作者: 薛居正(公元908年-976年),五代时期的历史学家,他为《旧五代史》的编纂做出了重要贡献。《旧五代史》详细记录了五代时期的政治、军事、经济等各个方面的情况,对了解五代历史至今仍具有很高的研究价值。
年代:成书于五代十国时期(约10世纪)。
内容简要:《旧五代史》是五代时期的历史学家所编撰的关于五代历史的史书,内容涉及五代时期的五个朝代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)的政治、军事、经济等方面的情况。书中详细描述了各个朝代的兴起与灭亡、各朝帝王的治理方略、历史人物的事迹及内外战争。通过对这些历史事件的记载,揭示了五代时期政治动荡、战争频繁的历史背景,以及这一时期的统治者如何在复杂的局势中进行政治博弈。《旧五代史》是研究五代历史的基本资料之一,对于理解五代时期的历史演变及其影响至今具有重要意义。
泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后周-太祖纪三-原文
广顺元年冬十月己丑朔,宰臣王峻献唐张蕴古《大宝箴》、谢偃《惟皇诫德赋》 二图。
诏报曰:朕生长军戎,勤劳南北,虽用心於于《钤》、《匮》,且无暇于 《诗》、《书》,世务时艰,粗经阅历,前言往行,未甚讨寻。
卿有佐命立国之勋, 居代天调鼎之任,恆虑眇德,未及古人。
于是采掇箴规,弼谐寡昧,披文阅理,怿 意怡神,究为君治国之源,审修己御人之要。
帝王之道,尽在于兹,辞翰俱高,珠宝何贵!再三省览,深用愧嘉。
其所进图,已令于行坐处张悬,所冀出入看读,用 为鉴戒。
壬辰,潞州奏,巡检使陈思让、监军向训破河东贼军于虒亭。
癸巳,以 刑部侍郎司徒诩为户部侍郎,以左散骑常侍张煦为刑部侍郎,以给事中吕咸休为左 散骑常侍。
甲午,绛州防御使孙汉英卒。
辛丑,荆南奏,湖南乱,大将军陆孟俊执伪节度使马希萼迁于衡州,立希萼弟希崇为留后,将吏二千余人,遇害者半,牙署 库藏焚烧殆尽。
乙巳,诏并吏部三铨为一铨,委本司长官通判。
丙午,晋州巡检王 万敢奏,河东刘崇入寇,营于州北。
辛亥,潞州奏,河东贼军寇境。
乙卯,荆南奏,淮南遣鄂州节度使刘仁赡,以战船二百艘于今月二十五日入岳州。
丙辰,诏枢密使 王峻率兵援晋州。
丁巳,以左卫将军申师厚为河西军节度使、检校太保。
师厚素与 王峻善,及峻贵,师厚羁旅无依,日于峻马前望尘而拜,会西凉请帅,帝令择之, 无欲去者,峻乃以师厚奏之,师厚亦欣然求往,寻自前镇将授左卫将军、检校工部 尚书。
翼日,乃有凉州之命,赐旌节、驼马、缯帛以遣之。
十一月己未朔,荆南奏,淮南大将边镐率兵三万,自袁州路趋潭州,马希崇遣 从事送牌印,纳器仗。
镐入城,称武安军节度使,马氏诸族及将吏千余人皆徙于金陵。
甲子夜,东南白虹亘天。
以新晋州节度使王彦超为晋绛行营马军都虞候。
乙丑,命王峻出征晋州,帝幸西庄以饯之。
甲戌,日南至,群臣拜表称贺。
甲申,葬故贵 妃张氏。
丁亥,诏:唐朝五庙,旧在至德宫安置,应属徽陵庄田园舍,宜令新除 右监门将军李重玉为主。
其缘陵缘庙法物,除合留外,所有金银器物,充迁葬故淑 妃王氏及许王从益外,其余并给与重玉及尼惠英、惠灯、惠能、惠严等。
令重玉以 时祀陵庙,务在丰洁。
重玉,故皇城使李从璨之子,明宗之孙,惠英等亦明宗亲属也,故帝授重玉官秩,令主先祀,恤王者之后也。
十二月戊子朔,诏以刘崇入寇,取当月三日暂幸西京。
庚寅,诏巡幸宜停。
时 王峻驻军陕府,闻帝西巡,遣使驰奏,不劳车驾顺动,帝乃止。
乙未,幸西庄。
兗 州慕容彦超上言,乞朝觐,诏允之,寻称部内草寇起,不敢离镇。
戊申,郓州奏,慕容彦超据城反。
己酉,王峻奏,刘崇逃遁,王师已入晋州。
《宋史·陈思让传》: 王峻援晋州,以思让与康延昭分为左右厢排阵使,令率军自乌岭路至绛州,与大军 合。
崇烧营遁去,思让又与药元福袭破之。
广顺二年春正月戊午朔,不受朝贺,以宿兵在外故也。
庚申,王峻奏,起近镇 丁夫二万城晋州。
壬戌,修东京罗城,凡役丁夫五万五千,两旬而罢。
甲子,以侍 卫步军都指挥使曹英为兗州行营都部署,以齐州防御使史延韬为副部署,以皇城使 向训为兵马都监,陈州防御使药元福为马步都虞候,率兵讨慕容彦超。
《隆平集》: 慕容彦超盗据兗、海,周祖命曹英为帅,向训副之,参用药元福以兵从。
谓元福曰:已敕英、训,勿以军礼见汝。
及元福至,英、训皆父事焉。
诸军入兗州界,不得下路停止村舍,犯者以军法从事。
丙寅,徐州巡检供给官张令彬奏,破淮贼于沭 阳,斩首千余级,擒贼将燕敬权。
时慕容彦超求援于淮南,淮南伪主李景发兵援之, 师于下邳,闻官军至,退趋沭阳,遂破之。
庚午,高丽权知国事王昭遣使贡方物。
壬申,镇州何福进差人部送先擒获到河东贼军二百余人至阙下,诏给巾履衫袴以释 之。
戊寅,徐州部送沭阳所获贼将燕敬权等四人至阙下,诏赐衣服金帛,放归本土, 敬权等感泣谢罪。
帝召见谓之曰:夫恶凶邪,奖忠顺,天下一也。
我之贼臣,挠 乱国法,婴城作逆,殃及生灵,不意吴人助兹凶恶,非良算也,尔当归言之于尔君。
初,汉末遣三司军将路昌祚于湖南市茶,属淮南将边镐陷长沙,昌祚被贼送金陵。
及敬权自大朝归,具以帝言告于李景,景乃召昌祚,延坐从容久之,且称美大朝皇 帝圣德广被,恩沾邻土,深有依附国家之意。
及罢,遣伪宰相宋齐丘宴昌祚于别馆, 又令访昌祚在湖南遭变之时,亡失纲运之数,命依数偿之,给茗荈万八千斤,遣水 运至江夏,仍厚给行装,遣之归阙。
二月庚寅,府州防卸使折德扆奏,河东贼军寇境,率州兵破之,斩首二千级。
辛卯,太白经天。
癸巳,以权知高丽国事王昭为高丽国王。
庚子,府州防卸使折德 扆奏,收河东界岢岚。
癸卯,诏先获河东乡军一百余人,各给钱鞋放归乡里。
壬子, 太子太师致仕安审晖卒。
三月庚申,幸南庄,令从臣习射。
戊辰,以枢密院直学士、左谏议大夫王溥为中书舍人,充翰林学士;以内客省使、恩州团练使郑仁诲为枢密副使。
诏宣徽北院使翟光鄴权知永兴军府事。
甲戌,回鹘遣使贡方物。
庚辰,诏:‘西京庄宅司、内侍省、宫苑司、内园等四司,所管诸巡系税户二千五百并还府县。其广德、升平二宫并停废。应行从诸庄园林、亭殿、房舍、什物课利,宜令逐司依旧收管。’
夏四月丙戌朔,日有食之,帝避正殿,百官守司。
丁亥,诏停蔡州乡军。
戊子,以京师旱,分命群臣祷雨。
癸巳,制削夺慕容彦超在身官爵。
甲午,高丽国册使、卫尉卿刘皞卒。
乙卯,诏取来月五日,车驾赴兗州城下,慰劳将士。
以枢密副使郑仁诲为右卫大将军,依前充职,兼权大内都点检;以中书侍郎、平章事、判三司李穀为权东京留守,兼判开封府事。
五月丙辰朔,帝御崇元殿受朝,仗卫如仪。
庚申,车驾发京师。
戊辰,至兗州城下。
乙亥,收复兗州,斩慕容彦超,夷其族。
诏端明殿学士颜衎权知兗州军州事。
壬午,曲赦兗州管内罪人,取五月二十七日已前所犯罪,大辟已下,咸赦除之。
慕容彦超徒党,有逃避潜窜者,及城内将吏等并放罪。
自慕容彦超违背以来,乡州内有接便为非者,一切不问。
诸军将士殁于王事者,各与赙赠,都头已上与赠官。
兗州城内及官军下寨四面去州五里内,今年所征夏秋税及沿征钱物并放;十里内,只放夏税;一州管界,今夏苗子三分放一分。
城内百姓遭毁拆舍屋及遭烧焚者,给赐材木。
诸处差到人夫内,有遭矢石死者,各给绢三匹,仍放户下三年徭役云。
癸未,诏兗州降为防御州,仍为望州。
六月乙酉朔,帝幸曲阜县,谒孔子祠。
既奠,将致拜,左右曰:‘仲尼,人臣也,无致拜。’
帝曰:‘文宣王,百代帝王师也,得无敬乎!’
即拜奠于祠前。
其所奠酒器、银炉并留于祠所。
遂幸孔林,拜孔子墓。
帝谓近臣曰:‘仲尼、亚圣之后,今有何人?’
对曰:‘前曲阜令、袭文宣公孔仁玉,是仲尼四十三代孙;有乡贡《三礼》颜涉,是颜渊之后。’
即召见。
仁玉赐绯,口授曲阜令,颜涉授主簿,便令视事。
仍敕兗州修葺孔子祠宇,墓侧禁樵采。
丙戌,车驾还京。
初,帝以五月十三日至兗州,贼尚拒守,至十七日,昼梦道士一人进书,卷首云‘车驾来月二日还京’,其下文字绝多,不能尽记。
既寤,以梦告宰臣,又四日而城拔。
帝至军,凡驻跸九日而贼平,果以六月二日发离城下,近代亲征克捷,无如此之速也。
是日大雨,城下行宫,水深数尺。
其日晚,至中都县,帝笑谓侍臣曰:‘今日若不离城下,则当为潦所溺矣。’
戊戌,车驾至自兗州。
辛丑,以灵武节度使冯晖卒,辍视朝一日。
壬寅,前翰林学士李澣自契丹中上表,陈奏机事,且言伪幽州节度使萧海贞欲谋向化,帝甚嘉之。
《宋史·李澣传》:海贞与澣相善,澣乘间讽海贞以南归之计,海贞纳之。
周广顺二年,澣因定州孙方谏密表,言契丹衰微之势,周祖嘉焉,遣谍者田重霸赍诏慰抚,仍命澣通信。
澣复表述:‘契丹主幼弱多宠,好击鞠,大臣离贰,若出师讨伐,因与通好,乃其时也。’
属中原多故,不能用其言。
癸卯,德妃董氏薨。
乙巳,诏宣徽南院使袁鳷判开封府事。
辛亥,以朔方军衙内都虞候冯继业起复为朔方军兵马留后。
甲寅,幸旧宅,为德妃举哀故也。
秋七月丙辰,诏:‘内外臣僚,每遇永寿节,旧设斋供。今后中书门下与文武百官共设一斋,侍卫亲军都指挥使已下共设一斋,枢密使、内诸司使已下共设一斋,其余前任职员及诸司职掌,更不得开设道场及设斋。’
是日大风雨,破屋拔树,尚书省都堂有龙穿屋坏兽角而去,西壁有爪迹存焉。
襄州大水。
丁卯,诏复升陈州、曹州为节镇。
以侍卫马军都指挥使、洋州节度使郭崇为陈州节度使,以侍卫步军都指挥使曹英为曹州节度使,并典军如故。
以陈州防御使药元福为晋州节度使。
辛未,诏相州节度使李筠权知潞州军州事。
丙子,以内殿直都知、驸马都尉张永德领和州刺史,充小底第一军都指挥使。
八月甲申朔,翰林学士、刑部尚书张沆落职守本官。
以中书舍人、史馆修撰判馆事徐台符为礼部尚书,充翰林学士承旨;以兵部侍郎韦勋为尚书右丞;以尚书右丞于德辰为吏部侍郎;以户部侍郎边归谠为兵部侍郎;以礼部侍郎赵上交为户部侍郎;以枢密直学士、左散骑常侍陈观为工部侍郎,依前充职;以刑部侍郎景范为左司郎中,充枢密直学士。
乙酉,枢密使王峻上章,请解枢衡,凡三上章,诏不允。
庚寅,颍州奏,先于淮南俘获孳畜,已准诏送还本土。
甲午,诏止绝吏民诣阙举请刺史、县令。
赐宰臣李穀白藤肩舆。
时穀以今年七月,因步履伤臂,请告数旬,诏穀扶持三司,刻名印署事,仍放朝参。
庚子,潞州节度使常思移镇宋州,相州节度使李筠移镇潞州。
壬寅,郓州节度使高行周薨。
癸丑,诏改盐曲法,盐曲犯五斤已上处死,煎硷盐者犯一斤已上处死。
先是,汉法不计斤两多少,并处极刑,至是始革之。
九月庚午,以大理卿剧可久为太仆卿,以左庶子张仁彖为大理卿,以司天监 赵延乂为太府卿兼判司天监事。
诏北面沿边州镇,自守疆埸,不得入北界俘掠。
乙亥,镇州奏,契丹寇深、冀州,遣龙捷都指挥使刘诲、牙内都指挥使何继筠等率兵 拒之而退。
时契丹闻官军至,掠冀部丁壮数百随行,狼狈而北,冀部被掳者望见官 军,鼓噪不已,官军不敢进,其丁壮尽为蕃军所杀而去。
丁丑,以郑州防御使白重赞为相州留后。
戊寅,乐寿都监杜延熙奏,于瀛州南杀败契丹,斩首三百级,获马 四十七匹。
癸未,帝姨母韩氏追封楚国夫人,故第四姊追封福庆长公主。
易州奏,契丹武州刺史石越来奔。
冬十月丙戌,以前晋州节度使王彦超为河阳节度使。
庚寅,诏:‘诸州罢任或朝觐,并不得以器械进贡。’
先是,诸道州府,各有作院,每月课造军器,逐季搬 送京师进纳。
其逐州每年占留系省钱帛不少,谓之‘甲料’,仍更于部内广配土产物,征敛数倍,民甚苦之。
除上供军器外,节度使、刺史又私造器甲,以进贡为名, 功费又倍,悉取之于民。
帝以诸州器甲造作不精,兼占留属省物用过当,乃令罢之。
仍选择诸道作工,赴京作坊,以备役使。
乙未,永兴军奏,宣徽北院使、知军府事 翟光鄴卒。
丁酉,葬德妃,废朝。
戊戌,以宣徽南院使袁鳷权知永兴军府事,以枢 密直学士、工部侍郎陈观权知开封府事。
己亥,升钜野县为济州。
以枢密院副使郑仁诲为宣徽北院使兼枢密副使。
庚子,幸枢密院,王峻请之也。
甲辰,宰臣李穀以 臂伤未愈,上表辞位,凡三上章,诏报不允。
丁未,沧州奏,自十月已前,蕃归汉 户万九千八百户。
是时,北境饥谨,人民转徙,襁负而归中土者,散居河北州县, 凡数十万口。
十一月丙辰,荆南奏,朗州大将刘言,以今年十月三日领兵趋长沙,十五日至 潭州,淮南所署湖南节度使边镐、岳州刺史宋德权并弃城遁去。
庚申,以前少府监 马从斌为殿中监。
壬戌,枢密使王峻亡妻崔氏追封赵国夫人,非故事也。
乙丑,刑 部尚书张沆卒。
辛未,陕州折从阮移镇邠州。
以前宋州节度使李洪义为安州节度使。
癸酉,青州符彦卿移镇郓州。
甲戌,诏曰:‘累朝已来,用兵不息,至于缮治甲胄, 未免配役生灵,多取于民,助成军器。就中皮革,尤峻科刑,稍犯严条,皆抵极典, 乡县以之生事,奸猾得以侵渔,宜立新规,用革前弊。’
应天下所纳牛皮,今将逐所 纳数,三分内减二分,其一分于人户苗亩上配定。
每秋夏苗共十顷纳连角皮一张, 其黄牛纳干筋四两,水牛半斤,犊子皮不在纳限。
牛马驴骡皮筋角,今后官中更不 禁断,只不得将出化外敌境。
州县先置巡检牛皮节级并停。
诏曰:‘应内外文武官僚幕职、州县官举选人等,今后有父母、祖父母亡殁未经迁葬者,其主家之长,不得辄求仕进,所由司亦不得申举解送。如是卑幼在下者,不在此限。’
己卯,日南至,帝御崇元殿受朝贺,仗卫如仪。
十二月丙戌,权武平军留后刘言遣牙将张崇嗣入奏,于十月十三日,与节度副 使王进逵、行军司马何敬贞、指挥使周行逢等,同共部领战棹,攻收湖南,伪节度 使边镐当夜出奔,王进逵等已入潭州。
《九国志·王逵传》:逵,朗州武陵人,或 名进逵。
边镐为武安军节度使,召刘言入觐,言不行,谋于逵曰:‘江南召我,不 往,必加兵于我矣,为之奈何!’
逵曰:‘镐之此来,以制置潭、朗为名,公如速 行,正入其算。武陵负江湖之阻,带甲百万,乃欲拱手臣异姓乎?镐新至长沙,经 略未定,乘人心愤怒,引兵攻镐,可一鼓而擒也。’
言然之,乃遣与何景真等同起 兵于武陵,号十指挥使,以攻边镐。
逵率舟师南上,至长沙,边镐大骇,以所部奔 归江南,诸州屯守皆罢之,尽复湖外之地。
癸巳,太子太师致仕安叔千卒。
甲午,诏今后诸侯入朝,不得进奉买宴。
丁酉,皇子澶州节度使荣落起复,加同平章事。
戊戌,太子少傅致仕王延卒。
壬寅,幸西庄。
乙巳,以端明殿学士颜衎权知开封府事。
御史台奏:‘请改左右威卫复为左右屯卫。’从之,避御名也。
是冬无雪。
广顺三年春正月壬子朔,帝御崇元殿受朝贺,仗卫如仪。
幸太平宫起居汉太后。
甲寅,赐群臣射于内鞠场。
乙卯,武平军兵马留后刘言奏:“潭州干戈之后,焚烧殆尽,乞移使府于武陵。”从之。
诏升朗州为大都督府,在潭州之上。
丙辰,以武平军节度使留后、检校太尉刘言为检校太师、同平章事,行朗州大都督,充武平军节度兼三司水陆转运等使,制置武安、静江等军事,进封彭城郡公;
武平军节度副使、权知潭州军州事、检校太傅王进逵为检校太尉,行潭州刺史,充武安军节度使;
以武安军行军司马兼衙内步军都指挥使、检校太傅何敬贞为检校太尉,行桂州刺史,充静江军节度使;
以张仿领眉州刺史,充武平军节度副使;
以硃元琇领黄州刺史,充静江军节度副使;
以周行逢领集州刺史,充武安军节度行军司马。
自进逵而下,皆刘言将校也。
邠州奏,庆州略蕃部野鸡族略夺商旅,侵扰州界。
诏遣宁州刺史张建武等率兵掩袭,仍先赐敕书安抚,如不从命,即进军问罪。
辛酉,诏赐朗州刘言应两京及诸道旧属湖南楼店邸第。
乙丑,诏:“诸道州府系属户部营田及租税课利等,除京兆府庄宅务、赡国军榷盐务、两京行从庄外,其余并割属州县,所征租税课利,官中只管旧额,其职员节级一切停废。
应有客户元佃系省庄田、桑土、舍宇,便赐逐户,充为永业,仍仰县司给与凭由。
应诸处元属营田户部院及系县人户所纳租中课利,起今年后并与除放。
所有见牛犊并赐本户,官中永不收系”云。
帝在民间,素知营田之弊,至是以天下系官庄田仅万计,悉以分赐见佃户充永业。
是岁出户三万余,百姓既得为己业,比户欣然,于是葺屋植树,敢致功力。
又,东南郡邑各有租牛课户,往因梁太祖渡淮,军士掠民牛以千万计,梁太祖尽给与诸州民,输租课,自是六十余载,时移代改,牛租犹在,百姓苦之,至是特与除放。
未几,京兆府庄宅务及榷盐务亦归州县,依例处分。
或有上言,以天下系官庄田,甚有可惜者,若遣货之,当得三十万缗,亦可资国用。
帝曰:“苟利于民,与资国何异。”
丁卯,户部侍郎、权知贡举赵上交奏:“诸科举人,欲等第各加对义场数;进士除诗赋外,别试杂文一场。”
从之。
两浙吊祭使、左谏议大夫李知损责授登州司马,员外置,仍令所在驰驿放遣。
知损衔命江、浙,所经籓郡,皆强贷于侯伯,为青州知州张凝所奏,故有是命。
己巳,幸南庄。
临水亭,见双凫戏于池上,帝引弓射之,一发迭贯,从臣称贺。
庚午,以前邠州节度使侯章为邓州节度使。
前莱州刺史叶仁鲁赐死,坐为民所讼故也。
辛未,诏枢密使王峻巡视河堤。
峻请行,故从之。
辛巳,幸南庄。
闰月甲申,朗州刘言、潭州王进逵奏,广贼占据桂管,深入永州界俘劫,遣朗州行军司马何敬贞与指挥使硃全琇、陈顺等,率水陆军五万进击。
丙戊,回鹘遣使贡方物。
诏故梁租庸使赵严侄崇勋,见居陈州,量赐系官店宅,从王峻之请也。
辛卯,定州奏,契丹攻义丰军,出劲兵夜斫蕃营,斩首六十级,契丹遁去。
甲午,镇州奏,契丹寇境,遣兵追袭,至无极而还。
丙申,皇子澶州节度使荣来朝。
壬寅,以枢密使、尚书左仆射、同平章事、监修国史王峻兼青州节度使,余如故。
延州衙内指挥使高绍基奏言:“父允权患脚膝,令臣权知军州事。”
癸卯,陈州奏:“吏民请与前刺史李穀立祠堂。”
从之。
时穀为宰相,闻郡人陈请,逊让数四,乃止。
甲辰,鄴都留守王殷加检校太尉,依前同平章事。
丙午,镇州节度使何福进、河阳节度使王彦超并加检校太尉,潞州节度使李筠加检校太傅。
丁未,延州节度使高允权卒。
己酉,开封府奏,都城内录到无名额僧尼寺院五十八所。
诏废之。
二月辛亥朔,以前西京留守白文珂为太子太师致仕,进封韩国公。
癸丑,安州节度使李洪义、侍卫马军都指挥使郭崇、侍卫步军都指挥使曹英,并加检校太尉。
唐州方城县令陈守愚弃市,坐克留户民蚕盐一千五百斤入己也。
内制国宝两座,诏中书令冯道书宝文,其一以‘皇帝承天受命之宝’为文,其一以‘皇帝神宝’为文。
案,传国宝始自秦始皇,令李斯篆之,历代传授,事具前史。
至唐末帝自燔之际,以宝随身,遂俱焚焉。
晋高祖受命,特制宝一座,开运末,契丹犯阙,少帝遣其子延煦赍送于契丹主,讶其非真,少帝上表具诉其事,及契丹北归,赍以入蕃。
汉朝二帝,未暇别制,至是始创为之。
庚申,遣将作监李琼知陕州军州事。
甲子,枢密使、平卢军节度使、尚书左仆射、平章事、监修国史王峻责授商州司马,员外置,所在驰驿发遣。
戊辰,左监门上将军李建崇卒。
延州牙内都指挥使高绍基奏,交割军府与副使张图。
己巳,朗州刘言奏,当道先遣行军司马何敬贞率兵掩击广贼,行及潭州,部众奔溃,湖南王进逵以敬贞失律,已枭首讫。
以枢密直学士、工部侍郎陈观为秘书监。
壬申,凤翔少尹桑能责授邓州长史。
能,晋相维翰之庶弟也,坐据维翰别第为人所讼故也。
癸酉,以户部侍郎、知贡举赵上交为太子詹事。
是岁,新进士中有李观者,不当策名,物议喧然,中书门下以观所试诗赋失韵,勾落姓名,故上交移官。
丁丑,幸南庄,赐从官射。
命客省使向训权知延州军州事。
泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后周-太祖纪三-译文
广顺元年冬天十月己丑朔日,宰相王峻献上了唐代张蕴古的《大宝箴》和谢偃的《惟皇诫德赋》两篇文章。皇帝下诏回复说:‘我一生都在军中,南北征战,虽然也读过《钤》、《匮》等书,但很少有时间阅读《诗》、《书》,世间的政务艰难,只是粗略地经历了一些,以前的事情和行动,并没有深入探究。你有着辅佐建立国家的功勋,担任着代天调鼎的重任,我常常担心自己的德行,还比不上古人。因此,我采集了这些箴规,以辅助我的不足,阅读这些文章,让我心情愉悦,精神振奋,这些文章探究了为君治国的根本,审视了修身治人的关键。帝王的道理,都在这里,这些文章的辞藻都很高妙,珠宝又有什么珍贵呢!我反复阅读,深感惭愧和赞赏。你所献上的文章,我已经让人在行走和休息的地方悬挂起来,希望每次出入都能阅读,以此作为鉴戒。’壬辰日,潞州上报,巡检使陈思让、监军向训在虒亭击败了河东的贼军。癸巳日,任命刑部侍郎司徒诩为户部侍郎,左散骑常侍张煦为刑部侍郎,给事中吕咸休为左散骑常侍。甲午日,绛州防御使孙汉英去世。辛丑日,荆南上报,湖南发生动乱,大将军陆孟俊逮捕了伪节度使马希萼,将他迁往衡州,立马希萼的弟弟马希崇为留后,两千多名将吏中有一半遇害,官署和仓库几乎被烧光。乙巳日,下诏将吏部三个铨合并为一个,由本司长官共同负责。丙午日,晋州巡检王万敢上报,河东的刘崇入侵,在州北扎营。辛亥日,潞州上报,河东的贼军入侵境内。乙卯日,荆南上报,淮南派遣鄂州节度使刘仁赡,率领战船二百艘于本月二十五日进入岳州。丙辰日,下诏枢密使王峻率领军队援助晋州。丁巳日,任命左卫将军申师厚为河西军节度使、检校太保。申师厚素来与王峻交好,等到王峻显贵后,申师厚流离失所,每天在王峻的马前尘土飞扬地拜见,适逢西凉请求派遣节度使,皇帝让他挑选,没有人愿意去,王峻于是推荐了申师厚,申师厚也欣然请求前往,不久从前线的镇将被任命为左卫将军、检校工部尚书。第二天,就有了凉州的任命,赐予旌节、驼马、缯帛以遣送他。
十一月己未朔日,荆南上报,淮南大将边镐率领三万军队,从袁州路前往潭州,马希崇派遣从事送来牌印,交出武器。边镐进入城内,自称武安军节度使,马氏家族的成员以及一千多名将吏都被迁往金陵。甲子夜,东南方出现一道白虹横贯天空。任命新晋州节度使王彦超为晋绛行营马军都虞候。乙丑日,命令王峻出征晋州,皇帝亲自前往西庄为他送行。甲戌日,冬至,群臣上表祝贺。甲申日,安葬了已故贵妃张氏。丁亥日,下诏:‘唐朝的五庙,原本安置在至德宫,应属于徽陵庄田园舍,应令新任命的右监门将军李重玉负责。关于陵墓和庙宇的法物,除了应该保留的外,所有的金银器物,用于迁葬已故淑妃王氏和许王从益,其余的都给予李重玉以及尼惠英、惠灯、惠能、惠严等人。命令李重玉按时祭祀陵庙,务必做到丰盛和清洁。’李重玉是已故皇城使李从璨的儿子,明宗的孙子,惠英等人也是明宗的亲属,因此皇帝授予李重玉官职,让他主持祭祀,以抚恤王者之后。
十二月戊子朔日,下诏因为刘崇入侵,本月三日暂时迁往西京。庚寅日,下诏停止巡幸。当时王峻驻军陕府,听说皇帝西巡,派遣使者快马上报,不劳驾皇帝亲自行动,皇帝于是停止了西巡。乙未日,皇帝前往西庄。兗州的慕容彦超上奏,请求朝觐,皇帝下诏允许。不久称部内发生草寇,不敢离开镇守。戊申日,郓州上报,慕容彦超占据城池反叛。己酉日,王峻上报,刘崇逃走,王师已经进入晋州。《宋史·陈思让传》:王峻援助晋州,让陈思让与康延昭分别担任左右厢排阵使,命令他们率领军队从乌岭路到绛州,与大军会合。刘崇烧毁营寨逃走,陈思让又与药元福袭击并击败了他。
广顺二年春天正月戊午朔日,不接受朝贺,因为宿兵在外的原因。庚申日,王峻上报,征召附近镇守的士兵两万人修筑晋州城。壬戌日,修缮东京罗城,总共役使了五万五千名士兵,二十天就完成了。甲子日,任命侍卫步军都指挥使曹英为兗州行营都部署,齐州防御使史延韬为副部署,皇城使向训为兵马都监,陈州防御使药元福为马步都虞候,率领军队讨伐慕容彦超。《隆平集》:慕容彦超在兗州和海州叛乱,周祖命令曹英为统帅,向训为副手,用药元福作为参军。对药元福说:‘已经命令曹英、向训,不要用军礼见你。’等到药元福到达,曹英、向训都像对待父亲一样对待他。各军进入兗州境内,不得在村舍停留,违反者按照军法处理。丙寅日,徐州巡检供给官张令彬上报,在沭阳击败了淮贼,斩首一千多人,俘虏了贼将燕敬权。当时慕容彦超向淮南求援,淮南伪主李景派兵支援他,军队在下邳驻扎,听说官军到来,退往沭阳,于是被击败。庚午日,高丽权知国事王昭派遣使者进贡方物。壬申日,镇州的何福进派人将之前擒获的二百多名河东贼军送到朝廷,皇帝下诏赐予他们巾履衫袴,释放他们。戊寅日,徐州将沭阳所获的贼将燕敬权等四人送到朝廷,皇帝下诏赐予他们衣服和金帛,放他们回到本土,燕敬权等人感激流泪谢罪。皇帝召见他们,对他们说:‘惩恶扬善,奖励忠诚,这是天下通行的道理。我的叛臣,扰乱国法,占据城池反叛,祸及百姓,没想到吴人帮助这些凶恶之人,这不是好计策,你应该回去告诉你的君主。’最初,汉末派遣三司军将路昌祚到湖南买茶,正逢淮南将领边镐攻陷长沙,路昌祚被贼人送到金陵。等到燕敬权从朝廷返回,将皇帝的话全部告诉了李景,李景于是召回路昌祚,邀请他坐下,从容交谈了很久,并且称赞大朝皇帝的圣德广泛传播,恩泽及于邻国,表示深深依附国家的意愿。结束之后,派遣伪宰相宋齐丘在别馆宴请路昌祚,又让他调查路昌祚在湖南遭遇变故时,丢失的货物数量,命令按照数量赔偿,赐予茶叶一万八千斤,派人水路运送到江夏,还给予丰厚的行装,送他返回朝廷。
二月庚寅日,府州防御使折德扆上报,河东的贼军入侵境内,率领州兵击败了他们,斩首两千级。辛卯日,太白星经过天空。癸巳日,任命权知高丽国事王昭为高丽国王。庚子日,府州防御使折德扆上报,收复了河东界的岢岚。癸卯日,下诏将之前捕获的河东乡军一百多人,每人给钱和鞋子,放他们回到家乡。壬子日,太子太师退休的安审晖去世。
三月庚申日,皇帝前往南庄,命令随从的臣子练习射箭。戊辰日,任命枢密院直学士、左谏议大夫王溥为中书舍人,充任翰林学士;任命内客省使、恩州团练使郑仁诲为枢密副使。诏令宣徽北院使翟光鄴暂时管理永兴军府事务。甲戌日,回鹘派遣使者进贡方物。庚辰日,诏令:‘西京庄宅司、内侍省、宫苑司、内园等四司,所管辖的巡系税户二千五百人一并归还府县。广德、升平二宫一并停废。应行从各庄园林、亭殿、房舍、什物课利,应令各司依旧收管。’
夏四月丙戌朔,发生日食,皇帝避居正殿,百官守职。丁亥日,诏令停蔡州乡军。戊子日,因为京师旱灾,分命群臣祈雨。癸巳日,制令削夺慕容彦超在身的官爵。甲午日,高丽国册使、卫尉卿刘皞去世。乙卯日,诏令在来月五日,皇帝的车驾前往兖州城下,慰劳将士。任命枢密副使郑仁诲为右卫大将军,依前充职,兼权大内都点检;任命中书侍郎、平章事、判三司李穀为权东京留守,兼判开封府事。
五月丙辰朔,皇帝在崇元殿接受朝见,仪仗卫队如常。庚申日,皇帝的车驾从京师出发。戊辰日,到达兖州城下。乙亥日,收复兖州,斩杀慕容彦超,灭其族。诏令端明殿学士颜衎暂时管理兖州军州事务。壬午日,特赦兖州管内罪人,对于五月二十七日以前所犯罪行,大辟以下,全部赦免。慕容彦超的党羽,有逃避潜藏者,以及城内将吏等一并免罪。自慕容彦超背叛以来,乡州内有接便为非者,一切不问。诸军将士死于王事者,各给予赙赠,都头以上给予赠官。兖州城内及官军下寨四面去州五里内,今年所征夏秋税及沿征钱物一并免除;十里内,只免除夏税;一州管界,今夏苗子三分免除一分。城内百姓遭毁拆舍屋及遭烧焚者,给予赐材木。诸处差到人夫内,有遭箭石死者,各给予绢三匹,仍免除户下三年徭役。
癸未日,诏令兖州降为防御州,仍为望州。六月乙酉朔,皇帝前往曲阜县,拜谒孔子祠。祭奠后,准备行礼,左右说:‘仲尼是人臣,无需行礼。’皇帝说:‘文宣王,百代帝王师也,怎能不敬呢!’即在祠前行礼祭奠。所祭奠的酒器、银炉一并留在祠所。接着前往孔林,拜孔子墓。皇帝对近臣说:‘仲尼、亚圣之后,现在有何人?’回答说:‘前曲阜令、袭文宣公孔仁玉,是仲尼四十三代孙;有乡贡《三礼》颜涉,是颜渊之后。’随即召见。仁玉赐绯,口授曲阜令,颜涉授主簿,便令视事。仍敕兖州修葺孔子祠宇,墓侧禁樵采。丙戌日,皇帝的车驾返回京。
起初,皇帝五月十三日到达兖州,贼军尚且坚守,到十七日,白天梦见道士一人进书,卷首写着‘车驾来月二日还京’,其下文字极多,不能全部记住。醒来后,将梦告诉宰相,又过了四日城池被攻克。皇帝到军中,总共驻跸九日而贼军平定,果然在六月二日从城下出发,近代亲征克捷,没有如此迅速的。
那天大雨,城下行宫,水深数尺。当天晚上,到达中都县,皇帝笑着对侍臣说:‘今日若不离城下,则当为潦所溺矣。’戊戌日,皇帝的车驾从兖州返回。辛丑日,因为灵武节度使冯晖去世,停止朝见一日。壬寅日,前翰林学士李澣从契丹中上表,陈奏机事,并且说伪幽州节度使萧海贞想要归化,皇帝非常赞赏。
九月庚午,任命大理卿剧可久为太仆卿,任命左庶子张仁彖为大理卿,任命司天监赵延乂为太府卿兼判司天监事。下诏北面沿边州镇,自己守卫疆界,不得进入北界进行劫掠。
乙亥,镇州上报,契丹侵犯深、冀州,派遣龙捷都指挥使刘诲、牙内都指挥使何继筠等率兵抵抗,使契丹退去。当时契丹听说官军到来,抢走了冀州的数百名青壮年随军北去,这些人狼狈不堪,冀州的被掳者看到官军,欢呼不已,但官军不敢进攻,那些青壮年都被契丹军队所杀。
丁丑,任命郑州防御使白重赞为相州留后。
戊寅,乐寿都监杜延熙上报,在瀛州南打败契丹,斩首三百级,获马四十七匹。
癸未,皇帝的姨母韩氏被追封为楚国夫人,她的第四个姐姐被追封为福庆长公主。
易州上报,契丹武州刺史石越前来投奔。
冬十月丙戌,任命前晋州节度使王彦超为河阳节度使。
庚寅,下诏:‘各州罢任或朝觐,都不得以器械进贡。’在此之前,各道州府都有自己的作院,每月制造军器,每季度运送到京城进贡。
各州每年占留系省钱帛不少,称为‘甲料’,还另外在部内广泛配给土产物,征收数倍,百姓非常苦。
除了上供的军器外,节度使、刺史还私自制造器甲,以进贡为名,费用又翻倍,都从百姓那里收取。
皇帝认为各州制造的军器不精良,加上占留属省物品使用过多,于是下令停止。
同时选择各道的工匠,到京城作坊工作,以备役使。
乙未,永兴军上报,宣徽北院使、知军府事翟光鄴去世。
丁酉,安葬德妃,朝廷停止办公。
戊戌,任命宣徽南院使袁鳷暂时管理永兴军府事,任命枢密直学士、工部侍郎陈观暂时管理开封府事。
己亥,升钜野县为济州。
任命枢密院副使郑仁诲为宣徽北院使兼枢密副使。
庚子,皇帝前往枢密院,这是王峻请求的。
甲辰,宰相李穀因为手臂受伤未愈,上表辞去相位,共上三次奏章,皇帝下诏不准。
丁未,沧州上报,从十月以前,有九千八百户蕃人归附。
当时北境饥荒,人民迁徙,背着孩子回到中原的,散居在河北州县,共有数十万人。
十一月丙辰,荆南上报,朗州大将刘言,在今年十月三日率兵前往长沙,十五日到达潭州,淮南所任命的湖南节度使边镐、岳州刺史宋德权都弃城逃跑。
庚申,任命前少府监马从斌为殿中监。
壬戌,枢密使王峻的妻子崔氏被追封为赵国夫人,这是不符合旧例的。
乙丑,刑部尚书张沆去世。
辛未,陕州折从阮调任邠州。
以前宋州节度使李洪义调任安州节度使。
癸酉,青州符彦卿调任郓州。
甲戌,下诏:‘历朝以来,用兵不断,至于制作甲胄,不免征用百姓,多从民间收取,以助成军器。其中皮革,征收特别严厉,稍微触犯严规,都受到极刑,乡县因此产生事端,奸猾之徒得以侵害。
应该设立新规,以革除前弊。天下所纳牛皮,现在将逐所纳数,三分中减去二分,将其一分按人户田亩分配。每秋夏每十顷田纳连角皮一张,黄牛纳干筋四两,水牛纳半斤,犊子皮不在纳限。
牛马驴骡皮筋角,今后官中不再禁止,只不得运出化外敌境。州县原先设置的巡检牛皮节级并停止。
丙子,下诏:‘内外文武官僚幕职、州县官举选人等,今后有父母、祖父母去世未经迁葬者,其家主不得擅自求仕进,相关部门也不得申报推荐。
如果是年幼的人,不在此限。
己卯,夏至,皇帝在崇元殿接受朝贺,仪仗卫队如常。
十二月丙戌,代理武平军留后刘言派遣牙将张崇嗣入奏,在十月十三日,与节度副使王进逵、行军司马何敬贞、指挥使周行逢等,共同率领战船,攻打收复湖南,伪节度使边镐当晚逃跑,王进逵等人已经进入潭州。
《九国志·王逵传》记载:王逵,朗州武陵人,又名进逵。边镐担任武安军节度使,召刘言入朝,刘言不去,与王逵商议:‘江南召我,不去,必定会对我用兵,怎么办?’王逵说:‘边镐此次来,以安置潭、朗为名,你如果迅速前往,正好落入他的算计。武陵背靠江湖之险,拥有百万精兵,难道要拱手臣服于异姓之人吗?边镐刚到长沙,经营未定,乘人心愤怒,率兵攻打边镐,可以一举擒获他。’刘言同意,于是派他与何景真等同在武陵起兵,号称十指挥使,攻打边镐。
王逵率领舟师南下,到达长沙,边镐非常惊恐,率领部下逃回江南,各州屯守都停止,收复湖外之地。
癸巳,太子太师退休的安叔千去世。
甲午,下诏:‘今后诸侯入朝,不得进奉买宴。’
丁酉,皇子澶州节度使荣落起复,加封同平章事。
戊戌,太子少傅退休的王延去世。
壬寅,皇帝前往西庄。
乙巳,任命端明殿学士颜衎暂时管理开封府事。
御史台奏请:‘请改左右威卫为左右屯卫。’皇帝同意,以避讳御名。
那一年冬天没有下雪。
广顺三年春季正月,初一那天是壬子日,皇帝在崇元殿接受朝贺,仪仗和卫士都按照规定行事。皇帝还前往太平宫探望汉太后。甲寅日,皇帝在内鞠场赐予群臣射箭。乙卯日,武平军兵马留后刘言上奏说:‘潭州在战乱之后,几乎被烧毁殆尽,请求将使府迁至武陵。’皇帝同意了这个请求。下诏将朗州升格为大都督府,地位在潭州之上。丙辰日,任命武平军节度使留后、检校太尉刘言为检校太师、同平章事,担任朗州大都督,兼任武平军节度使和三司水陆转运等使,负责武安、静江等军事,进封为彭城郡公;任命武平军节度副使、潭州军州事、检校太傅王进逵为检校太尉,担任潭州刺史,兼任武安军节度使;任命武安军行军司马、检校太傅何敬贞为检校太尉,担任桂州刺史,兼任静江军节度使;任命张仿为眉州刺史,兼任武平军节度副使;任命朱元琇为黄州刺史,兼任静江军节度副使;任命周行逢为集州刺史,兼任武安军节度行军司马。从王进逵以下,都是刘言的部将。邠州上报,庆州掠夺了野鸡族的财物,侵扰了州界。皇帝下诏派遣宁州刺史张建武等人率兵袭击,并先行赐予敕书安抚,如果不从命令,即进军问罪。辛酉日,皇帝下诏赐予朗州刘言应两京及诸道旧属湖南楼店邸第。乙丑日,皇帝下诏:‘各道州府属于户部营田及租税课利等,除京兆府庄宅务、赡国军榷盐务、两京行从庄外,其余都割属州县,所征租税课利,官中只管旧额,其职员节级一切停废。应有客户原佃系省庄田、桑土、舍宇,便赐逐户,充为永业,仍仰县司给与凭由。应诸处原属营田户部院及系县人户所纳租中课利,起今年后并与除放。所有见牛犊并赐本户,官中永不收系。’皇帝在民间时,就深知营田的弊端,至此将天下系官庄田仅万计,全部分赐给现佃户作为永业。这一年有户籍的户数增加三万余,百姓既得到了自己的产业,家家户户都感到高兴,于是修缮房屋,植树造林,敢于付出劳动。另外,东南各郡县都有租牛课户,过去因为梁太祖渡淮,士兵抢夺民牛以千万计,梁太祖将这些牛全部给了各州百姓,让他们缴纳租课,从此六十多年,虽然时代变迁,但牛租依然存在,百姓苦不堪言,至此特别予以免除。不久,京兆府庄宅务及榷盐务也归州县管理。有人上奏,认为天下系官庄田很多,如果出售,可以得到三十万缗,也可以资助国用。皇帝说:‘只要对百姓有利,和资助国用有什么不同。’丁卯日,户部侍郎、权知贡举赵上交上奏:‘各科举人,想要等第各加对义场数;进士除诗赋外,另外试杂文一场。’皇帝同意了。两浙吊祭使、左谏议大夫李知损被贬为登州司马,安置在原地,并令其所在地的驿站迅速放遣。李知损在江、浙任职时,所经之处都强征于侯伯,被青州知州张凝上奏,因此有此命令。己巳日,皇帝前往南庄。在临水亭,看到一对野鸭在池塘上嬉戏,皇帝拉弓射之,一箭连中,随从官员都向皇帝祝贺。庚午日,以前邠州节度使侯章为邓州节度使。前莱州刺史叶仁鲁因被民众告发而赐死。辛未日,皇帝下诏枢密使王峻巡视河堤。王峻请求前往,所以皇帝同意了。辛巳日,皇帝再次前往南庄。
闰月甲申日,朗州刘言、潭州王进逵上奏,广贼占据了桂管,深入永州界掳掠,派遣朗州行军司马何敬贞与指挥使朱全琇、陈顺等人,率领水陆军五万进击。丙戌日,回鹘派遣使者进贡方物。皇帝下诏赐予故梁租庸使赵严侄子赵崇勋系官店宅,这是根据王峻的请求。辛卯日,定州上报,契丹攻打义丰军,派出精兵夜间袭击蕃营,斩首六十级,契丹逃走。甲午日,镇州上报,契丹侵犯边境,派遣军队追击,至无极而回。丙申日,皇子澶州节度使荣来朝。壬寅日,任命枢密使、尚书左仆射、同平章事、监修国史王峻兼任青州节度使,其余职务不变。延州衙内指挥使高绍基上奏说:‘父亲高允权患有脚膝病,让我暂时代理军州事务。’癸卯日,陈州上报:‘官吏百姓请求为前刺史李穀建立祠堂。’皇帝同意了。当时李穀是宰相,听说郡人请求,推辞了几次,才停止。甲辰日,邺都留守王殷加检校太尉,依前同平章事。丙午日,镇州节度使何福进、河阳节度使王彦超一并加检校太尉,潞州节度使李筠加检校太傅。丁未日,延州节度使高允权去世。己酉日,开封府上报,都城内记录到无名额僧尼寺院五十八所。皇帝下诏予以废除。
二月辛亥这一天,朝廷将以前西京留守白文珂任命为太子太师退休,并晋升封为韩国公。
癸丑这一天,安州节度使李洪义、侍卫马军都指挥使郭崇、侍卫步军都指挥使曹英,都被加封为检校太尉。
唐州方城县令陈守愚被处死,原因是贪污了克留户民的蚕盐一千五百斤。
朝廷制作了两座国宝,命令中书令冯道题写宝文,其中一座题写为‘皇帝承天受命之宝’,另一座题写为‘皇帝神宝’。
国宝的传承始于秦始皇,由李斯篆刻,历代相传,详情见前史。到唐朝末代皇帝李煜被焚毁时,国宝随他一起被焚毁。
晋朝高祖受命后,特别制作了一座国宝,开运末年,契丹侵犯朝廷,少帝派遣他的儿子延煦将国宝送给契丹君主,契丹君主发现不是真的,少帝上表详细诉说了这件事,等到契丹北归时,国宝也被带入了契丹。
汉朝两位皇帝没有时间另外制作国宝,直到这时才首次制作。
庚申这一天,派遣将作监李琼负责陕州军州事务。
甲子这一天,枢密使、平卢军节度使、尚书左仆射、平章事、监修国史王峻被贬为商州司马,并设立员外置,所在地方迅速派遣。
戊辰这一天,左监门上将军李建崇去世。
延州牙内都指挥使高绍基上奏,交接军府事务给副使张图。
己巳这一天,朗州刘言上奏,先前派遣行军司马何敬贞率兵袭击广贼,行至潭州时,部众溃散,湖南王进逵因为何敬贞指挥失误,已经将他斩首。
任命枢密直学士、工部侍郎陈观为秘书监。
壬申这一天,凤翔少尹桑能被贬为邓州长史。桑能是晋朝宰相维翰的庶弟,因为占据维翰的别第被人告发。
癸酉这一天,任命户部侍郎、知贡举赵上交为太子詹事。
这一年,新进士中有名叫李观的人,不应该被录取,人们议论纷纷,中书门下因为李观所试的诗赋不符合韵律,将他除名,所以赵上交被调任。
丁丑这一天,皇帝前往南庄,赏赐随从官员射箭。
命令客省使向训暂时负责延州军州事务。
泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后周-太祖纪三-注解
广顺元年:广顺元年是五代后周世宗柴荣的年号,标志着后周政权的开始。
冬十月己丑朔:己丑是干支纪年法中的一种,表示某个月的第一个甲子日,朔是指农历每月的第一天。
宰臣王峻:宰臣是指宰相,王峻是后周时期的宰相,以辅佐君主著称。
唐张蕴古《大宝箴》:《大宝箴》是唐代张蕴古所写的一篇谏诤之文,用以劝诫君主。
谢偃《惟皇诫德赋》:《惟皇诫德赋》是南朝梁谢偃所作的一篇赋文,表达了对皇权的敬仰和对君德的劝诫。
诏报:诏报是指皇帝的诏书回复。
军戎:军戎指军事。
《钤》、《匮》:《钤》和《匮》可能是指古代的军事书籍或兵法。
《诗》、《书》:《诗》指《诗经》,是中国最早的一部诗歌总集;《书》指《尚书》,是中国古代的一部历史文献。
世务时艰:世务指国家政务,时艰指时代艰难。
箴规:箴规指规劝和规范。
弼谐寡昧:弼谐指辅佐,寡昧指君主的不明。
披文阅理:披文指阅读,阅理指理解。
怿意怡神:怿意指喜悦的心情,怡神指使精神愉悦。
究为君治国之源:究为君治国之源指探究治理国家的根本原则。
审修己御人之要:审修己御人之要指审慎修身和统治人民的要领。
帝王之道:帝王之道指帝王的治国之道。
辞翰俱高:辞翰俱高指文章和书法都十分高超。
珠宝何贵:珠宝何贵指珠宝虽然珍贵,但文章的价值更高。
再三省览:再三省览指再次仔细地查看。
愧嘉:愧嘉指感到惭愧和赞赏。
壬辰:壬辰是干支纪年法中的一种,表示某个月的某一天。
潞州:潞州是古代的一个行政区划。
巡检使:巡检使是古代的一种官职,负责巡视地方。
监军:监军是古代的一种官职,负责监督军队。
河东贼军:河东贼军指在河东地区活动的叛军。
虒亭:虒亭是古代的一个地名。
刑部侍郎:刑部侍郎是古代的一种官职,负责刑部事务。
户部侍郎:户部侍郎是古代官职,是户部的副职。
左散骑常侍:古代官职,负责皇帝的仪仗。
绛州:绛州是古代的一个行政区划。
孙汉英:孙汉英是古代的一个人物。
荆南:古代地名,今湖北省江陵县。
马希萼:马希萼是古代的一个人物。
留后:留后指代理职务。
牙署:牙署指官署。
吏部三铨:吏部三铨是指吏部中的三个选拔官员的机构。
晋州:晋州是古代的一个行政区划。
枢密使:枢密使是古代官职,负责军事事务。
左卫将军:左卫将军是古代的一种官职,负责宫廷的保卫。
河西军节度使:河西军节度使是古代的一种官职,负责河西地区的军事。
检校太保:检校太保是古代的一种官职,为荣誉职位。
羁旅:羁旅指客居他乡。
西凉:西凉是古代的一个地区。
凉州:凉州是古代的一个行政区划。
徽陵:徽陵是古代的一个陵墓。
庄田园舍:庄田园舍指庄园、田地和房屋。
右监门将军:右监门将军是古代的一种官职,负责宫廷的守卫。
李重玉:李重玉是古代的一个人物。
明宗:明宗是后周时期的皇帝柴荣的庙号。
刘崇:刘崇是五代十国时期的一个叛军首领。
西京:古代的都城之一,位于今天的西安。
陕府:陕府是古代的一个行政区划。
西巡:西巡指皇帝到西部巡视。
兗州:古代州名,位于今天的山东兖州。
慕容彦超:五代十国时期的人物,曾任兖州节度使。
盗据:盗据指非法占据。
三司军将:三司军将是指负责军事的三司中的将领。
路昌祚:路昌祚是古代的一个人物。
长沙:长沙是古代的一个行政区划。
金陵:金陵是古代的一个行政区划,即现在的南京。
鄂州节度使:鄂州节度使是古代的一种官职,负责鄂州的军事。
岳州:岳州是古代的一个行政区划。
晋绛行营马军都虞候:晋绛行营马军都虞候是古代的一种官职,负责晋绛地区的马军。
侍卫步军都指挥使:侍卫步军都指挥使是负责宫廷侍卫和步军指挥的官职。
齐州防御使:齐州防御使是古代的一种官职,负责齐州的防御。
皇城使:皇城使是古代的一种官职,负责皇城的保卫。
陈州防御使:陈州防御使是古代的一种官职,负责陈州的防御。
药元福:药元福是古代的一个人物。
隆平集:《隆平集》是宋代的一部史书。
淮贼:淮贼指淮河流域的叛军。
沭阳:沭阳是古代的一个行政区划。
燕敬权:燕敬权是古代的一个人物。
高丽:高丽是古代朝鲜半岛上的一个国家。
王昭:王昭是古代的一个人物。
镇州:镇州是古代的一个行政区划。
何福进:何福进是古代的一个人物。
阏氏:阏氏是古代的一种官职,负责宫廷事务。
府州:府州是古代的一个行政区划。
折德扆:折德扆是古代的一个人物。
岢岚:岢岚是古代的一个地名。
太子太师:古代官职,负责辅佐太子。
致仕:退休。
安审晖:安审晖是古代的一个人物。
幸:亲自前往,表示皇帝亲自出巡或访问。
从臣:皇帝身边的臣子,即随从的官员。
习射:学习射箭的技艺。
枢密院直学士:枢密院的直接学士,枢密院是负责军事机密的机构。
左谏议大夫:左谏议大夫是官职。
中书舍人:中书省的官员,负责书写和保存皇帝的诏书。
翰林学士:翰林院的官员,负责为皇帝草拟文书和撰写文章。
内客省使:内客省的官员,负责接待宾客。
恩州团练使:恩州的军事指挥官。
枢密副使:枢密院的副职,协助枢密使处理事务。
宣徽北院使:古代官职,负责宣徽北院事务。
永兴军府事:永兴军的军事事务。
回鹘:回鹘是古代民族名,即后来的回纥。
方物:方物指外国或他地的特产。
庄宅司:负责皇帝庄宅的官署。
内侍省:负责宫廷内侍的官署。
宫苑司:负责宫廷园林的官署。
内园:宫廷内的园林。
巡系税户:负责征税的户部。
广德宫:古代宫殿名。
升平宫:古代宫殿名。
京师:古代都城,即今天的北京。
旱:干旱,指缺乏雨水。
祷雨:祈求雨水。
曲阜县:古代县名,位于今天的山东曲阜。
孔子:春秋时期的思想家、教育家,儒家学派的创始人。
仲尼:孔子的尊称。
文宣王:孔子的尊称,意为文德宣扬的王者。
亚圣:仅次于圣人的贤人,指孟子。
孔仁玉:孔子的后裔,曾任曲阜令。
颜渊:孔子的弟子,以德行著称。
右卫大将军:古代官职,负责宫廷的安全。
东京:古代都城,即今天的开封。
留守:古代官职,负责管理地方行政和军事。
大内都点检:宫廷内的高级官员,负责宫廷的安全。
李穀:李穀是人名。
永寿节:古代节日,用于庆祝皇帝的寿辰。
中书门下:中书门下是古代官职,是中书省和门下省的合称,负责处理政务。
侍卫亲军都指挥使:负责宫廷侍卫的军事指挥官。
内诸司使:宫廷内部各司的官员。
道场:佛教修行的地方。
襄州:古代州名,位于今天的湖北襄阳。
陈州:陈州是地名。
曹州:古代州名,位于今天的山东菏泽。
侍卫马军都指挥使:侍卫马军都指挥使是负责宫廷侍卫和马军指挥的官职。
洋州:古代州名,位于今天的陕西洋县。
小底都指挥使:宫廷内部的小队指挥官。
汉州:古代州名,位于今天的四川广汉。
枢密直学士:枢密直学士是古代官职,是枢密院的文职官员。
工部侍郎:工部侍郎是古代官职,是工部的副职。
左司郎中:左司的官员,负责文书处理。
盐曲法:关于盐的生产和销售的法规。
汉法:汉代的法律。
极刑:最严厉的刑罚,通常指死刑。
大理卿:古代官职,掌管大理寺,负责审理重大案件。
太仆卿:古代官职,掌管太仆寺,负责车马、牧畜等事务。
左庶子:古代官职,是皇帝近臣,负责侍从皇帝,参与朝政。
司天监:古代官职,负责天文观测、历法制定等工作。
太府卿:古代官职,掌管太府寺,负责国家财政、货币等事务。
沿边州镇:指边疆地区的州和镇,是边防重地。
守疆埸:守卫边疆。
俘掠:劫掠俘虏。
龙捷都指挥使:古代官职,负责军事指挥。
牙内都指挥使:古代官职,负责内卫和宫廷保卫。
官军:指官方的军队。
蕃军:指外族的军队。
相州留后:古代官职,负责留后事宜,相当于代理官员。
都监:古代官职,负责监督地方军政。
瀛州:古代地名,今河北省沧州市。
追封:死后追赠封号。
楚国夫人:封号,用于追封女性。
福庆长公主:封号,用于追封女性。
易州:古代地名,今河北省易县。
节度使:古代官职,负责一个地区的军政事务。
河阳节度使:河阳是地名,节度使是军事行政单位的首领。
作院:古代机构,负责制造武器等。
甲料:古代指每年应缴纳的军用品。
永兴军:古代地名,今陕西省西安市。
枢密院副使:古代官职,负责枢密院事务。
葬:举行葬礼。
废朝:停止朝会。
钜野县:古代地名,今山东省巨野县。
宣徽南院使:古代官职,负责宣徽南院事务。
宰臣:古代官职,宰相。
沧州:古代地名,今河北省沧州市。
蕃归汉户:指外族归附后成为汉族的户籍。
朗州:古代地名,今湖南省常德市。
潭州:古代地名,今湖南省长沙市。
少府监:古代官职,负责少府事务。
殿中监:古代官职,负责宫殿事务。
刑部尚书:古代官职,负责刑部事务。
陕州:古代地名,今河南省三门峡市。
邠州:邠州是地名。
宋州:古代地名,今河南省商丘市。
安州:古代地名,今湖北省安陆市。
青州:古代地名,今山东省淄博市。
符彦卿:人名。
郓州:古代地名,今山东省东平县。
甲胄:古代军队的铠甲和头盔。
生灵:人民。
巡检:古代官职,负责巡查。
节级:古代官职,负责节度使的辅佐。
苗亩:古代土地计量单位。
南至:二十四节气之一,指冬至。
崇元殿:古代宫殿名。
武平军留后:古代官职,负责留后事宜,相当于代理官员。
牙将:古代官职,负责军事指挥。
节度副使:古代官职,负责节度使的辅佐。
行军司马:古代官职,负责行军事宜。
指挥使:古代官职,负责军事指挥。
战棹:战船。
伪节度使:指伪政权任命的节度使。
武安军节度使:武安军是军事单位,节度使是军事行政单位的首领。
制置:安排、设置。
武陵:古代地名,今湖南省常德市。
拱手臣异姓:比喻轻易地臣服于他人。
经略:筹划、管理。
湖外之地:指湖南地区。
西庄:古代地名,具体位置不详。
端明殿学士:古代官职,负责端明殿事务。
威卫:古代官职,负责宫廷警卫。
屯卫:古代官职,负责宫廷警卫。
广顺三年:指后梁末帝朱友贞在位的第三年,即公元953年。
春正月壬子朔:春正月指的是农历正月初一,壬子是干支纪年法中的一个组合,表示这一天。
帝御崇元殿:帝指皇帝,御表示皇帝亲自前往,崇元殿是皇帝举行大典的地方。
仗卫如仪:仗卫指的是仪仗队,如仪表示按照仪式规定行事。
幸太平宫起居汉太后:幸表示皇帝亲自前往,太平宫是汉太后的住所,起居表示问候。
赐群臣射于内鞠场:赐表示皇帝赐予,射指射箭,内鞠场是宫内用于射箭的场地。
武平军兵马留后刘言:武平军是一个军事单位,留后指代理军务,刘言是武平军的留后。
潭州干戈之后:潭州是地名,干戈指战争,之后表示战争结束之后。
移使府于武陵:移使府表示迁移使府,武陵是地名。
大都督府:大都督府是军事行政单位,负责管辖一定区域。
检校太师、同平章事:检校太师和同平章事是官职,检校表示兼职,同平章事是宰相之一。
行朗州大都督:行表示担任,朗州是地名,大都督是官职。
充武平军节度兼三司水陆转运等使:充表示担任,节度使是军事行政单位的首领,三司是官署名,水陆转运等使是负责水陆运输的官员。
制置武安、静江等军事:制置表示设立,武安、静江是地名,军事指军事事务。
彭城郡公:彭城郡公是封号,表示贵族身份。
检校太傅:检校太傅是官职,检校表示兼职,太傅是古代的一种官职。
权知潭州军州事:权知表示代理,潭州是地名,军州事指军事和行政事务。
静江军节度使:静江军是军事单位,节度使是军事行政单位的首领。
眉州刺史:眉州是地名,刺史是地方行政长官。
黄州刺史:黄州是地名,刺史是地方行政长官。
集州刺史:集州是地名,刺史是地方行政长官。
庆州略蕃部野鸡族略夺商旅:庆州是地名,略表示掠夺,蕃部野鸡族是民族,商旅指商人。
宁州刺史张建武:宁州是地名,刺史是地方行政长官,张建武是人名。
掩袭:掩袭表示突然袭击。
敕书:敕书是皇帝的命令或指示。
两京:两京指长安和洛阳,是唐朝的都城。
湖南楼店邸第:湖南是地名,楼店邸第指住宅。
京兆府庄宅务:京兆府是地名,庄宅务是官署名。
赡国军榷盐务:赡国军是军事单位,榷盐务是负责盐务的官署。
两京行从庄:两京是地名,行从庄指官府的庄园。
职员节级:职员指官员,节级指官职等级。
省庄田:省庄田是官府的田地。
桑土:桑土指种植桑树的土地。
舍宇:舍宇指房屋。
科举人:科举人指通过科举考试的人。
对义场数:对义场数指科举考试中的题目数量。
杂文:杂文指除诗赋外的文章。
登州司马:登州是地名,司马是地方行政长官。
员外置:员外置指增设官职。
江、浙:江、浙指江南和浙江地区。
侯伯:侯伯指地方豪族。
青州知州张凝:青州是地名,知州是地方行政长官,张凝是人名。
南庄:南庄是地名。
双凫:双凫指一对野鸭。
邓州节度使:邓州是地名,节度使是军事行政单位的首领。
莱州刺史叶仁鲁:莱州是地名,刺史是地方行政长官,叶仁鲁是人名。
河堤:河堤是河流的堤坝。
租庸使:租庸使是官职,负责征收租税。
赵严:赵严是人名。
崇勋:崇勋是人名。
契丹:契丹是古代北方的一个民族,后来建立了辽朝。
义丰军:义丰军是地名。
无极:无极是地名。
澶州节度使:澶州是地名,节度使是军事行政单位的首领。
尚书左仆射:尚书左仆射是古代官职,是尚书省的副职。
监修国史:监修国史是古代官职,负责编纂国史。
青州节度使:青州是地名,节度使是军事行政单位的首领。
延州衙内指挥使:延州是地名,衙内指挥使是官职。
高绍基:高绍基是人名。
允权:允权是人名。
鄴都留守:鄴都是地名,留守是地方行政长官。
王殷:王殷是人名。
王彦超:王彦超是人名。
潞州节度使:潞州是地名,节度使是军事行政单位的首领。
李筠:李筠是人名。
高允权:高允权是人名。
开封府:开封府是地名,是当时的首都。
无名额僧尼寺院:无名额僧尼寺院指没有官方记录的僧尼寺院。
录到:录到表示记录下来。
废之:废之表示废除这些寺院。
二月辛亥朔:二月辛亥朔指的是农历二月的第一天,辛亥是干支纪年法中的日期,表示这一天的天干地支。
太子太师致仕:太子太师是古代官职,是太子师傅的尊称,致仕即退休。
韩国公:韩国公是封号,表示对某人的封赏。
癸丑:癸丑是干支纪年法中的日期,表示这一天的天干地支。
安州节度使:安州节度使是唐朝时期的地方军政长官。
检校太尉:检校太尉是古代官职,是检校官和太尉的合称,太尉是古代军事最高官职。
弃市:弃市是指被判处死刑,公开处决。
克留户民蚕盐:克留户民蚕盐指的是非法征收民间的蚕丝和盐。
内制国宝:内制国宝是指国家制作的宝物。
中书令:中书令是古代官职,负责处理朝廷文书和机密事务。
冯道:冯道是唐朝末年至五代时期的著名政治家、文学家。
皇帝承天受命之宝:皇帝承天受命之宝是古代皇帝的宝印,象征着皇帝的权威。
皇帝神宝:皇帝神宝是古代皇帝的宝印,象征着皇帝的神圣地位。
秦始皇:秦始皇是中国历史上第一个统一六国的皇帝。
李斯:李斯是秦始皇的重要助手,参与制定了许多重要的法律和政策。
传国宝:传国宝是指历代相传的宝物,象征着国家的传承。
晋高祖:晋高祖是晋朝的开国皇帝。
少帝:少帝是指年幼即位的皇帝。
延煦:延煦是少帝的儿子。
汉朝二帝:汉朝二帝指的是汉朝的两位皇帝。
将作监:将作监是古代官职,负责宫室、宗庙、陵墓等建筑。
陕州军州事:陕州军州事是指陕州的军事和行政事务。
平卢军节度使:平卢军节度使是唐朝时期的地方军政长官。
平章事:平章事是古代官职,负责处理政务。
王峻:王峻是唐朝末年至五代时期的政治家。
商州司马:商州司马是商州的军事和行政长官。
左监门上将军:左监门上将军是古代官职,负责宫廷的警卫。
延州牙内都指挥使:延州牙内都指挥使是延州的军事指挥官。
副使:副使是古代官职,是正职官员的副手。
朗州刘言:朗州刘言是指朗州的官员刘言。
广贼:广贼是指广东地区的叛乱势力。
湖南王进逵:湖南王进逵是指湖南地区的王进逵。
秘书监:秘书监是古代官职,负责管理图书和秘书事务。
凤翔少尹:凤翔少尹是凤翔地区的官员。
邓州长史:邓州长史是邓州的行政长官。
晋相维翰:晋相维翰是指晋朝的宰相维翰。
知贡举:知贡举是古代官职,负责主持科举考试。
太子詹事:太子詹事是古代官职,负责太子的教育和管理。
策名:策名是指在科举考试中通过选拔,获得功名。
物议:物议是指公众的议论。
射:射是指射箭,这里指赐予从官射箭的娱乐活动。
客省使:客省使是古代官职,负责接待外宾。
权知延州军州事:权知延州军州事是指暂时负责延州的军事和行政事务。
泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后周-太祖纪三-评注
二月辛亥朔,以前西京留守白文珂为太子太师致仕,进封韩国公。
此句开篇即点明了时间与人事变动,辛亥朔表示农历二月的第一天,而白文珂的致仕与封爵则反映了朝廷对功臣的奖赏与安置。‘致仕’一词体现了古代官员退休的制度,‘进封韩国公’则是对其功绩的肯定,同时也彰显了皇权的威严与赏罚分明。
癸丑,安州节度使李洪义、侍卫马军都指挥使郭崇、侍卫步军都指挥使曹英,并加检校太尉。
此句继续描述了官员的升迁,‘检校太尉’是对这些官员军职的加封,体现了朝廷对军事力量的重视和对将领的信任。
唐州方城县令陈守愚弃市,坐克留户民蚕盐一千五百斤入己也。
此句揭示了官员的腐败问题,‘弃市’意味着陈守愚被判处死刑,‘克留户民蚕盐’则是指他贪污蚕盐,这种行为不仅损害了百姓的利益,也违背了官场的廉洁原则。
内制国宝两座,诏中书令冯道书宝文,其一以‘皇帝承天受命之宝’为文,其一以‘皇帝神宝’为文。
此句讲述了国宝的制作与命名,‘皇帝承天受命之宝’和‘皇帝神宝’反映了皇权的神圣与神秘,同时也体现了古代对国宝的重视。
案,传国宝始自秦始皇,令李斯篆之,历代传授,事具前史。
此句追溯了传国宝的历史渊源,从秦始皇开始,传国宝成为皇权的象征,历代传承,体现了皇权的延续与历史的传承。
至唐末帝自燔之际,以宝随身,遂俱焚焉。
此句讲述了传国宝在唐末帝时期的遭遇,‘自燔’意味着宝物被烧毁,反映了战乱对国家宝物的破坏。
晋高祖受命,特制宝一座,开运末,契丹犯阙,少帝遣其子延煦赍送于契丹主,讶其非真,少帝上表具诉其事,及契丹北归,赍以入蕃。
此句讲述了晋高祖特制传国宝,以及后来在契丹入侵时,传国宝被误送的故事,反映了当时国家的动荡与皇权的脆弱。
汉朝二帝,未暇别制,至是始创为之。
此句说明了汉朝皇帝未能制作传国宝,直到晋朝才重新开始制作,体现了历史的演变与文化的传承。
庚申,遣将作监李琼知陕州军州事。
此句描述了官员的任命,‘将作监’是负责宫廷建筑的官员,‘知陕州军州事’则是对其职责的明确。
甲子,枢密使、平卢军节度使、尚书左仆射、平章事、监修国史王峻责授商州司马,员外置,所在驰驿发遣。
此句讲述了王峻的职务变动,‘责授商州司马’意味着他被贬谪,‘员外置’和‘驰驿发遣’则反映了朝廷对官员贬谪的迅速处理。
戊辰,左监门上将军李建崇卒。
此句记录了官员的去世,‘左监门上将军’是官职,‘卒’则表示去世。
延州牙内都指挥使高绍基奏,交割军府与副使张图。
此句描述了军府的交接,‘牙内都指挥使’和‘副使’都是军事职务,‘交割’则体现了军事管理的规范。
己巳,朗州刘言奏,当道先遣行军司马何敬贞率兵掩击广贼,行及潭州,部众奔溃,湖南王进逵以敬贞失律,已枭首讫。
此句讲述了军事行动的失败,‘掩击广贼’是军事行动的目的,‘部众奔溃’和‘失律’则反映了军事指挥的失误。
以枢密直学士、工部侍郎陈观为秘书监。
此句描述了官员的任命,‘枢密直学士’和‘工部侍郎’是陈观的旧职,‘秘书监’则是他的新职。
壬申,凤翔少尹桑能责授邓州长史。
此句讲述了官员的任命,‘凤翔少尹’和‘邓州长史’分别是桑能的旧职和新职。
能,晋相维翰之庶弟也,坐据维翰别第为人所讼故也。
此句介绍了桑能的背景,他是晋朝宰相维翰的弟弟,因为涉及诉讼而被贬。
癸酉,以户部侍郎、知贡举赵上交为太子詹事。
此句描述了赵上交的任命,‘户部侍郎’和‘知贡举’是赵上交的旧职,‘太子詹事’则是他的新职。
是岁,新进士中有李观者,不当策名,物议喧然,中书门下以观所试诗赋失韵,勾落姓名,故上交移官。
此句讲述了新进士李观因诗赋失韵而被勾落姓名,赵上交因此移官的故事,反映了科举制度中的严格与公正。
丁丑,幸南庄,赐从官射。
此句描述了皇帝南庄之行,并赐予随从官员射箭,体现了皇帝的恩赐与宫廷生活的奢华。
命客省使向训权知延州军州事。
此句讲述了向训被任命为延州军州事,‘权知’意味着他暂时负责这一职务。