消盈数,有命即无财,有 财即无命。”

明年使还,果海中船坏,空手而归。

案:以下残阙。

陈保极,闽中人也。

好学,善属文,后唐天成中擢进士第,秦王从荣闻其名, 辟为从事。

从荣素急暴,后怒保极不告出游宰相门,以马箠鞭之,寻出为定州推官。

从荣败,执政知其屈,擢居三署,历礼部、仓部员外郎。

初,桑维翰登第之岁,保极时在秦王幕下,因戏谓同辈曰:“近知今岁有三个半人及第。”盖其年收四人, 保极以维翰短陋,故谓之半人也。

天福中,维翰既居相位,保极时在曹郎,虑除官 差跌,心不自安,乃乞假南游,将谋退迹。

既而襄、邓长吏以行止入奏,维翰乃奏 于高祖曰:“保极闽人,多狡,恐逃入淮海。”即以诏追赴阙,将下台锻成其事, 同列李崧极言以解之,因令所司就所居鞫之,贬为卫尉寺丞,仍夺金紫。

寻复为仓 部员外郎,竟以衔愤而卒。

保极无时才,有傲人之名,而性复鄙吝,所得利禄,未尝奉身,但蔬食而已。

每与人奕棋,败则以手乱其局,盖拒所赌金钱不欲偿也。

及卒,室无妻兒,帷囊中 贮白金十铤,为他人所有,时甚嗤之。

王瑜,其先范阳人也。

父钦祚,仕至殿中监,出为义州刺史。

瑜性凶狡,然隽 辩骁果,骑射刀笔之长,亦称于当代。

起家累为从事。

天福中,授左赞善大夫。

会 濮郡秋稼丰衍,税籍不均,命乘使车,按察定计。

既至郡,谓校簿吏胡蕴、惠鹗曰:“余食贫久矣,室无增资,为我致意县宰,且求假贷。”

由是濮之部内五邑令长共 敛钱五十万,私献于瑜。

瑜即以书上奏,高祖览章叹曰:“廉直清慎有如此者,诚 良臣也。”

于是二吏五宰即时停黜,擢瑜为太府少卿。

杜重威之镇东平也,瑜父钦 祚为节度副使,及重威移镇常山,瑜乃诡计于重威,使奏己为恆州节度副使,竟代 其父位。

岁余,入为刑部郎中。

丙午岁,父钦祚刺举义州,瑜归宁至郡。

会契丹据 有中夏,何建以秦州归蜀,瑜说钦祚曰:“若不西走,当属契丹矣!”

厉色数谏, 其父怒而不从。

因其卧疾涉旬,瑜仗剑而胁之曰:“老懦无谋,欲趋砲烙。不即为 计,则死于刃下。”

父不得已而听之。

时陇东屯兵扼其川路,将北趣蕃部假途,而 因与郡盗酋长赵徽歃血为约,以兄事之。

谓徽曰:“西至成都,余身为相,余父为 将,尔当领一大郡,能遂行乎?”

徽曰:“诺。”

瑜虑为所卖,先致其妻孥,馆于 郡中。

行有期矣,徽潜召其党,伺于郊外。

子夜,瑜举族行,而辎重络绎十有余里。

徽之所亲,循沟浍而遁,至马峡路隅,举燧相应,其党起于伏莽,断钦祚之首,贯 诸长矛。

平生聚蓄金币万计,皆为贼所掠,少长百口,杀之殆尽。

瑜尚独战千人, 矢不虚发,手无射捍,其指流血。

及窘,乃夜窜山谷,落发为僧。

月余,为樵人所获,絷送岐州,为侯益所杀,时年三十九。

始瑜有姑寡居,来归其家,以前夫遗腹有子,经数年不产,每因事预告人吉凶, 无不验者。

时契丹入中原,前月余谓瑜曰:“暴兵将至,宜速去之,苟不去,乱必 及矣。”

后瑜果死,此谓“天作孽,犹可违;自作孽,不可逭”也。

张继祚,故齐王全义之子也。

始为河南府衙内指挥使,全义卒,除金吾将军, 旋授蔡州刺史,累官至检校太保。

明宗郊天,充供顿使,复除西卫上将军。

唐清泰 末,丁母忧。

天福初,丧制未阕,会张从宾作乱,发兵迫胁,取赴河阳,令知留守 事。

从宾败,与二子诏戮于市。

始继祚与范延光有旧,尝遣人以马遗之。

属朝廷起 兵,将讨鄴城,为巡兵所获,奏之,高祖深忌之。

及败,宰臣桑维翰以父珙早事齐 王,奏欲雪之,高祖不允,《通鉴》:史馆修撰李涛上言:张全义有再造洛邑之功, 乞免其族。

遂止诛继祚妻子。

遂止罪继祚一房,不累其族。

郑阮,洺州人也。

少为本部牙将,唐庄宗略地山东,以阮首归义旗,继迁军职。

阮有子,自幼事明宗中门使安重诲,重诲以其桀黠,爱之。

及明宗即位,擢阮至凤 翔节度副使。

会末帝镇其地,阮稍狎之。

末帝嗣位,以阮为赵州刺史。

而阮性贪浊, 民间细务,皆密察而纪之,令纳赂以赎罪。

有属邑令,因科醵拒命,密以束素募人 阴求其过,后竟停其职,人甚非之。

又尝以郡符取部内凶肆中人隶其籍者,遣于青 州,舁丧至洺,郡人惮其远,愿输直百缗以免其行,阮本无丧,即受直放还。

识者曰:“此非吉兆也。”

未几,改曹州刺史,为政愈弊。

高祖建义入洛,阮自郡来朝, 旋为本州指挥使石重立所杀,举族无孑遗。

胡饶,大梁人也。

少事本镇连帅为都吏,历马步都虞候。

会唐明宗镇其地,与部将王建立相善,明宗即位,建立领常山,奏饶为真定少尹。

饶本憸人,既在府幕,无士君子之风。

尝因事赵郡,有平棘令张鹏者献策,请建立于境内每县所管乡置乡直一人,令月书县令出入行止,饶乃导而荐焉。

建立行之弥年,词讼蜂起,四郡大扰。

天成末,王都构乱,阴使结建立为兄弟之国。

时饶又曾荐梁时右庶子张澄为判官,建立亦狎之。

澄素不知书,每座则以《阴府》、《鬼谷》为己任。

建立时密以王都之盟告之,澄与饶俱赞成其事,会王师围中山,其事遂寝,而饶之凶戾如此。

清泰初,冯道出镇同州,饶时为副使,道以重臣,稀于接洽,饶忿之,每乘酒于牙门诟道,道必延入,待以酒肴,致敬而退。

道谓左右曰:‘此人为不善,自当有报,吾何怒焉。’

饶后闲居河阳。

天福二年夏,会张从宾作乱,饶谒于麾下,请预其行。

从宾败,饶以王建立方镇平卢,走投之,建立延入城,斩之以闻,闻者快焉。

刘遂清,字得一,青州北海人,梁开封尹鄩之犹子也。

父琪,以鸿胪卿致仕。

遂清少敏惠,初仕梁为保銮军使,历内诸司使,庄宗入汴,不改其职。

明宗即位,加检校尚书仆射,委以西都监守。

逾岁,以中山王都有不臣之迹,除遂清为易州刺史,俾遏其寇冲,既至郡,大有御侮之略,境内赖焉。

王都平,加检校司空,迁棣州刺史。

天成、长兴中,历典淄、兴、登三郡,咸有善政。

‘《通鉴潞王纪》:帝之起凤翔也,召兴州刺史刘遂清,迟疑不至。闻帝入洛,乃悉集三泉、西县、金牛、桑林戍兵以归,自散关以南,城镇悉弃之,皆为蜀人所有。入朝,帝欲治罪,以其能自归,乃赦之。高祖即位之二年,授凤州防御使,加检校司徒,会丁母忧,起复,授内客省使、右监门卫大将军。六年,驾幸鄴都,转宣徽北院使兼判三司,加检校太保。七年,少帝嗣位,加右领军卫上将军,仍赐竭诚翊戴保节功臣。八年,出领郑州,加检校太傅。开运二年,迁安州防御使。未几,上表称疾,诏许就便,回至上蔡,终于邮舍,时三年四月也。’

遂清性至孝,牧淄川日,自北海迎其母赴郡,母既及境,遂清奔驰路侧,控辔行数十里,父老观者如堵,当时荣之。

遂清素不知书,但多计画,判三司日,每给百官俸料,与判官议曰:‘斯辈非尽有才能,多世禄之家,宜澄其污而留其清者。’

或对曰:‘昔唐朝浑、郭、颜、段,每一赦出,以一子出身,率为常制,且延赏垂裕,为国美谭,未有因月给而欲沙汰,恐未当也。’

群论由此减之。

房皓,京兆长安人也。

少为唐宰臣崔魏公家臣,后因乱,客于蒲州。

天成中,唐末帝出镇河中,皓于路左迎谒,求事军门,末帝爱之,使治宾客。

及末帝登极,历南北院宣徽使,寻与赵延寿同为枢密使。

时薛文遇、刘延朗之徒居中用事,皓虽处密地,其听用之言,十不得三四,但随势可否,不为事先。

每朝廷有大事,皓与端明学士等环坐会议,多于众中俯首而睡,其避事也如此。

高祖即位,以皓濡足闰朝,不专与夺,故特恩原之,命为左骁卫大将军,留西京。

开运元年春,卒于洛阳。

孟承诲,大名人也。

始为本府牙校,遇高祖临其地,升为客将。

后奏为宗城令,秩满,以百姓举留,为常山藁城令,皆有善政。

高祖有天下,擢为阁门副使,累迁宣徽使,官至检校司空、太府卿、右武卫大将军。

及少帝嗣位,以植性纤巧,善于希旨,复与权臣宦官密相表里,凡朝廷恩泽美使,必承诲为之,一岁之中,数四不已。

由是居第华敞,财帛积累。

及契丹入汴,张彦泽引兵逼宫城,少帝召承诲计之,承诲匿身不赴。

少帝既出宫,寓于开封府舍,具以承诲背恩之事告彦泽,令捕而杀之,其妻女并配部族。

汉高祖即位,诏赠太保。

刘继勋,卫州人也。

唐天成中,高祖镇鄴都,继勋时为客将,高祖爱其端谨,籍其名于帐下,从历数镇。

及即位,擢为阁门使,出为淄州刺史,迁澶州防御使,俄改郑州,自宣徽北院使拜华州刺史。

岁余,移镇同州。

始少帝与契丹绝好,继勋亦预其谋,及契丹主至阙,继勋自镇来朝,契丹责之。

时冯道在侧,继勋事急,指道曰:‘少帝在鄴,道为首相,与景延广谋议,遂致南北失欢。臣位至卑,未尝措言,今请问道,道细知之。’

契丹主曰:‘此老子不是好闹人,无相牵引,皆尔辈为之。’

继勋不敢复对。

继勋时有疾,契丹主因令人候其疾状,云有风痹,契丹主曰:‘北方地凉,居之此疾可愈。’

乃命锁继勋。

寻解之,以疾终于家。

‘《通鉴》:契丹主闻赵在礼死,乃释继勋,继勋忧愤而卒。汉高祖入汴,赠太尉。’

郑受益,《新唐书·宰相世系表》:字谦光。

唐宰相余庆之曾孙也。

余庆生浣, 浣生从谠,两为太原节度使,再登相位。

从谠兄处诲,为汴州节度使。

家袭清俭, 深有士风,中朝礼法,以郑氏为甲。

处诲生受益。

受益亦以文学致身,累历台阁, 自尚书郎迁右谏议大夫。

天福七年夏,以张彦泽数为不道,上章请行国典,旬日不 报。

又贡表切言,讦直无所忌,执政稍恶之。

俄而以病请告,归长安。

高祖晏驾, 以不赴国哀停任,会赦,拜京兆少尹。

宰相赵莹出镇咸秦,以受益朝班旧僚,眷待 甚至。

属天下率借金谷,乃谓莹曰:‘京兆户籍登耗,民力虚实,某备知之矣,品 而定之,可使平允。’

莹信之,因使与王人同掌其事。

受益既经废弃,薄于仕宦, 遂阿法射利,冀为生生之资;

又素恃门望,陵轹同幕,内奸外直,群情无相洽者。

及赃污事发,腾于众口,莹不得已,遂按之,其直百万。

八年冬,赐死于家。

受益 数世公台,一朝自弃,士君子皆惜之。

程逊,字浮休,寿春人。

案:此下有阙文。

召入翰林充学士,自兵部侍郎承旨 授太常卿。

天福三年秋,命使吴越,《十国春秋》云:礼部尚书程逊为加恩使。

母 羸老双瞽,逊未尝白执政以辞之。

将行,母以手扪其面,号泣以送之。

仲秋之夕, 阴暝如晦,逊尝为诗曰:‘幽室有时闻雁叫,空庭无路见蟾光。’

同僚见之,讶其 诗语稍异。

及使回,遭风水而溺焉。

李郁,字文纬,唐之宗属也。

少历宗寺官,天成、长兴中,累迁为宗正卿。

性 平允,所历无爱憎毁誉。

高祖登极,授光禄卿。

一日昼寝,梦食巨枣,觉而有疾, 谓其亲友曰:‘尝闻‘枣’字重‘来’,呼魂之象也。余神气逼抑,将不免乎!’

天福五年夏卒。

赠太子太保。

马重绩,字洞微。

少学数术,明太一、五纪、八象、 三统大历,居于太原。

仕晋,拜太子右赞善大夫,迁司天监。

天福三年,重绩上言:‘历象,王者所以正一气之元,宣万邦之命,而古今所记,考审多差。’

《宣明》气朔正而星度不验,《崇元》五星得而岁差一日。

以《宣明》之气朔,合《崇元》之 五星,二历相参,然后符合。

自前世诸历,皆起天正十一月为岁首,用太古甲子为 上元,积岁愈多,差阔愈甚。

臣辄合二历,创为新法,以唐天宝十四载乙未为上元, 雨水正月中气为气首。

诏下司天监赵仁琦、张文皓等考核得失,仁琦等言:‘明年庚子正月朔,用重绩历考之,皆合无舛。’

乃下诏班行之,号《调元历》。行之 数岁辄差,遂不用。

重绩又言:‘漏刻之法,以中星考昼夜为一百刻,八刻六十分 刻之二十为一时,时以四刻十分为正,此自古所用也。’

今失其传,以午正为时始, 下侵未四刻十分而为午,由是昼夜昏晓,皆失其正,请依古改正。

从之。

重绩卒 年六十四。

陈元,京兆人也。

家世为医,初事河中王重荣。

乾符中,后唐武皇自太原率师 攻王行瑜,路出于蒲中,时元侍汤药,武皇甚重之。

及还太原,日侍左右。

武皇性 刚暴,乐杀人,无敢言者。

元深测其情,每有暴怒,则从容启谏,免祸者不一,以 是晋人深德之,勋贵赂遗盈门。

性好酒乐施,随得而无私积。

明宗朝,为太原少尹, 入为太府卿。

长兴中,集平生所验方七十五首,并修合药法百件,号曰《要术》,

刊石置于太原府衙门之左,以示于众,病者赖焉。

天福中,以耄期上表求退,以光禄卿致仕,卒于晋阳,年八十余。

史臣曰:夫彰善瘅恶,《麟史》之为义也;瑜不掩瑕,虹玉之为德也。

故自崇 弼而下,善者既书之,其不善者亦书之,庶使后之君子见善如不及,见恶如探汤也。

至如重绩之历法,陈元之医道,亦不可漏其名而弗纪也。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后晋-列传十一-译文

孔崇弼是唐朝僖宗宰相孔纬的儿子。在后唐时期,他从吏部郎中升任给事中,当时他的族兄孔昭序也因为给事中升任左常侍,兄弟俩都在朝廷中任职,当时的人认为这是一种荣耀。孔崇弼在天福年间升任左散骑常侍。他没有其他才能,只是善于谈笑,喜欢戏弄人物,扬眉吐气,取悦他人。天福五年,皇帝下诏派他泛海出使到杭州和越州。在此之前,浙江地区每年都会赠送财物,通常达到万缗,当时有人议论说:‘孔常侍命途不济,何必如此富有,有命就没有财,有财就没有命。’第二年出使回来,果然在海上船只损坏,空手而归。以下内容残缺。

陈保极是福建人。他好学,擅长写文章,后唐天成年间考中进士,秦王从荣听说了他的名字,就任命他为从事。从荣性格急躁暴烈,后来因为陈保极没有告诉他出游宰相门的事情而生气,用马鞭打了他,不久后他被调任定州推官。从荣失败后,执政者知道他受到了委屈,提升他到三署,历任礼部、仓部员外郎。当初,桑维翰考中进士那年,陈保极当时在秦王幕下,就开玩笑对同辈说:‘今年我知道有三个半人考中。’因为那年共录取了四人,陈保极认为桑维翰身材矮小,所以称之为半人。天福年间,桑维翰已经担任相位,陈保极当时在曹郎,担心被任命为官出错,心里不安,于是请假到南方游玩,打算隐退。不久,襄州和邓州的官员因为他的行踪上报朝廷,桑维翰就向高祖上奏说:‘陈保极是福建人,狡猾多端,恐怕会逃入淮海。’于是用诏书追召他到朝廷,准备下台查办此事,同僚李崧极力为他解围,于是命令相关部门在他居住的地方审问他,将他贬为卫尉寺丞,并剥夺了他的金印和紫绶。不久他又被任命为仓部员外郎,最终因为心怀愤恨而去世。

陈保极没有其他才能,但有傲人的名声,性格又贪婪吝啬,所得的俸禄从未用来奉养自己,只是吃素食而已。每次和人下棋,输了就用手弄乱棋局,因为他不想偿还赌注中的金钱。等到他去世时,家中没有妻子孩子,只有口袋里藏有十铤白金,这些都被别人所占有,当时的人对此非常嘲笑。

王瑜的祖先是范阳人。他的父亲王钦祚,官至殿中监,后来出京担任义州刺史。王瑜性格凶狠狡猾,但口才好,武艺高强,骑射和文才都很出众,在当时也很有名。他从基层做起,多次担任从事。天福年间,他被任命为左赞善大夫。正逢濮郡秋收丰收,税收不均,他被派去乘坐使车,检查并制定计划。到达郡后,他对校簿吏胡蕴、惠鹗说:‘我吃贫已经很久了,家中没有增加财富,请代我向县宰问候,并请求借贷。’因此濮郡的五个县令共同筹集了五十万钱,私下献给王瑜。王瑜立即将此事上奏,高祖看了奏章感叹说:‘廉洁正直、清正谨慎能有如此之人,确实是良臣。’于是胡蕴、惠鹗和五个县宰立刻被罢免,王瑜被提升为太府少卿。杜重威镇守东平时,王瑜的父亲王钦祚担任节度副使,等到杜重威调任常山,王瑜就设计让杜重威上奏,让自己担任恒州节度副使,最终取代了他父亲的位置。一年多后,他被任命为刑部郎中。丙午年,王瑜的父亲王钦祚担任义州刺史,王瑜回家省亲到郡城。正逢契丹占据中原,何建将秦州归附蜀汉,王瑜劝说王钦祚说:‘如果不往西走,就会归附契丹了!’他多次严厉地劝谏,但他的父亲生气而不听从。趁他卧病在床十多天,王瑜拿着剑威胁他说:‘老而无谋,想让我受苦。如果不立即制定计划,我就要死于刀下。’他的父亲无奈之下只好听从他的安排。当时陇东的军队扼守着通往蕃部的道路,王瑜打算北上去蕃部借道,于是与郡中的盗贼首领赵徽歃血为盟,以兄长对待他。他对赵徽说:‘我们西至成都,我将成为宰相,我的父亲将成为将军,你应该统领一个大郡,你能做到吗?’赵徽说:‘好的。’王瑜担心被出卖,先将他的妻子孩子送到郡中安顿。出发的日子临近了,赵徽暗中召集他的同党,在城外埋伏。子夜时分,王瑜带领全族出发,而辎重连绵十多里。赵徽的亲信沿着沟渠逃跑,到了马峡路的尽头,点燃火把相互呼应,他的同党从隐蔽处出来,砍下了王钦祚的首级,用长矛穿起来。他一生积累的金币万计,都被盗贼抢走,他的百口之家几乎被杀光。王瑜独自与千人作战,箭不虚发,手无寸铁,手指流血。等到情况危急,他就在夜间逃入山谷,剃发为僧。一个月后,他被樵夫捕获,被捆绑送到岐州,被侯益所杀,当时他三十九岁。

起初,王瑜有一个寡居的姑姑回到他家,因为前夫留下的遗腹子多年不生育,每次预言事情的好坏,都没有不准确的时候。当时契丹入侵中原,一个月前他对王瑜说:‘敌军即将到来,你应该赶快离开,如果不离开,混乱一定会到来。’后来王瑜果然死了,这就是所谓的‘天作孽,犹可违;自作孽,不可逃’。

张继祚是故齐王全义的儿子。起初担任河南府衙内指挥使,全义去世后,他被任命为金吾将军,接着又被任命为蔡州刺史,连续升官至检校太保。明宗郊天时,他担任供顿使,后来又被任命为西卫上将军。唐清泰末年,他遭遇母亲的丧事。天福初年,丧事还没有结束,正值张从宾作乱,他派兵逼迫他,将他带到河阳,命令他担任留守。从宾失败后,他和他的两个儿子在市场上被处决。起初,张继祚和范延光有旧交,曾经派人送马给他。正逢朝廷起兵,准备讨伐邺城,他被巡逻兵抓获,上报朝廷,高祖非常忌恨他。等到失败后,宰相桑维翰因为他的父亲张珙早年侍奉齐王,上奏请求为他平反,高祖不同意,《通鉴》记载:史馆修撰李涛上奏说:‘张全义有再造洛邑的功绩,请求免掉他家族的罪。’于是停止了处决张继祚的妻子和孩子。只惩罚了他这一房,没有牵连到他的家族。

郑阮是洺州人。他年轻时在本部担任牙将,唐庄宗在山东征战中,郑阮首先归顺,后来升迁为军职。他有一个儿子,从小就侍奉明宗的中门使安重诲,安重诲因为他聪明狡猾,很喜欢他。等到明宗即位,提升郑阮到凤翔节度副使。正逢末帝镇守他的地盘,郑阮逐渐与他亲近。末帝即位后,任命郑阮为赵州刺史。但郑阮性格贪婪,民间的小事他都暗中调查并记录下来,命令他们纳贿赎罪。有一个属县令,因为征税和聚敛而拒绝命令,郑阮暗中用一束布匹招募人寻找他的过错,后来竟然停止了他的职务,人们对此非常不满。他还曾经用郡符征召部内凶恶的人隶籍,派他们到青州,抬丧到洺州,郡中的人害怕他们远行,愿意出百缗钱免掉他们的行程,郑阮本来没有丧事,就收了钱让他们回去。有见识的人说:‘这不是好兆头。’不久,他被调任曹州刺史,政事更加败坏。高祖起义进入洛阳后,郑阮从郡城来朝见,不久后被本州指挥使石重立所杀,全族没有幸存者。

胡饶,是梁国人。年轻时在本地镇守的连帅手下担任都吏,历任马步都虞候。适逢唐明宗镇守他的地盘,与部将王建立关系很好,明宗即位后,王建立掌管常山,上奏请求胡饶担任真定少尹。胡饶原本是个狡猾的人,在府幕中也没有士君子之风。曾经因为公事到赵郡,有个叫张鹏的平棘令献策,建议在境内每个县管理的乡里设立乡直一人,让他们每月记录县令的出入行止,胡饶就引导并推荐了这个建议。王建立实行了这个办法一年,诉讼案件蜂拥而至,四个郡都受到了很大的干扰。天成末年,王都策划叛乱,暗中让王建立成为他的兄弟国家。当时胡饶又曾推荐梁朝右庶子张澄担任判官,王建立也亲近他。张澄素来不识字,每次上座就以《阴府》、《鬼谷》为话题。王建立时常秘密地把王都的盟约告诉他,张澄和胡饶都赞同这件事,恰逢王师围攻中山,这件事就暂时搁置了,而胡饶的凶暴就是这样。清泰初年,冯道出镇同州,胡饶当时担任副使,冯道作为重臣,很少与人交往,胡饶因此怨恨他,常常在牙门喝酒时辱骂冯道,冯道必定请他进去,用酒菜招待他,敬重地让他离开。冯道对左右的人说:“这个人做坏事,自然会有报应,我为什么要生气呢。”胡饶后来闲居在河阳。天福二年夏天,适逢张从宾作乱,胡饶到麾下拜访,请求参与他的行动。张从宾失败后,胡饶因为王建立当时镇守平卢,便投奔他,王建立接纳了他进城,将他斩首上报,听到的人都感到高兴。

刘遂清,字得一,是青州北海人,是梁朝开封尹刘鄩的侄子。他的父亲刘琪,以鸿胪卿的身份退休。刘遂清年轻时就聪明过人,最初在梁朝担任保銮军使,历任内诸司使,庄宗进入汴京后,他没有改变自己的职位。明宗即位后,加封他为检校尚书仆射,委托他守护西都。过了一年,因为中山王都有不臣的行为,任命刘遂清为易州刺史,让他阻止敌人的进攻,他到郡后,有很多防御敌人的策略,境内的人们都依赖他。王都平定后,加封他为检校司空,调任棣州刺史。天成、长兴年间,历任淄、兴、登三郡的典守,都有良好的政绩。《通鉴潞王纪》记载:皇帝起兵凤翔时,召见兴州刺史刘遂清,他犹豫不决没有前来。听说皇帝进入洛阳,才召集三泉、西县、金牛、桑林的守兵归附,从散关以南,城镇都放弃了,都被蜀人占领。他入朝后,皇帝想要治罪,因为他能自己归来,就赦免了他。高祖即位第二年,任命他为凤州防御使,加封检校司徒,遇到母亲去世,他辞职回家,被任命为内客省使、右监门卫大将军。六年,皇帝驾临鄴都,转任宣徽北院使兼判三司,加封检校太保。七年,少帝即位,加封他为右领军卫上将军,仍被赐予竭诚辅佐保节功臣。八年,出京担任郑州知州,加封检校太傅。开运二年,调任安州防御使。不久,上表称病,皇帝下诏允许他就近就医,回到上蔡,最终在旅舍去世,当时是三年四月。

房皓,是京兆长安人。年轻时任唐宰臣崔魏公的家臣,后来因为战乱,客居蒲州。天成年间,唐末帝出镇河中,房皓在路边迎接拜见,请求在军门做事,末帝喜欢他,让他管理宾客。等到末帝即位,房皓历任南北院宣徽使,不久与赵延寿一同担任枢密使。当时薛文遇、刘延朗之流在朝中掌权,房皓虽然身处机密之地,但他的意见只有三四成被采纳,只是随波逐流,不做事先的决定。每当朝廷有大事,房皓与端明学士等人围坐会议,常常在众人中低头睡觉,他的避事就是这样。高祖即位后,因为房皓在闰月时参与朝政,不专权,所以特别宽恕了他,任命他为左骁卫大将军,留在西京。开运元年春天,在洛阳去世。

孟承诲,是大名人。最初是本府的牙校,遇到高祖来到他的地盘,被提升为客将。后来上奏被任命为宗城令,任期满了,因为百姓举荐,留任为常山藁城令,都有良好的政绩。高祖统一天下后,提拔他为阁门副使,多次升迁至宣徽使,官至检校司空、太府卿、右武卫大将军。等到少帝即位,因为孟承诲性格狡猾,善于迎合皇帝的心意,又与权臣宦官暗中勾结,所有朝廷的恩泽和美好的使者,都由孟承诲来处理,一年中多次如此。因此他的住宅豪华,财富积累。等到契丹进入汴京,张彦泽带兵逼近皇宫,少帝召唤孟承诲商议对策,孟承诲躲藏起来不肯前往。少帝出宫后,住在开封府的舍邸,把孟承诲背叛恩情的事情告诉了张彦泽,命令他逮捕并杀死孟承诲,他的妻子女儿都被配给了部族。汉高祖即位后,下诏追赠他为太保。

刘继勋,是卫州人。唐天成年间,高祖镇守鄴都,刘继勋当时担任客将,高祖喜欢他的端正谨慎,将他名字记在帐下,跟随他历任数镇。等到即位后,提拔他为阁门使,出京担任淄州刺史,调任澶州防御使,不久改任郑州,从宣徽北院使拜任华州刺史。一年多后,移镇同州。最初少帝与契丹断绝友好关系,刘继勋也参与了这一计划,等到契丹主来到皇宫,刘继勋从镇守地来朝,契丹指责他。当时冯道在旁边,刘继勋事情紧急,指着冯道说:“少帝在鄴都,冯道是首相,与景延广商议,导致南北失和。我地位低下,从未发表过意见,现在请问他,他详细知道这些。”契丹主说:“这个老头不是好惹的,不要牵连我,都是你们这些人干的。”刘继勋不敢再回答。刘继勋当时有病,契丹主因此派人探询他的病情,说有风痹,契丹主说:“北方地凉,住在这里这个病可以治愈。”于是下令锁住刘继勋。不久又释放了他,因为疾病在家中去世。《通鉴》记载:契丹主听说赵在礼死了,就释放了刘继勋,刘继勋因为忧虑和愤怒而去世。汉高祖进入汴京后,追赠他为太尉。

郑受益,《新唐书·宰相世系表》记载:字谦光。他是唐朝宰相郑余庆的曾孙。郑余庆生在浣,浣生从谠,两人都曾担任太原节度使,两次登上相位。从谠的兄弟处诲,担任汴州节度使。郑家世代传承清廉俭朴的家风,深有士人的风度,在中朝被视为楷模。处诲生下受益。受益也因文学成就而获得官职,历任台阁要职,从尚书郎升至右谏议大夫。天福七年夏天,因为张彦泛建议不道德,上奏请求执行国法,但十多天都没有得到回复。他又上表切切陈词,直言不讳,无所顾忌,执政者渐渐对他产生了恶感。不久后因病请假,回到长安。高祖去世,因为未参加国丧而被停职,后来得到赦免,被任命为京兆少尹。宰相赵莹出镇咸秦,因为受益是朝廷旧僚,对他特别照顾。当时天下都借金谷,赵莹对他说:‘京兆户籍登记的增减,民力的虚实,我都清楚,经过评定,可以使事情公平。’赵莹相信了他,因此派他与王人一同管理此事。受益被废弃后,对仕途冷淡,于是开始通过违法获利,希望作为生计的来源;他又一直依仗家族的声望,欺压同僚,内外不一,众人对他的态度都不一致。等到贪污腐败的事情被揭露,众口一词,赵莹不得已,于是调查,赃款高达百万。天福八年冬天,在家中被赐死。郑受益几代都是公台,一朝之间自暴自弃,士人君子都为他感到惋惜。

程逊,字浮休,寿春人。以下是缺失的文字。他被召入翰林院担任学士,从兵部侍郎升任太常卿。天福三年秋天,被任命为使者出使吴越,《十国春秋》记载:礼部尚书程逊为加恩使。他的母亲年老双目失明,程逊从未向执政者提出辞去职务。出发前,母亲用手摸着他的脸,哭泣着送他。仲秋之夜,天空阴沉昏暗,程逊曾作诗说:‘幽室有时闻雁叫,空庭无路见蟾光。’同僚看到他的诗,对他的诗语感到惊讶。等到出使回来,遭遇风水而溺亡。

李郁,字文纬,是唐朝宗室的后代。年轻时历任宗寺官,天成、长兴年间,多次升迁至宗正卿。他性格平和公正,所经历的事情没有偏私,没有爱憎毁誉。高祖登基后,任命他为光禄卿。有一天白天睡觉,梦见吃大枣,醒来后生病了,对亲友说:‘我曾听说“枣”字重“来”,这是招魂的象征。我感到精神压抑,可能难以幸免。’天福五年夏天去世。追赠太子太保。马重绩,字洞微。年轻时学习数术,精通太一、五纪、八象、三统大历,居住在太原。在晋朝时,被任命为太子右赞善大夫,后升任司天监。天福三年,马重绩上奏说:‘历法,是王者用来正一气之元,宣示万邦之命的工具,但古今所记,考审多有误差。《宣明》历气朔正而星度不合,《崇元》历五星得而岁差一日。以《宣明》的气朔,合《崇元》的五星,两者相互参照,然后才能符合。自前世诸历,都起天正十一月为岁首,用太古甲子为上元,积岁愈多,误差愈大。我尝试合并两历,创立新法,以唐天宝十四载乙未为上元,雨水正月中气为气首。’诏令司天监赵仁琦、张文皓等人考核得失,赵仁琦等人说:‘明年庚子正月朔,用马重绩的历法考之,都符合无误。’于是下诏推行,称为《调元历》。推行数年后误差逐渐增大,于是不再使用。马重绩又说:‘漏刻之法,以中星考昼夜为一百刻,八刻六十分刻之二十为一时,时以四刻十分为正,这是自古以来的用法。现在失传了,以午正为时始,下侵未四刻十分而为午,因此昼夜昏晓,都失去了正点,请依照古法改正。’朝廷采纳了他的建议。马重绩六十四岁时去世。

陈元,京兆人。他的家族世代行医,最初侍奉河中王重荣。乾符年间,后唐武皇从太原率军攻打王行瑜,路过蒲中,当时陈元在侍奉汤药,武皇非常看重他。等到回到太原,陈元每天都侍奉在左右。武皇性格刚暴,喜欢杀人,没有人敢劝谏。陈元深深了解他的心思,每当武皇暴怒时,就从容地劝谏,避免灾祸的人不止一个,因此晋人非常感激他,勋贵们纷纷送礼。他性好酒乐施,所得之物从不私藏。明宗朝,担任太原少尹,后入朝任太府卿。长兴年间,收集平生所验方七十五首,并整理药法百件,称为《要术》,刻石立于太原府衙门左侧,以示于众,病人依赖此书。天福年间,因年老上表请求退休,以光禄卿的身份退休,在晋阳去世,享年八十余岁。

史臣评论说:表彰善行,揭露恶行,是《麟史》的意义所在;不掩盖瑕疵,是虹玉的品德。因此,从崇弼以下,善行都被记载下来,不善行也都被记载下来,希望后来的君子看到善行就像追赶不及一样,看到恶行就像探汤一样。至于像马重绩的历法,陈元的医术,也不可以遗漏他们的名字而不记载。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后晋-列传十一-注解

孔崇弼:孔崇弼是唐朝宰相孔纬的儿子,他在后唐时期官至吏部郎中,后升任给事中。他的事迹反映了唐朝末年至五代时期士族家庭的衰落和官员的个人命运。

唐僖宗:唐僖宗是唐朝第十八位皇帝,他在位期间,国家政治动荡,军阀割据,是唐朝由盛转衰的重要时期。

吏部郎中:吏部郎中是唐朝官职,属于吏部,负责官员的选拔、考核和调动等事务。

给事中:给事中是唐朝官职,属于门下省,负责审查皇帝的诏令,有谏诤之权。

左常侍:左常侍是唐朝官职,属于门下省,是皇帝的近臣,有参与朝政的权力。

天福:天福是五代时期后晋的年号,时间为公元936年至942年。

泛海:泛海是指航海,这里指孔崇弼被命令乘船出海。

杭越:杭越是指杭州和越州,即现在的浙江省杭州市和绍兴市。

浙中:浙中是指浙江地区,这里指浙江省。

恆及:恆及是指每年都达到,这里指每年都送礼。

缗:缗是古代货币单位,一缗等于一千文。

陈保极:陈保极是五代时期后唐的文学家,官至礼部员外郎。

擢进士第:擢进士第是指被选拔为进士,进士是古代科举制度中的最高学位。

从事:从事是古代官职,属于州郡,负责处理政务。

马箠:马箠是马鞭,这里指用马鞭鞭打。

定州:定州是古代的一个州名,位于今天的河北省。

桑维翰:桑维翰是五代时期后晋的宰相,以清廉著称。

曹郎:曹郎是古代官职,属于尚书省,负责文书处理。

淮海:淮海是指淮河和海,这里指淮河流域。

卫尉寺丞:卫尉寺丞是古代官职,属于卫尉寺,负责宫廷警卫。

金紫:金紫是指金印和紫袍,是古代高级官员的象征。

王瑜:王瑜是五代时期后晋的官员,以凶狡著称。

范阳:范阳是古代的一个郡名,位于今天的河北省。

殿中监:殿中监是古代官职,属于殿中省,负责宫廷事务。

义州:义州是古代的一个州名,位于今天的辽宁省。

濮郡:濮郡是古代的一个郡名,位于今天的河南省。

校簿吏:校簿吏是古代官职,负责文书档案的管理。

行止:行止是指一个人的行为举止。

契丹:古代民族,后发展为辽国。

秦州:秦州是古代的一个州名,位于今天的甘肃省。

蜀:蜀是指古代的蜀国,即今天的四川省。

陇东:陇东是指古代陇山以东的地区,位于今天的甘肃省。

蕃部:蕃部是指古代对少数民族部落的称呼。

长吏:长吏是指地方官吏。

属邑令:属邑令是指所属县邑的县令。

束素:束素是指一束白色的丝带,这里指礼物。

洺州:洺州是古代的一个州名,位于今天的河北省。

凤翔节度副使:凤翔节度副使是古代官职,负责凤翔地区的军事和行政。

末帝:末帝是指五代时期后梁的末代皇帝朱友贞。

赵州:赵州是古代的一个州名,位于今天的河北省。

曹州:曹州是古代的一个州名,位于今天的山东省。

石重立:石重立是五代时期后晋的将领。

齐王全义:齐王全义是五代时期后梁的将领,以功封王。

金吾将军:金吾将军是古代官职,负责宫廷警卫。

蔡州:蔡州是古代的一个州名,位于今天的河南省。

检校太保:检校太保是古代官职,属于太保,是皇帝的高级顾问。

明宗:五代十国时期的后唐皇帝。

郊天:郊天是指皇帝亲自到郊外祭祀天地的仪式。

供顿使:供顿使是古代官职,负责祭祀和宴会的筹备。

西卫上将军:西卫上将军是古代官职,属于卫尉寺,负责宫廷警卫。

张从宾:唐朝将领,曾发动叛乱。

河阳:古地名,指今天的河南省孟州市。

宰臣:宰臣是指宰相,是皇帝的首席顾问。

齐王:齐王是指封王的齐地诸侯,这里指齐王全义。

李涛:李涛是五代时期后晋的史官。

胡饶:胡饶是唐代的一位官员,曾担任真定少尹等职务。在文中,胡饶被描述为一个品行不端的人。

大梁人:大梁是古地名,指今天的河南省开封市,文中指胡饶的籍贯。

都吏:古代官职,负责管理都城或重要地区的行政事务。

马步都虞候:古代官职,负责军事和治安。

唐明宗:唐明宗李嗣源,唐朝皇帝,即位后实行一系列改革。

王建立:唐朝将领,与唐明宗关系密切。

真定少尹:真定是古地名,指今天的河北省正定县,少尹是官职,负责地方行政。

憸人:指品行不端的人。

赵郡:古地名,指今天的河北省邯郸市。

平棘令:平棘是古地名,指今天的河北省赵县,令是官职,负责地方行政。

乡直:古代乡级行政单位中负责管理的官员。

词讼:指诉讼案件。

王都:唐朝将领,曾发动叛乱。

阴府:指阴间,亦指冥界。

鬼谷:指《鬼谷子》,古代兵书。

冯道:唐朝宰相,以清廉著称。

牙门:古代官署名称,为官员办公的地方。

平卢:古地名,指今天的山东省聊城市。

梁时:指南北朝时期的梁朝。

右庶子:古代官职,负责宫廷教育。

判官:古代官职,负责文书工作。

王师:指朝廷的军队。

中山:古地名,指今天的河北省定州市。

麾下:指将领的部下。

梁开封尹:开封是古地名,指今天的河南省开封市,尹是官职,负责地方行政。

庄宗:指后梁的建立者朱温。

检校尚书仆射:古代官职,负责尚书省事务。

西都监守:西都是古地名,指今天的陕西省西安市,监守是官职,负责地方行政。

中山王都:指中山王王都,曾有不臣之心。

易州刺史:易州是古地名,指今天的河北省易县,刺史是官职,负责地方行政。

棣州刺史:棣州是古地名,指今天的山东省惠民县,刺史是官职,负责地方行政。

《通鉴潞王纪》:《通鉴》是北宋司马光编纂的一部编年体史书,《潞王纪》是其中的一个篇章。

凤州防御使:凤州是古地名,指今天的陕西省凤县,防御使是官职,负责地方军事。

内客省使:古代官职,负责宫廷内部事务。

右监门卫大将军:古代官职,负责宫廷警卫。

宣徽北院使:古代官职,负责宫廷宣徽事务。

三司:古代官职,负责财政、盐铁、度支等事务。

京兆长安人:京兆是古地名,指今天的陕西省西安市,长安是古都名,指今天的陕西省西安市。

崔魏公:崔魏公是唐朝宰相崔胤的封号。

蒲州:古地名,指今天的山西省运城市。

河中:古地名,指今天的山西省运城市。

枢密使:古代官职,负责军事。

端明学士:古代官职,负责文书工作。

左骁卫大将军:古代官职,负责宫廷警卫。

西京:古代指长安,即今天的陕西省西安市。

张彦泽:唐朝将领,曾参与平定叛乱。

宗城令:宗城是古地名,指今天的河南省卫辉市,令是官职,负责地方行政。

阁门副使:古代官职,负责宫廷门禁。

宣徽使:古代官职,负责宫廷宣徽事务。

检校司空:古代官职,负责尚书省事务。

太府卿:古代官职,负责宫廷财务。

右武卫大将军:古代官职,负责宫廷警卫。

少帝:指后梁的末代皇帝朱友贞。

邮舍:古代邮递驿站。

卫州:古地名,指今天的河南省卫辉市。

鄴都:古地名,指今天的河北省邯郸市。

阁门使:古代官职,负责宫廷门禁。

淄州刺史:淄州是古地名,指今天的山东省淄博市,刺史是官职,负责地方行政。

澶州防御使:澶州是古地名,指今天的河南省濮阳市,防御使是官职,负责地方军事。

华州刺史:华州是古地名,指今天的陕西省华县,刺史是官职,负责地方行政。

同州:古地名,指今天的陕西省大荔县。

契丹主:指契丹国的君主。

赵在礼:唐朝将领,曾参与平定叛乱。

宰相:古代中央政府的最高行政长官,负责辅佐皇帝处理国家大事。

世系表:记录家族世系和成员关系的表格。

字:古代文人雅士的别称,也是其正式的姓名之一。

太原节度使:唐朝时期,太原地区的地方军事长官。

相位:宰相的职位。

汴州节度使:汴州地区的地方军事长官。

清俭:清正廉洁。

士风:士人的风气或风格。

中朝:指朝廷。

礼法:礼节和法度。

台阁:古代中央政府的高级官署。

尚书郎:尚书省的官员。

右谏议大夫:官职,负责对皇帝的决策提出建议。

国典:国家的典章制度。

不道:不道德的行为。

章:奏章,官员向皇帝上呈的文书。

旬日:十天。

京兆少尹:京兆府的副职官员。

咸秦:咸阳,古代都城。

金谷:指金钱和粮食。

门望:家族的声望。

陵轹:欺凌。

幕:官署。

奸:奸诈。

直:正直。

腾于众口:在众人中传扬。

公台:官署。

自弃:自己放弃。

士君子:有品德的人。

翰林:古代皇帝的文学侍从官。

兵部侍郎:兵部的副职官员。

太常卿:太常寺的长官,负责祭祀和音乐。

使:使者,出使他国或他地的官员。

吴越:古代地区名,位于今浙江一带。

礼部尚书:礼部的最高长官。

加恩使:出使以增加对方恩惠的使者。

瞽:盲人。

宗寺官:宗室事务的官员。

宗正卿:宗正寺的长官,负责宗室事务。

光禄卿:光禄寺的长官,负责宫廷膳食。

梦:睡觉时出现的幻想或形象。

巨枣:大枣。

呼魂:召唤灵魂。

神气:精神状态。

逼抑:压迫。

气朔:气节和朔望,指历法。

星度:星宿的位置。

岁差:历法中因地球公转而引起的年数误差。

气首:气节的起始点。

上元:历法中的起始点。

中星:天上的星座。

漏刻:古代计时的工具。

八象:古代天文术语,指天上的星宿。

三统大历:古代历法。

太原:古代地区名,位于今山西一带。

司天监:古代天文观测机构。

气朔正而星度不验:历法中的气节正确,但星宿的位置不准确。

崇元:古代历法。

岁差一日:一年的误差为一天。

唐天宝十四载乙未:唐朝天宝十四年(755年)。

雨水正月中气:雨水节气的中间时刻。

调元历:由马重绩创制的历法。

河中王重荣:五代十国时期的河中节度使。

王行瑜:五代十国时期的将领。

蒲中:古代地区名,位于今山西一带。

汤药:中药。

武皇:对武宗的尊称。

深测:深入洞察。

暴怒:非常愤怒。

从容启谏:沉着冷静地提出建议。

勋贵:功臣和贵族。

医道:医学。

耄期:年老。

光禄卿致仕:以光禄卿的身份退休。

麟史:指史书。

瑜不掩瑕:美玉上的瑕疵不能掩盖其美。

虹玉:虹霓般美丽的玉石。

崇弼:古代的贤臣。

明宗朝:后唐明宗的时期。

要术:医学著作。

刊石:刻在石头上的文字,用于公布或记录。

晋阳:古代地区名,位于今山西一带。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后晋-列传十一-评注

郑受益,《新唐书·宰相世系表》中记载了郑受益的生平事迹,字谦光,是唐宰相余庆之曾孙。余庆生浣,浣生从谠,两为太原节度使,再登相位。从谠兄处诲,为汴州节度使。家袭清俭,深受士风,中朝礼法,以郑氏为甲。处诲生受益。受益亦以文学致身,累历台阁,自尚书郎迁右谏议大夫。这里通过郑受益的家世和其个人经历,展现了唐朝士大夫家族的传承和重视文化教育的特点。

天福七年夏,以张彦泽数为不道,上章请行国典,旬日不报。又贡表切言,讦直无所忌,执政稍恶之。俄而以病请告,归长安。高祖晏驾,以不赴国哀停任,会赦,拜京兆少尹。宰相赵莹出镇咸秦,以受益朝班旧僚,眷待甚至。属天下率借金谷,乃谓莹曰:‘京兆户籍登耗,民力虚实,某备知之矣,品而定之,可使平允。’莹信之,因使与王人同掌其事。这里通过郑受益的政绩,展现了他敢于直言进谏、关心民生的品质,同时也反映了他与宰相赵莹的深厚关系。

受益既经废弃,薄于仕宦,遂阿法射利,冀为生生之资;又素恃门望,陵轹同幕,内奸外直,群情无相洽者。及赃污事发,腾于众口,莹不得已,遂按之,其直百万。八年冬,赐死于家。受益数世公台,一朝自弃,士君子皆惜之。这里揭示了郑受益晚年的道德败坏和不幸结局,同时也表达了对他的惋惜之情。

程逊,字浮休,寿春人。召入翰林充学士,自兵部侍郎承旨授太常卿。天福三年秋,命使吴越,《十国春秋》云:礼部尚书程逊为加恩使。母羸老双瞽,逊未尝白执政以辞之。将行,母以手扪其面,号泣以送之。仲秋之夕,阴暝如晦,逊尝为诗曰:‘幽室有时闻雁叫,空庭无路见蟾光。’同僚见之,讶其诗语稍异。及使回,遭风水而溺焉。这里通过程逊的事迹,展现了他忠孝、敬业的精神,同时也表达了对他的惋惜之情。

李郁,字文纬,唐之宗属也。少历宗寺官,天成、长兴中,累迁为宗正卿。性平允,所历无爱憎毁誉。高祖登极,授光禄卿。一日昼寝,梦食巨枣,觉而有疾,谓其亲友曰:‘尝闻“枣”字重“来”,呼魂之象也。余神气逼抑,将不免乎!’天福五年夏卒。赠太子太保。这里通过李郁的生平事迹,展现了他为官清廉、性格平和的品质,同时也表达了对他的敬仰之情。

马重绩,字洞微。少学数术,明太一、五纪、八象、三统大历,居于太原。仕晋,拜太子右赞善大夫,迁司天监。天福三年,重绩上言:‘历象,王者所以正一气之元,宣万邦之命,而古今所记,考审多差。《宣明》气朔正而星度不验,《崇元》五星得而岁差一日。以《宣明》之气朔,合《崇元》之五星,二历相参,然后符合。自前世诸历,皆起天正十一月为岁首,用太古甲子为上元,积岁愈多,差阔愈甚。臣辄合二历,创为新法,以唐天宝十四载乙未为上元,雨水正月中气为气首。’诏下司天监赵仁琦、张文皓等考核得失,仁琦等言:‘明年庚子正月朔,用重绩历考之,皆合无舛。’乃下诏班行之,号《调元历》。行之数岁辄差,遂不用。重绩又言:‘漏刻之法,以中星考昼夜为一百刻,八刻六十分刻之二十为一时,时以四刻十分为正,此自古所用也。今失其传,以午正为时始,下侵未四刻十分而为午,由是昼夜昏晓,皆失其正,请依古改正。’从之。重绩卒年六十四。这里通过马重绩的生平事迹,展现了他精通天文历法、勇于创新的精神,同时也表达了对他的敬佩之情。

陈元,京兆人也。家世为医,初事河中王重荣。乾符中,后唐武皇自太原率师攻王行瑜,路出于蒲中,时元侍汤药,武皇甚重之。及还太原,日侍左右。武皇性刚暴,乐杀人,无敢言者。元深测其情,每有暴怒,则从容启谏,免祸者不一,是以晋人深德之,勋贵赂遗盈门。性好酒乐施,随得而无私积。明宗朝,为太原少尹,入为太府卿。长兴中,集平生所验方七十五首,并修合药法百件,号曰《要术》,刊石置于太原府衙门之左,以示于众,病者赖焉。天福中,以耄期上表求退,以光禄卿致仕,卒于晋阳,年八十余。这里通过陈元的生平事迹,展现了他医术高超、仁心仁术的品质,同时也表达了对他的敬仰之情。

史臣曰:夫彰善瘅恶,《麟史》之为义也;瑜不掩瑕,虹玉之为德也。故自崇弼而下,善者既书之,其不善者亦书之,庶使后之君子见善如不及,见恶如探汤也。至如重绩之历法,陈元之医道,亦不可漏其名而弗纪也。这里通过史臣的评价,强调了史书的记载应当真实、公正,既记录善行,也记录恶行,以警示后人。同时,也表达了对马重绩、陈元等人的肯定和纪念。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-旧五代史-后晋-列传十一》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/19008.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.