作者: 司马光(1019年-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)人,北宋政治家、史学家、文学家。他不仅是《资治通鉴》的主编,还在政治上有着重要影响,曾任宰相。
年代: 《资治通鉴》的编撰始于1065年,完成于1084年,涵盖了从公元前403年(战国时期)到公元959年(五代十国时期)共1362年的历史。
内容简要:《资治通鉴》以编年体的形式,详细记录了从战国到五代十国之间的历史事件。全书共294卷,内容涵盖了政治、军事、经济、文化等多个方面。书中不仅记录了各个朝代的兴衰更替,还通过对历史事件的分析和评论,提出了许多治国理政的见解,旨在为统治者提供历史借鉴,故书名“资治通鉴”,意为“以史为鉴,可以知兴替”。
泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-唐纪-唐纪三十-原文
起阏逢阉茂,尽重光大荒落,凡八年。
玄宗至道大圣大明孝皇帝中之中
开元二十二年甲戌,公元七三四年
春,正月,己巳,上发西京;己丑,至东都。张九龄自韶州入见,求终丧;不许。
二月,壬寅,秦州地连震,坏公私屋殆尽,吏民压死者四千馀人;命左丞相萧嵩赈恤。
方士张果自言有神仙术,诳人云尧时为侍中,于今数千岁;多往来恒山中,则天以来,屡征不至。恒州刺史韦济荐之,上遣中书舍人徐峤赍玺书迎之。庚寅,至东都,肩舆入宫,恩礼甚厚。
张九龄请不禁铸钱,三月,庚辰,敕百官议之。裴耀卿等皆曰:“一启此门,恐小人弃农逐利,而滥恶更甚。”秘书监崔沔曰:“若税铜折役,则官冶可成,计估度庸,则私铸无利,易而可久,简而难诬。且夫钱之为物,贵以通货,利不在多,何待私铸然后足用也!”右监门录事参军刘秩曰:“夫人富则不可以赏劝,贫则不可以威禁,若许其私铸,贫者必不能为之;臣恐贫者益贫而役于富,富者益富而逞其欲。汉文帝时,吴王濞富埒天子,铸钱所致也。”上乃止。秩,子玄之子也。
夏,四月,壬辰,以朔方节度使信安王祎兼关内道采访处置使,增领泾、原等十二州。
吏部侍郎李林甫,柔佞多狡数,深结宦官及妃嫔家,侍候上动静,无不知之。由是每奏对,常称旨,上悦之。时武惠妃宠幸倾后宫,生寿王清,诸子莫得为比,太子浸疏薄。林甫乃因宦官言于惠妃,愿尽力保护寿王;惠妃德之,阴为内助,由是擢黄门侍郎。五月,戊子,以裴耀卿为侍中,张九龄为中书令,林甫为礼部尚书、同中书门下三品。
上种麦于苑中,帅太子以来亲往芟之,谓曰:“此所以荐宗庙,故不敢不亲,且欲使汝曹知稼穑艰难耳。”又遍以赐侍臣曰:“比遣人视田中稼,多不得实,故自种以观之。”
六月,壬辰,幽州节度使张守珪大破契丹,遣使献捷。
薛王业疾病,上忧之,容发为变。七月,己巳,薨,赠谥惠宣太子。
上以裴耀卿为江淮、河南转运使,于河口置输场。八月,壬寅,于输场东置河阴仓,西置柏崖仓,三门东置集津仓,西置盐仓;凿漕渠十八里,以避三门之险。
先是,舟运江、淮之米至东都含嘉仓,僦车陆运,三百里至陕,率两斛用十钱。耀卿令江、淮舟运悉输河阴仓,更用河舟运至含嘉仓及太原仓,自太原仓入渭输关中,凡三岁,运米七百万斛,省僦车钱三十万缗。或说耀卿献所省钱,耀卿曰:“此公家赢缩之利耳,奈何以之市宠乎!”悉奏以为市籴钱。
张果固请归恒山,制以为银青光禄大夫,号通玄先生,厚赐而遣之。后卒,好异者奏以为尸解;上由是颇信神仙。
冬,十二月,戊子朔,日有食之。
乙巳,幽州节度使张守珪斩契丹王屈烈及可突干,传首。时可突干连年为边患,赵含章、薛楚玉皆不能讨。守珪到官,屡击破之。可突干困迫,遣使诈降,守珪使管记王悔就抚之。悔至其牙帐,察契丹上下初无降意,但稍徙营帐近西北,密遣人引突厥,谋杀悔以叛;悔知之。牙官李过折与可突干分典兵马,争权不叶,悔说过折使图之。过折夜勒兵斩屈烈及可突干,尽诛其党,帅馀众来降。守珪出师紫蒙州,大阅以镇抚之,枭屈烈、可突干首于天津之南。
突厥毘伽可汗为其大臣梅录啜所毒,未死,讨诛梅录啜及其族党。既卒,子伊然可汗立。寻卒,弟登利可汗立。庚戌,来告丧。禁京城匄者,置病坊以廪之。
开元二十三年乙亥,公元七三五年
春,正月,契丹知兵马中郎李过折来献捷;制以过折为北平王,检校松漠州都督。
乙亥,上耕藉田,九推乃止;公卿以下皆终亩。赦天下,都城酺三日。
上御五凤楼酺宴,观者喧隘,乐不得奏,金吾白梃如雨,不能遏;上患之。高力士奏河南丞严安之为理严,为人所畏,请使止之;上从之。安之至,以手板绕场画地曰:“犯此者死!”于是尽三日,人指其画以相戒,无敢犯者。时命三百里内刺史、县令各帅所部音乐集于楼下,各较胜负。怀州刺史上车载乐工数百,皆衣文绣,服箱之牛皆为虎豹犀象之状。鲁山令元德秀惟遣乐工数人,连袂歌《于蔿》。上曰:“怀州之人,其涂炭乎!”立以刺史为散官。德秀性介洁质朴,士大夫皆服其高。
上美张守珪之功,欲以为相,张九龄谏曰:“宰相者,代天理物,非赏功之官也。”上曰:“假以其名而不使任其职,可乎?”对曰:“不可。惟名与器不可以假人,君之所司也。且守珪才破契丹,陛下即以为宰相;若尽灭奚、厥,将以何官赏之?”上乃止。二月,守珪诣东都献捷,拜右羽林大将军,兼御史大夫,赐二子官,赏赉甚厚。
初,殿中侍御史杨汪既杀张审素,更名万顷。审素二子瑝、琇皆幼,坐流岭表;寻逃归,谋伺便复仇。三月,丁卯,手杀万顷于都城。系表于斧,言父冤状,欲之江外杀与万顷同谋陷其父者。至汜水,为有司所得。议者多言二子父死非罪,稚年孝烈,能复父仇,宜加矜宥;张九龄亦欲活之。裴耀卿、李林甫以为如此坏国法,上亦以为然,谓九龄曰:“孝子之情,义不顾死;然杀人而赦之,此涂不可启也。”乃下敕曰:“国家设法,期于止杀。各伸为子之志,谁非徇孝之人?展转相仇,何有限极!咎繇作士,法在必行。曾参杀人,亦不可恕。宜付河南府杖杀。”士民皆怜之。
为作哀诔,榜于衢路。市人敛钱葬之于北邙。恐万顷家发之,仍为作疑冢凡数处。
唐初,公主实封止三百户,中宗时,太平公主至五千户,率以七丁为限。开元以来,皇妹止千户,皇女又半之,皆以三丁为限;驸马皆除三品员外官,而不任以职事。公主邑入少,至不能具车服,左右或言其太薄,上曰:“百姓租赋,非我所有。战士出死力,赏不过束帛;女子何功,而享多户邪?且欲使之知俭啬耳。”秋,七月,咸宜公主将下嫁,始加实封至千户。公主,武惠妃之女也。于是诸公主皆加至千户。
冬,十月,戊申,突骑施寇北庭及安西拔换城。
闰月,壬午朔,日有食之。
十二月,乙亥,册故蜀州司户杨玄琰女为寿王妃。玄琰,汪之曾孙也。是岁,契丹王过折为其臣涅礼所杀,并其诸子,一子刺乾奔安东得免。涅礼上言,过折用刑残虐,众情不安,故杀之。上赦其罪,因以涅礼为松漠都督,且赐书责之曰:“卿之蕃法多无义于君长,自昔如此,朕亦知之。然过折是卿之王,有恶辄杀之,为此王者,不亦难乎!但恐卿今为王,后人亦尔。常不自保,谁愿作王!亦应防虑后事,岂得取快目前!”突厥寻引兵东侵奚、契丹,涅礼与奚王李归国共击破之。
开元二十四年丙子,公元七三六年
春,正月,庚寅,敕:“天下逃户,听尽今年内自首,有旧产者令还本贯,无者别俟进止;逾限不首,当命专使搜求,散配诸军。”
北庭都护盖嘉运击突骑施,大破之。
二月,甲寅,宴新除县令于朝堂,上作《令长新戒》一篇,赐天下县令。
庚午,更皇子名:鸿曰瑛,潭曰琮,浚曰玙,洽曰琰,涓曰瑶,滉曰琬,氵居曰琚,潍曰璲,沄曰璬,泽曰璘,清曰瑁,回曰玢,沐曰琦,溢曰环,沔曰理,泚曰玼漼曰珪,澄曰珙,潓曰瑱,漎曰璿,滔曰璥。
旧制,考功员外郎掌试贡举人。有进士李权,陵侮员外郎李昂,议者以员外郎位卑,不能服众;三月,壬辰,敕自今委礼部侍郎试贡举人。
张守珪使平卢讨击使、左骁卫将军安禄山讨奚、契丹叛者,禄山恃勇轻进,为虏所败。夏,四月,辛亥,守珪奏请斩之。禄山临刑呼曰:“大夫不欲灭奚、契丹邪!奈何杀禄山!”守珪亦惜其骁勇,欲活之,乃更执送京师。张九龄批曰:“昔穰苴诛庄贾,孙武斩宫嫔。守珪军令若行,禄山不宜免死。”上惜其才,敕令免官,以白衣将领。九龄固争曰:“禄山失律丧师,于法不可不诛。且臣观其貌有反相,不杀必为后患。”上曰:“卿勿以王夷甫识石勒,枉害忠良。”竟赦之。
安禄山者,本营州杂胡,初名阿荦山。其母,巫也;父死,母携之再适突厥安延偃。会其部落破散,与延偃兄子思顺俱逃来,故冒姓安氏,名禄山。又有史窣干者,与禄山同里闬,先后一日生。及长,相亲爱,皆为互市牙郎,以骁勇闻。张守珪以禄山为捉生将,禄山每与数骑出,辄擒契丹数十人而返。狡黠,善揣人情,守珪爱之,养以为子。
窣干尝负官债亡入奚中,为奚游弈所得,欲杀之;窣干绐曰:“我,唐之和亲使也。汝杀我,祸且及汝国。”游弈信之,送诣牙帐。窣干见奚王,长揖不拜,奚王虽怒,而畏唐,不敢杀,以客礼馆之,使百人随窣干入朝。窣干谓奚王曰:“王所遣人虽多,观其才皆不足以见天子。闻王有良将琐高者,何不使之入朝!”奚王即命琐高与牙下三百人随窣干入朝。窣干将至平卢,先使人谓军使裴休子曰:“奚使琐高与精锐俱来,声云入朝,实欲袭军城,宜谨为之备,先事图之。”休子乃具军容出迎,至馆,悉坑杀其从兵,执琐高送幽州。张守珪以窣干为有功,奏为果毅,累迁将军。后入奏事,上与语,悦之,赐名思明。
故连州司马武攸望之子温昚,坐交通权贵,杖死。乙丑,朔方、河东节度使信安王祎贬衢州刺史,广武王承宏贬房州别驾,泾州刺史薛自劝贬澧州别驾;皆坐与温昚交游故也。承宏,守礼之子也。辛未,蒲州刺史王琚贬通州刺史;坐祎交书也。
五月,醴泉妖人刘志诚作乱,驱掠路人,将趣咸阳。村民走告县官,焚桥断路以拒之,其众遂溃。数日,悉擒斩之。
六月,初分月给百官俸钱。
初,上因藉田赦,命有司议增宗庙笾豆之荐及服纪未通者。太常卿韦縚奏请宗庙每坐笾豆十二。
兵部侍郎张均、职方郎中韦述议曰:“圣人知孝人之情深而物类之无限,故为之节制。人之嗜好本无凭准,宴私之馔与时迁移,故圣人一切同归于古。屈到嗜芰,屈建不以荐,以为不以私欲干国之典。今欲取甘旨肥浓,皆充祭用,苟逾旧制,其何限焉!《书》曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’若以今之珍馔,平生所习,求神无方,何必泥古,则簠簋可去而盘盂杯案当在御矣,韶濩可息而箜篌筝笛当在奏矣。既非正物,后嗣何观!夫神,以精明临人者也,不求丰大;苟失于礼,虽多何为!岂可废弃礼经以从流俗!且君子爱人以礼,不求苟合;况在宗庙,敢忘旧章?”
太子宾客崔沔议曰:“祭祀之兴,肇于太古。茹毛饮血,则有毛血之荐;未有麹蘖,则有玄酒之奠。施及后王,礼物渐备;然以神道致敬,不敢废也。笾豆簠簋樽罍之实,皆周人之时馔也,其用通于宴飨宾客,而周公制礼,与毛血玄酒同荐鬼神。国家由礼立训,因时制范,清庙时飨,礼馔必陈,用周制也。园寝上食,时膳具设
遵汉法也。职贡来祭,致远物也。有新必荐,顺时令也。苑囿之内,躬稼所收,搜狩之时,亲发所中,莫不荐而后食,尽诚敬也。若此至矣,复何加焉!但当申敕有司,无或简怠,则鲜美肥浓,尽在是矣,不必加笾豆之数也。”
上固欲量加品味。縚又奏每室加笾豆各六,四时各实以新果珍羞;从之。
縚又奏:“《丧服》‘舅,缌麻三月,从母,外祖父母皆小功五月。’外祖至尊,同于从母之服;姨、舅一等,服则轻重有殊。堂姨、舅亲即未疏,恩绝不相为服,舅母来承外族,不如同爨之礼。窃以古意犹有所未畅者也,请加外祖父母为大功九月,姨、舅皆小功五月,堂舅、堂姨、舅母并加至袒免。”
崔沔议曰:“正家之道,不可以贰;总一定义,理归本宗。是以内有齐、斩,外皆缌麻,尊名所加,不过一等,此先王不易之道也。愿守八年明旨,一依古礼,以为万代成法。”
韦述议曰:“《丧服传》曰:‘禽兽知母而不知父。野人曰,父母何等焉!都邑之士则知尊祢矣;大夫及学士则知尊祖矣。’圣人究天道而厚于祖祢,系族姓而亲其子孙,母党比于本族,不可同贯,明矣。今若外祖及舅加服一等,堂舅及姨列于服纪,则中外之制,相去几何!废礼徇情,所务者末。古之制作者,知人情之易摇,恐失礼之将渐,别其同异,轻重相悬,欲使后来之人永不相杂。微旨斯在,岂徒然哉!苟可加也,亦可减也;往圣可得而非,则《礼经》可得而隳矣。先王之制,谓之彝伦,奉以周旋,犹恐失坠;一紊其叙,庸可止乎!请依《仪礼》丧服为定。”
礼部员外郎杨仲昌议曰:“郑文贞公魏征始加舅服至小功五月。虽文贞贤也,而周、孔圣也,以贤改圣,后学何从!窃恐内外乖序,亲疏夺伦,情之所沿,何所不至!昔子路有姊之丧而不除,孔子曰:‘先王制礼,行道之人,皆不忍也。’子路除之。此则圣人援事抑情之明例也。《记》曰:‘无轻议礼。’明其蟠于天地,并彼日月,贤者由之,安敢损益也!”
敕:“姨舅既服小功,舅母不得全降,宜服缌麻,堂姨舅宜服袒免。”
均,说之子也。
秋,八月,壬子,千秋节,群臣皆献宝镜。张九龄以为以镜自照见形容,以人自照见吉凶,乃述前世兴废之源,为书五卷,谓之《千秋金镜录》,上之;上赐书褒美。
甲寅,突骑施遣其大臣胡禄达干来请降,许之。
御史大夫李适之,承乾之孙也,以才干得幸于上,数为承乾论辨;甲戌,追赠承乾恒山愍王。
乙亥,汴哀王璥薨。
冬,十月,戊申,车驾发东都。先是,敕以来年二月二日行幸西京,会宫中有怪,明日,上召宰相,即议西还。裴耀卿、张九龄曰:“今农收未毕,请俟仲冬。”李林甫潜知上指,二相退,林甫独留,言于上曰:“长安、洛阳,陛下东西宫耳,往来行幸,何更择时!借使妨于农收,但应蠲所过租税而已。臣请宣示百司,即日西行。”上悦,从之。过陕州,以刺史卢奂有善政,题赞于其听事而去。奂,怀慎之子也。丁卯,至西京。朔方节度使牛仙客,前在河西,能节用度,勤职业,仓库充实,器械精利;上闻而嘉之,欲加尚书。张九龄曰:“不可。尚书,古之纳言,唐兴以来,惟旧相及扬历中外有德望者乃为之。仙客本河湟使典,今骤居清要,恐羞朝廷。”上曰:“然则但加实封可乎?”对曰:“不可。封爵所以劝有功也。边将实仓库,修器械,乃常务耳,不足为功。陛下赏其勤,赐之金帛可也;裂土封之,恐非其宜。”上默然。李林甫言于上曰:“仙客,宰相才也,何有于尚书!九龄书生,不达大体。”上悦。明日,复以仙客实封为言,九龄固执如初。上怒,变色曰:“事皆由卿邪?”九龄顿首谢曰:“陛下不知臣愚,使待罪宰相,事有未允,臣不敢不尽言。”上曰:“卿嫌仙客寒微,如卿有何阀阅!”九龄曰:“臣岭海孤贱,不如仙客生于中华;然臣出入台阁,典司诰命有年矣。仙客边隅小吏,目不知书,若大任之,恐不惬众望。”林甫退而言曰:“苟有才识,何必辞学!天子用人,有何不可!”十一月,戊戌,赐仙客爵陇西县公,食实封三百户。
初,上欲以李林甫为相,问于中书令张九龄,九龄对曰:“宰相系国安危,陛下相林甫,臣恐异日为庙社之忧。”上不从。时九龄方以文学为上所重,林甫虽恨,犹曲意事之。侍中裴耀卿与九龄善,林甫并疾之。是时,上在位岁久,渐肆奢欲,怠于政事。而九龄遇事无细大皆力争;林甫巧伺上意,日思所以中伤之。
上之为临淄王也,赵丽妃、皇甫德仪、刘才人皆有宠,丽妃生太子瑛,德仪生鄂王瑶,才人生光王琚。及即位,幸武惠妃,丽妃等爱皆驰;惠妃生寿王瑁,宠冠诸子。太子与瑶、琚会于内第,各以母失职有怨望语。驸马都尉杨洄尚咸宜公主,常伺三子过失以告惠妃。惠妃泣诉于上曰:“太子阴结党与,将害妾母子,亦指斥至尊。”上大怒,以语宰相,欲皆废之。九龄曰:“陛下践祚垂三十年,太子诸王不离深宫,日受圣训,天下之人皆庆陛下享国久长,子孙蕃昌。今三子皆已成人,不闻大过,陛下奈何一旦以无根之语,喜怒之际,尽废之乎!且太子天下本,不可轻摇。昔晋献公听骊姬之谗杀申生,三世大乱。汉武帝信江充之诬罪戾太子,京城流血。晋惠帝用贾后之谮废愍怀太子,中
原涂炭。隋文帝纳独孤后之言黜太子勇,立炀帝,遂失天下。由此观之,不可不慎。陛下必欲为此,臣不敢奉诏。”上不悦。林甫初无所言,退而私谓宦官之贵幸者曰:“此主上家事,何必问外人!”上犹豫未决。惠妃密使官奴牛贵儿谓九龄曰:“有废必有兴,公为之援,宰相可长处。”九龄叱之,以其语白上;上为之动色,故讫九龄罢相,太子得无动。林甫日夜短九龄于上,上浸疏之。
林甫引萧炅为户部侍郎。炅素不学,尝对中书侍郎严挺之读“伏腊”为“伏猎”。挺之言于九龄曰:“省中岂容有‘伏猎侍郎’!”由是出炅为岐州刺史,故林甫怨挺之。九龄与挺之善,欲引以为相,尝谓之曰:“李尚书方承恩,足下宜一造门,与之款昵。”挺之素负气,薄林甫为人,竟不之诣;林甫恨之益深。挺之先娶妻,出之,更嫁蔚州刺史王元琰,元琰坐赃罪下三司按鞫,挺之为之营解。林甫因左右使于禁中白上。上谓宰相曰:“挺之为罪人请属所由。”九龄曰:“此乃挺之出妻,不宜有情。”上曰:“虽离乃复有私。”
于是上积前事,以耀卿、九龄为阿党;壬寅,以耀为左丞相,九龄为右丞相,并罢政事。以林甫兼中书令;仙客为工部尚书、同中书门下三品,邻朔方节度如故。严挺之贬洺州刺史,王元琰流岭南。
上即位以来,所用之相,姚崇尚通,宋珪尚法,张嘉贞尚吏,张说尚文,李元纮、杜暹尚俭,韩休、张九龄尚直,各其所长也。九龄既得罪,自是朝廷之士,皆容身保位,无复直言。
李林甫欲蔽塞人主视听,自专大权,明召诸谏官谓曰:“今明主在上,群臣将顺之不暇,乌用多言!诸君不见立仗马乎?食三品料,一鸣辄斥去,悔之何及!”
补阙杜璡尝上书言事,明日,黜为下邽令。自是谏争路绝矣。
牛仙客既为林甫所引进,专给唯诺而已。然二人皆谨守格式,百官迁除,各有常度,虽奇才异行,不免终老常调;其以巧谄邪险自进者,则超腾不次,自有它蹊矣。林甫城府深密,人莫窥其际。好以甘言啖人,而阴中伤之,不露辞色。凡为上所厚者,始则亲结之,及位势稍逼,辄以计去之。虽老奸巨猾,无能逃其术者。
开元二十五年丁丑,公元七三七年
春,正月,初置玄学博士,每岁依明经举。
二月,敕曰:“进士以声韵为学,多昧古今;明经以贴诵为功,罕穷旨趣。自今明经问大义十条,对时务策三首;进士试大经十贴。”
戊辰,新罗王兴光卒,子承庆袭位。
乙酉,幽州节度使张守珪破契丹于捺禄山。
己亥,河西节度使崔希逸袭吐蕃,破之于青海西。
初,希逸遣使谓吐蕃边将乞力徐曰:“两国通好,今为一家,何必更置兵守捉,妨人耕牧!请皆罢之。”乞力徐曰:“常侍忠厚,言必不欺。然朝廷未必专以边事相委,万一有奸人交斗其间,掩吾无备,悔之何及!”希逸固请,乃刑白狗为盟,各去守备;于是吐蕃畜牧被野。时吐蕃西击勃律,勃律来告急。上命吐蕃罢兵,吐蕃不奉诏,遂破勃律;上甚怒。会希逸傔人孙诲入奏事,自欲求功,奏称吐蕃无备,请掩击,必大获。上命内给事赵惠琮与诲偕往,审察事宜。惠琮等至,则矫诏令希逸袭之。希逸不得已,发兵自凉州南入吐蕃境二千馀里,至青海西,与吐蕃战,大破之,斩首二千馀级,乞力徐脱身走。惠琮、诲皆受厚赏。自是吐蕃复绝朝贡。
夏,四月,辛酉,监察御史周子谅弹牛仙客非才,引谶书为证。上怒,命左右扌暴于殿庭,绝而复苏;仍杖之朝堂,流瀼州,至蓝田而死。李林甫言:“子谅,张九龄所荐也。”甲子,贬九龄荆州长史。
杨洄又谮太子瑛、鄂王瑶、光王琚,云与太子妃兄驸马薛锈潜构异谋,上召宰相谋之。李林甫对曰:“此陛下家事,非臣等所宜豫。”上意乃决。乙丑,使宦者宣制于宫中,废瑛、瑶、琚为庶人,流锈于瀼州。瑛、瑶、琚寻赐死城东驿,锈赐死于蓝田。瑶、琚皆好学,有才识,死不以罪,人皆惜之。丙寅,瑛舅家赵氏、妃家薛氏、瑶舅家皇甫氏,坐流贬者数十人,惟瑶妃家韦氏以妃贤得免。
五月,夷州刺史杨浚坐赃当死,上命杖之六十,流古州。左丞相裴耀卿上疏,以为:“决杖赎死,恩则甚优;解体受笞,事颇为辱,上可施之徒隶,不当及于士人。”上从之。
癸未,敕以方隅底定,令中书门下与诸道节度使量军镇闲剧利害,审计兵防定额,于诸色征人及客户中召募丁壮,长充边军,增给田宅,务加优恤。
辛丑,上命有司选宗子有才者,授以台省及法官、京县官,敕曰:“违道慢常,义无私于王法;修身效节,恩岂薄于它人!期于帅先,励我风俗。”
秋,七月,己卯,大理少卿徐峤奏:“今岁天下断死刑五十八,大理狱院,由来相传杀气太盛,鸟雀不栖,今有鹊巢其树。”于是百官以几致刑措,上表称贺。上归功宰辅,庚辰,赐李林甫爵晋国公,牛仙客豳国公。
上命李林甫、牛仙客与法官删修《律令格式》成,九月,壬申,颁行之。
先是,西北边数十州多宿重兵,地租营田皆不以赡,始用和籴之法。有彭果者,因牛仙客献策,请行籴法于关中。戊子,敕以岁稔谷贱伤农,命增时价什二三,和籴东、西畿粟各数百万斛,停今年江、淮所运租。自是关中蓄积羡溢,车驾不复幸东都矣。癸巳,敕河南、北租应输含嘉、太原仓者,皆留输本
州。
太常博士王玙上疏请立青帝坛以迎春;从之。冬,十月,辛丑,制自今立春亲迎春于东郊。
时上颇好祀神鬼,故玙专习祠祭之礼以干时。上悦之,以为侍御史,领祠祭使。玙祈祷或焚纸钱,类巫觋,习礼者羞之。壬申,上幸骊山温泉。乙酉,还宫。
己丑,开府仪同三司广平文贞公宋璟薨。
十二月,丙午,惠妃武氏薨,赠谥贞顺皇后。
是岁,命将作大匠康愆素之东都毁明堂。愆素上言:“毁之劳人,请去上层,卑于旧九十五尺,仍旧为乾元殿。”从之。
初令庸调租资课皆以土物输京都。
开元二十六年戊寅,公元七三八年
春,正月,乙亥,以牛仙客为侍中。
丁丑,上迎气于浐水之东。
制边地长征兵,召募向足,自今镇兵勿复遣,在彼者纵还。
令天下州、县、里别置学。
壬辰,以李林甫领陇右节度副大使,以鄯州都督杜希望知留后。
二月,乙卯,以牛仙客兼河东节度副大使。
己未,葬贞顺皇后于敬陵。
壬戌,敕河曲六州胡坐康待宾散隶诸州者,听还故土,于盐、夏之间,置宥州以处之。
三月,吐蕃寇河西,节度使崔希逸击破之。鄯州都督、知陇右留后杜希望攻吐蕃新城,拔之,以其地为威戎军,置兵一千戍之。
夏,五月,乙酉,李林甫兼河西节度使。
丙申,以崔希逸为河南尹。希逸自念失信于吐蕃,内怀愧恨,未几而卒。
太子瑛既死,李林甫数劝上立寿王瑁。上以忠王玙年长,且仁孝恭谨,又好学,意欲立之,犹豫岁馀不决。自念春秋浸高,三子同日诛死,继嗣未定,常忽忽不乐,寝膳为之减。高力士乘间请其故,上曰:“汝,我家老奴,岂不能揣我意!”力士曰:“得非以郎君未定邪?”上曰:“然。”对曰:“大家何必如此虚劳圣心,但推长而立,谁敢复争!”上曰:“汝言是也!汝言是也!”由是遂定。六月,庚子,立玙为太子。
辛丑,以岐州刺史萧炅为河西节度使总留后事,鄯州都督杜希望为陇右节度使,太仆卿王昱为剑南节度使,分道经略吐蕃,仍毁所立赤岭碑。
突骑施可汗功禄,素廉俭,每攻战所得,辄与诸部分之,不留私蓄,由是众乐为用。既尚唐公主,又潜通突厥及吐蕃,突厥、吐蕃各以女妻之。苏禄以三国女为可敦,又立数子为叶护,用度浸广,由是攻战所得,不复更分。晚年病风,一手挛缩,诸部离心。酋长莫贺达干、都摩度两部最强,其部落又分为黄姓、黑姓,互相乖阻,于是莫贺达干勒兵夜袭苏禄,杀之。都摩度初与莫贺达干连谋,既而复与之异,立苏禄之子骨啜为吐火仙可汗,以收其馀众,与莫贺达干相攻。莫贺达干遣使告碛西节度使盖嘉运,上命嘉运招集突骑施、拔汗那以西诸国;吐火仙与都摩度据碎叶城,黑姓可汗尔微特勒据怛逻斯城,相与连兵以拒唐。
太子将受册命,仪注有中严、外办及绛纱袍,太子嫌与至尊同称,表请易之。左丞相裴耀卿奏停中严,改外办曰外备,改绛纱袍为硃明服。秋,七月,己巳,上御宣政殿,册太子。故事,太子乘辂至殿门。至是,太子不就辂,自其宫步入。是日,赦天下。己卯,册忠王妃韦氏为太子妃。
杜希望将鄯州之众夺吐蕃河桥,筑盐泉城于河左,吐蕃发兵三万逆战,希望众少,不敌,将卒皆惧。左威卫郎将王忠嗣帅所部先犯其陈,所向辟易,杀数百人,虏陈乱。希望纵兵乘之,虏遂大败。置镇西军于盐泉。忠嗣以功迁左金吾将军。
八月,辛巳,勃海王武艺卒,子钦茂立。
九月,丙申朔,日有食之。
初,仪凤中,吐蕃陷安戎城而据之,其地险要,唐屡攻之,不克。剑南节度使王昱筑两城于其侧,顿军蒲婆岭下,运资粮以逼之。吐蕃大发兵救安戎城,昱众大败,死者数千人。昱脱身走,粮仗军资皆弃之。贬昱括州刺史,再贬高要尉而死。
戊午,册南诏蒙归义为云南王。
归义之先本哀牢夷,地居姚州之西,东南接交趾,西北接吐蕃。蛮语谓王曰诏,先有六诏:曰蒙舍,曰蒙越,曰越析,曰浪穹,曰样备,曰越澹,兵力相埒,莫能相壹;历代因之以分其势。蒙舍最在南,故谓之南诏。高宗时,蒙舍细奴逻初入朝。细奴逻生逻盛,逻盛生盛逻皮,盛逻皮生皮逻阁。皮逻阁浸强大,而五诏微弱;会有破渳河蛮之功,乃赂王昱,求合六诏为一。昱为之奏请,朝迁许之,仍赐名归义。于是以兵威胁服群蛮,不从者灭之,遂击破吐蕃,徙居大和城;其后卒为边患。
冬,十月,戊寅,上幸骊山温泉,壬辰,上还宫。
是岁,于西京、东都往来之路,作行宫千馀间。
分左右羽林置龙武军,以万骑营隶焉。润州刺史齐澣奏:“旧自瓜步济江,迂六十里。请自京口埭下直济江,穿伊娄河二十五里即达扬子县,立伊娄埭。”从之。
开元二十七年己卯,公元七三九年
春,正月,壬寅,命陇右节度大使荣王琬自至本道巡按处置诸军,选募关内、河东壮士三五万人,诣陇右防遏,至秋末无寇,听还。
群臣请加尊号曰圣文;二月,己巳,许之,因赦天下,免百姓今年田租。
夏,四月,癸酉,敕:“诸阴阳术数,自非婚丧卜择,皆禁之。”
己丑,以牛仙客为兵部尚书兼侍中,李林甫为吏部尚书兼中书令,总文武选事。
六月,癸酉,以御史大夫李适之兼幽州节度使。
幽州将赵堪、白真陁罗矫节度使张守珪之命,使平卢军使乌知义邀击叛奚馀党于
横水之北;知义不从,白真陁罗矫称制指以迫之。知义不得已出师,与虏遇,先胜后败;守珪隐其败状,以克获闻。事颇泄,上令内谒者监牛仙童作察之。守珪重赂仙童,归罪于白真陁罗,逼令自缢死。仙童有宠于上,众宦官疾之,共发其事。上怒,甲戌,命杨思勖杖杀之。思勖缚格,杖之数百,刳取其心,割其肉啖之。守珪坐贬括州刺史。太子太师萧嵩尝赂仙童以城南良田数顷,李林甫发之,嵩坐贬青州刺史。
秋,八月,乙亥,碛西节度使盖嘉运擒突骑施可汗吐火仙。嘉运攻碎叶城,吐火仙出战,败走,擒之于贺逻岭。分遣疏勒镇守使夫蒙灵察与拔汗那王阿悉烂达干潜引兵突入怛逻斯城,擒黑姓可汗尔微,遂入曳建城,取交河公主,悉收散发之民数万以与拔汗那王,威震西陲。
壬午,吐蕃寇白草、安人等军,陇右节度使萧炅击破之。
甲申,追谥孔子为文宣王。先是,祀先圣先师,周公南向,孔子东向坐。制:“自今孔子南向坐,被王者之服,释奠用宫悬。”追赠弟子皆为公、侯、伯。
九月,戊午,处木昆、鼠尼施、弓月等诸部先隶突骑施者,皆帅众内附,仍请徙居安西管内。
太子更名绍。
冬,十月,辛巳,改修东都明堂。
丙戌,上幸骊山温泉;十一月,辛丑,还宫。
甲辰,明堂成。
剑南节度使张宥,文吏不习军旅,悉以军政委团练副使章仇兼琼。兼琼入奏事,盛言安戎城可取,上悦之。丁巳,以宥为光禄卿。十二月,以兼琼为剑南节度使。
初,睿宗丧既除,祫于太庙;自是三年一祫,五年一禘。是岁,夏既禘,冬又当祫。太常议以为祭数则渎,请停今年祫祭,自是通计五年一祫、一禘;从之。
开元二十八年庚寅,公元七四零年
春,正月,癸巳,上幸骊山温泉;庚子,还宫。二月,荆州长史张九龄卒。上虽以九龄忤旨逐之,然终爱重其人,每宰相荐士,辄问曰:“风度得如九龄不?”
三月,丁亥朔,日有食之。
章仇兼琼潜与安戎城中吐蕃翟都局及维州别驾董承晏结谋,使局开门引内唐兵,尽杀吐蕃将卒,使监察御史许远将兵守之。远,敬宗之曾孙也。
甲寅,盖嘉运入献捷。上赦吐火仙罪,以为左金吾大将军。嘉运请立阿史那怀道之子昕为十姓可汗;从之。夏,四月,辛未,以昕妻李氏为交河公主。
六月,吐蕃围安戎城。
上嘉盖嘉运之功,以为河西、陇右节度使,使之经略吐蕃。嘉运恃恩流连,不时发。左丞相裴耀卿上疏,以为:“臣近与嘉运同班,观其举措,诚勇烈有馀,然言气矜夸,恐难成事。昔莫敖忸于蒲骚之役,卒丧楚师;今嘉运有骄敌之色,臣窃忧之。况防秋非远,未言发日,若临事始去,则吏卒尚未相识,何以制敌!且将军受命,凿凶门而出;今乃酣宴朝夕,殆非忧国爱人之心。若不可改易,宜速遣进涂,仍乞圣恩严加训励。”上乃趣嘉运行。已而嘉运竟无功。
秋,八月,甲戌,幽州奏破奚、契丹。
冬,十月,甲子,上幸骊山温泉;辛巳,还宫。
吐蕃寇安戎城及维州;发关中强骑救之,吐蕃引去。更命安戎城曰平戎。
十一月,罢牛仙客朔方、河东节度使。
突骑施莫贺达干闻阿史那昕为可汗,怒曰:“首诛苏禄,我之谋也;今立史昕,何以赏我?”遂帅诸部叛。上乃立莫贺达干为可汗,使统突骑施之众,命盖嘉运招谕之。十二月,乙卯,莫贺达干降。
金城公主薨;吐蕃告丧,且请和,上不许。
是岁,天下县千五百七十三,户八百四十一万二千八百七十一,口四千八百一十四万三千六百九。西京、东都米斛直钱不满二百,绢匹亦如之。海内富安,行者虽万里不持寸兵。
开元二十九年辛巳,公元七四一年
春,正月,癸巳,上幸骊山温泉。
丁酉,制:“承前诸州饥馑,皆待奏报,然始开仓赈给。道路悠远,何救悬绝!自今委州县长官与采访使量事给讫奏闻。”
庚子,上还宫。上梦玄元皇帝告云:“吾有像在京城西南百馀里,汝遣人求之,吾当与汝兴庆宫相见。”上遣使求得之于盩厔楼观山间。夏,闰四月,迎置兴庆宫。五月,命画玄元真容,分置诸州开元观。
六月,吐蕃四十万众入寇,至安仁军,浑崖峰骑将臧希液帅众五千击破之。
秋,七月,丙寅,突厥遣使来告登利可汗之丧。初,登利从叔二人,分典兵马,号左、右杀。登利患两杀之专,与其母谋,诱右杀,斩之,自将其众。左杀判阙特勒兵攻登利,杀之,立毘伽可汗之子为可汗;俄为骨咄叶护所杀,更立其弟;寻又杀之,骨咄叶护自立为可汗。上以突厥内乱,癸酉,命左羽林将军孙老奴招谕回纥、葛逻禄、拔悉密等部落。
乙亥,东都洛水溢,溺死者千馀人。
平卢兵马使安禄山,倾巧,善事人,人多誉之。上左右至平卢者,禄山皆厚赂之,由是上益以为贤。御史中丞张利贞为河北采访使,至平卢。禄山曲事利贞,乃至左右皆有赂。利贞入奏,盛称禄山之美。八月,乙未,以禄山为营州都督,充平卢军使,两蕃、勃海、黑水四府经略使。
冬,十月,丙申,上幸骊山温泉。
壬寅,分北庭、安西为二节度。
十一月,庚戌,司空邠王守礼薨。守礼庸鄙无才识,每天将雨及霁,守礼必先言之,已而皆验。岐、薛诸王言于上曰:“邠兄有术。”上问其故,对曰:“臣无术。则天时以章怀之故,幽闭宫中十馀年,岁赐敕杖者数四,背
瘢甚厚,将雨则沉闷,将霁则轻爽,臣以此知之耳。”因流涕沾襟;上亦为之惨然。
辛酉,上还宫。
辛未,太尉宁王宪薨。上哀惋特甚,曰:“天下,兄之天下也;兄固让于我,为唐太伯,常名不足以处之。”乃谥曰让皇帝。其子汝阳王璡,上表追述先志谦冲,不敢当帝号;上不许。剑日,内出服,以手书致于灵座,书称“隆基白”;又名其墓曰惠陵,追谥其妃元氏曰恭皇后,附葬焉。
十二月,乙巳,吐蕃屠达化县,陷石堡城,盖嘉运不能御。
泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-唐纪-唐纪三十-译文
从阏逢阉茂年开始,到重光大荒落年结束,共八年。
这是唐玄宗至道大圣大明孝皇帝统治的中期。
开元二十二年,甲戌年,公元734年。
春天,正月,己巳日,皇帝从西京出发;己丑日,到达东都。张九龄从韶州前来觐见,请求完成丧期;皇帝不允许。
二月,壬寅日,秦州连续发生地震,公私房屋几乎全部毁坏,官吏和百姓被压死的有四千多人;皇帝命令左丞相萧嵩进行赈济和抚恤。
方士张果自称有神仙之术,欺骗人们说他在尧帝时期担任侍中,至今已有数千岁;他经常往来于恒山之中,武则天以来,多次征召他都不来。恒州刺史韦济推荐他,皇帝派遣中书舍人徐峤带着玺书去迎接他。庚寅日,张果到达东都,乘坐肩舆进入皇宫,受到皇帝隆重的礼遇。
张九龄请求不要禁止铸钱,三月,庚辰日,皇帝命令百官讨论此事。裴耀卿等人都说:“一旦开启这个门,恐怕小人会放弃农业去追逐利益,而滥铸钱币的情况会更加严重。”秘书监崔沔说:“如果对铜征税并折抵劳役,那么官方的铸币厂就可以建立起来,通过计算和评估劳役,私铸钱币就没有利润了,这样既简单又难以欺骗。而且钱币这种东西,贵在流通,不在于数量多,何必等到私铸钱币才能满足需求呢!”右监门录事参军刘秩说:“人一旦富裕,就不能用奖赏来激励;一旦贫穷,就不能用威吓来禁止。如果允许私铸钱币,贫穷的人必定无法做到;我担心贫穷的人会更加贫穷,而富裕的人会更加富裕,放纵他们的欲望。汉文帝时期,吴王刘濞的财富可以与天子相比,就是因为他铸钱所致。”皇帝于是停止了讨论。刘秩是刘子玄的儿子。
夏天,四月,壬辰日,皇帝任命朔方节度使信安王李祎兼任关内道采访处置使,增加管辖泾州、原州等十二个州。
吏部侍郎李林甫,性格柔顺谄媚,善于算计,深得宦官和妃嫔家族的信任,他时刻关注皇帝的动向,无所不知。因此每次上奏,常常符合皇帝的心意,皇帝非常喜欢他。当时武惠妃在后宫中备受宠爱,生下了寿王李清,其他皇子都无法与他相比,太子逐渐被疏远。李林甫于是通过宦官向武惠妃进言,表示愿意尽力保护寿王;武惠妃感激他,暗中为他提供帮助,因此李林甫被提拔为黄门侍郎。五月,戊子日,皇帝任命裴耀卿为侍中,张九龄为中书令,李林甫为礼部尚书、同中书门下三品。
皇帝在宫苑中种植麦子,带领太子等人亲自去收割,对他们说:“这是用来祭祀宗庙的,所以不敢不亲自去做,而且想让你们知道农耕的艰辛。”他还将麦子赐给侍臣们,说:“最近派人去查看田里的庄稼,发现很多地方收成不好,所以我自己种了一些来观察。”
六月,壬辰日,幽州节度使张守珪大败契丹,派遣使者向朝廷献上捷报。
薛王李业生病,皇帝非常担忧,甚至容颜和头发都因此发生了变化。七月,己巳日,李业去世,追赠谥号为惠宣太子。
皇帝任命裴耀卿为江淮、河南转运使,在河口设置转运场。八月,壬寅日,在转运场东面设置河阴仓,西面设置柏崖仓,三门东面设置集津仓,西面设置盐仓;开凿了十八里的漕渠,以避开三门的险要地段。
在此之前,从江淮地区用船运米到东都的含嘉仓,再雇佣车辆陆运三百里到陕州,通常两斛米需要花费十钱。裴耀卿下令将江淮地区的船运米全部运到河阴仓,再用河船运到含嘉仓和太原仓,从太原仓进入渭河运到关中,三年内共运米七百万斛,节省了雇佣车辆的费用三十万缗。有人建议裴耀卿将节省的钱献给皇帝,裴耀卿说:“这是国家的利益,怎么能用它来讨好皇帝呢!”于是他将这些钱全部上奏作为购买粮食的资金。
张果坚决请求回到恒山,皇帝下诏封他为银青光禄大夫,号通玄先生,并赐予丰厚的礼物后送他离开。后来张果去世,喜欢奇异事物的人上奏说他尸解成仙;皇帝因此更加相信神仙的存在。
冬天,十二月,戊子日,初一,发生了日食。
乙巳日,幽州节度使张守珪斩杀了契丹王屈烈和可突干,并将他们的首级传送到京城。当时可突干连年侵扰边境,赵含章、薛楚玉都无法讨伐他。张守珪到任后,多次击败契丹。可突干陷入困境,派遣使者假装投降,张守珪派管记王悔去安抚他。王悔到了契丹的牙帐,发现契丹上下根本没有投降的意思,只是稍微将营帐向西北方向移动,并暗中派人引突厥人来,密谋杀害王悔并反叛;王悔察觉了他们的阴谋。牙官李过折与可突干分别掌管兵马,两人争权不和,王悔劝说李过折除掉可突干。李过折在夜间率兵斩杀了屈烈和可突干,并诛杀了他们的党羽,率领剩下的部众前来投降。张守珪出兵紫蒙州,举行大阅兵以镇抚契丹,并将屈烈和可突干的首级悬挂在天津的南面示众。
突厥的毘伽可汗被他的大臣梅录啜下毒,虽然没有立即死亡,但他讨伐并诛杀了梅录啜及其族党。毘伽可汗去世后,他的儿子伊然可汗继位。不久伊然可汗也去世,他的弟弟登利可汗继位。庚戌日,突厥派遣使者来报告丧事。皇帝下令禁止京城中的乞丐,并设立病坊来供养他们。
开元二十三年,乙亥年,公元735年。
春天,正月,契丹的知兵马中郎李过折前来献上捷报;皇帝下诏封李过折为北平王,并任命他为检校松漠州都督。
乙亥日,皇帝亲自耕种藉田,推了九次犁才停止;公卿以下的官员都完成了耕种。皇帝大赦天下,都城举行了三天的宴会。
皇帝在五凤楼举行宴会,观看的人非常拥挤,音乐无法演奏,金吾卫的白梃像雨点一样落下,也无法阻止人群;皇帝对此感到担忧。高力士上奏说河南丞严安之治理严厉,人们都畏惧他,建议让他来维持秩序;皇帝同意了。严安之到达后,用手板绕着场地画了一条线,说:“越过这条线的人将被处死!”于是整整三天,人们都指着这条线互相告诫,没有人敢越线。当时皇帝命令三百里内的刺史、县令各自率领本地的乐队到楼下集合,进行比赛。怀州刺史用车载着数百名乐工,他们都穿着华丽的绣衣,拉车的牛都装饰成虎豹犀象的形状。鲁山令元德秀只派了几名乐工,手拉手唱着《于蔿》。皇帝说:“怀州的人,真是受苦了!”立即将怀州刺史贬为散官。元德秀性格耿直朴素,士大夫们都佩服他的高尚品格。
皇帝赞赏张守珪的功劳,想任命他为宰相,张九龄劝谏说:“宰相是代天理物的职位,不是用来赏赐功劳的官职。”皇帝说:“如果只给他宰相的名号而不让他实际任职,可以吗?”张九龄回答说:“不可以。名号和权力不能轻易授予他人,这是君主应当掌握的事情。而且张守珪刚刚击败契丹,陛下就任命他为宰相;如果他将来彻底消灭了奚族和突厥,陛下又将用什么官职来赏赐他呢?”皇帝于是放弃了这一想法。二月,张守珪到东都献上捷报,被任命为右羽林大将军,兼任御史大夫,并赐予他的两个儿子官职,赏赐非常丰厚。
当初,殿中侍御史杨汪杀了张审素,改名为万顷。张审素的两个儿子张瑝和张琇当时还年幼,被流放到岭南;不久他们逃回京城,伺机为父亲报仇。三月,丁卯日,他们在京城亲手杀死了万顷。他们将诉状系在斧头上,陈述父亲的冤情,并计划到江南去杀死与万顷合谋陷害他们父亲的人。到了汜水,他们被官府抓获。议论此事的人大多认为这两个孩子的父亲是无辜被杀的,他们年幼却如此孝顺刚烈,能够为父报仇,应当宽恕他们;张九龄也想救他们。裴耀卿和李林甫认为这样做会破坏国法,皇帝也同意他们的看法,对张九龄说:“孝子的感情,义无反顾;但杀人后赦免他们,这种先例不能开。”于是皇帝下诏说:“国家设立法律,目的是为了制止杀戮。每个人都想伸张作为儿子的志向,但谁不是孝顺的人呢?如果互相报仇,何时才能停止!咎繇制定法律,必须严格执行。曾参杀人,也不能宽恕。应当将这两个孩子交给河南府杖杀。”士民们都为他们感到惋惜。
为他写了哀悼文,张贴在街道上。市民们凑钱将他葬在北邙山。担心万顷家的人会挖坟,于是又做了几个假坟。
唐朝初期,公主的封地只有三百户,到了中宗时期,太平公主的封地达到了五千户,每户以七丁为限。开元年间以来,皇妹的封地只有一千户,皇女又减半,每户以三丁为限;驸马都被任命为三品员外官,但不担任实际职务。公主的封地收入少,以至于无法置办车马服饰,左右的人说这太少了,皇帝说:“百姓的租赋,不是我所有的。战士们拼死作战,赏赐也不过是一束帛;女子有什么功劳,却享有这么多户的封地呢?而且我想让她们知道节俭。”秋天,七月,咸宜公主即将出嫁,才开始增加封地至一千户。咸宜公主是武惠妃的女儿。于是所有的公主都增加到一千户。
冬天,十月,戊申日,突骑施侵犯北庭和安西的拔换城。
闰月,壬午日,初一,发生了日食。
十二月,乙亥日,册封已故蜀州司户杨玄琰的女儿为寿王妃。杨玄琰是汪的曾孙。这一年,契丹王过折被他的臣子涅礼杀害,连同他的儿子们,只有一个儿子刺乾逃到安东得以幸免。涅礼上书说,过折用刑残暴,民众不安,所以杀了他。皇帝赦免了他的罪,任命涅礼为松漠都督,并且写信责备他说:“你的部落法律对君长没有道义,自古以来就是这样,我也知道。但是过折是你的王,有恶行就杀了他,做这样的王,不是很难吗!只怕你现在为王,后人也会这样。常常不能自保,谁还愿意做王!你也应该考虑后事,怎么能只顾眼前的快意!”突厥不久率兵东侵奚和契丹,涅礼与奚王李归国一起击败了他们。
开元二十四年丙子,公元七三六年
春天,正月,庚寅日,皇帝下诏:“天下的逃户,允许在今年内自首,有旧产业的让他们回到原籍,没有的另行安排;超过期限不自首的,将派专人搜捕,分配到各军中。”
北庭都护盖嘉运击败了突骑施,大获全胜。
二月,甲寅日,在朝堂上宴请新任县令,皇帝写了一篇《令长新戒》,赐给天下的县令。
庚午日,更改皇子的名字:鸿改为瑛,潭改为琮,浚改为玙,洽改为琰,涓改为瑶,滉改为琬,氵居改为琚,潍改为璲,沄改为璬,泽改为璘,清改为瑁,回改为玢,沐改为琦,溢改为环,沔改为理,泚改为玼漼改为珪,澄改为珙,潓改为瑱,漎改为璿,滔改为璥。
旧制度,考功员外郎负责考试贡举人。有一个进士李权,侮辱了员外郎李昂,有人议论说员外郎的职位低,不能服众;三月,壬辰日,皇帝下诏从今以后由礼部侍郎负责考试贡举人。
张守珪派平卢讨击使、左骁卫将军安禄山讨伐奚和契丹的叛军,安禄山仗着勇猛轻敌冒进,被敌人打败。夏天,四月,辛亥日,张守珪上奏请求处死他。安禄山临刑时喊道:“大夫不想消灭奚和契丹吗!为什么要杀我!”张守珪也爱惜他的勇猛,想救他,于是又把他押送到京城。张九龄批示说:“从前穰苴杀了庄贾,孙武斩了宫嫔。如果张守珪的军令执行,安禄山不应该免死。”皇帝爱惜他的才能,下令免去他的官职,以平民身份领军。张九龄坚持说:“安禄山违反军令,损失军队,按法律不能不杀。而且我看他的相貌有反相,不杀必成后患。”皇帝说:“你不要像王夷甫看石勒那样,冤枉忠良。”最终赦免了他。
安禄山原本是营州的杂胡,原名阿荦山。他的母亲是巫女;父亲死后,母亲带着他改嫁突厥的安延偃。后来他的部落破散,与安延偃的侄子思顺一起逃来,所以冒姓安,名禄山。还有一个叫史窣干的人,与安禄山同乡,前后一天出生。长大后,两人相亲相爱,都做了互市牙郎,以勇猛闻名。张守珪任命安禄山为捉生将,安禄山每次带几个骑兵出去,就能抓回几十个契丹人。他狡猾,善于揣摩人心,张守珪很喜欢他,把他当儿子养。
史窣干曾经欠了官债逃到奚人中,被奚人的游弈抓获,想杀他;史窣干骗他们说:“我是唐朝的和亲使。你们杀了我,灾祸会降临到你们的国家。”游弈相信了他,把他送到牙帐。史窣干见到奚王,长揖不拜,奚王虽然生气,但害怕唐朝,不敢杀他,以客礼招待他,派一百人随史窣干入朝。史窣干对奚王说:“王派的人虽然多,但他们的才能都不足以见天子。听说王有个良将叫琐高,为什么不让他入朝!”奚王于是命令琐高和牙下三百人随史窣干入朝。史窣干快到平卢时,先派人告诉军使裴休子说:“奚使琐高带着精锐部队来,名义上是入朝,实际上是想袭击军城,应该小心防备,先下手为强。”裴休子于是整军出迎,到了馆舍,把随从的士兵全部坑杀,抓住琐高送到幽州。张守珪认为史窣干有功,上奏任命他为果毅,后来升为将军。后来入朝奏事,皇帝与他交谈,很喜欢他,赐名思明。
已故连州司马武攸望的儿子温昚,因为与权贵交往,被杖打而死。乙丑日,朔方、河东节度使信安王祎被贬为衢州刺史,广武王承宏被贬为房州别驾,泾州刺史薛自劝被贬为澧州别驾;都是因为与温昚交往的缘故。承宏是守礼的儿子。辛未日,蒲州刺史王琚被贬为通州刺史;因为与祎有书信往来。
五月,醴泉的妖人刘志诚作乱,驱赶掠夺路人,准备进攻咸阳。村民跑去告诉县官,烧桥断路以抵抗他们,他们的队伍于是溃散。几天后,全部被擒获斩杀。
六月,开始按月发放百官的俸禄。
起初,皇帝因为藉田赦,命令有关部门讨论增加宗庙祭祀的笾豆数量和服纪未通的问题。太常卿韦縚上奏请求宗庙每座增加十二个笾豆。
兵部侍郎张均、职方郎中韦述议论说:“圣人知道孝子的感情深厚而物类无限,所以加以节制。人的嗜好本来没有标准,宴会的菜肴随时代变化,所以圣人一切归于古制。屈到喜欢吃芰,屈建不把它用于祭祀,认为不能以私欲干扰国家的典章。现在想用美味佳肴,都用于祭祀,如果超过旧制,那还有什么限制呢!《书》上说:‘黍稷不是馨香,明德才是馨香。’如果用现在的珍馐美味,平时所习惯的,求神没有固定的方式,何必拘泥于古制,那么簠簋可以去掉而盘盂杯案可以用了,韶濩可以停奏而箜篌筝笛可以演奏了。既然不是正物,后人怎么看呢!神是以精明临人的,不求丰盛;如果失礼,再多又有什么用!怎么能废弃礼经而随从流俗!而且君子爱人以礼,不求苟合;何况在宗庙,怎能忘记旧章?”
太子宾客崔沔议论说:“祭祀的兴起,始于太古。茹毛饮血,就有毛血的祭祀;没有酒曲,就有玄酒的奠祭。到了后世,礼物逐渐完备;但以神道致敬,不敢废弃。笾豆簠簋樽罍的实物,都是周人当时的食物,用于宴飨宾客,而周公制礼,与毛血玄酒一起祭祀鬼神。国家由礼立训,因时制范,清庙时飨,礼馔必陈,用周制也。园寝上食,时膳具设
遵循汉朝的法律。职贡来祭祀,是为了表达对远方物品的敬意。有新的事物一定要推荐,顺应时令。在苑囿之内,亲自耕种所收获的,狩猎时亲自射中的,都要先推荐然后食用,以表达最大的诚敬。如果做到这些,还有什么需要增加的呢!只需要告诫有关部门,不要有任何懈怠,那么鲜美肥浓的食物,都在这里了,不必增加笾豆的数量。”
皇帝坚持要增加品味。縚又上奏每室增加笾豆各六个,四季各用新果珍羞填充;皇帝同意了。
縚又上奏:“《丧服》中规定‘舅舅,缌麻三月,从母,外祖父母都是小功五月。’外祖是最尊贵的,与从母的服制相同;姨、舅是同一等级,但服制轻重有区别。堂姨、舅亲虽然未疏远,但恩情断绝不相为服,舅母来承外族,不如同爨的礼仪。我认为古意还有未畅达的地方,请加外祖父母为大功九月,姨、舅皆小功五月,堂舅、堂姨、舅母并加至袒免。”
崔沔议论说:“正家之道,不可以有二心;总一定义,理归本宗。所以内有齐、斩,外皆缌麻,尊名所加,不过一等,这是先王不易的道理。希望遵守八年的明旨,完全依照古礼,作为万代的成法。”
韦述议论说:“《丧服传》中说:‘禽兽知道母亲而不知道父亲。野人说,父母何等啊!都邑的士人则知道尊祢;大夫及学士则知道尊祖。’圣人研究天道而厚待祖祢,系族姓而亲其子孙,母党比于本族,不可同贯,这是很明显的。现在如果外祖及舅加服一等,堂舅及姨列于服纪,那么中外的制度,相差多少!废礼徇情,所追求的是末节。古代的制作者,知道人情容易动摇,恐怕失礼将逐渐发生,分别其同异,轻重相悬,想要使后来的人永远不相混杂。微旨在此,岂是徒然的!如果可以加,也可以减;往圣可以非议,那么《礼经》可以毁坏。先王的制度,称之为彝伦,奉以周旋,犹恐失坠;一旦紊乱其序,怎么可以停止!请依照《仪礼》丧服为定。”
礼部员外郎杨仲昌议论说:“郑文贞公魏征开始加舅服至小功五月。虽然文贞是贤人,但周、孔是圣人,以贤人改变圣人,后学何从!我恐怕内外乖序,亲疏夺伦,情之所沿,何所不至!昔日子路有姊之丧而不除,孔子说:‘先王制礼,行道之人,皆不忍也。’子路除之。这是圣人援事抑情的明例。《记》中说:‘无轻议礼。’说明其蟠于天地,并彼日月,贤者由之,安敢损益!”
敕令:“姨舅既然服小功,舅母不得全降,宜服缌麻,堂姨舅宜服袒免。”
均,是说的儿子。
秋天,八月,壬子日,千秋节,群臣都献上宝镜。张九龄认为以镜自照可以看见自己的形象,以人自照可以看见吉凶,于是叙述前世兴废的根源,写了五卷书,称之为《千秋金镜录》,献给皇帝;皇帝赐书褒奖。
甲寅日,突骑施派遣其大臣胡禄达干来请降,皇帝同意了。
御史大夫李适之,是承乾的孙子,以才干得到皇帝的宠幸,多次为承乾辩护;甲戌日,追赠承乾为恒山愍王。
乙亥日,汴哀王璥去世。
冬天,十月,戊申日,皇帝从东都出发。之前,敕令来年二月二日行幸西京,恰逢宫中有怪事,第二天,皇帝召见宰相,立即商议西还。裴耀卿、张九龄说:“现在农收未毕,请等到仲冬。”李林甫暗中知道皇帝的意图,二相退下,林甫独自留下,对皇帝说:“长安、洛阳,是陛下的东西宫,往来行幸,何必再选择时间!即使妨害农收,只需免除所过租税即可。臣请宣示百官,即日西行。”皇帝高兴,同意了。经过陕州,因为刺史卢奂有善政,题赞于其听事而去。奂,是怀慎的儿子。丁卯日,到达西京。朔方节度使牛仙客,之前在河西,能节约用度,勤于职业,仓库充实,器械精利;皇帝听说后嘉奖他,想要加封他为尚书。张九龄说:“不可。尚书,是古代的纳言,唐兴以来,只有旧相及扬历中外有德望者才能担任。仙客本是河湟使典,现在突然居于清要之位,恐怕会让朝廷蒙羞。”皇帝说:“那么只加实封可以吗?”回答说:“不可。封爵是为了劝勉有功之人。边将充实仓库,修整器械,是常务,不足以称为功。陛下赏其勤,赐之金帛即可;裂土封之,恐怕不合适。”皇帝默然。李林甫对皇帝说:“仙客,是宰相之才,何有于尚书!九龄书生,不达大体。”皇帝高兴。第二天,再次以仙客实封为话题,九龄坚持如初。皇帝怒,变色说:“事情都由你决定吗?”九龄顿首谢罪说:“陛下不知臣愚,使待罪宰相,事有未允,臣不敢不尽言。”皇帝说:“你嫌仙客寒微,你有什么阀阅!”九龄说:“臣岭海孤贱,不如仙客生于中华;然臣出入台阁,典司诰命有年矣。仙客边隅小吏,目不知书,若大任之,恐不惬众望。”林甫退下后说:“如果有才识,何必辞学!天子用人,有何不可!”十一月,戊戌日,赐仙客爵陇西县公,食实封三百户。
当初,皇帝想要任命李林甫为宰相,问于中书令张九龄,九龄回答说:“宰相关系国家安危,陛下任命林甫,臣恐怕异日成为庙社之忧。”皇帝不听。当时九龄正以文学为皇帝所重,林甫虽然恨他,仍然曲意事奉他。侍中裴耀卿与九龄关系好,林甫一并嫉恨他。这时,皇帝在位已久,逐渐放纵奢欲,怠于政事。而九龄遇事无论大小都力争;林甫巧妙窥探皇帝的意图,日思如何中伤他。
皇帝还是临淄王时,赵丽妃、皇甫德仪、刘才人都有宠,丽妃生太子瑛,德仪生鄂王瑶,才人生光王琚。即位后,宠幸武惠妃,丽妃等的宠爱都减退;惠妃生寿王瑁,宠爱超过其他儿子。太子与瑶、琚在内第相会,各自因为母亲失职而有怨言。驸马都尉杨洄娶咸宜公主,常常窥探三子的过失告诉惠妃。惠妃哭泣着向皇帝诉说:“太子暗中结党,将要害妾母子,也指斥至尊。”皇帝大怒,告诉宰相,想要全部废黜他们。九龄说:“陛下即位近三十年,太子诸王不离深宫,日受圣训,天下之人皆庆陛下享国久长,子孙蕃昌。现在三子都已成人,未闻有大过,陛下为何因无根之语,在喜怒之际,尽废之呢!且太子是天下之本,不可轻摇。昔晋献公听骊姬之谗杀申生,三世大乱。汉武帝信江充之诬罪戾太子,京城流血。晋惠帝用贾后之谮废愍怀太子,中
原本是涂炭。隋文帝采纳了独孤皇后的建议,废黜了太子杨勇,立了杨广(炀帝),结果失去了天下。从这件事来看,不能不慎重。陛下如果一定要这样做,我不敢奉诏。”皇帝不高兴。李林甫最初没有说什么,退朝后私下对受宠的宦官说:“这是皇上的家事,何必问外人!”皇帝犹豫不决。惠妃秘密派官奴牛贵儿对张九龄说:“有废必有兴,你支持我们,宰相的位置可以长久。”张九龄斥责了他,并把他的话告诉了皇帝;皇帝因此脸色大变,所以直到张九龄被罢相,太子都没有被废。李林甫日夜在皇帝面前说张九龄的坏话,皇帝渐渐疏远了他。
李林甫推荐萧炅为户部侍郎。萧炅一向不学无术,曾经在中书侍郎严挺之面前把“伏腊”读成“伏猎”。严挺之对张九龄说:“省中怎么能有‘伏猎侍郎’!”于是萧炅被调任岐州刺史,因此李林甫怨恨严挺之。张九龄与严挺之关系很好,想推荐他为宰相,曾经对他说:“李尚书正受宠,你应该去拜访他,和他搞好关系。”严挺之素来自负,看不起李林甫的为人,最终没有去拜访;李林甫因此更加恨他。严挺之先娶了妻子,后来休了她,改嫁给蔚州刺史王元琰,王元琰因贪赃罪被三司审讯,严挺之为他求情。李林甫通过左右的人在宫中告诉皇帝。皇帝对宰相说:“严挺之为罪人求情,这是什么原因?”张九龄说:“这是严挺之的前妻,不应该有感情。”皇帝说:“虽然离婚了,但还是有私情。”
于是皇帝把之前的事情都算在一起,认为裴耀卿和张九龄是结党;壬寅日,任命裴耀卿为左丞相,张九龄为右丞相,并罢免了他们的政事。任命李林甫兼任中书令;牛仙客为工部尚书、同中书门下三品,继续担任朔方节度使。严挺之被贬为洺州刺史,王元琰被流放到岭南。
皇帝即位以来,所用的宰相,姚崇崇尚通达,宋珪崇尚法治,张嘉贞崇尚吏治,张说崇尚文治,李元纮、杜暹崇尚节俭,韩休、张九龄崇尚正直,各有各的长处。张九龄被贬后,从此朝廷的官员都只求自保,不再直言进谏。
李林甫想蒙蔽皇帝的视听,独揽大权,公开召见谏官们说:“现在明主在上,群臣顺从都来不及,哪里还用得着多说话!你们没看见立仗马吗?吃三品饲料,一叫就被赶走,后悔都来不及!”
补阙杜璡曾经上书言事,第二天就被贬为下邽县令。从此谏诤之路断绝了。
牛仙客被李林甫引进后,只会唯唯诺诺。然而两人都严格遵守规矩,官员的升迁调动,都有固定的程序,即使有奇才异行,也不免终老于常规职位;而那些靠巧言谄媚、邪险手段上位的人,则能超常升迁,自有其他途径。李林甫城府深密,没有人能看透他的心思。他喜欢用甜言蜜语迷惑人,暗中却中伤别人,不露声色。凡是皇帝宠信的人,他一开始会亲近结交,等到他们的地位和权势稍有威胁,就会用计除掉。即使是老奸巨猾的人,也无法逃脱他的手段。
开元二十五年丁丑,公元737年
春天,正月,首次设置玄学博士,每年按照明经科的标准选拔。
二月,皇帝下诏说:“进士以声韵为学,大多不懂古今;明经以背诵为功,很少能深入理解旨趣。从今以后,明经科要考十条大义,三首时务策;进士科要考十贴大经。”
戊辰日,新罗王兴光去世,他的儿子承庆继位。
乙酉日,幽州节度使张守珪在捺禄山打败契丹。
己亥日,河西节度使崔希逸袭击吐蕃,在青海西打败了他们。
起初,崔希逸派使者对吐蕃边将乞力徐说:“两国已经和好,现在是一家,何必再设兵防守,妨碍百姓耕种放牧!请都撤掉吧。”乞力徐说:“常侍忠厚,说的话一定不会骗人。但朝廷未必专门把边事交给你,万一有奸人挑拨,趁我们不备袭击,后悔都来不及!”崔希逸坚持请求,于是杀白狗为盟,双方都撤去了守备;于是吐蕃的牲畜遍布草原。当时吐蕃西击勃律,勃律来求救。皇帝命令吐蕃撤兵,吐蕃不听,于是攻破了勃律;皇帝非常生气。正好崔希逸的随从孙诲入朝奏事,想立功,上奏说吐蕃没有防备,请求袭击,一定能大获全胜。皇帝命令内给事赵惠琮与孙诲一起去,审察情况。赵惠琮等人到了之后,假传圣旨命令崔希逸袭击吐蕃。崔希逸不得已,发兵从凉州南入吐蕃境内二千多里,到青海西,与吐蕃交战,大败吐蕃,斩首二千多级,乞力徐逃脱。赵惠琮、孙诲都受到重赏。从此吐蕃再次断绝了朝贡。
夏天,四月,辛酉日,监察御史周子谅弹劾牛仙客没有才能,引用谶书为证。皇帝大怒,命令左右在殿庭上殴打他,打得他昏死过去又苏醒过来;然后在朝堂上杖责他,流放到瀼州,到蓝田时死去。李林甫说:“周子谅是张九龄推荐的。”甲子日,贬张九龄为荆州长史。
杨洄又诬告太子李瑛、鄂王李瑶、光王李琚,说他们与太子妃的哥哥驸马薛锈暗中策划谋反,皇帝召宰相商议。李林甫回答说:“这是陛下的家事,不是我们该参与的。”皇帝于是下定决心。乙丑日,派宦官在宫中宣布诏令,废李瑛、李瑶、李琚为庶人,流放薛锈到瀼州。李瑛、李瑶、李琚不久在城东驿被赐死,薛锈在蓝田被赐死。李瑶、李琚都很好学,有才识,死得冤枉,人们都为他们惋惜。丙寅日,李瑛的舅舅赵氏、妃子薛氏、李瑶的舅舅皇甫氏,因牵连被流放贬官的有数十人,只有李瑶的妃子韦氏因为贤惠得以免罪。
五月,夷州刺史杨浚因贪赃罪被判死刑,皇帝命令杖责六十,流放到古州。左丞相裴耀卿上疏说:“用杖责代替死刑,恩典已经很优厚了;但让士人受杖责,是很耻辱的事,可以用于奴仆,不应该用于士人。”皇帝听从了他的建议。
癸未日,皇帝下诏说因为边疆已经安定,命令中书门下与各道节度使根据军镇的闲忙和利害关系,审计兵防定额,从各种征人和客户中招募壮丁,长期充任边军,增加田宅,务必优待抚恤。
辛丑日,皇帝命令有关部门选拔宗室中有才能的人,授予台省及法官、京县官职,下诏说:“违背道义、怠慢常规,王法不会偏私;修身效节,恩典不会薄待他人!希望你们带头,激励我们的风俗。”
秋天,七月,己卯日,大理少卿徐峤上奏说:“今年全国判处死刑的有五十八人,大理寺的监狱,历来相传杀气太重,鸟雀都不来栖息,现在有喜鹊在树上筑巢。”于是百官认为几乎达到了刑罚不用的境界,上表祝贺。皇帝归功于宰相,庚辰日,赐李林甫爵位为晋国公,牛仙客为豳国公。
皇帝命令李林甫、牛仙客与法官删修《律令格式》,九月,壬申日,颁布施行。
在此之前,西北边疆数十州驻扎了大量军队,地租和营田的收入都不够供养,开始采用和籴的办法。有个叫彭果的人,通过牛仙客献策,请求在关中推行籴法。戊子日,皇帝下诏说因为今年丰收,谷价太低伤害了农民,命令将时价提高十分之二三,和籴东、西畿的粟各数百万斛,停止今年江、淮的租运。从此关中积蓄充足,皇帝不再去东都了。癸巳日,皇帝下诏说河南、北的租税应该输送到含嘉、太原仓的,都留在本地。
州。
太常博士王玙上疏请求建立青帝坛以迎接春天;皇帝同意了。冬天,十月,辛丑日,皇帝下令从今以后立春时亲自到东郊迎接春天。
当时皇帝非常喜欢祭祀鬼神,所以王玙专门学习祭祀礼仪以迎合时势。皇帝很高兴,任命他为侍御史,兼任祠祭使。王玙在祈祷时有时会焚烧纸钱,类似巫师的行为,这让那些学习礼仪的人感到羞耻。壬申日,皇帝前往骊山温泉。乙酉日,返回宫中。
己丑日,开府仪同三司广平文贞公宋璟去世。
十二月,丙午日,惠妃武氏去世,追赠谥号为贞顺皇后。
这一年,皇帝命令将作大匠康愆素前往东都毁掉明堂。康愆素上奏说:“毁掉明堂会劳民伤财,请去掉上层,比原来低九十五尺,仍然作为乾元殿。”皇帝同意了。
最初命令庸调租资课都以当地物产输送到京都。
开元二十六年戊寅年,公元七三八年。
春天,正月,乙亥日,任命牛仙客为侍中。
丁丑日,皇帝在浐水东岸迎接春气。
下令边地的长征兵,招募已经足够,从今以后不再派遣镇兵,已经在那里的可以放回。
命令天下各州、县、里分别设立学校。
壬辰日,任命李林甫为陇右节度副大使,鄯州都督杜希望为留后。
二月,乙卯日,任命牛仙客兼任河东节度副大使。
己未日,将贞顺皇后安葬在敬陵。
壬戌日,下令河曲六州的胡人因康待宾事件被分散到各州的,允许他们回到故土,在盐州和夏州之间设立宥州安置他们。
三月,吐蕃侵犯河西,节度使崔希逸击败了他们。鄯州都督、知陇右留后杜希望攻打吐蕃的新城,攻占了它,并在那里设立威戎军,派兵一千人驻守。
夏天,五月,乙酉日,李林甫兼任河西节度使。
丙申日,任命崔希逸为河南尹。崔希逸自认为失信于吐蕃,内心感到羞愧和悔恨,不久就去世了。
太子瑛去世后,李林甫多次劝皇帝立寿王瑁为太子。皇帝认为忠王玙年长,而且仁孝恭谨,又喜欢学习,有意立他为太子,但犹豫了一年多没有决定。皇帝自认为年纪渐高,三个儿子同日被杀,继承人未定,常常感到不安,饮食和睡眠都因此减少。高力士趁机询问原因,皇帝说:“你是我家的老奴,难道不能揣摩我的心思吗?”高力士说:“是不是因为太子未定?”皇帝说:“是的。”高力士回答说:“陛下何必如此劳心,只要按长幼顺序立太子,谁敢再争!”皇帝说:“你说得对!你说得对!”于是决定立玙为太子。六月,庚子日,立玙为太子。
辛丑日,任命岐州刺史萧炅为河西节度使总留后事,鄯州都督杜希望为陇右节度使,太仆卿王昱为剑南节度使,分道经略吐蕃,并毁掉所立的赤岭碑。
突骑施可汗苏禄,一向廉洁节俭,每次攻战所得,都与部下分享,不留私蓄,因此部下乐于为他效力。他娶了唐朝的公主,又暗中与突厥和吐蕃交往,突厥和吐蕃各自将女儿嫁给他。苏禄以三国女子为可敦,又立了几个儿子为叶护,开支逐渐增加,因此攻战所得不再分享。晚年得了风疾,一只手萎缩,部下离心。酋长莫贺达干和都摩度两部最强,他们的部落又分为黄姓和黑姓,互相不和,于是莫贺达干率兵夜袭苏禄,杀了他。都摩度最初与莫贺达干合谋,后来又与他反目,立苏禄的儿子骨啜为吐火仙可汗,以收拢其馀部众,与莫贺达干相攻。莫贺达干派使者告诉碛西节度使盖嘉运,皇帝命令嘉运招集突骑施、拔汗那以西的各国;吐火仙与都摩度占据碎叶城,黑姓可汗尔微特勒占据怛逻斯城,联合兵力抵抗唐朝。
太子即将接受册命,仪式中有中严、外办和绛纱袍,太子嫌这些名称与皇帝相同,上表请求更改。左丞相裴耀卿上奏停止中严,改外办为外备,改绛纱袍为硃明服。秋天,七月,己巳日,皇帝在宣政殿册封太子。按照旧例,太子乘车到殿门。这次,太子不乘车,从自己的宫殿步行进入。当天,大赦天下。己卯日,册封忠王妃韦氏为太子妃。
杜希望率领鄯州的军队夺取了吐蕃的河桥,在河左筑盐泉城,吐蕃派兵三万迎战,杜希望的军队人数少,无法抵挡,将士们都感到恐惧。左威卫郎将王忠嗣率领部下率先冲击敌阵,所向披靡,杀敌数百人,敌阵大乱。杜希望趁机纵兵进攻,敌军大败。在盐泉设立镇西军。王忠嗣因功升任左金吾将军。
八月,辛巳日,勃海王武艺去世,其子钦茂继位。
九月,丙申日,初一,发生日食。
当初,仪凤年间,吐蕃攻陷安戎城并占据它,该地险要,唐朝多次攻打,未能攻克。剑南节度使王昱在安戎城旁筑了两座城,驻军在蒲婆岭下,运送粮草以逼迫吐蕃。吐蕃派大军救援安戎城,王昱的军队大败,死了数千人。王昱脱身逃走,粮草和军资都丢弃了。王昱被贬为括州刺史,再贬为高要尉,最终去世。
戊午日,册封南诏蒙归义为云南王。
蒙归义的祖先本是哀牢夷,居住在姚州以西,东南接交趾,西北接吐蕃。蛮语称王为诏,原先有六诏:蒙舍、蒙越、越析、浪穹、样备、越澹,兵力相当,无法统一;历代都利用这一点来分散他们的势力。蒙舍在最南边,所以称为南诏。高宗时,蒙舍细奴逻首次入朝。细奴逻生逻盛,逻盛生盛逻皮,盛逻皮生皮逻阁。皮逻阁逐渐强大,而其他五诏衰弱;恰逢有击败渳河蛮的功劳,于是贿赂王昱,请求将六诏合而为一。王昱为他上奏请求,朝廷同意了,并赐名归义。于是蒙归义以武力威胁群蛮,不服从的就消灭,最终击败吐蕃,迁居大和城;后来成为边境的祸患。
冬天,十月,戊寅日,皇帝前往骊山温泉,壬辰日,返回宫中。
这一年,在西京和东都之间的道路上,建造了一千多间行宫。
分左右羽林设立龙武军,将万骑营隶属于它。润州刺史齐澣上奏:“过去从瓜步渡江,绕行六十里。请从京口埭下直接渡江,穿过伊娄河二十五里即可到达扬子县,设立伊娄埭。”皇帝同意了。
开元二十七年己卯年,公元七三九年。
春天,正月,壬寅日,命令陇右节度大使荣王琬亲自到本道巡视处理各军,选募关内、河东的壮士三五万人,前往陇右防御,到秋末如果没有敌寇,可以返回。
群臣请求加尊号为圣文;二月,己巳日,皇帝同意了,并因此大赦天下,免除百姓今年的田租。
夏天,四月,癸酉日,皇帝下令:“各种阴阳术数,除非是婚丧卜择,一律禁止。”
己丑日,任命牛仙客为兵部尚书兼侍中,李林甫为吏部尚书兼中书令,总掌文武选事。
六月,癸酉日,任命御史大夫李适之兼任幽州节度使。
幽州将领赵堪、白真陁罗假借节度使张守珪的命令,派平卢军使乌知义截击叛奚的馀党于
横水的北面;知义不服从,白真陁罗假称皇帝的旨意来逼迫他。知义不得已出兵,与敌人相遇,先胜后败;守珪隐瞒了失败的情况,以胜利上报。事情泄露,皇帝命令内谒者监牛仙童去调查。守珪重金贿赂仙童,将罪责归于白真陁罗,逼他自缢而死。仙童受到皇帝的宠爱,众宦官嫉妒他,一起揭发了这件事。皇帝大怒,甲戌日,命令杨思勖用杖打死他。思勖将他捆绑,杖打数百下,挖出他的心,割下他的肉吃掉。守珪因此被贬为括州刺史。太子太师萧嵩曾经贿赂仙童城南良田数顷,李林甫揭发了这件事,萧嵩因此被贬为青州刺史。
秋天,八月,乙亥日,碛西节度使盖嘉运擒获了突骑施可汗吐火仙。嘉运攻打碎叶城,吐火仙出战,败走,被擒于贺逻岭。分派疏勒镇守使夫蒙灵察与拔汗那王阿悉烂达干暗中引兵突入怛逻斯城,擒获黑姓可汗尔微,于是进入曳建城,夺取交河公主,全部收拢散发的民众数万人交给拔汗那王,威震西陲。
壬午日,吐蕃侵犯白草、安人等军,陇右节度使萧炅击败了他们。
甲申日,追谥孔子为文宣王。在此之前,祭祀先圣先师,周公面向南,孔子面向东坐。皇帝下诏:“从今以后孔子面向南坐,穿王者的衣服,祭祀用宫悬。”追赠孔子的弟子为公、侯、伯。
九月,戊午日,处木昆、鼠尼施、弓月等各部原属于突骑施的,都率领部众归附,请求迁居安西管内。
太子改名为绍。
冬天,十月,辛巳日,改修东都明堂。
丙戌日,皇帝前往骊山温泉;十一月,辛丑日,回宫。
甲辰日,明堂建成。
剑南节度使张宥,文官不熟悉军事,将军务全部委托给团练副使章仇兼琼。兼琼入朝奏事,极力主张安戎城可以攻取,皇帝很高兴。丁巳日,任命张宥为光禄卿。十二月,任命兼琼为剑南节度使。
起初,睿宗的丧期结束后,在太庙举行祫祭;从此每三年举行一次祫祭,每五年举行一次禘祭。这一年,夏天已经举行了禘祭,冬天又该举行祫祭。太常寺建议认为祭祀次数过多则亵渎,请求停止今年的祫祭,从此通计每五年举行一次祫祭、一次禘祭;皇帝同意了。
开元二十八年庚寅,公元七四零年
春天,正月,癸巳日,皇帝前往骊山温泉;庚子日,回宫。二月,荆州长史张九龄去世。皇帝虽然因为九龄违逆旨意而将他贬逐,但始终爱重他的为人,每当宰相推荐人才,总是问:“风度能像九龄吗?”
三月,丁亥日初一,发生日食。
章仇兼琼暗中与安戎城中的吐蕃翟都局及维州别驾董承晏结谋,让翟都局开门引唐兵入城,尽杀吐蕃将士,派监察御史许远带兵守卫。许远是敬宗的曾孙。
甲寅日,盖嘉运入朝献捷。皇帝赦免了吐火仙的罪,任命他为左金吾大将军。嘉运请求立阿史那怀道之子昕为十姓可汗;皇帝同意了。夏天,四月,辛未日,任命昕的妻子李氏为交河公主。
六月,吐蕃包围安戎城。
皇帝嘉奖盖嘉运的功劳,任命他为河西、陇右节度使,让他经略吐蕃。嘉运依仗恩宠流连不去,不及时出发。左丞相裴耀卿上疏,认为:“臣最近与嘉运同班,观察他的举措,确实勇烈有余,但言辞气度骄傲自夸,恐怕难以成事。从前莫敖在蒲骚之战中骄傲,最终导致楚军失败;如今嘉运有骄敌之色,臣私下担忧。况且防秋不远,未言出发日期,如果临事才去,则吏卒尚未相识,何以制敌!而且将军受命,凿凶门而出;如今却朝夕宴饮,恐怕不是忧国爱人之心。若不可改易,应速遣进涂,仍乞圣恩严加训励。”皇帝于是催促嘉运行进。后来嘉运果然无功。
秋天,八月,甲戌日,幽州奏报击败奚、契丹。
冬天,十月,甲子日,皇帝前往骊山温泉;辛巳日,回宫。
吐蕃侵犯安戎城及维州;调发关中强骑救援,吐蕃退去。将安戎城改名为平戎。
十一月,罢免牛仙客的朔方、河东节度使职务。
突骑施莫贺达干听说阿史那昕被立为可汗,愤怒地说:“首诛苏禄,是我的计谋;如今立史昕,何以赏我?”于是率领各部叛乱。皇帝于是立莫贺达干为可汗,让他统领突骑施的部众,命令盖嘉运招抚他。十二月,乙卯日,莫贺达干投降。
金城公主去世;吐蕃告丧,并请求和亲,皇帝不许。
这一年,天下有县一千五百七十三个,户八百四十一万二千八百七十一,人口四千八百一十四万三千六百零九。西京、东都的米价每斛不到二百钱,绢价也是如此。海内富足安宁,行路者虽万里不持寸兵。
开元二十九年辛巳,公元七四一年
春天,正月,癸巳日,皇帝前往骊山温泉。
丁酉日,下诏:“以前各州饥荒,都要等待奏报,然后才开仓赈济。道路遥远,如何救急!从今以后委托州县长官与采访使根据情况先行赈济,然后奏报。”
庚子日,皇帝回宫。皇帝梦见玄元皇帝告诉他说:“我的像在京城西南百余里,你派人去找,我将在兴庆宫与你相见。”皇帝派人到盩厔楼观山间找到了像。夏天,闰四月,将像迎置兴庆宫。五月,命画玄元真容,分置各州开元观。
六月,吐蕃四十万大军入侵,到达安仁军,浑崖峰骑将臧希液率领五千人击败了他们。
秋天,七月,丙寅日,突厥派使者来报告登利可汗的丧事。起初,登利的两位叔父,分别掌管兵马,号称左、右杀。登利担心两杀专权,与母亲合谋,诱杀右杀,自领其众。左杀判阙特勒率兵攻打登利,杀了他,立毘伽可汗之子为可汗;不久被骨咄叶护所杀,改立其弟;不久又杀了他,骨咄叶护自立为可汗。皇帝因突厥内乱,癸酉日,命令左羽林将军孙老奴招抚回纥、葛逻禄、拔悉密等部落。
乙亥日,东都洛水泛滥,淹死千余人。
平卢兵马使安禄山,狡猾,善于奉承人,人们多称赞他。皇帝身边的人到平卢,禄山都厚赂他们,因此皇帝更加认为他贤能。御史中丞张利贞为河北采访使,到平卢。禄山曲意奉承利贞,甚至左右都有贿赂。利贞入朝奏事,极力称赞禄山的美德。八月,乙未日,任命禄山为营州都督,充平卢军使,两蕃、勃海、黑水四府经略使。
冬天,十月,丙申日,皇帝前往骊山温泉。
壬寅日,分北庭、安西为两个节度使。
十一月,庚戌日,司空邠王守礼去世。守礼平庸鄙陋,没有才识,每当将要下雨或天晴,守礼必定先说出来,后来都验证了。岐、薛诸王对皇帝说:“邠兄有法术。”皇帝问其原因,回答说:“臣没有法术。则天时因为章怀太子的缘故,被幽闭宫中十余年,每年赐敕杖数次,背
瘢痕很厚,快要下雨时就会感到沉闷,快要放晴时就会感到轻爽,我因此知道天气的变化。”于是流下眼泪,沾湿了衣襟;皇帝也因此感到悲伤。
辛酉日,皇帝返回宫中。
辛未日,太尉宁王李宪去世。皇帝非常悲痛,说:“天下是兄长的天下;兄长坚决让位给我,如同唐太伯一样,平常的名号不足以表达他的地位。”于是追谥他为让皇帝。他的儿子汝阳王李璡上表追述先父的谦让之志,不敢接受帝号;皇帝不允许。在剑日,皇帝亲自穿上丧服,用手书致意于灵座,书上写着“隆基白”;又将他的墓地命名为惠陵,追谥他的妃子元氏为恭皇后,与她合葬。
十二月乙巳日,吐蕃屠杀了达化县,攻陷了石堡城,盖嘉运无法抵御。
泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-唐纪-唐纪三十-注解
阏逢阉茂:古代干支纪年法中的年份名称,阏逢对应甲,阉茂对应戌,即甲戌年。
重光大荒落:古代干支纪年法中的年份名称,重光对应辛,大荒落对应巳,即辛巳年。
开元二十二年:唐玄宗李隆基的年号,开元二十二年即公元734年。
西京:指唐朝的都城长安。西京是唐朝的政治、经济和文化中心。
东都:指唐朝的东都洛阳。东都是唐朝的重要政治和文化中心,与西京长安并称两京。
张九龄:张九龄是唐代的荆州长史,因忤旨被逐,但仍受到皇帝的重视。
终丧:指服丧期满,古代官员在父母去世后需离职守丧。
秦州:古代州名,今甘肃天水一带。
萧嵩:萧嵩是唐代的太子太师,因贿赂牛仙童而被贬为青州刺史。
张果:传说中的道教神仙,自称尧时侍中,活了几千岁。
恒山:五岳之一,位于今河北境内,道教圣地。
韦济:唐朝官员,曾任恒州刺史。
徐峤:唐朝的大理少卿,曾上奏称天下死刑减少。
裴耀卿:唐朝的左丞相,曾上疏反对杖刑。
崔沔:唐朝官员,曾任秘书监。
刘秩:唐朝官员,曾任右监门录事参军,刘知几之子。
信安王祎:唐朝宗室,曾任朔方节度使。
李林甫:李林甫是唐代的宰相,因揭发萧嵩的贿赂行为而闻名。
武惠妃:指唐玄宗的宠妃武惠妃,以其得宠和权谋著称。武惠妃在唐玄宗时期对朝政有重大影响。
寿王清:即李瑁,唐玄宗与武惠妃之子。
张守珪:唐朝的幽州节度使,曾击败契丹。
契丹:古代东北亚的一个游牧民族,曾建立辽朝。
薛王业:唐朝宗室,薛王李业的简称。
尸解:道教术语,指修道者死后尸体消失,被认为是成仙的标志。
突厥:古代北方游牧民族,曾建立强大的突厥汗国。
毘伽可汗:突厥可汗,被大臣梅录啜毒害。
伊然可汗:毘伽可汗之子,继位后不久去世。
登利可汗:伊然可汗之弟,继位为突厥可汗。
李过折:契丹将领,后投降唐朝,被封为北平王。
严安之:唐朝官员,以执法严明著称。
元德秀:唐朝官员,以清廉质朴著称。
杨汪:唐朝官员,曾杀害张审素,后改名万顷。
张审素:唐朝官员,被杨汪杀害。
瑝、琇:张审素的两个儿子,后为父报仇杀害杨汪。
哀诔:哀悼死者的文章,通常用于表达对逝者的怀念和哀思。
北邙:位于今河南省洛阳市北,古代著名的墓地,许多帝王将相葬于此。
实封:指唐朝对功臣的封赏,授予实际的封地和爵位。实封是对功臣的最高奖赏之一。
三品员外官:唐朝官职的一种,属于高级官员,但不实际担任具体职务。
松漠都督:唐朝在契丹地区设立的行政官职,负责管理当地事务。
穰苴诛庄贾:穰苴是春秋时期齐国名将,庄贾是其部下,因违抗军令被穰苴处死。
孙武斩宫嫔:孙武是春秋时期著名军事家,曾因宫嫔不服从命令而斩杀她们以立威。
互市牙郎:古代在边境地区负责管理互市贸易的官员。
捉生将:唐朝军队中的一种低级军官,负责捕捉敌兵。
果毅:唐朝军队中的一种中级军官,负责指挥作战。
笾豆:古代祭祀时使用的礼器,笾用于盛放干果,豆用于盛放肉类。
簠簋:古代祭祀时使用的礼器,簠用于盛放谷物,簋用于盛放肉类。
韶濩:古代祭祀时使用的音乐,韶为舜乐,濩为汤乐。
遵汉法也:遵循汉朝的法律和制度。汉法指的是汉朝时期的法律体系,强调礼法并重,注重社会秩序和道德规范。
职贡来祭:指地方官员或外国使者前来进贡并参与祭祀活动。职贡是古代地方官员或外国使者向中央朝廷进贡的礼仪制度。
致远物也:指从远方带来的珍贵物品。致远物体现了古代对远方贡品的重视,象征着国家的繁荣和统治的广泛。
有新必荐:指有新收获的农作物或猎物时,必须首先进献给神灵或祖先。这是古代祭祀文化中的重要礼仪,体现了对神灵和祖先的尊敬。
顺时令也:指遵循季节的变化和自然的规律。古代农业社会注重顺应天时,按时令进行农事活动和祭祀。
苑囿之内:指皇家园林或猎场。苑囿是古代帝王专用的园林,用于狩猎和休闲。
躬稼所收:指亲自耕种的农作物收获。躬稼体现了古代帝王对农业的重视,象征亲民和勤劳。
搜狩之时:指狩猎的季节。搜狩是古代帝王和贵族的重要活动,既是娱乐,也是展示武力和统治力的象征。
亲发所中:指亲自射中的猎物。亲发体现了帝王的武艺和威严。
荐而后食:指将收获的农作物或猎物先用于祭祀,然后再食用。这是古代祭祀礼仪中的重要环节,体现了对神灵的尊敬。
尽诚敬也:指在祭祀活动中表现出极度的虔诚和尊敬。诚敬是古代礼仪文化的核心,强调内心的真诚和外在的恭敬。
申敕有司:指对相关官员进行告诫和督促。申敕是古代帝王对臣下的训诫,强调职责和纪律。
笾豆之数:指祭祀时使用的礼器数量。笾豆是古代祭祀时用于盛放食物的礼器,数量的增减反映了礼仪的隆重程度。
缌麻三月:指古代丧服制度中的一种,缌麻是粗麻布,三月表示服丧的时间。这是古代丧礼中对亲属关系的具体规定。
小功五月:指古代丧服制度中的一种,小功是较轻的丧服,五月表示服丧的时间。这是对亲属关系的进一步细化。
大功九月:指古代丧服制度中的一种,大功是较重的丧服,九月表示服丧的时间。这是对亲属关系的最高规格。
袒免:指古代丧服制度中的一种,袒免是较轻的丧服,表示对远亲的哀悼。
正家之道:指治理家庭的原则和方法。正家之道强调家庭内部的秩序和和谐,是古代儒家思想的重要组成部分。
齐、斩:指古代丧服制度中的两种,齐是较重的丧服,斩是最重的丧服。这是对亲属关系的最高规格。
尊祢:指尊敬祖先。祢是古代对祖先的尊称,尊祢体现了对祖先的崇拜和尊敬。
尊祖:指尊敬家族的祖先。尊祖是古代家族文化的重要组成部分,强调家族的延续和传承。
母党:指母亲一方的亲属。母党在古代家族制度中地位较低,通常不与父系亲属同等待遇。
本族:指父系亲属。本族在古代家族制度中占据主导地位,是家族传承的核心。
彝伦:指古代社会的伦理规范。彝伦是儒家思想中的重要概念,强调社会秩序和道德规范。
千秋节:指古代帝王的生日庆典。千秋节是重要的宫廷节日,群臣会进献礼物以示祝贺。
宝镜:指珍贵的镜子。宝镜在古代象征智慧和洞察力,常用于进献帝王。
突骑施:指古代西域的一个游牧民族。突骑施在唐朝时期与中原王朝有频繁的交往和冲突。
恒山愍王:指唐朝皇子李承乾的追封称号。愍王是对早逝或有功皇子的追封,恒山是其封地。
汴哀王璥:指唐朝皇子李璥。哀王是对早逝皇子的追封,汴是其封地。
陕州:指唐朝的一个州,位于今河南省西部。陕州是唐朝的重要交通枢纽。
卢奂:指唐朝官员卢奂,以其善政著称。卢奂是唐朝名臣卢怀慎的儿子。
朔方节度使:指唐朝的一个军事职位,负责朔方地区的军事和行政事务。朔方节度使是唐朝边疆的重要职位。
牛仙客:唐朝官员,因李林甫的推荐而升迁,但缺乏才能。
尚书:指唐朝的高级官职,负责国家政务。尚书是唐朝中央政府的重要职位,通常由有德望的官员担任。
陇西县公:指唐朝的一个爵位,陇西是其封地。县公是唐朝对功臣的封爵之一。
太子瑛:指唐玄宗的太子李瑛。太子瑛因武惠妃的谗言被废黜,最终被杀。
鄂王瑶:指唐玄宗的皇子李瑶。鄂王瑶因武惠妃的谗言被废黜,最终被杀。
光王琚:指唐玄宗的皇子李琚。光王琚因武惠妃的谗言被废黜,最终被杀。
杨洄:唐朝官员,因诬告太子瑛等人被赐死。
咸宜公主:指唐玄宗的女儿咸宜公主。咸宜公主是武惠妃的女儿,与杨洄结婚。
晋献公:指春秋时期晋国的君主晋献公,以其听信谗言杀害太子申生著称。晋献公的故事是古代政治斗争的典型例子。
汉武帝:指汉朝的皇帝汉武帝,以其听信江充的谗言杀害太子刘据著称。汉武帝的故事是古代政治斗争的典型例子。
晋惠帝:指西晋的皇帝晋惠帝,以其听信贾后的谗言废黜太子司马遹著称。晋惠帝的故事是古代政治斗争的典型例子。
隋文帝:隋朝的开国皇帝,名杨坚,统一了中国,结束了长期的南北分裂局面。
独孤后:隋文帝的皇后,名独孤伽罗,对隋文帝的决策有重要影响。
太子勇:隋文帝的长子,名杨勇,因与独孤后不和被废黜。
炀帝:隋朝的第二位皇帝,名杨广,以奢侈和暴政著称,导致隋朝迅速灭亡。
林甫:李林甫,唐玄宗时期的宰相,以权谋和排挤异己著称。
九龄:张九龄,唐玄宗时期的宰相,以正直和文学才能闻名。
惠妃:唐玄宗的宠妃,名武惠妃,对朝政有一定影响。
萧炅:唐朝官员,因不学无术被贬为岐州刺史。
严挺之:唐朝官员,因与李林甫不和被贬为洺州刺史。
玄学博士:唐朝设立的官职,负责教授和研究玄学。
明经:唐朝科举考试的一种,主要考察儒家经典。
进士:唐朝科举考试的一种,主要考察文学才能。
新罗王兴光:新罗国的国王,名金兴光,死后由其子金承庆继位。
崔希逸:唐朝的河西节度使,曾击败吐蕃。
吐蕃:古代藏族建立的政权,位于青藏高原。
勃律:古代西域国家,曾向唐朝求援。
周子谅:唐朝的监察御史,因弹劾牛仙客被流放。
和籴:唐朝的一种粮食收购政策,旨在稳定粮价。
青帝坛:青帝是中国古代神话中的五方天帝之一,代表东方和春季。青帝坛是祭祀青帝的场所,用于祈求春季的丰收和国家的安宁。
侍御史:唐代官职,属于御史台,负责监察百官,参与朝政。
祠祭使:唐代设立的官职,负责管理和主持国家的祭祀活动。
纸钱:祭祀时焚烧的纸制货币,象征给亡者的财物,源于中国古代的丧葬习俗。
巫觋:古代从事占卜、祭祀、驱邪等活动的男女巫师,通常被视为沟通人与神的媒介。
开府仪同三司:唐代高级官职,授予功勋卓著的大臣,享有与三公(太尉、司徒、司空)同等的礼仪待遇。
明堂:古代帝王举行祭祀、朝会、颁布政令的重要建筑,象征天子的权威和国家的统一。
乾元殿:唐代长安城内的主要宫殿之一,用于举行重要的政治和宗教仪式。
庸调租资课:唐代的赋税制度,庸指劳役,调指实物税,租指田租,资课指货币税。
节度使:唐代设立的军事和行政长官,负责一方的军政事务,权力极大。
可汗:突厥、回纥等游牧民族首领的称号,相当于国王或皇帝。
叶护:突厥等游牧民族的高级官职,通常由可汗的亲属担任,负责军事和行政事务。
赤岭碑:唐代为纪念与吐蕃的和平盟约而立的石碑,位于赤岭(今青海境内)。
行宫:帝王出行时临时居住的宫殿,通常建在重要的交通要道上。
龙武军:唐代禁军之一,负责保卫皇帝和皇宫的安全。
伊娄河:唐代开凿的一条运河,连接长江和扬子江,用于运输和灌溉。
白真陁罗:白真陁罗是唐代的一位官员,因矫称制指以迫知义出师,最终被逼自缢而死。
牛仙童:牛仙童是唐代的一位内谒者监,因受贿被杨思勖杖杀。
杨思勖:杨思勖是唐代的一位官员,因杖杀牛仙童而闻名。
盖嘉运:唐朝时期的将领,负责防御吐蕃的进攻。
吐火仙:吐火仙是突骑施的可汗,被盖嘉运擒获。
孔子:孔子是中国古代著名的思想家、教育家,被追谥为文宣王。
安禄山:安禄山是唐代的平卢兵马使,因善于奉承和贿赂而受到皇帝的信任。
瘢:指皮肤上的疤痕或痕迹,这里比喻天气的变化。
霁:指雨雪停止,天气转晴。
辛酉:古代干支纪日法中的一天,用于记录日期。
辛未:同上,古代干支纪日法中的一天。
太尉:古代官职名,位列三公之一,负责军事。
宁王宪:指唐朝的宁王李宪,唐玄宗的兄长。
薨:古代对诸侯或高级官员去世的尊称。
唐太伯:指周朝时期的太伯,因让位给弟弟而闻名,这里用来比喻宁王宪的谦让。
谥:古代对死者追封的称号,用以表彰其生前的德行。
汝阳王璡:宁王宪的儿子,名璡,封汝阳王。
剑日:指特定的日子,可能是指宁王宪的忌日或葬礼日。
隆基:唐玄宗的名字,这里指唐玄宗亲自书写。
惠陵:宁王宪的陵墓名称。
恭皇后:宁王宪的妃子元氏的追谥。
达化县:唐朝时期的一个县名,位于今青海省境内。
石堡城:唐朝时期的一个重要军事要塞,位于今青海省境内。
泰始明昌国文-古籍-资治通鉴-唐纪-唐纪三十-评注
这段文字选自《资治通鉴》,记载了唐玄宗开元二十二年至二十三年的历史事件。文中涉及政治、军事、宗教、文化等多个方面,展现了唐朝盛世的复杂面貌。
首先,文中提到张九龄请求终丧,反映了古代官员对孝道的重视。张九龄作为唐朝著名的贤相,其言行体现了儒家思想在政治生活中的深刻影响。
其次,方士张果的出现,反映了唐朝社会对道教神仙的崇拜。张果自称尧时侍中,活了几千岁,这种神话传说在唐代广为流传,体现了当时社会对长生不老的追求。
再次,文中提到张守珪大破契丹,展现了唐朝边疆的军事活动。张守珪作为唐朝名将,屡次击败契丹,维护了边疆的稳定,反映了唐朝强大的军事实力。
此外,文中还提到裴耀卿的改革措施,他通过改进漕运系统,节省了大量运输成本,体现了唐朝官员的务实精神。裴耀卿拒绝将节省的钱财献给皇帝以博取宠信,展现了其清廉正直的品质。
最后,文中提到张审素之子为父报仇杀害杨汪的事件,反映了古代社会对孝道的推崇。尽管张审素之子杀人犯法,但许多人认为其行为出于孝道,应予以宽恕。然而,唐玄宗最终决定依法处决,体现了法律与道德之间的冲突。
总体而言,这段文字不仅记录了具体的历史事件,还反映了唐朝社会的思想观念、文化习俗和政治制度,具有重要的历史价值和文化内涵。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解唐朝盛世的复杂性和多样性。
这段文本主要记载了唐朝开元年间的一些重要事件和政治措施,反映了当时的社会状况和政治制度。首先,文中提到唐初公主的实封制度,从最初的300户增加到中宗时期的5000户,再到开元时期的1000户,体现了唐朝对皇族成员的封赏制度的变化。这种变化不仅反映了皇权的集中,也显示了唐朝对财政管理的重视。
其次,文中提到突骑施寇北庭及安西拔换城的事件,突骑施是当时西域的一个强大部落,其寇边行为对唐朝的边疆安全构成了威胁。唐朝通过军事手段进行反击,显示了其维护边疆稳定的决心。
再次,文中提到安禄山的故事,安禄山是唐朝后期著名的叛将,其早年经历和性格特点在这段文字中有所体现。安禄山的狡黠和善揣人情,使他得到了张守珪的赏识,但也为他日后的叛乱埋下了伏笔。这段文字不仅揭示了安禄山的个人特点,也反映了唐朝军队中的一些问题和矛盾。
最后,文中提到唐朝对祭祀制度的讨论,太常卿韦縚和张均、韦述等人对宗庙祭祀的礼器使用提出了不同的看法。这种讨论反映了唐朝对传统礼制的重视,也显示了当时社会对礼制的不同理解和争议。通过对这些事件的记载,我们可以更深入地了解唐朝的政治、军事和社会状况,以及当时人们对礼制和传统的态度。
这段文本出自《资治通鉴》,主要记载了唐玄宗时期的政治事件和宫廷斗争。文本通过详细的叙述,展现了唐朝中期的政治生态和宫廷内部的复杂关系。
首先,文本反映了唐朝的礼仪制度和丧服制度。唐朝继承了汉朝以来的礼法传统,强调对祖先和神灵的尊敬,祭祀活动是宫廷生活的重要组成部分。文本中提到的新收获必荐、顺时令等,体现了古代农业社会对自然的依赖和对神灵的敬畏。丧服制度则反映了古代社会对亲属关系的重视,尤其是对父系亲属的尊崇。
其次,文本揭示了唐朝宫廷内部的权力斗争。唐玄宗时期的宫廷斗争尤为激烈,尤其是围绕太子瑛、鄂王瑶和光王琚的废立问题。武惠妃通过驸马都尉杨洄的监视和告密,成功地将太子瑛等人废黜,最终导致他们的死亡。这一事件反映了唐朝宫廷内部的复杂关系和权力斗争的残酷性。
此外,文本还展现了唐朝官员之间的政治斗争。张九龄和李林甫是唐玄宗时期的两位重要宰相,他们在朝政上有着截然不同的立场。张九龄主张清廉和正直,反对李林甫的权谋和奸诈。然而,李林甫通过巧妙的权术,逐渐获得了唐玄宗的信任,最终排挤了张九龄。这一事件反映了唐朝中期政治腐败和权臣专权的现象。
最后,文本还涉及了唐朝的边疆政策和对外关系。突骑施的请降和牛仙客的封赏,反映了唐朝在边疆地区的军事和行政政策。唐朝通过封赏边疆将领,维持了对边疆地区的控制,同时也暴露了朝廷对边疆将领的依赖和边疆政策的局限性。
总的来说,这段文本通过详细的叙述,展现了唐朝中期的政治生态和宫廷内部的复杂关系。它不仅反映了唐朝的礼仪制度和丧服制度,还揭示了宫廷内部的权力斗争和官员之间的政治斗争。同时,文本还涉及了唐朝的边疆政策和对外关系,为我们了解唐朝中期的历史提供了重要的参考。
这段古文主要讲述了唐玄宗时期的政治斗争和朝政变迁。通过隋文帝废黜太子勇的历史教训,引出了唐玄宗时期李林甫与张九龄之间的权力斗争。李林甫以权谋和排挤异己著称,而张九龄则以正直和文学才能闻名。两人的斗争反映了唐朝中期政治的复杂性和残酷性。
文中还提到了唐玄宗时期的科举制度改革,增加了明经和进士考试的难度,反映了唐朝对人才选拔的重视。同时,文中还提到了唐朝与周边国家的关系,如新罗、契丹、吐蕃等,反映了唐朝对外政策的多样性和复杂性。
此外,文中还提到了唐朝的司法改革和粮食政策,如设立玄学博士、修改律令格式、实行和籴法等,反映了唐朝在政治、经济、文化等方面的全面发展和改革。
总的来说,这段古文通过具体的历史事件和人物,生动地展现了唐朝中期的政治生态和社会风貌,具有重要的历史价值和文学价值。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解唐朝的政治制度、社会结构和文化特点,以及这些因素对唐朝兴衰的影响。
这段古文记载了唐玄宗开元年间的一系列政治、军事和文化事件,反映了当时社会的复杂性和多样性。首先,文中提到太常博士王玙上疏请立青帝坛以迎春,这表明唐代对自然和季节变化的重视,体现了中国古代农业社会对天时的依赖。青帝坛的设立不仅是宗教仪式,更是国家治理的一部分,象征着皇帝对天地万物的掌控。
其次,文中提到唐玄宗对祀神鬼的喜好,以及王玙因擅长祠祭礼仪而受到重用,反映了唐代宗教与政治的紧密联系。王玙的祈祷方式(如焚纸钱)虽然被一些习礼者所不齿,但也显示了民间信仰对官方宗教的影响。这种宗教与政治的融合,既是唐代文化的特色,也是其社会稳定的重要因素。
文中还记载了唐玄宗在立太子问题上的犹豫不决,以及高力士的建议最终促使他做出决定。这一情节揭示了唐代宫廷政治的复杂性,尤其是宦官在决策中的重要作用。高力士作为唐玄宗的亲信,不仅影响了太子的册立,也反映了唐代宦官势力的崛起。
此外,文中提到的突骑施可汗苏禄的兴衰,展现了唐代与周边民族的复杂关系。苏禄通过与唐朝、突厥和吐蕃的联姻,试图维持其政权的稳定,但最终因内部分裂而失败。这一事件反映了唐代边疆政策的多样性和复杂性,以及民族关系的微妙平衡。
最后,文中提到的南诏蒙归义的册封,标志着唐代对西南边疆的控制进一步加强。南诏的崛起不仅改变了西南地区的政治格局,也为唐代的边疆防御带来了新的挑战。蒙归义通过武力统一六诏,并与吐蕃对抗,显示了唐代边疆政策的灵活性和实用性。
总体而言,这段古文不仅记录了唐代的政治、军事和宗教事件,还深刻反映了当时社会的多元文化和复杂关系。通过对这些事件的分析,我们可以更好地理解唐代的历史背景和文化内涵,以及其在中华文明发展中的重要地位。
这段古文记载了唐代开元年间的一系列政治、军事事件,反映了当时朝廷内部的权力斗争和边疆的军事活动。文中提到的白真陁罗、牛仙童、杨思勖等人物的命运,揭示了唐代官场的腐败和残酷。
盖嘉运擒获吐火仙的事件,展示了唐代在边疆地区的军事力量和对外扩张的野心。这一事件不仅增强了唐朝在西域的威望,也为后来的边疆政策奠定了基础。
文中对孔子的追谥和祭祀制度的改革,体现了唐代对儒家思想的重视和对传统文化的继承与发展。孔子被追谥为文宣王,标志着儒家思想在唐代的官方地位得到了进一步的巩固。
张九龄的去世和皇帝对他的评价,反映了唐代文人在政治生活中的重要地位。尽管张九龄因忤旨被逐,但皇帝仍对他的风度和才能表示赞赏,这显示了唐代文人在政治和文化领域的影响力。
安禄山的崛起和他在平卢地区的活动,预示了后来安史之乱的爆发。安禄山通过贿赂和奉承获得皇帝的信任,最终成为唐朝的一大威胁。这一事件揭示了唐代后期政治腐败和军事割据的隐患。
总的来说,这段古文不仅记录了唐代开元年间的重要历史事件,还反映了当时社会的政治、军事和文化状况。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解唐代的历史背景和社会变迁。
这段文字出自《旧唐书》,记载了唐玄宗时期的一些重要事件,包括宁王宪的去世、唐玄宗对其兄长的哀悼、以及吐蕃对唐朝边境的侵扰。
首先,文中通过天气的变化来比喻宁王宪的去世对唐玄宗的影响。宁王宪是唐玄宗的兄长,曾主动让位给唐玄宗,表现出极高的谦让精神。唐玄宗对此深感悲痛,称其为‘唐太伯’,并将他追谥为‘让皇帝’,以表彰其谦让的美德。这一行为不仅体现了唐玄宗对兄长的深厚感情,也反映了唐朝皇室内部的和谐与尊重。
其次,文中提到宁王宪的儿子汝阳王璡上表追述其父的谦冲之志,并表示不敢接受帝号。唐玄宗虽然不允,但这一举动显示了宁王宪家族对皇权的尊重和对谦让精神的传承。唐玄宗亲自书写‘隆基白’并命名宁王宪的陵墓为‘惠陵’,进一步体现了对兄长的敬重和怀念。
最后,文中提到吐蕃对唐朝边境的侵扰,尤其是达化县和石堡城的陷落,反映了唐朝在边疆防御上的薄弱。盖嘉运作为负责防御的将领,未能有效抵御吐蕃的进攻,暴露了唐朝在军事上的不足。这一事件不仅对唐朝的边疆安全构成了威胁,也反映了唐朝在安史之乱后国力逐渐衰落的现实。
总体而言,这段文字通过细腻的描写和深刻的叙述,展现了唐玄宗时期皇室内部的亲情与谦让精神,同时也揭示了唐朝在边疆防御上的困境。这些内容不仅具有重要的历史价值,也为后人提供了了解唐朝政治、军事和文化的宝贵资料。