作者: 李汝珍(约1550年-1626年),明代小说家,尤以《剪灯新话》为人称道。李汝珍的作品多描写民间传说,小说中的情节富有浪漫色彩,人物形象多为民间典型,兼具文化性和娱乐性。
年代:成书于明代(约17世纪)。
内容简要:《剪灯新话》是李汝珍所编的一部短篇小说集,书中包含了多个民间故事,故事内容以爱情、奇遇、离奇事件为主,充满浪漫与奇幻色彩。李汝珍通过这些故事展现了当时社会的风貌与人性中的光辉与阴暗面。小说的写作手法独特,通过细腻的语言和对人物内心世界的描写,使得故事情节更加生动、引人入胜。整部作品既具文学价值,又富有民俗色彩,是研究明代小说和民间文化的珍贵资料。
泰始明昌国文-古籍-剪灯新话-卷四-绿衣人传-原文
天水赵源,早丧父母,未有妻室。
延祐间,游学至于钱塘,侨居西湖葛岭之上,其侧即宋贾秋壑旧宅也。
源独居无聊,尝日晚徙倚门外,见一女子,从东来,绿衣双鬟,年可十五六,虽不盛妆浓饰,而姿色过人,源注目久之。
明日出门,又见,如此凡数度,日晚辄来。
源戏问之曰:‘家居何处,暮暮来此?’女笑而拜曰:‘儿家与君为邻,君自不识耳。’
源试挑之,女欣然而应,因遂留宿,甚相亲昵。
明旦,辞去,夜则复来。
如此凡月余,情爱甚至。
源问其姓氏居址,女曰:‘君但得美妇而已,何用强知。’问之不已,则曰:‘儿常衣绿,但呼我为绿衣人可矣。’终不告以居址所在。
源意其为巨室妾媵,夜出私奔,或恐事迹彰闻,故不肯言耳,信之不疑,宠念转密。
一夕,源被酒,戏指其衣曰:‘此真可谓‘绿兮衣兮,绿衣黄裳者’也。’女有惭色,数夕不至。
及再来,源叩之,乃曰:‘本欲相与偕老,奈何以婢妾待之,令人忸怩而不安,故数日不敢侍君之侧。然君已知矣,今不复隐,请得备言之。儿与君,旧相识也,今非至情相感,莫能及此。’
源问其故,女惨然曰:‘得无相难乎?儿实非今世人,亦非有祸于君者,盖冥数当然,夙缘未尽耳。’
源大惊曰:‘愿闻其详。’女曰:‘儿故宋秋壑平章之侍女也。本临安良家子,少善弈棋,年十五,以棋童入侍,每秋壑朝回,宴坐半闲堂,必召儿侍弈,备见宠爱。是时君为其家苍头,职主煎茶,每因供进茶瓯,得至后堂。君时年少,美姿容,儿见而慕之,尝以绣罗钱箧,乘暗投君。君亦以玳瑁脂盒为赠,彼此虽各有意,而内外严密,莫能得其便。后为同辈所觉,谗于秋壑,遂与君同赐死于西湖断桥之下。君今已再世为人,而儿犹在鬼箓,得非命欤?’言讫,呜咽泣下。
源亦为之动容。
久之,乃曰:‘审若是,则吾与汝乃再世因缘也,当更加亲爱,以偿畴昔之愿。’自是遂留宿源舍,不复更去。
源素不善奕,教之弈,尽传其妙,凡平日以棋称者,皆不能敌也。
每说秋壑旧事,其所目击者,历历甚详。
尝言:秋壑一日倚楼闲望,诸姬皆侍,适二人乌巾素服,乘小舟由湖登岸。一姬曰:‘美哉,二少年!’秋壑曰:‘汝愿事之耶?当令纳聘。’姬笑而无言。
逾时,令人捧一盒,呼诸姬至前曰:‘适为某姬纳聘。’启视之,则姬之首也,诸姬皆战栗而退。
又尝贩盐数百艘至都市货之。
太学有诗曰:‘昨夜江头涌碧波,满船都载相公鹾;虽然要作调羹用,未必调羹用许多!’
秋壑闻之,遂以士人付狱,论以诽谤罪。
又尝于浙西行公田法,民受其苦,或题诗于路左云:‘襄阳累岁困孤城,豢养湖山不出征。不识咽喉形势地,公田枉自害苍生。’
秋壑见之,捕得,遭远窜。
又尝斋云水千人,其数已足,末有一道士,衣裾褴褛,至门求斋。
主者以数足,不肯引入,道士坚求不去,不得已于门侧斋焉。
斋罢,覆其钵于案而去,众悉力举之,不动。
启于秋壑,自往举之,乃有诗二句云:‘得好休时便好休,收花结子在漳州。’始知真仙降临而不识也。
然终不喻‘漳州’之意,嗟乎!孰知有漳州木绵庵之厄也!
又尝有艄人泊舟苏堤,时方盛暑,卧于舟尾,终夜不寐,见三人长不盈尺,集于沙际,一曰:‘张公至矣,如之奈何?’一曰:‘贾平章非仁者,决不相恕!’一曰:‘我则已矣,公等及见其败也!’相与哭入水中。
次日,渔者张公获一鳖,径二尺余,纳之府第。
不三年而祸作。
盖物亦先知,数而不可逃也。
源曰:‘吾今日与汝相遇,抑岂非数乎?’女曰:‘是诚不妄矣!’
源曰:‘汝之精气,能久存于世耶?’女曰:‘数至则散矣。’
源曰:‘然则何时?’女曰:‘三年耳。’
源固未之信。
及期,卧病不起。
源为之迎医,女不欲,曰:‘曩固已与君言矣,因缘之契,夫妇之情,尽于此矣。’即以手握源臂,而与之诀曰:‘儿以幽阴之质,得事君子,荷蒙不弃,周旋许时。往者一念之私,俱陷不测之祸,然而海枯石烂,此恨难消,地老天荒,此情不泯!今幸得续前生之好,践往世之盟,三载于兹,志愿已足,请从此辞,毋更以为念也!’言讫,面壁而卧,呼之不应矣。
源大伤恸,为治棺榇而殓之。
将葬,怪其柩甚轻,启而视之,惟衣衾钗珥在耳。
乃虚葬于北山之麓。
源感其情,不复再娶,投灵隐寺出家为僧,终其身云。
泰始明昌国文-古籍-剪灯新话-卷四-绿衣人传-译文
天水人赵源,很早就失去了父母,没有妻子。在延祐年间,他外出求学到了钱塘,住在西湖葛岭上,旁边就是宋朝贾秋壑的旧居。
赵源独自居住感到无聊,常常傍晚时分倚靠在门外,看到一位女子从东边走来,身穿绿色衣服,双鬟高挽,大约十五六岁,虽然不浓妆艳抹,但容貌非常出众,赵源注视了她很久。
第二天出门,又看到了她,这样的情况连续发生了好几次,每天傍晚都会来。
赵源开玩笑问她:‘你家住在哪里,每天晚上都来这里?’女子笑着行礼说:‘我家和您是邻居,您自己却不认识。’赵源试着挑逗她,女子高兴地答应了,于是留宿下来,两人非常亲密。
第二天早上,女子告辞离开,但晚上又来了。这样的情况持续了一个多月,两人的感情非常深厚。
赵源问她姓氏和住址,女子说:‘您只要有一个漂亮的妻子就可以了,何必强求知道。’赵源一直追问,女子就说:‘我经常穿绿色衣服,您叫我绿衣人就可以了。’始终没有告诉他住址。
赵源猜测她可能是大户人家的妾室,晚上偷偷出来的,或者担心事情被揭露,所以不愿意说。
赵源没有怀疑,对她的宠爱也越来越深。
一天晚上,赵源喝醉了,开玩笑指着她的衣服说:‘这真可以说是“绿兮衣兮,绿衣黄裳者”啊。’女子有些害羞,连续几天都没有来。
等到她再来时,赵源问她原因,她就说:‘本来想和您一起白头偕老,但奈何把我当婢妾看待,让人感到尴尬和不自在,所以这几天不敢靠近您。但您已经知道了,现在不再隐瞒,让我详细告诉您。我和您,是旧相识,如果不是因为真情相感,不会达到这个地步。’
赵源问她原因,女子悲伤地说:‘难道您要难为我吗?我其实不是现在的人,也不是对您有害的人,这大概是因为命中注定,宿缘未了。’
赵源大惊,说:‘愿意听您详细说。’女子说:‘我以前是宋朝贾秋壑平章的侍女。本是临安良家女子,从小擅长下棋,十五岁时以棋童的身份进入侍奉,每当秋壑朝回,都会在半闲堂宴坐,一定会召我来下棋,非常宠爱我。那时您是他家的仆人,负责煮茶,常常因为送茶的机会,能到后堂。您那时年轻,容貌俊美,我见到后就喜欢上了您,曾经用绣花的钱袋,在暗处扔给您。您也用玳瑁脂盒作为回赠,虽然我们都有心意,但内外都很严密,没有人能找到机会。后来被同辈察觉,向秋壑诬告,于是我们都被赐死在西湖断桥下。您现在已经转世为人,而我还在鬼界,这难道不是命吗?’
说完,她呜咽着流泪。赵源也被感动了。过了一会儿,才说:‘既然是这样,那么我和您是再世姻缘,应该更加亲密,来弥补过去的愿望。’从那以后,她就留在赵源家住宿,再也没有离开。
赵源以前不擅长下棋,女子教他下棋,传授了所有的技巧,平时以棋艺著称的人,都不能与他抗衡。
她经常讲述秋壑的旧事,她亲眼所见,非常详细。曾经说:秋壑有一天倚楼闲望,所有的姬妾都在旁边,正好有两个年轻人戴着黑巾,穿着素服,乘小船从湖上上岸。一个姬妾说:‘这两个人多么英俊啊!’秋壑说:‘你愿意侍奉他们吗?我会让他们来纳聘。’姬妾笑着没有说话。过了一会儿,让人拿着一个盒子,叫所有姬妾到前面说:‘刚刚为某个姬妾纳聘。’打开盒子一看,里面是姬妾的头颅,所有姬妾都吓得退了回去。
又曾经有几百艘盐船运到都市卖盐。太学有首诗说:
昨夜江头涌碧波,满船都载相公鹾;
虽然要作调羹用,未必调羹用许多!
秋壑听到后,就把士人关进监狱,以诽谤罪论处。又曾经在浙西推行公田法,百姓受苦,有人在路边题诗说:
襄阳累岁困孤城,豢养湖山不出征。
不识咽喉形势地,公田枉自害苍生。
秋壑看到后,派人抓捕,流放到远方。
又曾经在斋会上请了千人,人数已经够了,最后来了一位衣衫褴褛的道士,到门口请求斋食。主办方因为人数够了,不肯让他进去,道士坚持不走,不得已就在门口斋食。斋食结束后,他把饭钵放在桌子上就走了,众人用力举起,却一动不动。秋壑让人去看,自己亲自去举,饭钵里有两句诗:‘得好休时便好休,收花结子在漳州。’才知道真仙降临却没认出来。但最终不明白‘漳州’的意思,唉!谁知道有漳州木绵庵的灾难呢!又曾经有艄人在苏堤停船,当时正是盛夏,他躺在船尾,整夜不睡,看到三个人身高不到一尺,聚集在沙滩上,一个人说:‘张公来了,怎么办呢?’一个人说:‘贾平章不是仁者,绝对不会宽恕!’一个人说:‘我已经完了,你们会看到他的败落!’三个人一起哭着跳入水中。第二天,渔夫张公捕到一只鳖,有两尺多长,带回家中。不到三年,灾祸就发生了。大概是因为物也有先知,数目到了就逃不掉了。
赵源说:‘我今天和你相遇,难道不是缘分吗?’女子说:‘这确实是真实的!’赵源说:‘你的精气,能在世间久存吗?’女子说:‘数目到了就会散去。’赵源说:‘那么什么时候?’女子说:‘三年。’赵源虽然不相信。
到了期限,女子卧病不起。赵源为她请医生,女子不愿意,说:‘以前我已经和您说过,缘分的契约,夫妻的情感,都到这里了。’然后握住赵源的手臂,和他诀别说:‘我因为阴间的身份,能侍奉您这位君子,承蒙您不嫌弃,交往了一段时间。以前的一念之私,都陷入了无法预知的灾祸,然而海枯石烂,这个恨难以消除,地老天荒,这个情难以磨灭!现在幸运地得以继续前生的美好,履行往世的盟约,三年了,愿望已经满足,请让我从此离去,不要再挂念了!’说完,面朝墙壁躺下,叫她不应。
赵源非常伤心,为她准备了棺材埋葬。将要下葬时,奇怪的是棺材很轻,打开一看,只有衣服、被褥、钗环等物。于是就在北山脚下空葬了。
赵源被她的情感所感动,不再娶妻,到灵隐寺出家为僧,终身如此。
泰始明昌国文-古籍-剪灯新话-卷四-绿衣人传-注解
天水赵源:指赵源,来自天水的地方。
丧父母:指父母双亡。
妻室:指妻子。
延祐间:延祐是元朝皇帝爱育黎拔力八达的年号,延祐间即指延祐年间。
钱塘:现在的杭州市,古称钱塘。
侨居:寄居他乡。
西湖葛岭:西湖边的一个地名。
宋贾秋壑旧宅:宋代官员贾似道(字秋壑)的故居。
徙倚:徘徊,逗留。
注目:注视。
盛妆浓饰:浓妆艳抹。
姿色:容貌。
试挑之:试探她。
欣然而应:高兴地答应。
遂留宿:于是留宿。
甚相亲昵:非常亲密。
姓氏居址:姓和住址。
巨室妾媵:大官僚的妾室。
私奔:私自出逃。
事迹彰闻:事情被公开。
冥数:命运。
夙缘:前世的缘分。
平章:官职名,相当于宰相。
弈棋:下围棋。
苍头:家仆。
供进:供应。
绣罗钱箧:绣花的罗钱袋。
玳瑁脂盒:玳瑁制成的脂粉盒。
同辈:同僚。
赐死:皇帝赐予的死刑。
断桥:西湖的一座桥。
再世:转世。
鬼箓:鬼魂的名单。
平章之侍女:宰相的侍女。
良家子:出自好家庭的孩子。
宴坐:闲坐。
供进茶瓯:供应茶杯。
内外严密:内外戒备森严。
谗于秋壑:在贾似道面前说坏话。
贩盐:卖盐。
相公鹾:宰相的盐。
调羹:调味用的调料。
公田法:一种土地制度。
湖山:湖和山。
咽喉形势地:战略要地。
公田:官田。
苍生:百姓。
斋云水千人:举行斋戒仪式,祈求平安。
衣裾褴褛:衣服破旧。
钵:和尚用来盛食物的容器。
漳州:地名,指漳州木绵庵。
苏堤:西湖上的堤。
长不盈尺:身高不足一尺。
相公至矣:宰相来了。
物亦先知:事物也有先知的能力。
数而不可逃:命运无法逃脱。
灵隐寺:杭州的著名寺庙。
出家为僧:剃度为僧。
泰始明昌国文-古籍-剪灯新话-卷四-绿衣人传-评注
这段古文讲述了一个跨越生死的爱情故事,充满了浪漫、神秘和悲剧色彩。首先,故事以‘天水赵源’开篇,交代了主人公的背景,早丧父母,未有妻室,为后文爱情的萌发埋下伏笔。
‘延祐间,游学至于钱塘,侨居西湖葛岭之上’描绘了赵源在钱塘的游学经历,以及他在西湖葛岭的侨居生活,为故事的发生提供了特定的环境。
‘见一女子,从东来,绿衣双鬟,年可十五六’描绘了女主角的形象,绿衣双鬟的形象充满了古典美,同时也为后文‘绿衣人’的称呼埋下伏笔。
‘源注目久之’展现了赵源对女主角的倾心,而女主角的神秘感也为故事增添了悬念。
‘明日出门,又见,如此凡数度’说明女主角的出现并非偶然,而是命运的安排,为两人相识相爱奠定了基础。
‘女笑而拜’展现了女主角的率真和羞涩,同时也体现了她对赵源的喜爱。
‘儿常衣绿,但呼我为绿衣人可矣’揭示了女主角的来历,她并非凡人,而是前世的侍女,这一设定为故事增添了神秘色彩。
‘儿故宋秋壑平章之侍女也’交代了女主角的身份,以及她与赵源的前世因缘,使故事更加完整。
‘彼此虽各有意,而内外严密,莫能得其便’展现了两人之间的微妙情感,以及他们为了爱情所付出的努力。
‘得无相难乎?儿实非今世人,亦非有祸于君者,盖冥数当然,夙缘未尽耳’揭示了女主角的真实身份,以及她与赵源之间的宿命。
‘吾今日与汝相遇,抑岂非数乎?’‘是诚不妄矣!’‘汝之精气,能久存于世耶?’‘数至则散矣’‘三年耳’’这些对话展现了两人之间的默契,以及他们对命运的认知。
‘及期,卧病不起’‘即以手握源臂,而与之诀’‘言讫,面壁而卧,呼之不应矣’‘源大伤恸,为治棺榇而殓之’‘乃虚葬于北山之麓’‘源感其情,不复再娶,投灵隐寺出家为僧,终其身云’’这些情节展现了两人之间的深情厚意,以及他们对爱情的执着。
整篇古文以浪漫、神秘和悲剧色彩为主线,通过对人物形象、情节和环境的描绘,展现了作者对爱情的独特见解,以及对命运的深刻思考。