中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-汉书-纪-高后纪

作者: 班固(公元32年-92年),字孟坚,东汉时期著名历史学家、文学家。他是中国古代史学家班固的代表作之一,他的父亲班昭同样是历史学家。班固所编写的《汉书》是继《史记》之后最为重要的中国史书之一。

年代:成书于东汉(约公元82年)。

内容简要:《汉书》是班固根据史料编纂的汉朝史书,内容覆盖了西汉的兴起、发展与衰落。全书共分为三十篇,主要记录了汉朝的历史事件、帝王传记、政治制度、经济状况等。班固通过严谨的史实记载和深入的分析,为后代研究汉朝历史提供了宝贵的资料。特别是在帝王的治国理政、军事战争、外交往来等方面,《汉书》提供了许多细节,对了解汉朝的政治体系与社会结构有着重要的参考价值。此外,《汉书》还包含了许多人物传记,其中涉及了大量的历史人物,为研究中国古代名将、政治家的生平提供了重要依据。

泰始明昌国文-古籍-汉书-纪-高后纪-原文

高皇后吕氏,生惠帝。

佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。

惠帝即位,尊吕后为太后。

太后立帝姊鲁元公主女为皇后,无子,取后宫美人子名之以为太子。

惠帝崩,太子立为皇帝,年幼,太后临朝称制,大赦天下。

乃立兄子吕台、产、禄、台子通四人为王,封诸吕六人为列侯。

语在《外戚传》。

元年春正月,诏曰:

“前日孝惠皇帝言欲除三族罪、妖言令,议未决而崩。今除之。”

二月,赐民爵,户一级。

初置孝弟力田二千石者一人。

夏五月丙申,赵王宫丛台灾。

立孝惠后宫子强为淮阳王,不疑为恒山王,弘为襄城侯,朝为轵侯,武为壶关侯。

秋,桃李华。

二年春,诏曰:

“高皇帝匡饬天下,诸有功者皆受分弟为列侯,万民大安,莫不受休德。

朕思念至于久远而功名不著,亡以尊大谊,施后世。

今欲差次列侯功以定朝位,臧于高庙,世世勿绝,嗣子各袭其功位。

其与列侯议定奏之。”

丞相臣平言:

“谨与绛侯臣勃、曲周侯臣商、颍阴侯臣婴、安国侯臣陵等议:

列侯幸得赐餐钱奉邑,陛下加惠,以功次定朝位,臣请臧高庙。”

奏可。

春正月乙卯,地震,羌道、武都道山崩。

夏六月丙戌晦,日有蚀之。

秋七月,恒山王不疑薨。

行八铢钱。

三年夏,江水、汉水溢,流民四千余家。

秋,星昼见。

四年夏,少帝自知非皇后子,出怨言,皇太后幽之永巷。

诏曰:

“凡有天下治万民者,盖之如天,容之如地;

上有欢心以使百姓,百姓欣然以事其上,欢欣交通而天下治。

今皇帝疾久不已,乃失惑昏乱,不能继嗣奉宗庙,守祭祀,不可属天下。

其议代之。”

群臣皆曰:

“皇太后为天下计,所以安宗庙、社稷甚深。

顿首奉诏。”

五月丙辰,立恒山王弘为皇帝。

五年春,南越王尉佗自称南武帝。

秋八月,淮阳王强薨。

九月,发河东、上党骑屯北地。

六年春,星昼见。

夏四月,赦天下。

秩长陵令二千石。

六月,城长陵。

匈奴寇狄道,攻阿阳。

行五分钱。

七年冬十二月,匈奴寇狄道,略二千余人。

春正月丁丑,赵王友幽死于邸。

己丑晦,日有蚀之,既。

以梁王吕产为相国,赵王禄为上将军。

立营陵侯刘泽为琅邪王。

夏五月辛未,诏曰:

“昭灵夫人,太上皇妃也;

武哀侯、宣夫人,高皇帝兄姊也。

号谥不称,其议尊号。”

丞相臣平等请尊昭灵夫人曰昭灵后,武哀侯曰武哀王,宣夫人曰昭哀后,

六月,赵王恢自杀。

秋九月,燕王建薨。

南越侵盗长沙,遣隆虑侯灶将兵击之。

八年春,封中谒者张释卿为列侯。

诸中官、宦者令、丞皆赐爵关内侯,食邑。

夏,江水、汉水溢,流万余家。

秋七月辛巳,皇太后崩于未央宫。

遗诏赐诸侯王各千金,将、相、列侯下至郎吏各有差。

大赦天下。

上将军禄、相国产颛兵秉政,自知背高皇帝约,恐为大臣、诸侯王所诛,因谋作乱。

时齐悼惠王子朱虚侯章在京师,以禄女为妇,知其谋,乃使人告兄齐王,令发兵西。

章欲与太尉勃、丞相平为内应,以诛诸吕。

齐王遂发兵,又诈琅邪王泽发其国兵,并将而西。

产、禄等遣大将军灌婴将兵击之。

婴至荥阳,使人谕齐王与连和,待吕氏变而共诛之。

太尉勃与丞相平谋,以曲周侯郦商子寄与禄善,使人劫商令寄绐说禄曰:

“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,

皆大臣之议。

事已布告诸侯王,诸侯王以为宜。

今太后崩,帝少,足下不急之国守籓,

乃为上将将兵留此,为大臣诸侯所疑。

何不速归将军印,以兵属太尉,

请梁王亦归相国印,与大臣盟而之国?

齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,

此万世之利也。”

禄然其计,使人报产及诸吕老人。

或以为不便,计犹豫未有所决。

禄信寄,与俱出游,过其姑吕嬃。

嬃怒曰:

“汝为将而弃军,吕氏今无处矣!”

乃悉出珠玉、宝器散堂下,

曰:

“无为它人守也!”

八月庚申,平阳侯窋行御史大夫事,

见相国产计事。

郎中令贾寿使从齐来,

因数产曰:

“王不早之国,今虽欲行,尚可得邪?”

具以灌婴与齐、楚合从状告产。

平阳侯窋闻其语,驰告丞相平、太尉勃。

勃欲入北军,不得入。

襄平侯纪通尚符节,

乃令持节矫内勃北军。

勃复令郦寄、典客刘揭说禄,

曰:

“帝使太尉守北军,

欲令足下之国,急归将印,辞去。

不然,祸且起。”

禄遂解印属典客,

而以兵授太尉勃。

勃入军门,

行令军中曰:

“为吕氏右袒,为刘氏左袒。”

军皆左袒。

勃遂将北军。

然尚有南军,

丞相平召朱虚侯章佐勃。

勃令章监军门,

令平阳侯告卫尉,

毋内相国产殿门。

产不知禄已去北军,

入未央宫欲为乱。

殿门弗内,

徘徊往来。

平阳侯驰语太尉勃,

勃尚恐不胜,

未敢诵言诛之,

乃谓朱虚侯章曰:

“急入宫卫帝。”

章从勃请卒千人,

入未央宫掖门,

见产廷中。

餔时,

遂击产,

产走。

天大风,

从官乱,

莫敢斗者。

逐产,

杀之郎中府吏舍厕中。

章已杀产,

帝令谒者持节劳章。

章欲夺节,

谒者不肯,

章乃从与载,

因节信驰斩长乐卫尉吕更始。

还入北军,

复报太尉勃。

勃起拜贺章,

曰:

“所患独产,

今已诛,

天下定矣。”

辛酉,

斩吕禄,

笞杀吕嬃。

分部悉捕吕男女,

无少长皆斩之。

大臣相与阴谋,

以为少帝及三弟为王者皆非孝惠子,

复共诛之,

尊立文帝。

语在周勃、高五王《传》。

。”

赞曰:

孝惠、高后之时,

海内得离战国之苦,

君臣俱欲无为,

故惠帝拱己,

高后女主制政,

不出房闼,

而天下晏然,

刑罚罕用,

民务稼穑,

衣食滋殖。

泰始明昌国文-古籍-汉书-纪-高后纪-译文

高皇后吕氏,生了惠帝。帮助高祖刘邦安定天下,她的父亲、兄弟以及高祖刘邦共有三人被封为侯。惠帝登基后,尊称吕后为太后。太后立惠帝的姐姐鲁元公主的女儿为皇后,皇后没有儿子,于是从后宫挑选了一位美人的儿子立为太子。

惠帝去世后,太子即位成为皇帝,但年纪尚幼,太后临朝处理国事,宣布大赦天下。然后太后立自己的侄子吕台、吕产、吕禄、吕通四人为王,封吕家的六人为列侯。这些事情在《外戚传》中有记载。

元年春天正月,下诏说:‘前些日子孝惠皇帝提到想要废除三族罪和妖言令,但讨论尚未决定他就去世了。现在决定废除这些法令。’

二月,赐予民众爵位,每户一级。首次设立孝弟力田二千石者一人。夏天五月丙申日,赵王的宫中丛台发生火灾。立孝惠帝后宫的儿子强为淮阳王,不疑为恒山王,弘为襄城侯,朝为轵侯,武为壶关侯。秋天,桃李花开了。

二年春天,下诏说:‘高皇帝刘邦整顿天下,所有有功的人都受到了封赏,万民安居乐业,都受到了恩惠。我思考了很久,但功名却不显著,无法尊重大义,传承给后世。现在我想按照功绩的顺序确定列侯的地位,并将这些记录保存在高庙中,世世代代传承,继承者各自继承其功位。现在请列侯们商议并上奏。’丞相臣平等人建议:‘我与绛侯臣勃、曲周侯臣商、颍阴侯臣婴、安国侯臣陵等人商议后,列侯有幸得到赐予的餐钱和封地,陛下又加以恩惠,按照功绩确定朝位,我请求将这些记录保存在高庙中。’奏请被批准。

春正月乙卯日,发生地震,羌道、武都道山崩。夏六月丙戌日,发生日食。秋七月,恒山王不疑去世。实行八铢钱。

三年夏天,江水、汉水泛滥,流民四千余家。秋天,星星白天出现。

四年夏天,少帝自己知道不是皇后之子,说出了怨恨的话,皇太后将他幽禁在永巷。下诏说:‘凡是有天下治理万民的人,都应该像天一样覆盖他们,像地一样容纳他们;君上有喜悦的心情来使百姓高兴,百姓也乐意事奉君上,上下欢欣相交,天下就能治理好。现在皇帝疾病久治不愈,变得昏乱不清,无法继承皇位,奉养宗庙,守卫祭祀,无法托付天下。现在讨论有人代替他。’群臣都说:‘皇太后为天下考虑,这是为了安定宗庙和社稷,非常深远。我们叩首接受诏令。’五月丙辰日,立恒山王弘为皇帝。

五年春天,南越王尉佗自称南武帝。秋天八月,淮阳王强去世。九月,调发河东、上党骑兵驻扎在北地。

六年春天,星星白天出现。夏天四月,大赦天下。长陵令的秩位定为二千石。六月,修筑长陵。匈奴侵犯狄道,攻打阿阳。实行五分钱。

七年冬天十二月,匈奴侵犯狄道,掳掠了两千余人。春天正月丁丑日,赵王友在邸中被人幽禁而死。己丑日,发生日食,已经结束。任命梁王吕产为相国,赵王禄为上将军。立营陵侯刘泽为琅邪王。夏天五月辛未日,下诏说:‘昭灵夫人,是太上皇的妃子;武哀侯、宣夫人,是高皇帝的姐姐。他们的称号和谥号不恰当,现在讨论给予他们尊号。’丞相臣平等人请求尊称昭灵夫人为昭灵后,武哀侯为武哀王,宣夫人为昭哀后。六月,赵王恢自杀。秋天九月,燕王建去世。南越侵犯长沙,派遣隆虑侯灶率兵击退。

八年春天,封中谒者张释卿为列侯。所有中官、宦官令、丞都赐予关内侯爵位,并给予食邑。夏天,江水、汉水泛滥,流民万余家。

秋七月辛巳日,皇太后在未央宫去世。遗诏赐予诸侯王各千金,将、相、列侯以及郎吏各有不同。大赦天下。

上将军禄、相国产掌管兵权,自知违背了高皇帝的约定,担心被大臣和诸侯王所杀,因此密谋作乱。当时齐悼惠王的儿子朱虚侯刘章在京城,因为禄的女儿嫁给了他,知道他们的阴谋,于是派人告知哥哥齐王,让他发兵西进。刘章想要与太尉勃、丞相平作为内应,以诛杀吕氏。

齐王于是发兵,又假装琅邪王刘泽发兵,一同西进。产、禄等人派遣大将军灌婴率兵迎击。灌婴到达荥阳后,派人告知齐王与他们联合,等待吕氏发生变故后再共同诛杀他们。

太尉勃与丞相平密谋,因为曲周侯郦商的儿子郦寄与禄关系好,派人劫持郦商,让郦寄欺骗禄说:‘高皇帝与吕后共同安定天下,刘氏所立的九王,吕氏所立的三个王,都是大臣们商议的结果。事情已经通告诸侯王,诸侯王都认为应该如此。现在太后去世,皇帝年幼,您不急于回封国守卫边疆,却作为上将留在这里,让大臣和诸侯王怀疑。您为什么不迅速归还将军印,把军队交给太尉,请梁王也归还相国印,与大臣结盟后回国?齐兵一定会撤退,大臣们也能安心,您可以高枕无忧地统治千里之地,这是万世之利。’禄认为这个计划可行,派人报告产和其他吕家人。有人认为不妥,计划犹豫不决。禄相信了郦寄,和他一起出游,路过他的姑姑吕嬃家。吕嬃生气地说:‘你身为将军却放弃军队,吕家现在无立足之地了!’于是她拿出所有珠玉、宝器散在堂下,说:‘不要为别人守着这些东西!’

八月庚申日,平阳侯窋代理御史大夫的事务,见到相国产商议事情。郎中令贾寿从齐地来,趁机责备产说:‘大王不早些回国,现在即使想要行动,还能来得及吗?’他详细告知了灌婴与齐、楚联合的情况。平阳侯窋听到这些话,飞快地告知丞相平、太尉勃。勃想要进入北军,但未能成功。襄平侯纪通还保留着符节,勃于是命令他持节假扮进入北军。勃又让郦寄、典客刘揭说服禄,说:‘皇帝让太尉守卫北军,是想让您回封国,您应该迅速归还将军印,辞去职务。否则,灾祸即将降临。’禄于是解下将军印交给典客,并将军队交给太尉勃。勃进入军门,下令军中说:‘为吕氏右袒,为刘氏左袒。’士兵们都左袒。勃于是掌握了北军。

然而还有南军,丞相平召唤朱虚侯刘章协助勃。勃让刘章监督军门,让平阳侯告知卫尉,不要让产进入殿门。产不知道禄已经离开北军,进入未央宫想要作乱。殿门不允许他进入,他在殿门外徘徊。平阳侯飞快地告知太尉勃,勃还担心不能取胜,不敢公开宣布诛杀产,于是对朱虚侯刘章说:‘赶快进入宫中保护皇帝。’刘章从勃那里请求了一千名士兵,进入未央宫的掖门,看到产在廷中。饭点时分,就攻击产,产逃跑。当时大风,随从官员混乱,没有人敢战斗。追赶产,在郎中府吏舍的厕所中将他杀死。

刘章已经杀了产,皇帝让谒者手持符节慰劳刘章。刘章想要夺取符节,谒者不肯,刘章于是带着符节一起离开,趁机用符节作为凭证,迅速斩杀了长乐卫尉吕更始。回到北军,又向太尉勃报告。勃起身向刘章祝贺,说:‘我们担心的只有产,现在他已经死了,天下安定。’辛酉日,斩杀了吕禄,鞭打了吕嬃。分头搜寻吕家的男女,无论老少都杀了。

大臣们共同密谋,认为少帝和三位被封为王的大臣都不是孝惠帝的儿子,再次共同将他们诛杀,尊立文帝。这些事情在周勃、高五王的《传》中有记载。

赞颂说:在孝惠帝和高后的时候,整个国家摆脱了战国时期的苦难,君臣都希望无为而治,所以惠帝自己保持谦逊,高后作为女性掌握政权,不出后宫,而天下因此安宁,刑罚很少使用,百姓都致力于耕种和收获,衣食丰富起来。

泰始明昌国文-古籍-汉书-纪-高后纪-注解

高皇后吕氏:吕后,名雉,西汉初期的重要人物,刘邦的皇后,汉惠帝的母亲,后来成为西汉的实际统治者之一。

惠帝:汉惠帝刘盈,刘邦之子,西汉第二位皇帝。

高祖:高祖刘邦,西汉的开国皇帝。

太后:皇后的尊称,指皇帝的母亲。

鲁元公主:刘邦的女儿,鲁元公主的女儿被立为皇后。

后宫美人:指皇帝的后宫中的妃嫔。

太子:皇位继承人的称呼。

大赦天下:皇帝发布的赦免全国罪犯的命令。

外戚传:《史记》中的一个篇章,记载了西汉外戚家族的历史。

孝惠皇帝:指汉惠帝刘盈。

三族罪:古代指犯人及其家族三代人的罪行。

妖言令:古代禁止传播妖言的律令。

赐民爵:皇帝赐予平民爵位。

孝弟力田:古代表彰孝顺父母、友爱兄弟、勤劳耕作的制度。

淮阳王:封地位于淮阳的诸侯王。

恒山王:封地位于恒山的诸侯王。

襄城侯:封地位于襄城的侯爵。

轵侯:封地位于轵的侯爵。

壶关侯:封地位于壶关的侯爵。

八铢钱:古代的一种货币单位。

江水、汉水:指长江和汉江,两条重要的河流。

流民:因自然灾害或战乱而流离失所的人民。

淮阳王强:淮阳王的儿子。

恒山王不疑:恒山王的儿子。

南越王尉佗:南越国的君主。

关内侯:古代的一种爵位,低于列侯。

未央宫:西汉的皇宫,位于长安。

遗诏:皇帝去世前留下的命令。

上将军:古代的高级军事官职。

琅邪王:封地位于琅邪的诸侯王。

昭灵夫人:太上皇的妃子。

武哀侯:高皇帝的兄弟。

宣夫人:高皇帝的姐姐。

号谥:古代对皇帝、诸侯王的尊称和称号。

朱虚侯章:齐悼惠王的儿子,参与诛灭吕氏的事件。

北军:古代负责守卫京师的军队。

南军:古代负责守卫京师另一部分的军队。

太尉:古代的最高军事官职。

丞相:古代的最高行政官职。

曲周侯:封地位于曲周的侯爵。

郦商:曲周侯郦商的儿子。

典客:古代的官职,负责外交事务。

刘泽:琅邪王的儿子。

长乐卫尉:长乐宫的卫尉,负责宫内安全。

郎中令:古代的官职,负责宫廷警卫。

贾寿:郎中令贾寿,参与揭露吕产阴谋。

矫内:假传命令进入。

典客刘揭:典客刘揭,参与说服吕禄。

平阳侯窋:平阳侯窋,参与揭露吕产阴谋。

太上皇:古代对皇帝父亲的尊称。

文帝:汉文帝刘恒,西汉第三位皇帝,继位后诛灭吕氏,恢复刘氏天下。

孝惠:指汉惠帝刘盈,西汉的第二位皇帝,刘邦的儿子,他在位期间,国家相对安定,但实际政治大权由母亲吕后掌握。

高后:指吕后,即吕雉,汉高祖刘邦的皇后,她在汉惠帝去世后,临朝称制,实际上成为了西汉的摄政皇后,掌握了国家大权。

海内:指整个国家,古代常用‘海内’来泛指天下、国家。

离战国之苦:战国时期,各国之间战争频繁,百姓生活困苦,‘离战国之苦’意味着摆脱了战乱带来的苦难。

君臣:指君主和臣子,泛指国家中的统治者和被统治者。

无为:出自道家思想,主张顺应自然,不做无谓的干预,让事物自然发展。

拱己:比喻无所作为,这里指汉惠帝刘盈在位期间,采取了一种消极的统治方式,不主动干预政事。

女主制政:指女性掌握政权,这里指吕后作为女性摄政,掌握了国家的实际权力。

不出房闼:指不出宫门,这里形容吕后处理政事时,不离开自己的居住地,即宫中。

天下晏然:形容国家安定,百姓安居乐业。

刑罚罕用:指刑罚使用得很少,说明国家治理得很好,社会秩序井然。

民务稼穑:指百姓从事农业生产,‘稼’指种植谷物,‘穑’指收割谷物,这里泛指农业生产。

衣食滋殖:指衣食丰富,百姓生活富足。‘滋’指增长,‘殖’指繁殖,这里指财富的积累和人口的增加。

泰始明昌国文-古籍-汉书-纪-高后纪-评注

赞曰:孝惠、高后之时,海内得离战国之苦,

此句首先点明了赞颂的对象——孝惠帝和高后时期,以及这一时期的背景——海内得以脱离战国时期的苦难。‘海内’一词,古汉语中指全国、天下,‘离’在此处表示摆脱、远离,‘战国之苦’则指的是战国时期连年战争带来的苦难。这句话表达了作者对这一时期结束战乱、恢复和平的赞赏之情。

君臣俱欲无为,故惠帝拱己,高后女主制政,

‘君臣俱欲无为’中的‘无为’一词,源自道家思想,指的是顺应自然、不过度干预。此句说明当时君臣都倾向于采取无为而治的政策。‘拱己’形容惠帝无为而治的态度,‘女主制政’则指出在高后时期,女性开始参与国家政治,这在古代中国是较为罕见的。这两句话反映了作者对当时政治环境的认可。

不出房闼,而天下晏然,

‘不出房闼’意指高后不离开后宫,仍能处理国事,显示出其才智和处理政务的能力。‘天下晏然’形容国家安定、百姓安居乐业。这句话赞美了高后虽为女性,却能够以非凡的才能治理国家,实现了国家的稳定与繁荣。

刑罚罕用,民务稼穑,衣食滋殖。

‘刑罚罕用’表明这一时期刑罚的使用频率很低,体现了国家以德治国、重视民生的理念。‘民务稼穑’指的是民众专注于农业生产,‘衣食滋殖’则说明百姓的生活水平得到了提高。这句话反映了作者对当时社会状况的肯定,认为这是无为而治政策带来的积极成果。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-汉书-纪-高后纪》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/17043.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.