中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-旧五代史-后晋-列传九

作者: 薛居正(公元908年-976年),五代时期的历史学家,他为《旧五代史》的编纂做出了重要贡献。《旧五代史》详细记录了五代时期的政治、军事、经济等各个方面的情况,对了解五代历史至今仍具有很高的研究价值。

年代:成书于五代十国时期(约10世纪)。

内容简要:《旧五代史》是五代时期的历史学家所编撰的关于五代历史的史书,内容涉及五代时期的五个朝代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)的政治、军事、经济等方面的情况。书中详细描述了各个朝代的兴起与灭亡、各朝帝王的治理方略、历史人物的事迹及内外战争。通过对这些历史事件的记载,揭示了五代时期政治动荡、战争频繁的历史背景,以及这一时期的统治者如何在复杂的局势中进行政治博弈。《旧五代史》是研究五代历史的基本资料之一,对于理解五代时期的历史演变及其影响至今具有重要意义。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后晋-列传九-原文

苌从简,陈州人也。

世以屠羊为业,力敌数人,善用槊。

初事后唐庄宗为小校,每遇攻城,召人为梯头,从简多应募焉,庄宗为其勇,擢领帐前亲卫兼步军都指挥使。

一日,庄宗领大军与梁军对阵,登高丘而坐,敌人有执大帜扬其武者,庄宗指之谓左右曰:‘猛士也。’从简曰:‘臣为大王取之。’庄宗虑其不捷,不许。

从简退,乃潜领十数骑挺身而入,夺帜以归,万众鼓噪,庄宗壮之,锡赉甚厚。

又尝中箭而镞入于骨,使医工出之,以刃凿骨,恐其痛也,良久未能摇动。

从简嗔目谓曰:‘何不沈凿?’洎出之,左右无不恻然,从简颜色自若,其勇壮皆此类也。

从简所为多不法,庄宗以其战斗多捷,常屈法赦之。

赐姓,名曰绍琼。

后加竭诚匡国功臣,累官至金紫光禄大夫、检校太保、景州刺史,历洺州团练使。

及梁平,典蔡州。

同光四年,授许州节度使,会庄宗晏驾,未及赴镇而止。

明宗登极,例复本姓,历麟、汝、汾、金四州刺史。

‘《北梦琐言》云:明宗尤恶贪货,面戒汝州刺史苌从简,为其贪暴。’

应顺初,举军伐凤翔,从简亦预其行,会军变,乃东还。

道遇张廷蕴,为廷蕴所执,送于末帝。

末帝数之曰:‘人皆归我,尔何背我而去也?’从简曰:‘事主不敢二心,今日死生惟命。’末帝释之。

清泰二年,授颍州团练使。

高祖举义,末帝将议亲征,诏赴阙,充副招讨使,随驾至孟津,除河阳节度使。

及赵延寿军败,断浮桥归洛,留从简守河阳。

高祖自北而至,从简察军情离散,遂渡河迎谒高祖。

天福元年十二月,授许州节度使,改赐推忠佐运保国功臣。

二年秋,移镇徐州。

三年,加开府仪同三司、检校太尉,进封开国公,食邑至一千五百户。

受代归阙,授左金吾卫上将军。

从简性忌刻而多疑,历州镇凡十余,所在竖棘于公署,才通人行,左右稍违足而忤,即加鞭笞,或至杀害,其意不可测,吏人皆侧行。

其烦苛暴虐,为武臣之最。

六年秋,随驾幸鄴都,遇疾请告,寻卒于乡里,年六十五。

赠太傅。

潘环,字楚奇,洛阳人也。

父景厚,以环贵,授左监门上将军致仕。

环少以负贩为业,始事梁邢州节度使阎宝,为帐中亲校。

及庄宗定魏博,移兵攻邢,宝遣环间道驰奏于梁,梁末帝用为左坚锐夹马都虞候,累迁左雄威指挥使。

时梁人与庄宗对垒于河上,环每预战,先登陷敌,金疮遍体。

‘《玉堂闲话》云:潘环常中流矢于面,骨衔其镞,故负重伤。医疗至经年,其镞自出,其疮成漏,终身不痊。’

庄宗知其名,及平梁,命典禁军。

同光中,从明宗北御契丹,鄴军之乱,从明宗入洛。

天成初,授棣州刺史。

会定州王都反,朝廷攻之,以环为行营右厢步军都指挥使。

贼平,改易州刺史、北面沿边都部署,后移刺庆州。

受代归阙,明宗召对,顾侍臣曰:‘此人勇敢,少能偕者。’

寻除宿州团练使。

清泰中,移耀州。

天福中,预平范延光,授齐州防御使。

四年,升金州为节镇,以环为节度使,久之,入为左神武统军。

开运初,契丹入寇,王师北征,以环为北面行营步军左厢排阵使,预破契丹于阳城。

军回,授澶州节度使,累官至检校太傅。

三年,罢镇归阙,俄受诏洛京巡检。

其年冬,契丹入汴,署刘晞为西京留守,环乞罢巡警,闲居洛阳。

遇河阳军乱,晞出奔,未几,蕃将高牟翰以兵援晞入于洛,虑环有变,乃害之,尽取其家财。

‘《通鉴》云:晞疑环构其众逐己,使牟翰杀之。’

汉高祖至京,赠太尉。

环历六部两镇,所至以聚敛为务。

在宿州时,有牙将因微过见怒,环绐言笞之,牙校因托一尼尝熟于环者,献白金两铤。

尼诣环白牙校饷钅敖脚两枚,求免其责,环曰:‘钅敖本几脚?’尼曰:‘三脚。’环复曰:‘今两脚能成钅敖乎?’尼则以三数致之,当时号环为‘潘钅敖脚。’

方太,字伯宗,青州千乘人也。

少隶本军为小校,尝戍登州,劫海客,事泄, 刺史淳于晏匿之,遇赦免。

事定州节度使杨光远,光远领兵赴晋阳。

本州军乱,太 与马万、卢顺密等擒之,使太缚送至阙。

寻从杜重威破张从宾于汜水,以功除赵州 刺史。

从杨光远平范延光于鄴,移刺莱州,迁安州防御使。

从少帝幸澶州,与契丹 战于戚城,中数创,改凤州防御使,行至中途,迁河阳留后,移邢州留后。

契丹入 汴,伪命遥领洋州节度使,充洛京巡检,与前洺州团练使李琼俱至郑州,其屯驻兵 士迫请太在城巡检,以备外盗,号为“郑王”。

时有嵩山贼帅张遇,领众万余,于 僧众得梁朝故嗣密王硃乙,遂推为天子,取嵩山神冠冕之服以衣之。

张遇以其众攻 郑州,太与李琼击之,贼众败走,琼中流矢而死。

太乃括率郡中财物以赏军士,因 诱之欲同西去,其众不从,太乃潜奔于洛阳。

‘《通鉴》云:戍兵既失太,反谮太于 契丹,云胁我为乱。太遣子师朗自诉于契丹,契丹杀之。及刘晞南走许州,太杀晞 牙校李晖,入河南府行留守事。既而嵩山贼帅张遇杀嗣密王,传首于太,悬于洛市。又有伊阙贼帅自称天子,领众万余,将入洛城,集郊坛之上,太率兵数百人逆击, 破之,贼众遂溃。《通鉴考异》引实录《方太传》云:刘禧走许田,复有颍阳妖巫, 姓硃,号嗣密王,誓众于洛南天坛,号万余人。太帅部曲与朝士辈虚张旗帜,一举 而逐之,洛师遂安。河阳武行德遣使召太,诈言欲推之为帅,寻为行德所害。’

何建,其先回鹘人也,代居云、朔间。

祖庆,父怀福,俱事后唐武皇为小校。

建少以谨厚隶于高祖帐下,以掌厩为役,及即位,累典禁军,《九国志》云:重建 初事晋祖为奉德马军都指挥使。

遥领欢、睦二郡。

天福中,自曹州刺史迁延州兵马 留后,寻正授旄钺。《九国志》云:延州节度使丁审琪残暴贪冒,蕃部苦之。

重建 以所部兵攻其城,审琪遁去,晋祖即以重建权节度兵马留后,下车谕以威福,边民 安堵,就加彰武军节度使。

数年之间,历泾、邓、贝、澶、孟五镇节度使,《九国 志》云:皆以廉俭简易称。

累官至检校太傅。

开运三年,移镇秦州。

是冬,契丹入 汴,其主遣人赍诏以赐建,建愤然谓将吏曰:“吾事石氏二主,累拥戎旃,人臣之 荣,亦已极矣。今日不能率兵赴难,岂可受制于契丹乎!”

即遣使赍表与其地送款 于蜀,孟昶待之甚厚,伪加同平章事,依前秦州节度使。

‘《九国志》云:时固镇与 凤州未平,重建悉经略讨平之。岁余,移阆州保宁军节度使,《九国 志》云:昶大 举兵北伐,遣张虔钊出大散关,以重建为招讨使,由陇州路以进师,无功而还。加 伪官至中书令,后卒于蜀。’

张廷蕴,字德枢,开封襄邑人也。

祖立,赠骁卫将军。

父及,赠光禄大夫。

廷蕴少勇捷,始隶宣武军为伍长,唐天复中,奔太原,武皇收于帐下为小校。

及庄宗 救上党,战柏乡,攻蓟门,下邢、魏,皆从之。

后战于莘县及胡柳陂,继为流矢所 中,金疮之痕,盈于面首。

庄宗宠之,统御营黄甲军,常在左右,累加检校兵部尚 书、帐前步军都虞候,充诸军濠寨使。

同光初,从明宗收汶阳,加检校尚书右仆射,充魏博三城巡检使。

时皇后刘氏在鄴,每纵其下扰人,廷蕴多斩之,闻者壮焉。

梁 平,承诏入觐,改帐前都指挥使兼左右羽林都虞候。

会潞州李继韬故将杨立婴城叛,诏遣明宗为招讨使,元行钦为都部署,廷蕴为前锋。

军至上党,日已暝矣,憩军方 定,廷蕴首率劲兵百余辈,逾洫坎城而上,守陴者不能御,寻斩关延诸军入焉。

明宗、行钦达明而始至,其城已下,明宗甚慊之。

军还,改左右羽林都指挥使,加检 校司空,行申州刺史。

同光末,从皇子魏王继岌伐蜀,授行营中军都指挥使。

蜀平, 明宗嗣位,迁怀州刺史,赐竭忠建策兴后功臣,加检校司徒。

旋移金州防御使,加 检校太保,继授颍州团练使、沿淮招安使。

应顺中,转陇州防御使。

清泰中,进封 清河郡公。

高祖即位,入为右龙武统军,迁绛州防御使。

少帝嗣位,领左军卫上将 军,加特进。

开运三年冬,以老病求归于宋城,明年卒于家,时年六十九。

廷蕴所识不过数字,而性重文士。

下汶阳日,首获郓帅戴思远判官赵凤,讯之 曰:“尔状貌必儒人也,勿隐其情。”

凤具言之,寻引荐于明宗,明宗令送赴行台,寻除凤翰林学士。

及凤入相,颇与廷蕴相洽,数言于近臣安重诲,重诲亦以廷蕴苦 战出于诸将之右,力保荐之。

明宗以廷蕴取潞之日,不能让功于己,故恆蓄宿忿,至使廷蕴位竟不至方镇,亦命矣夫!

廷蕴历七郡,家无余积,年老耋期,终于牖下, 良可嘉也。

长子光被,历通事舍人。

郭延鲁,字德兴,沁州绵上人也。

父饶,后唐武皇时,以军功尝为本郡守,凡九年,有遗爱焉。

延鲁少有勇,善用槊,庄宗以旧将之子,擢为保卫军使,频戍塞下,捍契丹有功。

及即位,赐协谋定乱功臣,加检校兵部尚书、右神武都指挥都知兵马使。

天成中,汴州朱守殷叛,延鲁从车驾东幸,至其地,坎垒先登。

守殷平,以功授汴州步军都指挥使,加检校尚书左仆射。

长兴中,累加检校司徒,历天雄军北京马步军都校,遥领梧州刺史。

清泰中,迁复州刺史,正俸之外,未尝敛贷,庶事就理,一郡赖焉。

秩满,百姓上章举留,朝廷嘉之。

高祖即位,迁单州刺史,加检校太保,赐输诚奉义忠烈功臣。

到任逾月,以疾卒于理所,时年四十七。

诏赠太傅。

郭金海,本突厥之族。

少侍昭义节度使李嗣昭,常从征伐。

金海好酒,所为不法,自潞州过山东,入邢洺界为劫盗,嗣昭虽知之,然惜其拳勇,每优容之。

天祐中,累职至昭义亲骑指挥使。

同光二年,迁本道马军都指挥使。

天成初,入为捧圣指挥使。

长兴三年,改护圣都虞候。

天福二年,从王师讨范延光于魏州,以功转本军都指挥使,领黄州刺史。

高祖幸鄴,宣金海领部兵巡检东京。

其年十一月,安从进谋犯阙,金海为襄州道行营先锋都指挥使,与李建崇等同于唐州湖阳遇从进军万余人,金海以一旅之众突击,大败之,策勋授检校太保、商州刺史,俄移庆州。

秩满归阙,途中遇疾而卒,年六十一。

《洛阳缙绅旧闻记》:从进与金海相遇于花山。

金海蕃将,善用枪,时罕与敌,拳勇过人,喜战斗,欲立奇功。

两阵相去数里。

从进素管骑兵,金海久在麾下,从进亦待之素厚。

乃跃马引数百骑乘高,去金海阵数百步,厉声呼“郭金海”。

金海独鞭马出于阵数十步,免胄侧身,高声自称曰“金海”。

从进又前行数十步,劳之曰:“金海安否?我素待尔厚,略不知恩,今日敢来共我相杀?”

金海应声答曰:“官家好看大王,负大王甚事,大王今日反?金海旧事大王,乞与大王一箭地,大王回去,若不去,吃取金海枪。”

言讫,援枪鞭马,疾趋其阵。

从进惧,跃马而进,师遂相接,大为金海、焦继勋摧败。

奏到,晋祖大喜,赏赐有差。

从进自此丧气,婴城自固,王师为连城重堑以守之。

月余,王师攻城,城上矢下如雨,王师被伤者众。

是日,金海为飞矢集身,扶伤归营。

明日,从进用计污金海,欲使朝廷疑之。

以金瓶贮酒,金合盛药,以索悬之,城上呼“郭金海”。

金海知之,力疾扶创而往。

城上劳金海曰:“大王知尔中箭创甚,赐尔金瓶金合酒与风药。”

金海目不知书,惟利是贪,取瓶与合归营,且不闻于元戎。

元戎等疑之,乃驰驿奏。

晋祖以花山之功,不加罪。

城下,就除金州团练,并其兵于他部。

金海之任,居常悒悒不乐,至于捐馆。

刘处让,字德谦,沧州人也。

祖信,累赠太子少保。

父喻,累赠太子少师。

梁贞明初,张万进帅兗州,处让事之,为亲校。

万进据城叛,梁遣大将刘鄩讨之。

时唐庄宗屯军于麻口渡,万进密遣处让乞师于庄宗,庄宗未即应之,乃于军门截耳曰:“主帅急难,使我告援,苟不得请,死亦何避。”

庄宗义之,将举兵渡河,俄闻城陷乃止。

因以墨制授处让行台左骁卫将军,俄改客省副使。

梁平,加检校兵部尚书,累将命称旨。

天成初,转检校尚书右仆射,依前充职。

岁余迁引进使。

长兴三年,转检校司空、左威卫大将军,其职如故。

四年,西川孟知祥跋扈,不通朝贡,朝廷方议怀柔,乃遣处让为官告国信使,复命,转检校司徒。

应顺初,授忻州刺史、检校太保,充西北面都计度使,备北寇也。

清泰二年,入为左骁卫大将军。

三年夏,魏博屯将张令昭逐其帅以城叛,朝廷命范延光领兵讨之,以处让为河北都转运使。

及高祖举义于太原,处让从至洛阳,乃授宣徽北院使。

天福二年,转左监门卫上将军建军,充宣徽南院使。

范延光之据鄴也,高祖命宣武军节度使杨光远领兵讨之。

时处让奉诏与光远同参议军政,会张从宾作乱于河阳,处让自黎阳分兵讨袭,从宾平,复与杨光远同攻鄴城。

四年冬,范延光将谋纳款,尚或迟留,处让首入其城,以祸福谕之,延光乃降,以功加检校太傅。

先是,桑维翰、李崧兼充枢密使,处让以庄宗已来,枢密使罕有宰臣兼者,因萌心以觊其位。

及杨光远讨伐鄴城,军机大事,高祖每命处让宣达。

时光远恃军权,多有越体论奏,高祖依违而已,光远慊之,频与处让宴语及之。

处让诉曰:“非圣旨也,皆出维翰等意。”

及杨光远入朝,遂于高祖前面言执政之失,高祖知其故,不得已乃罢维翰等,以处让为枢密使。

时处让每有敷奏,高祖多不称旨,会处让丁继母忧,高祖因议罢枢密使,其本院庶事并委宰臣分判。

处让居丧期年,起复,授彰德军节度使、澶卫等州观察处置等使。

处让勤于公务,孜孜求理,驭吏民不至苛察,人甚便之。

高祖幸鄴都,处让竭 家财贡奉,至于薪炭膏沐之细,悉供亿焉。

六年,除右金吾卫上将军,处让自以尝 经重任,又历方镇,谓其入朝必重要职,一旦除授金吾,有所不足。

少帝即位之初, 处让与宰臣言,有协翼之论,覃恩之际,又未擢用。

一日至中书,宰臣冯道、赵莹、 李崧、和凝在列,处让因酒酣,历诋诸相,道笑而不答。

月余称病。

八年,从驾归 汴,寄居于封禅寺,遇疾而卒,年六十三。

赠太尉,再赠太师。

子保勋,仕皇朝,位至省郎。

李琼,字隐光,沧州饶安人也。

少籍本军为骑士,庄宗平河朔,隶明宗麾下, 渐升为小校。

同光二年,明宗受诏,以本部兵送粮入蓟门,时高祖从行,至涿州与 敌相遇,高祖陷于围中。

琼顾诸军已退,密牵高祖铁衣,指东而遁。

至刘李河,为 敌所袭,琼浮水先至南岸,高祖至河中,马倒,顺流而下,琼以所执长矛援高祖出 之,又以所跨马奉高祖,琼徒步护之,奔十余里,乃入涿州。

高祖荐于明宗,明宗 赏之,寻超授军职。

同光末,明宗讨赵在礼于鄴。

鄴军既变,明宗退至魏县,遣高 祖以骑士三百疾趋汴州。

时庄宗遣骑将西方鄴守其城,高祖忧之,使琼以劲兵突封 丘门而入,高祖踵之,鄴寻归命,浚郊遂定。

及高祖领陕州,奏补云骑指挥使,俄改侍卫牙队指挥使。

长兴中,从高祖讨东川,至剑州,使琼以部下兵破贼军数千, 身中重创,军还,改龙武指挥使。

清泰中,屯云州,累擒获契丹人马,以功改右捧 圣军指挥使。

唐末帝以琼元事高祖,乃自塞下移授单州马步军副指挥使。

高祖即位, 补护圣都指挥使,又念畴昔辍马导护之力,前后所赐金帛甚厚,但未升爵位,琼亦 郁郁然。

久之,领横州刺史。

五年,出典申州,微有政声。

少帝嗣位,入为殿前散 员都指挥使,遥领雷州,俄迁棣州刺史。

遇杨光远以青州叛,自统本部兵攻其城, 且以书诱琼,琼因拒之,以书上进,朝廷嘉之。

开运二年,改洺州团练使,累官至 加检校司空。

三年,授护圣右厢都指挥使,领岳州团练使。

时洺州吏民列状保留, 朝廷不允。

及杜重威降敌,改授琼威州刺史。

行及郑州,遇群盗攻郡,与方太御贼, 中流矢而卒,年六十五。

高汉筠,字时英,齐州历山人也。

曾祖诣,尝为是邑令,故家焉。

汉筠少好书 传,尝诣长白山讲肄,会唐末齐、鲁交兵,梁氏方霸,乃掷笔谒焉,寻纳于军门。

未几,出为卫州牙校。

唐天祐中,庄宗入魏,分兵谕其属郡,时汉筠以利病说卫之 牧守,俾送款于庄宗,以汉筠为功,寻移洺州都校。

其后改常山为北京,以汉筠为皇城使,加检校兵部尚书、左骁卫将军同正。

明宗即位,除成德军节度副使,俄以 荆门用军,促诏汉筠移倅襄州,权知军州事。

长兴中,历曹、亳二州刺史。

秩满, 加检校司徒,行左金吾卫大将军。

清泰末,高祖建义于河东,唐末帝遣晋昌节度使 张敬达率师围太原,委汉筠巡抚其郡。

及敬达遇害,节度副使田承肇率部兵攻汉筠 于府署,汉筠乃启关延承肇,谓曰:

“仆与子俱承朝寄,而相迫何甚?”

承肇曰:

“我欲扶公为节度使。

泽筠曰:

“老夫耄矣,不敢首为乱阶,死生系子筹之。

承肇目左右令前,诸军投刃于地,曰:

“高金吾累朝宿德,不可枉杀。

承肇以众 意难拒,遂谢云:

“与公戏耳!”

汉筠促骑以还。

高祖入洛,飞诏征之,遇诸途, 乃入觐,寻迁左骁卫大将军、内客省使。

天福三年正月,遘疾,终东京之私第,时 年六十六。

汉筠性宽厚,仪容伟如也。

虽历戎职,未尝有非法之言出于口吻,多慕士大夫 所为,复以清白自负。

在襄阳,有孽吏常课外献白金二十镒,汉筠曰:

“非多纳枿 泬,则刻削阛铗,吾有正俸,此何用焉!”

因戒其主者不复然,其白金皆以状上进, 有诏嘉之。

及莅济阴,部民安之,四邑饭僧凡有万八千人。

在亳州三年,岁以己俸 百千代纳逋租,斯亦近代之良二千石也。

长子贞文,仕皇朝,为开封少尹,卒。

孙彦韬,字德光,汴州浚仪人也。

少以勇力应募从军。

梁祖之兼领四镇,擢彦 韬于行间,历诸军偏校。

及唐庄宗与梁军对垒于河上,彦韬知梁运将季,乃间行渡 河,北归庄宗,庄宗嘉而纳之,授亲从右厢指挥使。

及庄宗平梁,出为晋州长步都 校,加检校兵部尚书。

天成初,迁绵州刺史、检校尚书左仆射。

至郡逾年,以考课 见称,就加检校司空。

长兴、清泰中,历密、沂、濮三州刺史,累官至检校太保, 赐竭忠建策兴复功臣。

高祖即位,复授密州刺史,寻卒于任,年六十四。

彦韬出于军旅,植性和厚,理绵州日,甚著绥怀之誉,故有赏典旌焉。

在濮阳,属清泰末,群寇入郡,郡人大扰,彦韬率帐下百人,一呼破之,人皆感之。

但不能守廉养正,以终令誉。

长兴中,罢密州赴阙,苞苴甚厚。

起甲第于洛阳,逾月而成, 华堂广庑,亚王公之家,见者嗤之。

故淹翔五郡,位不及廉察,抑有由也。

王傅拯,吴江人也。

父绾,伪虔州节度使。

傅拯初事杨溥,为黑云右厢都指挥使,领本军戍海州。

唐长兴元年,傅拯杀海州刺史陈宣,焚州城,以所部兵五千人 来归。

明宗喜而纳之,授金紫光禄大夫、检校司徒、曹州刺史,寻移濮州。

清泰中,迁贝州防御使,秩满有代,会范延光叛,以兵要傅拯入魏城,疑而不用。

延光降,高祖授傅拯诸卫将军,出为宁州刺史。

境接蕃部,以前弊政滋章,民甚苦之,傅拯 自下车,除去弊政数十件,百姓便之。

不数月,移刺虢州。

离宁州日,衙门聚数千 人,折桥遮道以留之。

及赴虢,治理清净,蒸民爱戴如宁州焉。

开运中,历武州刺史,受代归洛,遇疾卒。

傅拯家本多财,尤好宾客,及历数郡,不事生产,将即世, 甚贫匮,物论惜之。

秘琼,镇州平山人也。

父遇,以善射历本军偏校,累官至庆州刺史。

琼亦有勇。

清泰中,董温琪为镇州节度使,擢琼为衙内指挥,倚以腹心。

及温琪陷蕃,琼乃害 温琪之家,载其尸,都以一坎瘗之。

温琪在任贪暴,积镪巨万,琼悉辇之,以藏其 家,遂自称留后。

高祖即位,遣安重荣代之,授琼齐州防御使。

时重荣与蕃帅赵思 温同行,部曲甚众,琼不敢拒命,寻橐其奇货,由鄴中以赴任。

先是,鄴帅范延光 将谋叛,遣牙将范鄴持书构琼,琼领书不答。

使者还,具达其事,延光深忿之。

及闻琼过其境,密使精骑杀琼于夏津,以灭其口,一行金宝侍伎,皆为延光所有,由 是延光异志益露焉。

李彦珣,邢州人也。

少为郡之牙吏。

唐天祐中,明宗镇其地,彦珣素无检节, 因洽于左右,明宗即位,以为通事舍人。

尝遣使东川,行至其境,其仆从为董璋所 收,彦珣窜还,以失敬故也。

朝廷攻璋,诏授行营步军都监。

彦珣素不孝于父母, 在乡绝其供馈,同列恶其鄙恶,旋出为外任。

清泰中,迁河阳行军司马,遇张从宾 为乱,因朋助之,从宾败,奔于魏州。

范延光既叛,署为步军都监,委以守陴。

招 讨使杨光远以彦珣见用,欲挠延光而诱彦珣,乃遣人就邢台访得其母,令于城下以 招之。

彦珣识其母,发矢以毙之,见者伤之。

及随延光出降,授坊州刺史。

近臣以 彦珣之恶逆奏于高祖,高祖曰:‘赦命已行,不可改也。’遂令赴郡,后不知其所 终焉。

‘《欧阳史》云:彦珣后以坐赃诛。’

史臣曰:昔从简从庄宗战于河上,可谓勇矣,及其为末帝守于孟津,岂得为忠 乎?

忠既无闻,勇何足贵!潘环、方太,虽咸负雄干,而俱殁乱世,盖方略不足以 卫其身故也。

何建举秦、陇之封,附巴、邛之俗,守方之寄,其若是乎!

其余皆儋 珪析爵之流也,亦可以垂名于是矣。

秘琼既覆董氏之族,旋为鄴帅所屠,何报应之速也!

惟彦珣忍射其亲,殆非人类,晋祖宥之不戮,盖失刑之甚也。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后晋-列传九-译文

苌从简,是陈州人。他的家族世代以杀羊为生,他本人力大无穷,能敌过数人,擅长使用槊。最初在唐庄宗手下担任小校,每次遇到攻城,庄宗都会召人来当梯子,苌从简经常自愿参加,因为他的勇敢,庄宗提拔他担任帐前亲卫和步军都指挥使。

有一天,庄宗率领大军与梁军对峙,登上高丘坐下,看到敌人中有一个人手持大旗炫耀武力,庄宗指着他对左右说:‘这是一个猛士。’苌从简说:‘臣愿意为大王取他首级。’庄宗担心他不能成功,没有答应。苌从简退下后,暗中带领十几个骑兵冲入敌阵,夺回了旗帜回来,众人欢呼,庄宗认为他勇敢,给了他丰厚的赏赐。

苌从简曾经被箭射中,箭头深入骨头,医生用刀凿骨取箭,他担心苌从简会感到疼痛,但苌从简瞪大眼睛对医生说:‘为什么不沉下刀凿?’等箭头取出来后,左右的人都感到悲伤,但苌从简却面不改色,他的勇敢就是这样。

苌从简的行为常常违法,但庄宗因为他战斗中屡次获胜,常常违背法律赦免他。赐给他姓,名叫绍琼。后来他被封为竭诚匡国功臣,官至金紫光禄大夫、检校太保、景州刺史,历任洺州团练使。等到梁朝被平定后,他被任命为蔡州的主管。

同光四年,他被任命为许州节度使,但庄宗去世后,他未能赴任。明宗即位后,他恢复了本姓,历任麟、汝、汾、金四州刺史。

《北梦琐言》记载:明宗特别痛恨贪污,曾当面警告汝州刺史苌从简,因为他贪污暴虐。应顺初年,明宗率领军队讨伐凤翔,苌从简也参与了这次行动,但军队发生了变故,于是他们向东返回。在路上遇到张廷蕴,被张廷蕴抓住,送到了末帝那里。末帝责问他:‘所有人都归顺了我,你为什么背叛我离开?’苌从简说:‘事主不敢有二心,今天的生死听天由命。’末帝放了他。

清泰二年,他被任命为颍州团练使。高祖起兵反叛,末帝打算亲自出征,下诏让苌从简前往朝廷,担任副招讨使,随驾到孟津,被任命为河阳节度使。赵延寿军队战败,切断浮桥返回洛阳,苌从简被留下守卫河阳。高祖从北方来,苌从简观察到军队士气低落,于是渡河迎接高祖。

天福元年十二月,他被任命为许州节度使,改赐推忠佐运保国功臣。二年秋天,他被调往徐州。三年,他被加封为开府仪同三司、检校太尉,进封开国公,食邑达到一千五百户。他回到朝廷后,被任命为左金吾卫上将军。

苌从简性格猜疑刻薄,历任州镇十余处,总是在官署周围种植荆棘,行人稍有不合意,左右稍有违背,就会鞭打,甚至杀害,他的意图难以揣测,官吏们都不敢直行。他的苛刻暴虐,是武臣中的典型。

六年秋天,他随驾前往鄴都,因病请假,不久在故乡去世,享年六十五岁。追赠太傅。

潘环,字楚奇,是洛阳人。他的父亲潘景厚,因为潘环的显贵,被授予左监门上将军退休。潘环年轻时以贩卖货物为业,最初在梁朝邢州节度使阎宝手下担任帐中亲校。等到庄宗平定魏博,移兵攻打邢州,阎宝派潘环抄小路快速上报给梁朝,梁朝末帝任命他为左坚锐夹马都虞候,后来多次升迁为左雄威指挥使。

当时梁军在河上与庄宗对峙,潘环每次都参加战斗,总是第一个冲入敌阵,身上布满了金疮。《玉堂闲话》记载:潘环经常被箭射中面部,箭头深入骨头,因此受了重伤。治疗了一年多,箭头才自然脱落,伤口成了漏,终身未能痊愈。庄宗知道他的名字,等到平定梁朝后,任命他负责禁军。

同光年间,潘环随明宗北御契丹,鄴军发生叛乱,潘环随明宗进入洛阳。天成初年,他被任命为棣州刺史。恰逢定州王都反叛,朝廷进攻定州,任命潘环为行营右厢步军都指挥使。叛贼被平定后,他被任命为易州刺史、北面沿边都部署,后来调任刺庆州。

他回到朝廷后,明宗召见了他,对侍臣说:‘这个人勇敢,很少有人能比得上他。’不久被任命为宿州团练使。清泰年间,他被调往耀州。天福年间,他参与了平定范延光的战役,被任命为齐州防御使。四年,金州升格为节镇,潘环被任命为节度使,过了一段时间,被召回朝廷担任左神武统军。

开运初年,契丹入侵,朝廷北征,任命潘环为北面行营步军左厢排阵使,在阳城预伏击并击败了契丹。军队返回后,他被任命为澶州节度使,官至检校太傅。三年,他回到朝廷,不久又受命到洛京巡检。那年冬天,契丹入侵汴京,任命刘晞为西京留守,潘环请求解除巡警,闲居洛阳。遇到河阳军乱,刘晞出逃,不久,蕃将高牟翰带兵支持刘晞进入洛阳,担心潘环有变,于是杀害了他,并夺取了他的全部家财。《通鉴》记载:刘晞怀疑潘环煽动部下驱逐自己,命令高牟翰杀了他。汉高祖到达京城后,追赠潘环太尉。

潘环历任六部两镇,所到之处都以聚敛财富为务。在宿州时,有一个牙将因为小事被潘环生气,潘环骗他说鞭打他,牙将托一个与潘环关系好的尼姑,献上两锭白银。尼姑对潘环说牙将送来了两枚银脚镣,请求免除他的责罚,潘环说:‘银脚镣原本是几脚的?’尼姑说:‘三脚。’潘环又说:‘现在两脚能做成银脚镣吗?’尼姑就数着三脚给他看,当时人们把潘环称为‘潘银脚镣’。

方太,字伯宗,是青州千乘人。年轻时属于本军,担任小校,曾经戍守登州,劫持了海上的客人,事情泄露后,刺史淳于晏庇护他,方太得以赦免。后来在定州节度使杨光远的麾下,光远领兵前往晋阳。本州军队发生叛乱,方太与马万、卢顺密等人将其擒获,并亲自将其捆绑送至朝廷。不久后,方太在汜水击败了张从宾,因功被封为赵州刺史。跟随杨光远平定了范延光于鄴,调任莱州刺史,后升任安州防御使。随少帝前往澶州,与契丹在戚城交战,多次受伤,后被调任凤州防御使。途中调任河阳留后,又调任邢州留后。契丹攻入汴京后,方太被伪命为洋州节度使,充任洛京巡检。与前洺州团练使李琼一同到达郑州,那里的士兵请求方太在城中巡检,以防外盗,被称为‘郑王’。当时嵩山有贼帅张遇,率领一万多人,在僧侣中找到了梁朝的故嗣密王朱乙,便推举他为天子,用嵩山神冠冕之服给他穿上。张遇率领他的部众攻打郑州,方太与李琼反击,贼众败走,李琼被流箭射中而死。方太于是收集郡中财物赏赐军士,并试图诱使他们一同西去,但部众不从,方太便秘密逃往洛阳。《通鉴》记载:守军失去方太后,反而在契丹面前诬陷方太,说方太胁迫他们叛乱。方太派儿子方师朗向契丹申诉,契丹却杀死了他。后来刘晞南逃至许州,方太杀死了刘晞的牙校李晖,进入河南府行留守事。不久,嵩山贼帅张遇杀了嗣密王,将首级送给方太,方太将其悬挂在洛市。又有伊阙贼帅自称天子,率领一万多人,将要进入洛城,在郊坛上聚集,方太率领数百人迎战,将其击溃,贼众于是溃散。《通鉴考异》引用《方太传》实录说:刘禧逃至许田,又有颍阳妖巫姓朱,号称嗣密王,在洛南天坛誓师,人数号称万余人。方太率领部下和朝士虚张旗帜,一举将其驱逐,洛师于是安定。河阳武行德派人召见方太,假装说要推举他为帅,不久被行德所害。

何建,他的祖先是回鹘人,世代居住在云、朔之间。祖父何庆,父亲何怀福,都曾事奉后唐武皇为小校。何建年轻时以谨慎厚道在太祖帐下服役,负责管理马厩。及至即位,何建多次担任禁军职务,《九国志》记载:何建最初在晋祖手下担任奉德马军都指挥使,遥领欢、睦二郡。天福年间,从曹州刺史升任延州兵马留后,不久正式授予旄钺。《九国志》记载:延州节度使丁审琪残暴贪婪,蕃部苦不堪言。何建率领他的部下攻打其城,丁审琪逃走,晋祖即任命何建为权节度兵马留后,下车宣布威福,边境百姓安居乐业,因此被加封为彰武军节度使。数年间,历任泾、邓、贝、澶、孟五镇节度使,《九国志》记载:都以廉洁节俭著称。官至检校太傅。开运三年,调任秦州。那年冬天,契丹攻入汴京,其主派人携带诏书赐予何建,何建愤怒地对将吏说:‘我为石氏两位君主效力,多次领军作战,这是人臣的荣耀,也已经达到了极致。今天不能率兵赴难,怎么能受制于契丹呢!’于是派遣使者携带奏表和他的地盘向蜀地投降,孟昶对他待遇很好,伪加同平章事,依旧担任秦州节度使。《九国志》记载:当时固镇与凤州还未平定,何建全部经过经营讨平。一年多后,调任阆州保宁军节度使,《九国志》记载:孟昶大举北伐,派遣张虔钊出大散关,任命何建为招讨使,从陇州路进军,无功而返。加封伪官至中书令,后来在蜀地去世。

张廷蕴,字德枢,是开封襄邑人。祖父张立,追赠骁卫将军。父亲张及,追赠光禄大夫。张廷蕴年轻时就勇猛敏捷,最初在宣武军担任伍长,唐天复年间,逃到太原,武皇将其收为帐下小校。及至庄宗救援上党,战于柏乡,攻取蓟门,下邢、魏,都跟随庄宗。后来在莘县及胡柳陂作战,被流箭射中,金疮之痕,遍布面部和头部。庄宗宠爱他,统领御营黄甲军,常在左右,多次加官至检校兵部尚书、帐前步军都虞候,充任诸军濠寨使。同光初年,跟随明宗收复汶阳,加官至检校尚书右仆射,充任魏博三城巡检使。当时皇后刘氏在鄴,常纵容手下扰民,张廷蕴多次斩杀他们,听说的人都感到壮怀激烈。梁朝平定后,承诏入觐,改任帐前都指挥使兼左右羽林都虞候。适逢潞州李继韬的旧将杨立据城叛乱,诏令明宗为招讨使,元行钦为都部署,张廷蕴为前锋。军队到达上党时,天色已晚,军队休息完毕,张廷蕴率先率领一百多精兵,越过护城河攻上城墙,守城的士兵无法抵挡,不久斩断城门,让其他军队进入。明宗、行钦等到天亮才到达,城池已经被攻下,明宗对此非常满意。军队返回后,改任左右羽林都指挥使,加官至检校司空,担任申州刺史。同光末年,跟随皇子魏王继岌伐蜀,授予行营中军都指挥使。蜀地平定后,明宗即位,迁任怀州刺史,赐予竭忠建策兴后功臣,加官至检校司徒。不久调任金州防御使,加官至检校太保,继任颍州团练使、沿淮招安使。应顺年间,转任陇州防御使。清泰年间,进封清河郡公。高祖即位后,入朝担任右龙武统军,迁任绛州防御使。少帝即位后,担任左军卫上将,加封特进。开运三年冬天,因年老多病请求回到宋城,第二年在家中去世,享年六十九岁。

张廷蕴所认识的不过寥寥数人,但他非常重视文人。攻下汶阳后,首先抓获了郓帅戴思远的判官赵凤,询问他说:‘你看起来像是个文人,不要隐瞒你的身份。’赵凤如实回答,不久被推荐给明宗,明宗令将其送至行台,不久任命赵凤为翰林学士。及至赵凤入相,与张廷蕴关系很好,多次在近臣安重诲面前称赞张廷蕴,安重诲也认为张廷蕴在战斗中表现突出,力保推荐他。明宗因为张廷蕴在攻下潞州时没有将功绩让给自己,所以一直怀有旧怨,以至于张廷蕴的职位始终未能升至方镇,这也是天意啊!张廷蕴历任七郡,家中没有多余的积蓄,年老时终于在家中去世,这是值得称赞的。

长子张光被,历任通事舍人。

郭延鲁,字德兴,是沁州绵上人。他的父亲郭饶,在后唐武皇时期,因为军功曾经担任本郡的太守,共九年,留下了深厚的爱民之情。延鲁年轻时就很有勇气,擅长使用槊,因为他是老将的儿子,被提升为保卫军使,多次驻守边塞,抵御契丹有功。等到武皇即位,他被赐予协助谋划平定叛乱的功臣称号,并加封检校兵部尚书、右神武都指挥都知兵马使。天成年间,汴州的朱守殷叛乱,延鲁随从皇帝东行,到达那里后,勇猛地率先登城。朱守殷被平定后,因功被封为汴州步军都指挥使,并加封检校尚书左仆射。长兴年间,连续加封检校司徒,历任天雄军北京马步军都校,遥领梧州刺史。清泰年间,调任复州刺史,除了正常的俸禄之外,从未搜刮百姓,所有事务都处理得井井有条,全郡都依赖他。任期满了,百姓上书请求留任,朝廷对他表示赞赏。高祖即位后,他被调任单州刺史,加封检校太保,赐予忠诚奉献、忠烈功臣的称号。到任不到一个月,因病在任所去世,时年四十七岁。皇帝下诏追赠他为太傅。

郭金海,原本是突厥族人。年轻时侍奉昭义节度使李嗣昭,经常跟随他征战。金海喜欢喝酒,行为不端,从潞州经过山东,进入邢洺地区成为劫匪,李嗣昭虽然知道,但因为他勇猛,常常宽容他。天祐年间,他的职位升至昭义亲骑指挥使。同光二年,升迁为本道马军都指挥使。天成初年,被调入京城担任捧圣指挥使。长兴三年,改任护圣都虞候。天福二年,随从王师在魏州讨伐范延光,因功升任本军都指挥使,兼任黄州刺史。高祖前往鄴地,宣命金海率领部下巡视东京。那年的十一月,安从进图谋犯阙,金海担任襄州道行营先锋都指挥使,与李建崇等人在唐州湖阳遇到从进的军队万余人,金海以少量兵力突袭,大败敌军,记功封为检校太保、商州刺史,不久调任庆州。任期满了回到朝廷,途中因病去世,享年六十一岁。《洛阳缙绅旧闻记》记载:从进与金海在花山相遇。金海是番将,擅长使用枪,当时很少与敌人交手,拳脚勇猛过人,喜欢战斗,想要建立奇功。两军对阵相距数里。从进平时管理骑兵,金海长期在他麾下,从进也对他待遇优厚。于是从进跃马率领数百骑兵骑高,距离金海阵地数百步,大声呼喊‘郭金海’。金海独自骑马走出阵地数十步,摘下头盔侧身,高声自称‘金海’。从进又前进数十步,慰劳他说:‘金海安好?我平时待你很厚,你为何不知恩图报,今天敢来与我拼命?’金海应声回答:‘大王请看在旧情分上,我有什么对不起大王的地方,大王今天为何要反?我以前侍奉大王,请大王给我一箭之地,大王回去,如果不回去,那就只能与金海拼命了。’说完,拿起枪鞭马,快速冲向敌阵。从进害怕,跃马前进,两军随即交战,金海和焦继勋大败从进。上报朝廷后,晋祖非常高兴,给予了不同的赏赐。从进从此失去了勇气,固守城池,王师则筑起连城重堑来防守。一个月后,王师攻城,城上箭矢如雨,王师伤亡众多。那天,金海被飞箭射中,带伤回到营地。第二天,从进用计陷害金海,想要让朝廷怀疑他。用金瓶装酒,金盒装药,用绳子悬挂在城上,城上喊‘郭金海’。金海知道了,忍着伤痛前往。城上慰劳金海说:‘大王知道你中了箭伤得很重,赐给你金瓶金盒酒和药。’金海不识字,只贪图利益,拿过瓶子和盒子回到营地,也没有告诉元戎。元戎等人怀疑他,于是派人快马奏报。晋祖因为花山之战的功绩,没有追究金海的罪责。城下,就任命他为金州团练使,并把他的人马并入其他部队。金海上任后,常常郁郁不乐,直到去世。

刘处让,字德谦,是沧州人。他的祖父刘信,多次被追赠太子少保。父亲刘喻,多次被追赠太子少师。梁贞明初年,张万进镇守兗州,处让在他手下做事,担任亲校。万进占据城池叛变,梁朝派遣大将刘鄩讨伐他。当时唐庄宗驻军于麻口渡,万进秘密派遣处让向庄宗求援,庄宗没有立即答应,于是在军门截耳说:‘主帅遇到急难,让我来求援,如果得不到答应,就算死了也无悔。’庄宗认为他讲义气,准备举兵渡河,不久听说城池已被攻陷,于是停止了行动。因此用墨制任命处让为行台左骁卫将军,不久改任客省副使。梁朝被平定后,加封检校兵部尚书,多次将命令传达给皇帝。天成初年,转任检校尚书右仆射,依前充职。一年多后升迁为引进使。长兴三年,转任检校司空、左威卫大将军,职位如故。四年,西川孟知祥桀骜不驯,不向朝廷进贡,朝廷正在商议怀柔政策,于是派遣处让为官告国信使,完成任务后,转任检校司徒。应顺初年,授予忻州刺史、检校太保,充任西北面都计度使,防备北方入侵。清泰二年,入朝担任左骁卫大将军。三年夏天,魏博屯将张令昭驱逐他的统帅并占据城池叛变,朝廷命令范延光领兵讨伐,任命处让为河北都转运使。等到高祖在太原起兵,处让跟随他到洛阳,于是被任命为宣徽北院使。天福二年,转任左监门卫上将军,充任宣徽南院使。范延光占据鄴地时,高祖命令宣武军节度使杨光远领兵讨伐。当时处让奉诏与杨光远共同参议军政,正逢张从宾在河阳作乱,处让从黎阳分兵讨伐,从宾被平定后,又与杨光远一同攻打鄴城。四年冬天,范延光打算投降,但还有一些犹豫,处让首先进入城内,告知他祸福,延光于是投降,因功加封检校太傅。在此之前,桑维翰、李崧同时担任枢密使,处让认为自从庄宗以来,枢密使很少有宰臣兼任的,因此产生了觊觎这个职位的心思。等到杨光远讨伐鄴城,军机大事,高祖经常命令处让传达。当时杨光远依仗军权,有很多越级上奏的事情,高祖只是含糊其辞而已,杨光远对此不满,多次与处让宴饮时提及此事,处让申诉说:‘这不是圣旨,都是维翰等人的主意。’等到杨光远入朝,就在高祖面前指责执政的失误,高祖知道其中的原因,不得已罢免了维翰等人,任命处让为枢密使。当时处让每次上奏,高祖大多不满意,恰逢处让因继母去世而守丧,高祖趁机提议罢免枢密使,将枢密院的事务一并委托给宰臣分判。处让守丧一年后,起用,授予彰德军节度使、澶卫等州观察处置等使。

处让勤于公务,孜孜求理,驭吏民不至苛察,人甚便之。

高祖幸鄴都,处让竭家财贡奉,至于薪炭膏沐之细,悉供亿焉。

六年,除右金吾卫上将军,处让自以尝经重任,又历方镇,谓其入朝必重要职,一旦除授金吾,有所不足。

少帝即位之初,处让与宰臣言,有协翼之论,覃恩之际,又未擢用。

一日至中书,宰臣冯道、赵莹、李崧、和凝在列,处让因酒酣,历诋诸相,道笑而不答。

月余称病。

八年,从驾归汴,寄居于封禅寺,遇疾而卒,年六十三。

赠太尉,再赠太师。

子保勋,仕皇朝,位至省郎。

李琼,字隐光,沧州饶安人也。

少籍本军为骑士,庄宗平河朔,隶明宗麾下,渐升为小校。

同光二年,明宗受诏,以本部兵送粮入蓟门,时高祖从行,至涿州与敌相遇,高祖陷于围中。

琼顾诸军已退,密牵高祖铁衣,指东而遁。

至刘李河,为敌所袭,琼浮水先至南岸,高祖至河中,马倒,顺流而下。

琼以所执长矛援高祖出之,又以所跨马奉高祖,琼徒步护之,奔十余里,乃入涿州。

高祖荐于明宗,明宗赏之,寻超授军职。

同光末,明宗讨赵在礼于鄴。

鄴军既变,明宗退至魏县,遣高祖以骑士三百疾趋汴州。

时庄宗遣骑将西方鄴守其城,高祖忧之,使琼以劲兵突封丘门而入。

高祖踵之,鄴寻归命,浚郊遂定。

及高祖领陕州,奏补云骑指挥使,俄改侍卫牙队指挥使。

长兴中,从高祖讨东川,至剑州,使琼以部下兵破贼军数千,身中重创。

军还,改龙武指挥使。

清泰中,屯云州,累擒获契丹人马,以功改右捧圣军指挥使。

唐末帝以琼元事高祖,乃自塞下移授单州马步军副指挥使。

高祖即位,补护圣都指挥使,又念畴昔辍马导护之力,前后所赐金帛甚厚,但未升爵位,琼亦郁郁然。

久之,领横州刺史。

五年,出典申州,微有政声。

少帝嗣位,入为殿前散员都指挥使,遥领雷州,俄迁棣州刺史。

遇杨光远以青州叛,自统本部兵攻其城,且以书诱琼,琼因拒之,以书上进,朝廷嘉之。

开运二年,改洺州团练使,累官至加检校司空。

三年,授护圣右厢都指挥使,领岳州团练使。

时洺州吏民列状保留,朝廷不允。

及杜重威降敌,改授琼威州刺史。

行及郑州,遇群盗攻郡,与方太御贼,中流矢而卒,年六十五。

高汉筠,字时英,齐州历山人也。

曾祖诣,尝为是邑令,故家焉。

汉筠少好书传,尝诣长白山讲肄,会唐末齐、鲁交兵,梁氏方霸,乃掷笔谒焉,寻纳于军门。

未几,出为卫州牙校。

唐天祐中,庄宗入魏,分兵谕其属郡,时汉筠以利病说卫之牧守,俾送款于庄宗,以汉筠为功,寻移洺州都校。

其后改常山为北京,以汉筠为皇城使,加检校兵部尚书、左骁卫将军同正。

明宗即位,除成德军节度副使,俄以荆门用军,促诏汉筠移倅襄州,权知军州事。

长兴中,历曹、亳二州刺史。

秩满,加检校司徒,行左金吾卫大将军。

清泰末,高祖建义于河东,唐末帝遣晋昌节度使张敬达率师围太原,委汉筠巡抚其郡。

及敬达遇害,节度副使田承肇率部兵攻汉筠于府署,汉筠乃启关延承肇,谓曰:‘仆与子俱承朝寄,而相迫何甚?’

承肇曰:‘我欲扶公为节度使。’汉筠曰:‘老夫耄矣,不敢首为乱阶,死生系子筹之。’

承肇目左右令前,诸军投刃于地,曰:‘高金吾累朝宿德,不可枉杀。’承肇以众意难拒,遂谢云:‘与公戏耳!’汉筠促骑以还。

高祖入洛,飞诏征之,遇诸途,乃入觐,寻迁左骁卫大将军、内客省使。

天福三年正月,遘疾,终东京之私第,时年六十六。

汉筠性宽厚,仪容伟如也。

虽历戎职,未尝有非法之言出于口吻,多慕士大夫所为,复以清白自负。

在襄阳,有孽吏常课外献白金二十镒,汉筠曰:‘非多纳枿泬,则刻削阛铗,吾有正俸,此何用焉!’因戒其主者不复然,其白金皆以状上进,有诏嘉之。

及莅济阴,部民安之,四邑饭僧凡有万八千人。

在亳州三年,岁以己俸百千代纳逋租,斯亦近代之良二千石也。

长子贞文,仕皇朝,为开封少尹,卒。

孙彦韬,字德光,汴州浚仪人也。

少以勇力应募从军。

梁祖之兼领四镇,擢彦韬于行间,历诸军偏校。

及唐庄宗与梁军对垒于河上,彦韬知梁运将季,乃间行渡河,北归庄宗,庄宗嘉而纳之,授亲从右厢指挥使。

及庄宗平梁,出为晋州长步都校,加检校兵部尚书。

天成初,迁绵州刺史、检校尚书左仆射。

至郡逾年,以考课见称,就加检校司空。

长兴、清泰中,历密、沂、濮三州刺史,累官至检校太保,赐竭忠建策兴复功臣。

高祖即位,复授密州刺史,寻卒于任,年六十四。

彦韬出于军旅,植性和厚,理绵州日,甚著绥怀之誉,故有赏典旌焉。

在濮阳,属清泰末,群寇入郡,郡人大扰,彦韬率帐下百人,一呼破之,人皆感之。

但不能守廉养正,以终令誉。

长兴中,罢密州赴阙,苞苴甚厚。

起甲第于洛阳,逾月而成,华堂广庑,亚王公之家,见者嗤之。

故淹翔五郡,位不及廉察,抑有由也。

王傅拯,是吴江人。他的父亲王绾,曾是伪朝虔州的节度使。傅拯最初侍奉杨溥,担任黑云右厢都指挥使,率领本军驻守海州。唐长兴元年,傅拯杀害了海州刺史陈宣,焚烧了州城,率领五千部下归顺。明宗很高兴,接纳了他,授予他金紫光禄大夫、检校司徒、曹州刺史的职位,不久又调任濮州。清泰年间,他被任命为贝州防御使,任期满了有继任者,恰逢范延光叛乱,范延光用兵力威胁傅拯进入魏城,傅拯怀疑而不接受。范延光投降后,高祖任命傅拯为诸卫将军,外出担任宁州刺史。宁州与蕃部接壤,由于以前的政策弊端严重,百姓非常苦,傅拯上任后,废除了几十项弊政,百姓感到方便。不久,他被调任虢州刺史。离开宁州时,衙门聚集了数千人,拆桥拦路来挽留他。当他前往虢州时,治理清正,百姓爱戴他如同在宁州一样。开运年间,历任武州刺史,任期结束后回到洛阳,因病去世。傅拯家里原本很富裕,尤其喜欢结交宾客,在他历任数郡时,不从事生产,临终时非常贫穷,人们都为他感到惋惜。

秘琼,是镇州平山人。他的父亲秘遇,因为擅长射箭,历任本军偏校,最终官至庆州刺史。秘琼也有勇猛。清泰年间,董温琪担任镇州节度使,提拔秘琼为衙内指挥,信任他如同心腹。当董温琪被蕃部俘虏后,秘琼杀害了董温琪的家人,将他们的尸体装在一起,埋在一个坑里。董温琪在任时贪婪残暴,积累了巨额财富,秘琼全部运走,藏匿在其家中,于是自称留后。高祖即位后,派遣安重荣代替他,任命秘琼为齐州防御使。当时安重荣与蕃帅赵思温同行,部下众多,秘琼不敢违抗命令,不久带着他的奇货,从鄴中前往任职。在此之前,鄴帅范延光打算叛乱,派遣牙将范鄴写信拉拢秘琼,秘琼收到信后没有回应。使者返回后,详细报告了这件事,范延光非常愤怒。当听说秘琼经过他的地盘时,秘密派遣精锐骑兵在夏津杀害了秘琼,以灭口,一行中的金宝和侍女,都成为了范延光的财产,从此范延光的叛乱意图更加明显。

李彦珣,是邢州人。他年轻时是郡里的牙吏。唐天祐年间,明宗镇守他的地盘,李彦珣素来不守规矩,因此与明宗身边的人交往密切,明宗即位后,任命他为通事舍人。他曾被派往东川,行至其地界时,他的仆从被董璋抓获,李彦珣逃回,是因为失礼的缘故。朝廷攻打董璋,下诏任命李彦珣为行营步军都监。李彦珣素来不孝顺父母,在乡里断绝了他们的供给,同僚都讨厌他的卑鄙,不久被外放任职。清泰年间,他被调任河阳行军司马,遇到张从宾叛乱,他因朋党关系帮助了张从宾,张从宾失败后,他逃到了魏州。范延光叛乱后,他被任命为步军都监,负责守城。招讨使杨光远因为李彦珣被重用,想要阻挠范延光并引诱李彦珣,于是派人到邢台找到他的母亲,让她在城下招降李彦珣。李彦珣认出了他的母亲,射箭将她射死,看到这一幕的人都感到伤心。当李彦珣随范延光出降时,被任命为坊州刺史。近臣将李彦珣的恶行报告给高祖,高祖说:“赦免令已经下达,不可更改。”于是命令他前往郡城,后来不知道他的结局。《欧阳史》记载:李彦珣后来因为贪污被处死。

史臣评论说:从前从简和从庄宗在河上作战,可以说是勇敢了,但等到末帝守卫孟津时,难道能算是忠诚吗?既然忠诚没有名声,勇敢又有什么价值!潘环、方太,虽然都很有勇力,但都死在乱世中,这大概是因为他们的策略不足以保护自己。何建举在秦、陇地区封爵,附和巴、邛的风俗,守护地方的寄托,难道就是这样吗!其他人都是分封爵位的,也可以在这里留下名声。秘琼虽然覆灭了董氏家族,但很快就被鄴帅杀害,报应来得真快!只有李彦珣忍心射杀自己的亲人,简直不是人,晋祖宽恕了他而没有杀他,这大概是失刑失得太过分了。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后晋-列传九-注解

苌从简:苌从简,人名,陈州(今河南省周口市淮阳区)人,唐代末年著名的武将。

屠羊:指以屠羊为职业,即从事宰杀羊只的工作。

槊:古代的一种长柄武器,形似矛,用于击刺。

小校:古代军职,相当于小队长。

庄宗:指后梁的建立者朱温。

帐前亲卫:皇帝身边的亲兵卫队。

步军都指挥使:负责指挥步兵的军事将领。

大旗:大型的旗帜,常用于军队中作为指挥或标志。

猛士:勇敢的士兵或勇士。

镞:箭头。

医工:医生。

鞭笞:用鞭子或竹板打人,古代的一种刑罚。

赠:死后给予的荣誉。

太傅:古代的一种官职,位高权重,相当于现在的教育部长。

潘环:人名,字楚奇,洛阳(今河南省洛阳市)人,五代十国时期著名的将领。

左监门上将军:古代官职,掌管宫门守卫。

亲校:亲兵校尉,指皇帝亲信的校尉。

魏博:古代地名,位于今河北省。

梁:指五代十国时期的梁朝。

末帝:指后唐末帝李从珂。

左坚锐夹马都虞候:官职,负责指挥精锐骑兵的将领。

棣州:地名,今山东省滨州市。

定州:地名,今河北省定州市。

沿边都部署:官职,负责边防事务的将领。

庆州:地名,今甘肃省庆阳市。

左神武统军:官职,负责神武军的将领。

阳城:地名,今河南省洛阳市。

澶州:古代州名,位于今河南省。

检校太傅:官职,检校官,负责检校事务的太傅。

河阳军乱:指河阳(今河南省孟州市)发生的军事叛乱。

牙将:军中的将领。

钅敖:古代的一种酒器,形状像脚。

两铤:两块金属,此处指两块白金。

尼:佛教中的女性出家修行者。

方太:人名,具体信息不详。

青州千乘:青州,古代州名,位于今山东省;千乘,是青州的一个县名。

隶本军:隶属于本地的军队。

戍登州:在登州驻防。

劫海客:抢劫海上旅客。

刺史:古代地方行政官员的职称。

淳于晏:人名,淳于晏是当时的刺史。

赦免:免除罪责。

节度使:古代地方军事行政长官。

晋阳:古代地名,今山西省太原市。

军乱:军队发生叛乱。

擒之:擒获叛乱者。

阙:古代对皇宫的称呼。

杜重威:人名,当时的官员。

张从宾:五代时期的一个将领,曾起兵叛乱。

汜水:古代地名,今河南省滑县。

鄴:古代地名,今河北省邯郸市。

莱州:古代州名,位于今山东省。

安州:古代州名,位于今河南省。

契丹:古代民族,居住在今天的内蒙古一带。

戚城:古代地名。

凤州:古代州名,位于今陕西省。

河阳:河阳是五代十国时期的一个地名,位于今天的河南省。

邢州:地名,今属河北省。

汴:古代地名,今河南省开封市。

洋州:古代州名,位于今陕西省。

洛京:古代对洛阳的称呼,洛阳是古代许多朝代的都城。

洺州:古代地名,即今天的河北省邯郸市。

贼帅:叛乱首领。

嵩山:古代地名,今河南省登封市。

梁朝:古代朝代,存在于南北朝时期。

嗣密王:古代王爵,此处指朱乙。

神冠冕之服:指神职人员的冠冕服饰。

郑王:方太在郑州时被民众称为郑王。

许州:古代州名,位于今河南省。

牙校:军中低级军官。

河南府:古代地名,位于今河南省。

洛市:洛阳的市场。

伊阙:古代地名,位于今河南省。

颍阳:古代地名,位于今河南省。

妖巫:邪恶的巫师。

朱:姓氏。

实录:古代官方编写的记载历史事件的书籍。

方镇:古代对地方军事行政长官的称呼。

回鹘:古代民族,后来与突厥融合。

云、朔间:古代地名,位于今内蒙古自治区。

武皇:指后唐武皇李存勖。

高祖:指后唐高祖李渊。

奉德马军都指挥使:古代军职,负责管理马军。

旄钺:古代将帅的旗帜和兵器。

戎旃:古代对军队的称呼。

蜀:古代地名,今四川省。

孟昶:人名,后蜀的君主。

同平章事:古代官职,相当于宰相。

阆州:古代州名,位于今四川省。

大散关:古代关隘,位于今陕西省。

陇州:古代州名,位于今甘肃省。

申州:古代地名,即今天的河南省信阳市。

皇后:古代皇帝的妻子。

潞州:古代州名,位于今山西省。

上党:古代地名,位于今山西省。

柏乡:古代地名,位于今河北省。

蓟门:古代地名,指今天的北京市门头沟区。

邢、魏:古代地名,邢指今河北省邢台市,魏指今河北省邯郸市。

莘县:古代地名,位于今山东省。

胡柳陂:古代地名。

黄甲军:古代军队名。

帐前步军都虞候:古代军职,负责管理步军。

濠寨使:古代军职,负责管理军营。

汶阳:古代地名,位于今山东省。

皇后刘氏:指后唐庄宗李存勖的皇后刘氏。

帐前都指挥使:古代军职,负责指挥军队。

左右羽林都虞候:古代军职,负责管理羽林军。

招讨使:官职名,负责军事征讨。

元行钦:人名,当时的将领。

金疮:箭伤。

竭忠建策兴后功臣:指对国家有极大贡献的功臣。

金州:古代州名,位于今陕西省。

沿淮招安使:古代军职,负责沿淮地区的招安工作。

清河郡公:古代爵位。

右龙武统军:古代军职,负责统率龙武军。

绛州:古代州名,位于今山西省。

左军卫上将:古代军职,负责左军卫的军事事务。

特进:古代官职,是一种荣誉职位。

宋城:古代地名,位于今河南省。

通事舍人:官职名,负责外交事务。

郭延鲁:郭延鲁,字德兴,沁州绵上人,唐朝末年名将,有勇有谋,擅长使用槊。在唐朝末年及五代十国时期,郭延鲁因军功被封为汴州步军都指挥使、检校尚书左仆射等职位。

检校兵部尚书:古代官职,掌管兵部事务。

右神武都指挥都知兵马使:这是唐朝及五代十国时期的一种军事官职,负责指挥和调度兵马。

汴州:汴州是唐朝及五代十国时期的一个州名,位于今天的河南省开封市。

硃守殷:硃守殷是五代十国时期的一个将领,曾叛乱。

长兴:长兴是五代十国时期后晋的一个年号,时间约为公元932年至934年。

复州:复州是五代十国时期的一个州名,位于今天的湖北省。

单州:古代地名,即今天的山东省单县。

突厥:突厥是古代中亚的一个民族,曾建立突厥汗国,与唐朝有多次战争。

昭义节度使:昭义节度使是唐朝及五代十国时期的一个军事官职,负责一个地区的军事事务。

李嗣昭:李嗣昭是唐朝末年及五代十国时期的将领,曾任昭义节度使。

天祐:天祐是唐朝末年及五代十国时期的一个年号,时间约为公元904年至910年。

同光:同光是五代十国时期后唐的一个年号,时间约为公元923年至926年。

捧圣指挥使:捧圣指挥使是五代十国时期的一种军事官职,负责指挥捧圣军。

护圣都虞候:护圣都虞候是五代十国时期的一种军事官职,负责护圣军的军事事务。

魏州:魏州是五代十国时期的一个州名,位于今天的河北省。

安从进:安从进是五代十国时期的一个将领,曾参与叛乱。

花山:花山是五代十国时期的一个地名,位于今天的河南省。

桑维翰:桑维翰是五代十国时期的一个政治家,曾任枢密使。

李崧:李崧是五代十国时期的一个政治家,曾任枢密使。

枢密使:枢密使是唐朝及五代十国时期的一种军事官职,负责军事和政治事务。

宣徽北院使:宣徽北院使是五代十国时期的一种官职,负责宫廷内外的宣徽事务。

宣徽南院使:宣徽南院使是五代十国时期的一种官职,负责宫廷内外的宣徽事务。

宣武军节度使:宣武军节度使是五代十国时期的一种军事官职,负责宣武军的军事事务。

杨光远:五代时期的一个将领。

鄴城:鄴城是五代十国时期的一个城名,位于今天的河北省。

范延光:五代时期的一个将领,后叛变。

枢密使罕有宰臣兼者:枢密使是军事官员,宰臣是文官,两者通常不兼任。

丁继母忧:丁继母忧是指家中长辈去世,需要守丧。

彰德军节度使:彰德军节度使是五代十国时期的一种军事官职,负责彰德军的军事事务。

澶卫等州观察处置等使:澶卫等州观察处置等使是五代十国时期的一种官职,负责澶卫等州的观察和处置事务。

勤于公务:指勤奋地从事官职上的工作,表现出对职责的认真态度。

孜孜求理:形容勤奋不懈地追求真理或道理。

驭吏民:指管理官员和民众。

苛察:过于严格地审查或检查,带有贬义。

幸鄴都:幸,指皇帝亲临;鄴都,古代地名,即今天的河北省临漳县。

竭家财贡奉:用尽家中的财产来进贡。

薪炭膏沐:指日常生活中的必需品,如柴火、炭、油脂、洗沐用品。

悉供亿焉:全部供应。

右金吾卫上将军:古代官职,掌管皇宫内的安全。

尝经重任:曾经担任过重要的职务。

历方镇:历任地方军事长官。

协翼之论:协助和辅佐的言论或建议。

覃恩之际:恩惠广泛施予的时候。

擢用:提拔使用。

中书:古代中央政府的重要机构,负责处理政务。

酒酣:酒喝得畅快。

历诋诸相:逐一指责各位宰相。

称病:以生病为借口。

封禅寺:古代皇帝祭祀天地的地方。

赠太尉:死后追赠太尉,古代官职,掌管军事。

太师:古代官职,位高权重,相当于宰相。

省郎:古代官职,指中央官署的官员。

骑士:古代军事编制中的一种兵种。

河朔:古代地名,指黄河以北的地区。

明宗:指唐明宗李嗣源。

同光二年:后唐的年号,即公元923年。

刘李河:古代地名,具体位置不详。

长矛:古代兵器,长杆,前端尖锐。

涿州:古代地名,即今天的河北省涿州市。

军职:军事职务。

赵在礼:后唐时期的人物,曾任鄴州节度使。

封丘门:古代城门名。

陕州:古代地名,即今天的河南省三门峡市。

云骑指挥使:古代官职,掌管骑兵。

侍卫牙队指挥使:古代官职,掌管宫廷侍卫。

东川:地名,今属四川省。

剑州:古代地名,即今天的四川省剑阁县。

龙武指挥使:古代官职,掌管龙武军。

云州:古代地名,即今天的山西省大同市。

护圣都指挥使:古代官职,掌管护圣军。

横州:古代地名,即今天的广西壮族自治区横州市。

青州:古代地名,即今天的山东省淄博市。

检校司空:古代官职,掌管工程和建筑。

岳州:古代地名,即今天的湖南省岳阳市。

威州:古代地名,即今天的四川省茂县。

群盗:指一群强盗。

戎职:军事职务。

梁氏:指后梁的建立者朱温及其家族。

齐、鲁交兵:指唐朝末年,齐州和鲁州的军队交战。

梁氏方霸:指后梁时期,梁氏家族势力强大。

掷笔谒焉:扔掉笔去拜访。

卫州:古代地名,即今天的河南省卫辉市。

牧守:指地方官员。

洺州都校:古代官职,掌管洺州的军事。

常山:古代地名,即今天的河北省正定县。

北京:古代地名,指今天的北京市。

皇城使:古代官职,掌管皇宫城内的行政事务。

左骁卫将军同正:古代官职,掌管左骁卫军。

成德军节度副使:古代官职,掌管成德军的军事。

荆门:古代地名,即今天的湖北省荆门市。

襄州:古代地名,即今天的湖北省襄阳市。

曹、亳二州刺史:古代官职,掌管曹州和亳州的行政。

检校司徒:古代官职,掌管监察事务。

左金吾卫大将军:古代官职,掌管左金吾卫军。

河东:古代地名,指今天的山西省南部。

晋昌节度使:古代官职,掌管晋昌地区的军事。

太原:古代地名,即今天的山西省太原市。

府署:古代官员的办公地点。

左骁卫大将军:古代官职,掌管左骁卫军。

内客省使:古代官职,掌管宫廷内务。

东京:古代地名,指今天的河南省开封市。

私第:私人住宅。

宽厚:性格宽容厚道。

金吾:古代官职,掌管皇宫内的安全。

枿泬:古代官职,掌管宫廷园林。

阛阓:古代市场。

济阴:古代地名,即今天的山东省曹县。

饭僧:施舍食物给僧人。

逋租:拖欠的租税。

二千石:古代官职,掌管地方行政。

梁祖:指后梁的建立者朱温。

行间:军队中。

偏校:古代军队中的低级军官。

河上:河流上。

季:衰落、衰败。

亲从右厢指挥使:古代官职,掌管亲从右厢军。

长步都校:古代官职,掌管长步军。

绵州:古代地名,即今天的四川省绵阳市。

检校尚书左仆射:古代官职,掌管尚书左仆射事务。

密、沂、濮三州刺史:古代官职,掌管密州、沂州、濮州的行政。

检校太保:古代官职,掌管太保事务。

建策兴复:提出建议,振兴国家。

淹翔五郡:在五个郡任职。

廉察:廉洁自守,有监察之能。

王傅拯:王傅拯是五代时期的一位将领,吴江人。他曾在唐末五代时期担任过多个官职,包括黑云右厢都指挥使、曹州刺史等。

伪虔州节度使:指王傅拯的父亲王绾曾在南唐的伪政权下担任虔州节度使。

黑云右厢都指挥使:官职名,负责统领一支军队。

领本军戍海州:指王傅拯带领自己的军队驻守海州。

唐长兴元年:公元930年,唐明宗李嗣源即位后的第一年。

金紫光禄大夫:古代官职,位高权重。

曹州刺史:曹州的地方行政长官。

濮州:地名,今属山东省。

贝州防御使:贝州的地方军事长官。

魏城:地名,今属河北省。

宁州刺史:宁州的地方行政长官。

蕃部:指边疆的少数民族地区。

虢州:地名,今属河南省。

开运中:五代后晋高祖石敬瑭在位期间,大约是公元936年至942年。

武州刺史:武州的地方行政长官。

清泰中:五代后唐明宗李嗣源在位期间,大约是公元934年至936年。

秘琼:五代时期的一位将领,镇州平山人。

庆州刺史:庆州的地方行政长官。

董温琪:五代时期的一个将领,曾任镇州节度使。

衙内指挥:官职名,负责统领一支军队。

蕃帅:指边疆的少数民族首领。

赵思温:五代时期的一个将领。

鄴帅:鄴地的军事长官。

构:指勾结。

留后:指在地方政权中担任代理职务。

齐州防御使:齐州的地方军事长官。

部曲:指将领的私人军队。

橐:携带。

奇货:珍奇货物。

鄴中:鄴地,今属河北省。

夏津:地名,今属山东省。

金宝侍伎:金银财宝和女官。

一行:一队人马。

牙吏:地方政府的低级官员。

董璋:五代时期的一个将领。

行营步军都监:官职名,负责军事指挥。

河阳行军司马:河阳的地方军事长官。

步军都监:官职名,负责步兵的军事指挥。

坊州刺史:坊州的地方行政长官。

晋祖:指后晋的开国皇帝石敬瑭。

从简从庄宗战于河上:指从简曾跟随庄宗李存勖在黄河上作战。

孟津:地名,今属河南省。

雄干:英勇的才能。

方略:策略。

儋珪析爵之流:指那些分封土地的贵族。

覆:覆灭。

屠:杀害。

报应:指因果报应。

忍射其亲:指李彦珣忍心射杀自己的母亲。

宥:宽恕。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后晋-列传九-评注

王傅拯,吴江人也。父绾,伪虔州节度使。傅拯初事杨溥,为黑云右厢都指挥使,领本军戍海州。

此段文字开篇介绍了王傅拯的出身和早期经历,通过点明其籍贯和父亲身份,为读者勾勒出一个出身于节度使家族的背景。‘初事杨溥’表明傅拯早期追随杨溥,‘黑云右厢都指挥使’则展现了其军事才能和官职地位。‘领本军戍海州’说明他在海州担任军事职务,为地方安宁贡献力量。

唐长兴元年,傅拯杀海州刺史陈宣,焚州城,以所部兵五千人来归。明宗喜而纳之,授金紫光禄大夫、检校司徒、曹州刺史,寻移濮州。

此段文字描绘了傅拯因叛乱而反叛的行为。‘杀海州刺史陈宣’和‘焚州城’显示出他的果断和狠辣,但也暴露出其叛变的一面。‘以所部兵五千人来归’表明他带领部下归顺朝廷,‘明宗喜而纳之’则反映了明宗对他的赏识和接纳。‘授金紫光禄大夫、检校司徒、曹州刺史’等封赏,说明朝廷对他的认可和重用。

清泰中,迁贝州防御使,秩满有代,会范延光叛,以兵要傅拯入魏城,疑而不用。

此段文字讲述了傅拯在清泰年间被调任贝州防御使,秩满后因范延光叛乱而遭遇的困境。‘秩满有代’说明他完成了任期,但‘会范延光叛’则让他陷入了被动局面。‘以兵要傅拯入魏城’揭示了范延光试图利用傅拯的矛盾,‘疑而不用’则表明朝廷对他的疑虑和不信任。

延光降,高祖授傅拯诸卫将军,出为宁州刺史。

此段文字描述了傅拯在延光投降后,高祖对他进行赦免并授予新的职务。‘延光降’意味着叛乱结束,‘高祖授傅拯诸卫将军’表明朝廷对他的信任和重用,‘出为宁州刺史’则说明他被派往宁州担任地方官。

境接蕃部,以前弊政滋章,民甚苦之,傅拯自下车,除去弊政数十件,百姓便之。

此段文字赞扬了傅拯在宁州任职期间,积极改革弊政,改善民生。‘境接蕃部’说明宁州地处边疆,‘以前弊政滋章’揭示了当地存在的问题,‘傅拯自下车,除去弊政数十件’则展现了他在任上的政绩,‘百姓便之’则说明他的改革得到了民众的认可。

不数月,移刺虢州。离宁州日,衙门聚数千人,折桥遮道以留之。

此段文字描绘了傅拯离开宁州时,民众对他的不舍和留恋。‘移刺虢州’说明他被调往虢州,‘衙门聚数千人,折桥遮道以留之’则展现了民众对他的深厚感情。

及赴虢,治理清净,蒸民爱戴如宁州焉。

此段文字继续赞扬傅拯在虢州的治理成果,‘治理清净’说明他治理有方,‘蒸民爱戴如宁州焉’则说明他在虢州同样赢得了民众的尊敬和爱戴。

开运中,历武州刺史,受代归洛,遇疾卒。

此段文字介绍了傅拯在开运年间历任武州刺史,并在归洛途中因病去世。‘历武州刺史’说明他在武州也有过任职经历,‘受代归洛’则说明他完成了任期,‘遇疾卒’则揭示了其不幸的结局。

傅拯家本多财,尤好宾客,及历数郡,不事生产,将即世,甚贫匮,物论惜之。

此段文字揭示了傅拯在政治生涯中的一些个人特点。‘家本多财,尤好宾客’说明他出身富裕,喜好交际,‘及历数郡,不事生产’则说明他在任职期间没有致力于地方经济的发展,‘将即世,甚贫匮’则揭示了他晚年生活的困境,‘物论惜之’则说明他的境遇引起了人们的同情。

秘琼,镇州平山人也。父遇,以善射历本军偏校,累官至庆州刺史。

此段文字介绍了秘琼的出身和父亲的经历,通过点明其籍贯和父亲身份,为读者勾勒出一个出身于武将家庭的背景。‘以善射历本军偏校’和‘累官至庆州刺史’则展现了其父亲在军事上的才能和官职地位。

清泰中,董温琪为镇州节度使,擢琼为衙内指挥,倚以腹心。

此段文字讲述了秘琼在清泰年间被董温琪提拔为衙内指挥,并成为其心腹。‘擢琼为衙内指挥’说明他得到了重用,‘倚以腹心’则表明他在董温琪心中的地位。

及温琪陷蕃,琼乃害温琪之家,载其尸,都以一坎瘗之。

此段文字揭示了秘琼在董温琪陷蕃后的行为。‘害温琪之家’说明他背叛了董温琪,‘载其尸,都以一坎瘗之’则表明他对董温琪及其家人的残忍。

温琪在任贪暴,积镪巨万,琼悉辇之,以藏其家,遂自称留后。

此段文字描绘了秘琼在董温琪贪暴的基础上,进一步加剧了腐败。‘积镪巨万’说明董温琪贪污严重,‘琼悉辇之’则说明秘琼也参与了贪污,‘遂自称留后’则表明他篡夺了董温琪的职位。

高祖即位,遣安重荣代之,授琼齐州防御使。

此段文字讲述了高祖即位后,派遣安重荣取代秘琼,并授予他新的职务。‘授琼齐州防御使’说明朝廷对他的惩罚和贬谪。

时重荣与蕃帅赵思温同行,部曲甚众,琼不敢拒命,寻橐其奇货,由鄴中以赴任。

此段文字描述了秘琼在安重荣和赵思温的影响下,不敢拒绝命令,并设法逃离鄴中。‘寻橐其奇货’说明他试图带走财物,‘由鄴中以赴任’则说明他最终逃到了齐州。

先是,鄴帅范延光将谋叛,遣牙将范鄴持书构琼,琼领书不答。

此段文字揭示了范延光试图拉拢秘琼,但秘琼拒绝了他的邀请。‘鄴帅范延光将谋叛’说明范延光有叛乱的意图,‘遣牙将范鄴持书构琼’则说明他试图通过秘琼来实现自己的目的。

使者还,具达其事,延光深忿之。

此段文字描述了范延光得知秘琼拒绝了他的邀请后,感到愤怒。‘使者还,具达其事’说明使者将事情汇报给了范延光,‘延光深忿之’则表明他对此事非常不满。

及闻琼过其境,密使精骑杀琼于夏津,以灭其口,一行金宝侍伎,皆为延光所有。

此段文字描绘了范延光对秘琼的残忍杀害。‘密使精骑杀琼于夏津’说明他派出了精锐部队来杀害秘琼,‘以灭其口’则表明他想要灭口,‘一行金宝侍伎,皆为延光所有’则说明他夺取了秘琼的财物。

由此延光异志益露焉。

此段文字说明了范延光杀害秘琼后,他的叛乱意图更加明显。

李彦珣,邢州人也。少为郡之牙吏。

此段文字介绍了李彦珣的出身和早期经历,通过点明其籍贯和职业,为读者勾勒出一个出身于地方官吏家庭的背景。‘少为郡之牙吏’说明他在年轻时就担任了地方官吏。

唐天祐中,明宗镇其地,彦珣素无检节,因洽于左右,明宗即位,以为通事舍人。

此段文字讲述了李彦珣在唐天祐年间,因缺乏检点而被明宗赏识,并任命他为通事舍人。‘素无检节’说明他性格放荡不羁,‘因洽于左右’则说明他善于交际,‘明宗即位,以为通事舍人’则表明他在明宗即位后得到了重用。

尝遣使东川,行至其境,其仆从为董璋所收,彦珣窜还,以失敬故也。

此段文字描述了李彦珣在执行任务时,因失礼而遭到董璋的惩罚。‘尝遣使东川’说明他曾经被派遣到东川执行任务,‘其仆从为董璋所收’则说明他的仆从被董璋扣押,‘彦珣窜还,以失敬故也’则表明他因失礼而逃回。

朝廷攻璋,诏授行营步军都监。

此段文字讲述了朝廷攻打董璋时,李彦珣被任命为行营步军都监。‘诏授行营步军都监’说明朝廷对他的信任和重用。

彦珣素不孝于父母,在乡绝其供馈,同列恶其鄙恶,旋出为外任。

此段文字揭示了李彦珣在家庭和人际关系上的问题。‘素不孝于父母’说明他对待父母不孝,‘在乡绝其供馈’则说明他在家乡断绝了与父母的联系,‘同列恶其鄙恶’则说明他在同事中的形象不佳,‘旋出为外任’则表明他被调往外地任职。

清泰中,迁河阳行军司马,遇张从宾为乱,因朋助之,从宾败,奔于魏州。

此段文字描述了李彦珣在清泰年间,因帮助张从宾而遭遇困境。‘迁河阳行军司马’说明他被任命为河阳行军司马,‘遇张从宾为乱’则说明他遇到了张从宾的叛乱,‘因朋助之’则表明他支持张从宾,‘从宾败,奔于魏州’则说明张从宾失败后逃往魏州。

范延光既叛,署为步军都监,委以守陴。

此段文字讲述了范延光叛乱后,李彦珣被任命为步军都监,并负责守卫城墙。

招讨使杨光远以彦珣见用,欲挠延光而诱彦珣,乃遣人就邢台访得其母,令于城下以招之。

此段文字描述了杨光远试图拉拢李彦珣,并派人寻找他的母亲来招降他。

彦珣识其母,发矢以毙之,见者伤之。

此段文字描绘了李彦珣在见到母亲后,用箭射杀了她,这一行为引起了人们的悲痛。

及随延光出降,授坊州刺史。

此段文字讲述了李彦珣随范延光出降后,被任命为坊州刺史。

近臣以彦珣之恶逆奏于高祖,高祖曰:‘赦命已行,不可改也。’遂令赴郡,后不知其所终焉。

此段文字描述了李彦珣因恶逆行为被近臣奏报给高祖,但高祖以赦命已行为由,没有改变对他的判决,并让他前往郡城,但后来他的下落不明。

《欧阳史》云:彦珣后以坐赃诛。

此段文字引用了《欧阳史》的记载,说明李彦珣后来因贪污被处决。

史臣曰:昔从简从庄宗战于河上,可谓勇矣,及其为末帝守于孟津,岂得为忠乎?忠既无闻,勇何足贵!潘环、方太,虽咸负雄干,而俱殁乱世,盖方略不足以卫其身故也。

此段文字是史臣对李彦珣等人的评价。‘昔从简从庄宗战于河上,可谓勇矣’说明李彦珣曾经勇敢地战斗过,‘及其为末帝守于孟津,岂得为忠乎’则质疑他的忠诚,‘忠既无闻,勇何足贵’则认为他的勇敢不足以弥补他的不忠,‘潘环、方太’等人的例子则说明他们虽然英勇,但最终都未能善终,‘盖方略不足以卫其身故也’则认为他们失败的原因在于缺乏合适的策略。

何建举秦、陇之封,附巴、邛之俗,守方之寄,其若是乎!其余皆儋珪析爵之流也,亦可以垂名于是矣。

此段文字是对何建等人的评价。‘何建举秦、陇之封,附巴、邛之俗,守方之寄’说明何建在地方任职期间,能够适应不同地区的风俗习惯,‘其余皆儋珪析爵之流也,亦可以垂名于是矣’则认为其他人也能够在各自的岗位上有所建树。

秘琼既覆董氏之族,旋为鄴帅所屠,何报应之速也!惟彦珣忍射其亲,殆非人类,晋祖宥之不戮,盖失刑之甚也。

此段文字是对秘琼和李彦珣的总结性评价。‘秘琼既覆董氏之族,旋为鄴帅所屠,何报应之速也’说明秘琼的背叛行为导致了他的悲惨结局,‘惟彦珣忍射其亲,殆非人类’则对李彦珣的残忍行为表示震惊,‘晋祖宥之不戮,盖失刑之甚也’则认为高祖对李彦珣的宽恕过于失当。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-旧五代史-后晋-列传九》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/19000.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.