作者: 班固(公元32年-92年),字孟坚,东汉时期著名历史学家、文学家。他是中国古代史学家班固的代表作之一,他的父亲班昭同样是历史学家。班固所编写的《汉书》是继《史记》之后最为重要的中国史书之一。
年代:成书于东汉(约公元82年)。
内容简要:《汉书》是班固根据史料编纂的汉朝史书,内容覆盖了西汉的兴起、发展与衰落。全书共分为三十篇,主要记录了汉朝的历史事件、帝王传记、政治制度、经济状况等。班固通过严谨的史实记载和深入的分析,为后代研究汉朝历史提供了宝贵的资料。特别是在帝王的治国理政、军事战争、外交往来等方面,《汉书》提供了许多细节,对了解汉朝的政治体系与社会结构有着重要的参考价值。此外,《汉书》还包含了许多人物传记,其中涉及了大量的历史人物,为研究中国古代名将、政治家的生平提供了重要依据。
泰始明昌国文-古籍-汉书-纪-高后纪-原文
高皇后吕氏,生惠帝。
佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。
惠帝即位,尊吕后为太后。
太后立帝姊鲁元公主女为皇后,无子,取后宫美人子名之以为太子。
惠帝崩,太子立为皇帝,年幼,太后临朝称制,大赦天下。
乃立兄子吕台、产、禄、台子通四人为王,封诸吕六人为列侯。
语在《外戚传》。
元年春正月,诏曰:
“前日孝惠皇帝言欲除三族罪、妖言令,议未决而崩。今除之。”
二月,赐民爵,户一级。
初置孝弟力田二千石者一人。
夏五月丙申,赵王宫丛台灾。
立孝惠后宫子强为淮阳王,不疑为恒山王,弘为襄城侯,朝为轵侯,武为壶关侯。
秋,桃李华。
二年春,诏曰:
“高皇帝匡饬天下,诸有功者皆受分弟为列侯,万民大安,莫不受休德。
朕思念至于久远而功名不著,亡以尊大谊,施后世。
今欲差次列侯功以定朝位,臧于高庙,世世勿绝,嗣子各袭其功位。
其与列侯议定奏之。”
丞相臣平言:
“谨与绛侯臣勃、曲周侯臣商、颍阴侯臣婴、安国侯臣陵等议:
列侯幸得赐餐钱奉邑,陛下加惠,以功次定朝位,臣请臧高庙。”
奏可。
春正月乙卯,地震,羌道、武都道山崩。
夏六月丙戌晦,日有蚀之。
秋七月,恒山王不疑薨。
行八铢钱。
三年夏,江水、汉水溢,流民四千余家。
秋,星昼见。
四年夏,少帝自知非皇后子,出怨言,皇太后幽之永巷。
诏曰:
“凡有天下治万民者,盖之如天,容之如地;
上有欢心以使百姓,百姓欣然以事其上,欢欣交通而天下治。
今皇帝疾久不已,乃失惑昏乱,不能继嗣奉宗庙,守祭祀,不可属天下。
其议代之。”
群臣皆曰:
“皇太后为天下计,所以安宗庙、社稷甚深。
顿首奉诏。”
五月丙辰,立恒山王弘为皇帝。
五年春,南越王尉佗自称南武帝。
秋八月,淮阳王强薨。
九月,发河东、上党骑屯北地。
六年春,星昼见。
夏四月,赦天下。
秩长陵令二千石。
六月,城长陵。
匈奴寇狄道,攻阿阳。
行五分钱。
七年冬十二月,匈奴寇狄道,略二千余人。
春正月丁丑,赵王友幽死于邸。
己丑晦,日有蚀之,既。
以梁王吕产为相国,赵王禄为上将军。
立营陵侯刘泽为琅邪王。
夏五月辛未,诏曰:
“昭灵夫人,太上皇妃也;
武哀侯、宣夫人,高皇帝兄姊也。
号谥不称,其议尊号。”
丞相臣平等请尊昭灵夫人曰昭灵后,武哀侯曰武哀王,宣夫人曰昭哀后,
六月,赵王恢自杀。
秋九月,燕王建薨。
南越侵盗长沙,遣隆虑侯灶将兵击之。
八年春,封中谒者张释卿为列侯。
诸中官、宦者令、丞皆赐爵关内侯,食邑。
夏,江水、汉水溢,流万余家。
秋七月辛巳,皇太后崩于未央宫。
遗诏赐诸侯王各千金,将、相、列侯下至郎吏各有差。
大赦天下。
上将军禄、相国产颛兵秉政,自知背高皇帝约,恐为大臣、诸侯王所诛,因谋作乱。
时齐悼惠王子朱虚侯章在京师,以禄女为妇,知其谋,乃使人告兄齐王,令发兵西。
章欲与太尉勃、丞相平为内应,以诛诸吕。
齐王遂发兵,又诈琅邪王泽发其国兵,并将而西。
产、禄等遣大将军灌婴将兵击之。
婴至荥阳,使人谕齐王与连和,待吕氏变而共诛之。
太尉勃与丞相平谋,以曲周侯郦商子寄与禄善,使人劫商令寄绐说禄曰:
“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,
皆大臣之议。
事已布告诸侯王,诸侯王以为宜。
今太后崩,帝少,足下不急之国守籓,
乃为上将将兵留此,为大臣诸侯所疑。
何不速归将军印,以兵属太尉,
请梁王亦归相国印,与大臣盟而之国?
齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,
此万世之利也。”
禄然其计,使人报产及诸吕老人。
或以为不便,计犹豫未有所决。
禄信寄,与俱出游,过其姑吕嬃。
嬃怒曰:
“汝为将而弃军,吕氏今无处矣!”
乃悉出珠玉、宝器散堂下,
曰:
“无为它人守也!”
八月庚申,平阳侯窋行御史大夫事,
见相国产计事。
郎中令贾寿使从齐来,
因数产曰:
“王不早之国,今虽欲行,尚可得邪?”
具以灌婴与齐、楚合从状告产。
平阳侯窋闻其语,驰告丞相平、太尉勃。
勃欲入北军,不得入。
襄平侯纪通尚符节,
乃令持节矫内勃北军。
勃复令郦寄、典客刘揭说禄,
曰:
“帝使太尉守北军,
欲令足下之国,急归将印,辞去。
不然,祸且起。”
禄遂解印属典客,
而以兵授太尉勃。
勃入军门,
行令军中曰:
“为吕氏右袒,为刘氏左袒。”
军皆左袒。
勃遂将北军。
然尚有南军,
丞相平召朱虚侯章佐勃。
勃令章监军门,
令平阳侯告卫尉,
毋内相国产殿门。
产不知禄已去北军,
入未央宫欲为乱。
殿门弗内,
徘徊往来。
平阳侯驰语太尉勃,
勃尚恐不胜,
未敢诵言诛之,
乃谓朱虚侯章曰:
“急入宫卫帝。”
章从勃请卒千人,
入未央宫掖门,
见产廷中。
餔时,
遂击产,
产走。
天大风,
从官乱,
莫敢斗者。
逐产,
杀之郎中府吏舍厕中。
章已杀产,
帝令谒者持节劳章。
章欲夺节,
谒者不肯,
章乃从与载,
因节信驰斩长乐卫尉吕更始。
还入北军,
复报太尉勃。
勃起拜贺章,
曰:
“所患独产,
今已诛,
天下定矣。”
辛酉,
斩吕禄,
笞杀吕嬃。
分部悉捕吕男女,
无少长皆斩之。
大臣相与阴谋,
以为少帝及三弟为王者皆非孝惠子,
复共诛之,
尊立文帝。
语在周勃、高五王《传》。
。”
赞曰:
孝惠、高后之时,
海内得离战国之苦,
君臣俱欲无为,
故惠帝拱己,
高后女主制政,
不出房闼,
而天下晏然,
刑罚罕用,
民务稼穑,
衣食滋殖。
泰始明昌国文-古籍-汉书-纪-高后纪-译文
高皇后吕氏,生了惠帝。帮助高祖刘邦安定天下,她的父亲、兄弟以及高祖刘邦共有三人被封为侯。惠帝登基后,尊称吕后为太后。太后立惠帝的姐姐鲁元公主的女儿为皇后,皇后没有儿子,于是从后宫挑选了一位美人的儿子立为太子。
惠帝去世后,太子即位成为皇帝,但年纪尚幼,太后临朝处理国事,宣布大赦天下。然后太后立自己的侄子吕台、吕产、吕禄、吕通四人为王,封吕家的六人为列侯。这些事情在《外戚传》中有记载。
元年春天正月,下诏说:‘前些日子孝惠皇帝提到想要废除三族罪和妖言令,但讨论尚未决定他就去世了。现在决定废除这些法令。’
二月,赐予民众爵位,每户一级。首次设立孝弟力田二千石者一人。夏天五月丙申日,赵王的宫中丛台发生火灾。立孝惠帝后宫的儿子强为淮阳王,不疑为恒山王,弘为襄城侯,朝为轵侯,武为壶关侯。秋天,桃李花开了。
二年春天,下诏说:‘高皇帝刘邦整顿天下,所有有功的人都受到了封赏,万民安居乐业,都受到了恩惠。我思考了很久,但功名却不显著,无法尊重大义,传承给后世。现在我想按照功绩的顺序确定列侯的地位,并将这些记录保存在高庙中,世世代代传承,继承者各自继承其功位。现在请列侯们商议并上奏。’丞相臣平等人建议:‘我与绛侯臣勃、曲周侯臣商、颍阴侯臣婴、安国侯臣陵等人商议后,列侯有幸得到赐予的餐钱和封地,陛下又加以恩惠,按照功绩确定朝位,我请求将这些记录保存在高庙中。’奏请被批准。
春正月乙卯日,发生地震,羌道、武都道山崩。夏六月丙戌日,发生日食。秋七月,恒山王不疑去世。实行八铢钱。
三年夏天,江水、汉水泛滥,流民四千余家。秋天,星星白天出现。
四年夏天,少帝自己知道不是皇后之子,说出了怨恨的话,皇太后将他幽禁在永巷。下诏说:‘凡是有天下治理万民的人,都应该像天一样覆盖他们,像地一样容纳他们;君上有喜悦的心情来使百姓高兴,百姓也乐意事奉君上,上下欢欣相交,天下就能治理好。现在皇帝疾病久治不愈,变得昏乱不清,无法继承皇位,奉养宗庙,守卫祭祀,无法托付天下。现在讨论有人代替他。’群臣都说:‘皇太后为天下考虑,这是为了安定宗庙和社稷,非常深远。我们叩首接受诏令。’五月丙辰日,立恒山王弘为皇帝。
五年春天,南越王尉佗自称南武帝。秋天八月,淮阳王强去世。九月,调发河东、上党骑兵驻扎在北地。
六年春天,星星白天出现。夏天四月,大赦天下。长陵令的秩位定为二千石。六月,修筑长陵。匈奴侵犯狄道,攻打阿阳。实行五分钱。
七年冬天十二月,匈奴侵犯狄道,掳掠了两千余人。春天正月丁丑日,赵王友在邸中被人幽禁而死。己丑日,发生日食,已经结束。任命梁王吕产为相国,赵王禄为上将军。立营陵侯刘泽为琅邪王。夏天五月辛未日,下诏说:‘昭灵夫人,是太上皇的妃子;武哀侯、宣夫人,是高皇帝的姐姐。他们的称号和谥号不恰当,现在讨论给予他们尊号。’丞相臣平等人请求尊称昭灵夫人为昭灵后,武哀侯为武哀王,宣夫人为昭哀后。六月,赵王恢自杀。秋天九月,燕王建去世。南越侵犯长沙,派遣隆虑侯灶率兵击退。
八年春天,封中谒者张释卿为列侯。所有中官、宦官令、丞都赐予关内侯爵位,并给予食邑。夏天,江水、汉水泛滥,流民万余家。
秋七月辛巳日,皇太后在未央宫去世。遗诏赐予诸侯王各千金,将、相、列侯以及郎吏各有不同。大赦天下。
上将军禄、相国产掌管兵权,自知违背了高皇帝的约定,担心被大臣和诸侯王所杀,因此密谋作乱。当时齐悼惠王的儿子朱虚侯刘章在京城,因为禄的女儿嫁给了他,知道他们的阴谋,于是派人告知哥哥齐王,让他发兵西进。刘章想要与太尉勃、丞相平作为内应,以诛杀吕氏。
齐王于是发兵,又假装琅邪王刘泽发兵,一同西进。产、禄等人派遣大将军灌婴率兵迎击。灌婴到达荥阳后,派人告知齐王与他们联合,等待吕氏发生变故后再共同诛杀他们。
太尉勃与丞相平密谋,因为曲周侯郦商的儿子郦寄与禄关系好,派人劫持郦商,让郦寄欺骗禄说:‘高皇帝与吕后共同安定天下,刘氏所立的九王,吕氏所立的三个王,都是大臣们商议的结果。事情已经通告诸侯王,诸侯王都认为应该如此。现在太后去世,皇帝年幼,您不急于回封国守卫边疆,却作为上将留在这里,让大臣和诸侯王怀疑。您为什么不迅速归还将军印,把军队交给太尉,请梁王也归还相国印,与大臣结盟后回国?齐兵一定会撤退,大臣们也能安心,您可以高枕无忧地统治千里之地,这是万世之利。’禄认为这个计划可行,派人报告产和其他吕家人。有人认为不妥,计划犹豫不决。禄相信了郦寄,和他一起出游,路过他的姑姑吕嬃家。吕嬃生气地说:‘你身为将军却放弃军队,吕家现在无立足之地了!’于是她拿出所有珠玉、宝器散在堂下,说:‘不要为别人守着这些东西!’
八月庚申日,平阳侯窋代理御史大夫的事务,见到相国产商议事情。郎中令贾寿从齐地来,趁机责备产说:‘大王不早些回国,现在即使想要行动,还能来得及吗?’他详细告知了灌婴与齐、楚联合的情况。平阳侯窋听到这些话,飞快地告知丞相平、太尉勃。勃想要进入北军,但未能成功。襄平侯纪通还保留着符节,勃于是命令他持节假扮进入北军。勃又让郦寄、典客刘揭说服禄,说:‘皇帝让太尉守卫北军,是想让您回封国,您应该迅速归还将军印,辞去职务。否则,灾祸即将降临。’禄于是解下将军印交给典客,并将军队交给太尉勃。勃进入军门,下令军中说:‘为吕氏右袒,为刘氏左袒。’士兵们都左袒。勃于是掌握了北军。
然而还有南军,丞相平召唤朱虚侯刘章协助勃。勃让刘章监督军门,让平阳侯告知卫尉,不要让产进入殿门。产不知道禄已经离开北军,进入未央宫想要作乱。殿门不允许他进入,他在殿门外徘徊。平阳侯飞快地告知太尉勃,勃还担心不能取胜,不敢公开宣布诛杀产,于是对朱虚侯刘章说:‘赶快进入宫中保护皇帝。’刘章从勃那里请求了一千名士兵,进入未央宫的掖门,看到产在廷中。饭点时分,就攻击产,产逃跑。当时大风,随从官员混乱,没有人敢战斗。追赶产,在郎中府吏舍的厕所中将他杀死。
刘章已经杀了产,皇帝让谒者手持符节慰劳刘章。刘章想要夺取符节,谒者不肯,刘章于是带着符节一起离开,趁机用符节作为凭证,迅速斩杀了长乐卫尉吕更始。回到北军,又向太尉勃报告。勃起身向刘章祝贺,说:‘我们担心的只有产,现在他已经死了,天下安定。’辛酉日,斩杀了吕禄,鞭打了吕嬃。分头搜寻吕家的男女,无论老少都杀了。
大臣们共同密谋,认为少帝和三位被封为王的大臣都不是孝惠帝的儿子,再次共同将他们诛杀,尊立文帝。这些事情在周勃、高五王的《传》中有记载。
赞颂说:在孝惠帝和高后的时候,整个国家摆脱了战国时期的苦难,君臣都希望无为而治,所以惠帝自己保持谦逊,高后作为女性掌握政权,不出后宫,而天下因此安宁,刑罚很少使用,百姓都致力于耕种和收获,衣食丰富起来。
泰始明昌国文-古籍-汉书-纪-高后纪-注解
高皇后吕氏:吕后,名雉,西汉初期的重要人物,刘邦的皇后,汉惠帝的母亲,后来成为西汉的实际统治者之一。
惠帝:汉惠帝刘盈,刘邦之子,西汉第二位皇帝。
高祖:高祖刘邦,西汉的开国皇帝。
太后:皇后的尊称,指皇帝的母亲。
鲁元公主:刘邦的女儿,鲁元公主的女儿被立为皇后。
后宫美人:指皇帝的后宫中的妃嫔。
太子:皇位继承人的称呼。
大赦天下:皇帝发布的赦免全国罪犯的命令。
外戚传:《史记》中的一个篇章,记载了西汉外戚家族的历史。
孝惠皇帝:指汉惠帝刘盈。
三族罪:古代指犯人及其家族三代人的罪行。
妖言令:古代禁止传播妖言的律令。
赐民爵:皇帝赐予平民爵位。
孝弟力田:古代表彰孝顺父母、友爱兄弟、勤劳耕作的制度。
淮阳王:封地位于淮阳的诸侯王。
恒山王:封地位于恒山的诸侯王。
襄城侯:封地位于襄城的侯爵。
轵侯:封地位于轵的侯爵。
壶关侯:封地位于壶关的侯爵。
八铢钱:古代的一种货币单位。
江水、汉水:指长江和汉江,两条重要的河流。
流民:因自然灾害或战乱而流离失所的人民。
淮阳王强:淮阳王的儿子。
恒山王不疑:恒山王的儿子。
南越王尉佗:南越国的君主。
关内侯:古代的一种爵位,低于列侯。
未央宫:西汉的皇宫,位于长安。
遗诏:皇帝去世前留下的命令。
上将军:古代的高级军事官职。
琅邪王:封地位于琅邪的诸侯王。
昭灵夫人:太上皇的妃子。
武哀侯:高皇帝的兄弟。
宣夫人:高皇帝的姐姐。
号谥:古代对皇帝、诸侯王的尊称和称号。
朱虚侯章:齐悼惠王的儿子,参与诛灭吕氏的事件。
北军:古代负责守卫京师的军队。
南军:古代负责守卫京师另一部分的军队。
太尉:古代的最高军事官职。
丞相:古代的最高行政官职。
曲周侯:封地位于曲周的侯爵。
郦商:曲周侯郦商的儿子。
典客:古代的官职,负责外交事务。
刘泽:琅邪王的儿子。
长乐卫尉:长乐宫的卫尉,负责宫内安全。
郎中令:古代的官职,负责宫廷警卫。
贾寿:郎中令贾寿,参与揭露吕产阴谋。
矫内:假传命令进入。
典客刘揭:典客刘揭,参与说服吕禄。
平阳侯窋:平阳侯窋,参与揭露吕产阴谋。
太上皇:古代对皇帝父亲的尊称。
文帝:汉文帝刘恒,西汉第三位皇帝,继位后诛灭吕氏,恢复刘氏天下。
孝惠:指汉惠帝刘盈,西汉的第二位皇帝,刘邦的儿子,他在位期间,国家相对安定,但实际政治大权由母亲吕后掌握。
高后:指吕后,即吕雉,汉高祖刘邦的皇后,她在汉惠帝去世后,临朝称制,实际上成为了西汉的摄政皇后,掌握了国家大权。
海内:指整个国家,古代常用‘海内’来泛指天下、国家。
离战国之苦:战国时期,各国之间战争频繁,百姓生活困苦,‘离战国之苦’意味着摆脱了战乱带来的苦难。
君臣:指君主和臣子,泛指国家中的统治者和被统治者。
无为:出自道家思想,主张顺应自然,不做无谓的干预,让事物自然发展。
拱己:比喻无所作为,这里指汉惠帝刘盈在位期间,采取了一种消极的统治方式,不主动干预政事。
女主制政:指女性掌握政权,这里指吕后作为女性摄政,掌握了国家的实际权力。
不出房闼:指不出宫门,这里形容吕后处理政事时,不离开自己的居住地,即宫中。
天下晏然:形容国家安定,百姓安居乐业。
刑罚罕用:指刑罚使用得很少,说明国家治理得很好,社会秩序井然。
民务稼穑:指百姓从事农业生产,‘稼’指种植谷物,‘穑’指收割谷物,这里泛指农业生产。
衣食滋殖:指衣食丰富,百姓生活富足。‘滋’指增长,‘殖’指繁殖,这里指财富的积累和人口的增加。
泰始明昌国文-古籍-汉书-纪-高后纪-评注
赞曰:孝惠、高后之时,海内得离战国之苦,
此句首先点明了赞颂的对象——孝惠帝和高后时期,以及这一时期的背景——海内得以脱离战国时期的苦难。‘海内’一词,古汉语中指全国、天下,‘离’在此处表示摆脱、远离,‘战国之苦’则指的是战国时期连年战争带来的苦难。这句话表达了作者对这一时期结束战乱、恢复和平的赞赏之情。
君臣俱欲无为,故惠帝拱己,高后女主制政,
‘君臣俱欲无为’中的‘无为’一词,源自道家思想,指的是顺应自然、不过度干预。此句说明当时君臣都倾向于采取无为而治的政策。‘拱己’形容惠帝无为而治的态度,‘女主制政’则指出在高后时期,女性开始参与国家政治,这在古代中国是较为罕见的。这两句话反映了作者对当时政治环境的认可。
不出房闼,而天下晏然,
‘不出房闼’意指高后不离开后宫,仍能处理国事,显示出其才智和处理政务的能力。‘天下晏然’形容国家安定、百姓安居乐业。这句话赞美了高后虽为女性,却能够以非凡的才能治理国家,实现了国家的稳定与繁荣。
刑罚罕用,民务稼穑,衣食滋殖。
‘刑罚罕用’表明这一时期刑罚的使用频率很低,体现了国家以德治国、重视民生的理念。‘民务稼穑’指的是民众专注于农业生产,‘衣食滋殖’则说明百姓的生活水平得到了提高。这句话反映了作者对当时社会状况的肯定,认为这是无为而治政策带来的积极成果。