作者: 薛居正(公元908年-976年),五代时期的历史学家,他为《旧五代史》的编纂做出了重要贡献。《旧五代史》详细记录了五代时期的政治、军事、经济等各个方面的情况,对了解五代历史至今仍具有很高的研究价值。
年代:成书于五代十国时期(约10世纪)。
内容简要:《旧五代史》是五代时期的历史学家所编撰的关于五代历史的史书,内容涉及五代时期的五个朝代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)的政治、军事、经济等方面的情况。书中详细描述了各个朝代的兴起与灭亡、各朝帝王的治理方略、历史人物的事迹及内外战争。通过对这些历史事件的记载,揭示了五代时期政治动荡、战争频繁的历史背景,以及这一时期的统治者如何在复杂的局势中进行政治博弈。《旧五代史》是研究五代历史的基本资料之一,对于理解五代时期的历史演变及其影响至今具有重要意义。
泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后唐-列传十八-原文
安重诲,其先本北部豪长。
父福迁,为河东将,救兗、郓而没。
重诲自明宗龙潜时得给事左右。
及镇邢州,以重诲为中门使。
随从征讨,凡十余年,委信无间,勤劳亦至。
洎鄴城之变,佐命之功,独居其右。
明宗践祚,领枢密使,俄迁左领军卫大将军充职。
案:以下有阙文。
明宗遣回鹘侯三驰传至其国,侯三至醴泉县,地素僻,无驿马,县令刘知章出猎,不时给马,侯三遽以闻。
明宗大怒,械知章至京师,将杀之;重诲从容为言,乃得不死。
明宗幸汴州,重诲建议欲因以伐淮,而明宗难之。
后李鏻得淮南谍者言:‘徐知诰欲奉其国称籓,臣愿得安公一言以为信。’
鏻即引谍者见重诲。
重诲大喜,以为然,乃以玉带与谍者,使遗知诰为信,其直千缗。
重诲为枢密使,四五年间,独绾大任,臧否自若,环卫、酋长、贵戚、近习,无敢干政者。
弟牧郑州,子镇怀、孟,身为中令,任过其才,议者谓必有覆餗之祸。
无何,有吏人李虔徽弟扬言于众云:‘闻相者言其贵不可言,今将统军征淮南。’
时有军将密以是闻,颇骇上听。
明宗谓重诲曰:‘闻卿树心腹,私市兵仗,欲自讨淮南,有之否?’
重诲惶恐,奏曰:‘兴师命将,出自宸衷,必是奸人结构,臣愿陛下穷诘所言者。’
翌日,帝召侍卫指挥使安从进、药彦稠等,谓之曰:‘有人告安重诲私置兵仗,将不利于社稷,其若之何?’
从进等奏曰:‘此是奸人结构,离间陛下勋旧。且重诲事陛下三十年,从微至著,无不尽心,今日何苦乃图不轨!臣等以家属保明,必无此事。’
帝意乃解。
重诲三上表乞解机务,诏不允。
复面奏:‘乞与臣一镇,以息谤议。’明宗不悦。
重诲奏不已,明宗怒,谓曰:‘放卿出,朕自有人!’
即令武德使孟汉琼至中书,与宰臣商量重诲事。
冯道言:‘诸人苟惜安令公,解枢务为便。’
赵凤曰:‘大臣岂可轻动,公失言也。’
道等因附汉琼奏曰:‘此断自宸旨,然重臣不可轻议移改。’
由是兼命范延光为枢密使,重诲如故。
时以东川帅董璋恃险难制,乃以武虔裕为绵州刺史,董璋益怀疑忌,遂絷虔裕以叛。
及石敬瑭领王师伐蜀,峡路艰阻,粮运不继,明宗忧之,而重诲请行。
翌日,领数骑而出,日驰数百里,西诸侯闻之,莫不惶骇。
所在钱帛粮料,星夜辇运,人乘毙踣于山路者不可胜纪,百姓苦之。
重诲至凤翔,节度使硃宏昭延于寝室,令妻子奉食器,敬事尤谨。
重诲坐中言及:‘昨有人谗构,几不保全,赖圣上保鉴,苟获全族。’
因泣下。
重诲既辞,宏昭遣人具奏:‘重诲怨望出恶言,不可令至行营,恐夺石敬瑭兵柄。’
而宣徽使孟汉琼自西回,亦奏重诲过恶。
重诲已至三泉,复令归阙。
再过凤翔,硃宏昭拒而不纳,重诲惧,急骑奔程,未至京师,制授河中帅。
既至镇,心不自安,遂请致仕。
制初下,其子崇赞、崇绪走归河中。
二子初至,重诲骇然曰:‘渠安得来?’
家人欲问故,重诲曰:‘吾知之矣,此非渠意,是他人教来。吾但以一死报国家,余复何言!’
翌日,中使至,见重诲,号泣久之。
重诲曰:‘公但言其故,勿过相愍。’
中使曰:‘人言令公据城异志矣!’
重诲曰:‘吾一死未塞责,已负君亲,安敢辄怀异志,遽劳朝廷兴师,增圣上宵旰,则仆之罪更万万矣!’
时遣翟光鄴使河中,如察重诲有异志,则诛之。
既至,李从璋自率甲士围其第,仍拜重诲于其庭,重诲下阶迎拜曰:‘太傅过礼。’
俯首方拜,从璋以楇击其首,其妻惊走抱之,曰:‘令公死亦不迟,太傅何遽如此!’
并击重诲妻首碎,并剥其衣服,夫妻裸形踣于廊下,血流盈庭。
翌日,副使判官白从璋,愿以衣服覆其尸,坚请方许。
及从璋疏重诲家财不及数千缗,议者以重诲有经纶社稷之大功,然志大才短,不能回避权宠,亲礼士大夫,求周身辅国之远图,而悉自恣胸襟,果贻颠覆。
《五代史补》:初,知祥将据蜀也,且上表乞般家属。
时枢密使安重诲用事,拒其请,知祥曰:‘吾知之矣。’
因使密以金百两为赂,重诲喜而为敷奏,诏许之。
及家属至,知祥对僚吏笑曰:‘天下闻知枢密,将谓天地间未有此,谁知只销此百金耶,亦不足畏也。’
遂守险拒命。
《五代史阙文》:明宗令翟光鄴、李从璋诛重诲于河中私第,从璋奋楇击重诲于地,重诲曰:‘某死无恨,但恨不与官家诛得潞王,他日必为朝廷之患。’
言终而绝。
臣谨案:《明宗实录》是清泰帝朝修撰,潞王即清泰帝也。
史臣避讳,不敢直书。
呜呼,重诲之志节泯矣!
硃宏昭,太原人也。
祖玟,父叔宗,皆为本府牙将。
宏昭事明宗,在籓方为典客。
天成元年,为文思使,历东川副使,二年余,除左卫大将军,充内客省使。
三年,转宣徽南院使。
明宗亲祀南郊,宏昭为大内留守,加检校太傅。
出镇凤翔,会朝廷命石敬塘帅师伐蜀,久未成功,安重诲自请西行。
至凤翔,宏昭迎谒马首,请馆于府署,妻子罗拜,捧卮为寿。
宏昭密遣人谓敬瑭曰;“安公亲来劳军,观其举措孟浪,傥令得至,恐士心迎合,则不战而自溃也。可速拒之,必不敢前,则师徒万全也。”
敬瑭闻其言大惧,即日烧营遁还。
重诲闻之,不敢西行,因返旆东还。
复过凤翔,宏昭拒而不纳。
及重诲得罪,其年宏昭入朝,授左武卫上将军,充宣徽南院使。
长兴三年十二月,代康义诚为襄州节度使。
四年,秦王从荣为元帅,屡宣恶言,执政大臣皆惧,谋出避之。
枢密使范延光、赵延寿日夕更见,涕泣求去,明宗怒而不许。
延寿使其妻兴平公主入言于中,延光亦因孟汉琼、王淑妃进说,故皆得免。
未几,赵延寿出镇汴州,召宏昭于襄阳,代为枢密使,加同平章事。
十月,范延光出镇常山,以三司使冯赟与宏昭对掌枢务,与康义诚、孟汉琼同谋以杀秦王。
闵帝即位,宏昭以为由己得立,故于庶事高下在心,及赦后覃恩,宏昭首自平章事超加中书令。
素猜忌潞王,致其衅隙,以致祸败。
潞王至陕,闵帝惧,欲奔,驰手诏宏昭图之。
时将军穆延辉在弘昭第,曰:“急召,罪我也,其如之何?吾兒妇,君之女也,可速迎归,无令受祸。”
中使继至,宏昭援剑大哭,至后庭欲自裁,家人力止之。
使促之急,宏昭曰:“穷至此耶!”乃自投于井。
安从进既杀冯赟,断宏昭首,俱传于陕州。
及汉高祖即位,赠尚书令。
硃洪实,不知何许人。
以武勇累历军校,长兴中,为马军都指挥使。
秦王为元帅,以洪实骁果,尤宠待之,岁时曲遗,颇厚于诸将。
及硃宏昭为枢密使,势焰尤甚,洪实以宗兄事之,意颇相协。
宏昭将杀秦王,以谋告之,洪实不以为辞。
时康义诚以其子事于秦府,故恆持两端。
及秦王兵扣端门,洪实为孟汉琼所使,率先领骑军自左掖门出逐秦王,自是义诚阴衔之。
闵帝嗣位,洪实自恃领军之功,义诚每言,不为之下。
应顺元年三月辛酉,义诚将出征,闵帝幸左藏库,亲给军士钱帛。
是时,义诚与洪实同于库中面论用兵利害,《欧阳史》云:洪实见军士无斗志,而义诚尽将以西,疑其二心。
洪实言:“出军讨逆,累发兵师,今闻小衄,无一人一骑来者。不如以禁军据门自固,彼安敢径来,然后徐图进取,全策也。”
义诚怒曰:“若如此言,洪实反也。”
洪实曰:“公自反,谁反!”其声渐厉。
帝闻,召而讯之,洪实犹理前谋,又曰;“义诚言臣图反,据发兵计,义诚反必矣。”
闵帝不能明辨,遂命诛洪实。
既而义诚果以禁军迎降潞王,故洪实之死,后人皆以为冤。
康义诚,字信臣,代北三部落人也。
少以骑射事武皇,从庄宗入魏博,补突骑使,累迁本军都指挥使。
同光末,从明宗讨鄴城,军乱,迫明宗为主,明宗不然。
义诚进曰:“主上不虑社稷阽危,不思战士劳苦,荒耽禽色,溺于酒乐。今从众则有归,守节则将死。”
明宗纳其言,由是委之心膂。
明宗即位,加检校司空,领富州刺史,总突骑如故。
寻转捧圣都指挥使,镇邠州刺史。
明宗幸汴,平硃守殷,改侍卫马军都指挥使,领江西节度使。
车驾归洛,授侍卫马步军都指挥使、河阳节度使。
《太平广记》云:长兴中,侍卫使康义诚,尝军中差人于大宅充院子,亦曾小有笞责。
忽一日,怜其老而诘其姓氏,则曰:“姓康。”
别诘其乡土、亲族、息嗣,方知是父,遂相持而泣,闻者莫不惊异。
长兴末,加同平章事。
秦王为天下兵马元帅,气焰熏灼,大臣皆惧,求为外任。
义诚以明宗委遇,无以解退,乃令其子以弓马事秦王冀自保全。
明宗不豫,秦王讽义诚为助,义诚曲意承奉,亦非真诚。
及硃宏昭、冯赟等惧祸,谋于义诚,但云:“仆为将校,不敢预议,但相公所使耳。”
及秦王既诛,明宗宴驾,闵帝即位,加检校太尉、兼侍中,判六军诸卫事。
未几,凤翔变起,西军不利,义诚惧,乃请行,盖欲尽率驾下诸军送降于潞王求免也。
会与硃洪实议事不叶,洪实因厉声言义诚苞藏之志,闵帝暧昧,不能明辨,而诛洪实。
及义诚率军至新安,诸军争先趋陕,解甲迎降,义诚以部下数十人见潞王请罪,潞王虽罪其奸回,未欲行法。
清泰元年四月,斩于兴教门外,夷其族。
药彦稠,沙陀三部落人。
幼以骑射事明宗,累迁至列校。
明宗践阼,领澄州刺史、河阳马步都将。
从王晏球讨王都于定州,平之,领寿州节度使、侍卫步军都虞候。
属河中指挥使杨彦温作乱,彦稠改侍卫步军都指挥使,充河中副招讨使,将兵讨平之。
无几,党项劫回鹘入朝使,诏彦稠屯朔方,就讨党项之叛命者,搜索盗贼,尽获回鹘所贡驼马、宝玉,擒首领而还。
寻授邠州节度使。
遣会兵制置盐州,蕃戎逃遁,获陷蕃士庶千余人,遣复乡里。
受诏与延州节度使,案:原本阙二字。
进攻夏州,累月不克,兵罢归镇。
闵帝嗣位,与王思同攻凤翔,为副招讨使。
禁军之溃,彦稠欲沿流而遁,为军士所擒而献之。
时末帝已至华州,令拘于狱,诛之。
汉高祖即位,与王思同并制赠侍中。
宋令询,不知何许人也。
闵帝在籓时,补为客将,知书乐善,动皆由礼。
长兴中,闵帝连典大籓,迁为都押衙,参辅阃政,甚有时誉,闵帝深委之。
及闵帝嗣位,朱、冯用事,不欲闵帝之旧臣在于左右,乃出为磁州刺史。
闵帝蒙尘于卫,令询日令人奔问。
及闻帝遇害,大恸半日,自经而卒。
史臣曰:夫代大匠斫者,犹伤其手,况代天子执赏罚之柄者乎!
是以古之贤人,当大任、秉大政者,莫不卑以自牧,推之不有,廓自公之道,绝利己之欲,然后能保其身而脱其祸也。
而重诲何人,安所逃死,古语云:‘无为权首,反受其咎。’重诲之谓欤!
自宏昭而下,力不能卫社稷,谋不能安国家,相踵而亡,又谁咎也。
唯令询感故君之旧恩,由大恸而自绝,以兹陨命,足以垂名。
泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后唐-列传十八-译文
安重诲,他的祖先原本是北部的豪族首领。他的父亲安福迁,担任河东的将领,在救援兖州和郓州时牺牲。安重诲自从明宗在位初期隐居时,就得到了明宗的信任,被安排在身边。等到明宗镇守邢州时,任命安重诲为中门使。跟随明宗征战,共十多年,一直受到信任,非常勤劳。到了鄴城发生变故时,辅助明宗建立功勋,他的地位在众人之上。明宗即位后,任命他为枢密使,不久又升任左领军卫大将军。
(注:以下有缺失的文字。)明宗派遣回鹘的侯三传信到其国,侯三到达醴泉县,这个地方非常偏僻,没有驿站的马匹,县令刘知章出去打猎,没有及时提供马匹,侯三立刻上报了情况。明宗非常愤怒,将刘知章用刑具押送至京城,准备杀他;安重诲从容不迫地为他辩护,刘知章才得以幸免于难。明宗巡视汴州时,安重诲建议趁机攻打淮河地区,但明宗对此表示疑虑。后来,李鏻得到淮南间谍的消息说:‘徐知诰想要奉其国为藩,我愿意得到安公的一句话作为信物。’李鏻就带间谍去见安重诲。安重诲非常高兴,认为这是正确的,于是把玉带给了间谍,让他带给徐知诰作为信物,价值千缗。
安重诲担任枢密使,四五年间,独自承担重任,评价是非自如,环卫、酋长、贵戚、亲近的人,没有人敢干预政事。他的弟弟安牧担任郑州知州,儿子安镇守怀州和孟州,安重诲身为中令,职责超过了他的才能,议论的人认为他必定会有灾祸。不久,有吏人李虔徽的弟弟在众人中扬言:‘听说相面的人说他的贵不可言,现在他将率军征讨淮南。’当时有军将秘密将此事上报,使得明宗非常惊恐。明宗对安重诲说:‘听说你培植心腹,私自购买兵器,想要自己征讨淮南,有这回事吗?’安重诲惶恐不安,上奏说:‘出兵任命将领,都是出自皇帝的心意,一定是奸人挑拨离间,我希望陛下彻底调查那些说这话的人。’第二天,皇帝召见侍卫指挥使安从进、药彦稠等人,对他们说:‘有人告发安重诲私自购买兵器,将对国家不利,这该怎么办?’从进等人上奏说:‘这是奸人挑拨离间,离间陛下和功臣的关系。而且安重诲侍奉陛下三十年,从微贱到显赫,没有不尽心的,今天为何要图谋不轨!我们以家属担保,绝对没有这回事。’皇帝的怒气才消。
安重诲多次上表请求解除职务,皇帝下诏不允许。他又当面请求:‘请求皇帝给我一个镇守的职位,以平息非议。’明宗不高兴。安重诲不停地上奏,明宗愤怒地说:‘你出去吧,朕自有安排!’于是命令武德使孟汉琼到中书省,与宰相商议安重诲的事情。冯道说:‘如果大家珍惜安令公,解除枢密使职务是方便的。’赵凤说:‘大臣怎么可以轻易调动,你失言了。’冯道等人趁机附和孟汉琼上奏说:‘这是皇帝的旨意,但是重臣不可轻易议论调动。’因此,皇帝任命范延光为枢密使,安重诲照旧。
当时因为东川节度使董璋依仗险要难以制服,于是任命武虔裕为绵州刺史,董璋更加怀疑和忌恨,于是拘禁武虔裕发动叛乱。等到石敬瑭率领军队讨伐蜀地,峡路艰险,粮草运输不继,明宗忧虑,而安重诲请求前往。第二天,他带领几名骑兵出发,每天奔驰数百里,西部的诸侯听闻此事,无不惊恐。他们所在的地方,钱帛粮草都是昼夜不停地运送,有人在山路上累死,百姓苦不堪言。安重诲到达凤翔,节度使朱宏昭邀请他到寝室,让妻子和孩子端上食物,非常恭敬。安重诲在座位上谈及:‘昨天有人诽谤陷害,差点不能保全,幸亏圣上保护,才能保全全家。’说着泪流满面。安重诲辞行后,朱宏昭派人上奏:‘安重诲心怀怨恨,说了一些恶言,不能让他到达行营,恐怕会夺取石敬瑭的兵权。’而宣徽使孟汉琼从西边回来,也上奏安重诲的恶行。安重诲已经到达三泉,皇帝又命令他返回京城。再次经过凤翔,朱宏昭拒绝接纳他,安重诲害怕,急忙骑马赶路,还没到达京城,就被任命为河中节度使。
到达河中后,他心中不安,于是请求退休。皇帝的诏书刚下达,他的儿子安崇赞、安崇绪逃回河中。两个儿子刚到,安重诲惊讶地说:‘他们怎么来了?’家人想要询问原因,安重诲说:‘我知道了,这不是他们的意思,是别人教他们来的。我只需以一死报答国家,还有什么可说的!’第二天,中使来到,见到安重诲,哭泣了很久。安重诲说:‘你只管说出原因,不要过分同情我。’中使说:‘有人说令公据城有异心!’安重诲说:‘我死无遗憾,只是遗憾没有与皇帝一起诛杀潞王,将来一定会成为朝廷的祸患。’话音刚落,他就断气了。
当时派遣翟光鄴出使河中,如果发现安重诲有异心,就诛杀他。到达后,李从璋亲自率领士兵包围了他的宅邸,还在庭院中拜见安重诲,安重诲下台阶迎接行礼说:‘太傅过于礼遇了。’低头行礼时,李从璋用鞭子打他的头部,他的妻子惊慌地跑过去抱住他,说:‘令公死也不迟,太傅为何如此!’接着打碎了安重诲妻子的头部,剥去了他们的衣服,夫妻俩赤身裸体倒在地上,血流满地。第二天,副使判官白从璋请求用衣服覆盖他们的尸体,坚决请求才被允许。等到李从璋上报安重诲的家产不足数千缗,议论的人认为安重诲有经营国家的大功,但志向过大,才能不足,不能回避权势和宠信,亲近士大夫,寻求全身心辅助国家的长远计划,却完全放纵自己的胸怀,最终导致了颠覆。
《五代史补》记载:当初,知祥将要占据蜀地时,曾上表请求迁家属。当时枢密使安重诲掌权,拒绝了他的请求,知祥说:‘我知道了。’于是秘密地用一百两金子作为贿赂,安重诲很高兴,就为他上奏,皇帝下诏允许了。等到家属到达后,知祥对属吏笑着说:‘天下人听说枢密使,会认为天地间没有这样的人,谁知道只需这一百两金子而已,也不值得畏惧。’于是坚守险要拒绝命令。
《五代史阙文》记载:明宗命令翟光鄴、李从璋在河中私宅处决安重诲,李从璋用鞭子打安重诲倒在地上,安重诲说:‘我死无遗憾,只是遗憾没有与皇帝一起诛杀潞王,将来一定会成为朝廷的祸患。’话音刚落,他就断气了。臣谨按:《明宗实录》是清泰帝朝编纂的,潞王就是清泰帝。史臣避讳,不敢直书。唉,安重诲的节操已经消失了!
朱宏昭,是太原人。他的祖父朱玟,父亲朱叔宗,都曾是本府的牙将。朱宏昭侍奉明宗,在籓地为典客。天成元年,他被任命为文思使,历任东川副使,两年多后,被任命为左卫大将军,充任内客省使。第三年,转任宣徽南院使。明宗亲自祭祀南郊,朱宏昭担任大内留守,加封检校太傅。外出镇守凤翔,适逢朝廷命令石敬塘率军伐蜀,久攻不下,安重诲主动请求西行。到达凤翔后,朱宏昭迎接并拜见石敬塘,请求在府署中留宿,妻子和儿女跪拜,举杯祝酒。朱宏昭暗中派人告诉石敬塘说:‘安公亲自前来慰劳军队,看他举止轻率,如果他真的到了,恐怕士兵们会迎合他,那样不用战斗就会自行溃散。您应该立即拒绝他,如果他不敢前来,那么军队就安全了。’石敬塘听后非常害怕,当天就烧毁营地逃回。安重诲得知后,不敢西行,于是返回。再次经过凤翔时,朱宏昭拒绝接纳他。等到安重诲获罪,那年朱宏昭入朝,被任命为左武卫上将军,充任宣徽南院使。长兴三年十二月,取代康义诚担任襄州节度使。第四年,秦王从荣担任元帅,多次发表恶言,执政大臣都感到害怕,商议出逃避难。枢密使范延光、赵延寿日夜相见,哭泣着请求离去,明宗生气但不允许。赵延寿让他的妻子兴平公主进宫劝解,范延光也通过孟汉琼、王淑妃进言,因此都得以免罪。不久,赵延寿出镇汴州,召朱宏昭到襄阳,代替他担任枢密使,加封同平章事。十月,范延光出镇常山,让三司使冯赟与朱宏昭共同掌管枢务,与康义诚、孟汉琼共同密谋杀害秦王。闵帝即位后,朱宏昭认为自己的地位是因为自己而得以稳固,因此在处理事务时高高在上。及至赦免之后,朱宏昭首先从平章事提升为中书令。他一直猜忌潞王,导致双方产生矛盾,最终导致灾祸。潞王到达陕州时,闵帝害怕,想要逃跑,派人快马召见朱宏昭商议对策。当时将军穆延辉在朱宏昭家中,说:‘紧急召见,这是我的罪过,怎么办呢?我的儿媳,是你的女儿,您应该赶快接她回来,不要让她受到伤害。’使者接连到来,朱宏昭拿起剑大哭,想要在后庭自杀,但被家人阻止。使者催促得很急,朱宏昭说:‘竟然到了这个地步!’于是跳入井中。安从进杀死了冯赟,砍下朱宏昭的首级,一起传送到陕州。等到汉高祖即位,追赠朱宏昭为尚书令。
朱洪实,不知是哪里人。凭借武勇多次担任军校,长兴年间,担任马军都指挥使。秦王担任元帅,因为朱洪实勇猛果敢,特别宠爱他,每年都会额外赠送礼物,比其他将领都要丰厚。等到朱宏昭担任枢密使,权势更加显赫,朱洪实把他当作宗族兄长对待,两人关系相当融洽。朱宏昭打算杀害秦王,把计划告诉了他,朱洪实没有推辞。当时康义诚的儿子在秦王府任职,所以朱洪实常常处于两难境地。等到秦王军队攻打端门时,朱洪实被孟汉琼指使,首先率领骑兵从左掖门出发追赶秦王,从此康义诚对他怀恨在心。闵帝即位后,朱洪实自恃有领军之功,康义诚每次提到他,他都不放在心上。应顺元年三月辛酉日,康义诚将要出征,闵帝亲自到左藏库,亲自给士兵分发钱帛。当时,康义诚和朱洪实同在库中讨论用兵的利弊,《欧阳史》记载:朱洪实看到士兵没有斗志,而康义诚打算全部西征,怀疑他心怀二心。朱洪实说:‘出兵讨伐叛逆,已经多次派兵,现在听说小有损失,没有一个人一骑前来支援。不如让禁军据守城门自守,他们怎么敢直接进攻,然后慢慢图谋进取,这是全策。’康义诚生气地说:‘如果你这么说,那就是你反叛了。’朱洪实说:‘是你自己反叛,谁反叛!’声音越来越严厉。闵帝听后,召见并审问他,朱洪实仍然坚持之前的计划,又说:‘康义诚说我要反叛,根据他提出的派兵计划,康义诚一定是反叛了。’闵帝无法明辨是非,于是下令处死朱洪实。不久,康义诚果然率领禁军迎接潞王投降,所以朱洪实的死,后人普遍认为他是冤枉的。
康义诚,字信臣,是代北三部落人。年轻时以骑射侍奉武皇,跟随庄宗进入魏博,补任突骑使,多次升迁为本军都指挥使。同光末年,跟随明宗征讨鄴城,军队发生混乱,迫使他们拥立明宗为主,明宗不同意。康义诚进言说:‘主上不考虑国家危难,不体恤战士的辛劳,沉迷于狩猎和女色,沉溺于酒乐。现在如果我们顺从众人,就有归途,如果我们坚守节操,就会死去。’明宗采纳了他的建议,因此把心腹大事交给他。明宗即位后,加封检校司空,兼任富州刺史,继续统率突骑。不久转任捧圣都指挥使,镇守邠州刺史。明宗前往汴州,平定朱守殷,改任侍卫马军都指挥使,兼任江西节度使。皇帝的车队返回洛阳,授予他侍卫马步军都指挥使、河阳节度使的职务。《太平广记》记载:长兴年间,侍卫使康义诚,曾在军中派遣人到大宅院充当仆役,也曾对他进行过轻微的责罚。有一天,他怜悯这个老人,询问他的姓氏,得知他姓康。再询问他的籍贯、亲戚、子女,才知道他是自己的父亲,于是相拥而泣,听到的人都感到惊讶。长兴末年,加封同平章事。
秦王担任天下兵马元帅,权势熏天,大臣们都感到害怕,请求外调。康义诚因为明宗的信任,无法推脱,于是让他的儿子以射箭和骑马侍奉秦王,希望借此保全自己。明宗身体不适时,秦王暗示康义诚协助,康义诚曲意迎合,但并非真心实意。等到朱宏昭、冯赟等人害怕灾祸,向康义诚求助,他只是说:‘我只是个将领,不敢参与决策,只是听命于相公。’等到秦王被杀,明宗驾崩,闵帝即位,加封康义诚为检校太尉、兼任侍中,掌管六军诸卫事务。不久,凤翔发生变乱,西军不利,康义诚害怕,于是请求出行,打算率领所有军队投降潞王以求免罪。恰逢与朱洪实议事不合,朱洪实趁机大声指责康义诚心怀二心,闵帝不明真相,无法分辨,于是下令处死朱洪实。等到康义诚率领军队到达新安,各路军队争先恐后地前往陕州,解甲投降,康义诚带着手下几十人去见潞王请罪,潞王虽然责怪他奸诈,但并不想对他施以刑法。清泰元年四月,在兴教门外被斩首,家族被灭。
药彦稠,是沙陀三部落的族人。他从小学习骑射,侍奉明宗,逐步晋升到校尉。明宗即位后,他被任命为澄州刺史、河阳马步军都指挥使。他曾随王晏球在定州征讨王都,平定了叛乱,后来担任寿州节度使、侍卫步军都虞候。当河中指挥使杨彦温叛乱时,药彦稠被改任为侍卫步军都指挥使,充任河中副招讨使,带兵平定了叛乱。不久之后,党项人劫持了回鹘的入朝使者,朝廷下诏让药彦稠驻扎朔方,追讨叛乱的党项人,搜寻盗贼,全部缴获了回鹘进贡的骆驼、马匹和宝玉,并生擒了首领返回。随后被任命为邠州节度使。他被派遣去会合军队,管理盐州,使蕃戎逃散,俘获了被俘的士兵和平民一千多人,并让他们返回故乡。接受诏令与延州节度使一起进攻夏州,连续数月未能攻克,最终撤兵回镇。闵帝即位后,与王思同一起攻打凤翔,担任副招讨使。禁军溃散时,药彦稠想要沿着河流逃跑,但被士兵擒获并献给朝廷。当时末帝已经到达华州,下令将他拘禁在狱中,并最终将他处死。汉高祖即位后,与王思同一同被追赠为侍中。
宋令询,不知是哪里的人。在闵帝还是藩王时,被任命为客将,他知书达理,乐于行善,一举一动都遵循礼节。长兴年间,闵帝连续担任重要藩王的职务,宋令询被晋升为都押衙,参与辅助处理政务,很有声望,闵帝非常信任他。等到闵帝即位后,朱温、冯道当权,不想让闵帝的旧臣留在身边,于是将宋令询调出朝廷,任命为磁州刺史。闵帝在卫州遭遇困境时,宋令询每天派人去探问。当听说皇帝遇害后,他悲痛了半天,然后自缢而死。
史臣评论说:代替大匠人砍伐的人,尚且会伤到自己,更何况是代替天子掌握赏罚大权的人呢!因此,古代的贤人,当他们承担重任、掌握大政时,无不谦虚自守,推辞不让,扩大公正的道路,摒弃自私的欲望,这样才能够保全自己,避免灾祸。而重诲是什么人,怎么能逃避死亡呢?古语说:‘不要成为权力的首领,否则会自食其果。’这不就是说的重诲吗?从宏昭以来,他们既不能保卫国家,也不能安定国家,相继灭亡,又能责怪谁呢?只有宋令询感念旧君的恩情,因为极度悲痛而自尽,因此丧命,足以留下名声。
泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后唐-列传十八-注解
北部豪长:指古代北方地区的一些豪族首领,他们拥有强大的地方势力。
河东将:指在河东地区担任将领的官员,河东是古代中国的一个地理区域。
给事左右:指在皇帝左右供职,负责传达命令和处理事务。
中门使:指担任皇宫中门使的官员,负责管理皇宫中的门禁。
征讨:指出兵讨伐敌对势力。
枢密使:枢密使是官职,负责军事事务。
回鹘:回鹘是古代中亚的一个民族,曾与中国发生多次冲突。
侯三:指回鹘国的使者。
醴泉县:古代的一个县名,位于今天的陕西省。
械:用刑具拘禁。
宸衷:指皇帝的内心。
籓:籓是指古代皇帝的亲王或王侯,这里指闵帝。
谍者:间谍。
绾大任:承担重大的职责。
环卫:古代官职,负责宫廷的警卫。
酋长:古代对部落首领的称呼。
贵戚:指皇室贵族及其亲戚。
近习:指皇帝亲近的人。
覆餗之祸:指灾难性的后果。
相者:指占卜者,即看相的人。
社稷:社稷是指国家的象征,这里指国家。
宸旨:皇帝的旨意。
武德使:古代官职,负责武官的选拔和任用。
中书:古代中央政府的机构之一,负责处理政务。
东川帅:指担任东川节度使的官员,东川是古代中国的一个地理区域。
绵州刺史:指担任绵州刺史的官员,绵州是古代中国的一个州名。
叛:指背叛朝廷,起兵反抗。
王师:指朝廷的军队。
峡路:指长江三峡地区。
行营:古代军队的营地。
硃宏昭:硃宏昭是五代时期后唐的一位将领,太原人,曾任左卫大将军、内客省使、宣徽南院使等职。
怨望:指心怀不满。
宣徽使:古代官职,负责皇帝的日常生活。
翟光鄴:指担任翟光鄴使的官员。
李从璋:指担任李从璋的官员。
楇:古代的一种刑具,用于击打。
经纶社稷:指治理国家。
权宠:指权力和宠爱。
周身辅国之远图:指为国家谋求长远的利益。
自恣胸襟:指放纵自己的感情。
颠覆:指灭亡或失败。
般家属:指搬迁家属。
敷奏:指上奏章。
清泰帝:五代十国时期后唐的最后一位皇帝。
潞王:潞王是后唐的亲王。
太原人:太原,今山西省太原市,是中国历史上的重要城市,古代为晋国都城,后成为北魏、后唐等朝代的都城。
祖玟:硃宏昭的祖父,曾任本府牙将。
父叔宗:硃宏昭的父亲,也曾任本府牙将。
本府牙将:本府牙将指的是地方官府的武官,负责地方治安。
籓方:籓方指的是地方割据势力。
典客:典客是古代官职,负责接待外宾。
文思使:文思使是古代官职,负责文房四宝等物品的采购。
东川副使:东川副使是地方官职,负责东川地区的行政事务。
左卫大将军:左卫大将军是武官,负责宫廷警卫。
内客省使:内客省使是官职,负责宫廷内部事务。
宣徽南院使:宣徽南院使是官职,负责宫廷礼仪。
南郊:南郊是指南郊祭祀,古代皇帝在位期间,每年都要在南郊举行祭祀天地的大典。
留守:留守是官职,指在京城或其他重要城市留任管理。
检校太傅:检校太傅是官职,是荣誉性的职位,没有实际行政权力。
凤翔:凤翔是今陕西省凤翔县,古代为秦国都城,后为后唐的陪都。
石敬塘:石敬塘是五代时期后晋的开国皇帝。
蜀:蜀是指古代蜀国,今四川省。
安重诲:安重诲是五代时期后唐的宰相。
敬瑭:敬瑭是石敬塘的字。
左武卫上将军:左武卫上将军是武官,负责宫廷警卫。
襄州节度使:襄州节度使是地方官职,负责襄州地区的行政事务。
秦王从荣:秦王从荣是后唐明宗的儿子,被封为秦王。
范延光:范延光是五代时期后唐的宰相。
赵延寿:赵延寿是五代时期后唐的宰相。
兴平公主:兴平公主是赵延寿的妻子。
孟汉琼:孟汉琼是五代时期后唐的官员。
王淑妃:王淑妃是五代时期后唐的妃子。
枢密使范延光:范延光是五代时期后唐的宰相。
赵延寿出镇汴州:赵延寿被任命为汴州的地方官。
同平章事:同平章事是宰相的官职。
三司使:三司使是官职,负责财政。
冯赟:冯赟是五代时期后唐的官员。
秦王:秦王是后唐明宗的儿子,被封为秦王。
闵帝:闵帝是后唐的皇帝。
穆延辉:穆延辉是五代时期后唐的将军。
中使:中使是皇帝派出的使者。
尚书令:尚书令是古代官职,负责尚书省的行政事务。
硃洪实:硃洪实是五代时期后唐的将领。
马军都指挥使:马军都指挥使是官职,负责骑兵部队。
骁果:骁果是指勇猛的士兵。
康义诚:康义诚是五代时期后唐的将领。
突骑使:突骑使是官职,负责突骑部队。
鄴城:鄴城是今河北省邯郸市,古代为赵国都城。
魏博:魏博是今河北省魏县,古代为魏国都城。
侍卫马军都指挥使:侍卫马军都指挥使是官职,负责宫廷警卫。
江西节度使:江西节度使是地方官职,负责江西地区的行政事务。
车驾:车驾是指皇帝的车队。
洛:洛是指洛阳,古代中国的都城。
侍卫马步军都指挥使:侍卫马步军都指挥使是官职,负责宫廷警卫。
河阳节度使:河阳节度使是地方官职,负责河阳地区的行政事务。
《太平广记》:《太平广记》是宋代的一部志怪小说集。
明宗:指五代后唐的皇帝李嗣源,他在位期间,药彦稠得到了重用。
委遇:委遇是指信任和任用。
弓马:弓马是指骑射技能。
宴驾:宴驾是指皇帝去世。
检校太尉:检校太尉是官职,是荣誉性的职位,没有实际行政权力。
兼侍中:兼侍中是指同时担任侍中的官职。
判六军诸卫事:判六军诸卫事是指负责六军和各卫的事务。
新安:新安是今河南省新安县。
兴教门:兴教门是洛阳城门之一。
药彦稠:药彦稠是五代时期的一位将领,属于沙陀三部落人。他因骑射技艺出众,被明宗赏识,逐步晋升至列校。明宗即位后,他被任命为澄州刺史、河阳马步都将等职务。
沙陀三部落:沙陀是古代北方的一个民族,分为三个部落,药彦稠所属的部落是其中之一。沙陀人在五代时期是重要的军事力量。
骑射:骑射是指骑马射箭的技能,是古代军队中重要的战斗技能。
澄州刺史:刺史是古代地方行政官员的职位,澄州是当时的一个州。
河阳马步都将:河阳是古代的一个地区,马步都将是指负责马步军的将领。
王晏球:王晏球是五代时期的一位将领,与药彦稠一同参与军事行动。
王都:王都是五代时期的一个地方割据势力。
定州:定州是古代的一个州,位于今天的河北省。
河中指挥使:河中是指古代的一个地区,指挥使是军事指挥官。
杨彦温:杨彦温是五代时期的一位将领,曾发动叛乱。
党项:党项是古代西北地区的一个民族,与回鹘等民族相邻。
朔方:朔方是古代的一个地区,位于今天的内蒙古和宁夏一带。
邠州节度使:邠州是古代的一个州,节度使是地方军事行政长官。
盐州:盐州是古代的一个州,位于今天的甘肃省。
蕃戎:蕃戎是指古代的北方少数民族。
陷蕃士庶:陷蕃士庶指被少数民族掳掠的汉族平民。
延州节度使:延州是古代的一个州,位于今天的陕西省。
夏州:夏州是古代的一个州,位于今天的宁夏回族自治区。
末帝:末帝是指五代后梁的最后一位皇帝朱友贞。
华州:华州是古代的一个州,位于今天的陕西省。
汉高祖:汉高祖是指汉代的建立者刘邦。
宋令询:宋令询是五代时期的一位官员,以忠诚和节操著称。
都押衙:都押衙是古代地方行政官员的职位,负责治安和司法。
阃政:阃政是指军事和政治事务。
磁州刺史:磁州是古代的一个州,位于今天的河北省。
卫:卫是指古代的一个地区,这里指闵帝被俘的地方。
自经而卒:自经而卒是指自杀。
大匠:大匠是指技艺高超的工匠。
赏罚之柄:赏罚之柄是指掌握赏罚大权的职位。
重诲:重诲是指五代后唐的宰相李从珂,因权谋而受到批评。
宏昭:宏昭是指五代后唐的皇帝李从厚,他在位期间政治动荡。
相踵而亡:相踵而亡是指一个接一个地失败或灭亡。
泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后唐-列传十八-评注
药彦稠,沙陀三部落人。幼以骑射事明宗,累迁至列校。
此句描绘了药彦稠的出身和早期经历,强调了其骑射技能和忠诚,以及他通过不断的晋升,最终成为一位校级军官的历程。
明宗践阼,领澄州刺史、河阳马步都将。
药彦稠在明宗即位后,获得了澄州刺史和河阳马步都将的职位,显示了他在政治和军事上的重要地位。
从王晏球讨王都于定州,平之,领寿州节度使、侍卫步军都虞候。
药彦稠参与了讨伐王都的战役,并成功平定了定州,因此被任命为寿州节度使和侍卫步军都虞候,这表明他在军事上的成就和朝廷对他的信任。
属河中指挥使杨彦温作乱,彦稠改侍卫步军都指挥使,充河中副招讨使,将兵讨平之。
当杨彦温在河中作乱时,药彦稠被任命为侍卫步军都指挥使和河中副招讨使,他成功地平定了叛乱,这显示了他在处理紧急情况时的能力和勇气。
无几,党项劫回鹘入朝使,诏彦稠屯朔方,就讨党项之叛命者,搜索盗贼,尽获回鹘所贡驼马、宝玉,擒首领而还。
药彦稠在朔方成功镇压了党项的叛乱,并缴获了回鹘贡品,这体现了他在对外交往和内部治安方面的能力。
寻授邠州节度使。遣会兵制置盐州,蕃戎逃遁,获陷蕃士庶千余人,遣复乡里。
药彦稠被任命为邠州节度使,并成功处理了盐州的事务,这显示了他治理边疆和安抚百姓的能力。
受诏与延州节度使,进攻夏州,累月不克,兵罢归镇。
药彦稠参与了进攻夏州的战役,虽然未能取得胜利,但也体现了他在军事上的勇敢和坚持。
闵帝嗣位,与王思同攻凤翔,为副招讨使。禁军之溃,彦稠欲沿流而遁,为军士所擒而献之。
在闵帝即位后,药彦稠参与了攻打凤翔的战役,并在禁军溃败时试图逃跑,但被军士擒获,这反映了他在逆境中的表现。
时末帝已至华州,令拘于狱,诛之。
药彦稠最终被末帝拘禁并处决,这标志着他在政治斗争中的失败和生命的终结。
汉高祖即位,与王思同并制赠侍中。
汉高祖即位后,药彦稠和王思同被追赠侍中,这可能是对他们在历史上的一种肯定和纪念。
宋令询,不知何许人也。
宋令询的出身和背景不明,这为他的故事增添了一种神秘感。
闵帝在籓时,补为客将,知书乐善,动皆由礼。
宋令询在闵帝时期担任客将,以学识和品德著称,他的行为举止都符合礼仪,这表明他是一个有教养和有道德的人。
长兴中,闵帝连典大籓,迁为都押衙,参辅阃政,甚有时誉,闵帝深委之。
宋令询在长兴年间被提升为都押衙,参与辅助国家政务,得到了很高的声誉,并且受到了闵帝的信任。
及闵帝嗣位,朱、冯用事,不欲闵帝之旧臣在于左右,乃出为磁州刺史。
当闵帝即位后,朱、冯等人掌权,他们不希望闵帝的旧臣在身边,因此将宋令询调离京城,任命为磁州刺史。
闵帝蒙尘于卫,令询日令人奔问。
在闵帝遭遇困境时,宋令询每天都派人去询问情况,这表明他对皇帝的忠诚和关心。
及闻帝遇害,大恸半日,自经而卒。
当宋令询得知皇帝遇害的消息后,他极度悲痛,最终自缢而亡,这显示了他对故君的深厚感情和忠诚。
史臣曰:夫代大匠斫者,犹伤其手,况代天子执赏罚之柄者乎!是以古之贤人,当大任、秉大政者,莫不卑以自牧,推之不有,廓自公之道,绝利己之欲,然后能保其身而脱其祸也。
史臣在这里通过引用古代的成语,强调了作为国家领导者所面临的困难和责任,以及贤人应该具备的品质和态度。
而重诲何人,安所逃死,古语云:“无为权首,反受其咎。”重诲之谓欤!自宏昭而下,力不能卫社稷,谋不能安国家,相踵而亡,又谁咎也。
史臣在这里批评了重诲的失败,并引用古语来强调权力的滥用和责任的重要性。
唯令询感故君之旧恩,由大恸而自绝,以兹陨命,足以垂名。
史臣最后对宋令询的评价,认为他对故君的忠诚和悲痛最终导致了他的死亡,但他的行为足以流传后世,成为榜样。