作者: 《国语》的作者一般认为是春秋时期的学者和历史学家。该书的成书时间不一,后世学者认为它可能是由多位作者根据口述历史整理而成。其内容来源于各个诸侯国的历史叙述,涉及各国政治、军事、外交等方面。
年代:成书于春秋战国时期(约公元前5世纪至4世纪)。
内容简要:《国语》是一部史学与政治理论的经典,内容以各个国家的历史为主,重点记载了春秋时期不同诸侯国的政治、军事与外交事件。全书共分为十二篇,分别讲述了不同国家的历史。通过对当时各国风土人情、国家治理、民生百态的详细记录,展现了春秋时期复杂多变的政治局势和社会秩序。《国语》是了解春秋时期历史与文化的宝贵资料,同时它也是研究中国古代政治、伦理与社会制度的重要文献。书中的许多政治智慧和治国理论对后代儒家学者及政治家有着深远的影响。
泰始明昌国文-古籍-国语-鲁语-季冶致禄-原文
襄公在楚,
季武子取卞,
使季冶逆,
追而予之玺书,
以告曰:
“卞人将畔,
臣讨之,
既得之矣。”
公未言,
荣成子曰:
“子股肱鲁国,
社稷之事,
子实制之。
唯子所利,
何必卞?
卞有罪而子征之,
子之隶也,
又何谒焉?”
子冶归,
致禄而不出,
曰:
“使予欺君,
谓予能也,
能而欺其君,
敢享其禄而立其朝乎?”
泰始明昌国文-古籍-国语-鲁语-季冶致禄-译文
襄公在楚国,季武子夺取了卞地,派季冶去迎接他,追上他并给了他一封印章盖过的信,告诉他说:‘卞地的人民将要背叛,我将要讨伐他们,现在已经取得了胜利。’襄公没有说话,荣成子说:‘你是鲁国的左右手,国家的大事,实际上是由你决定的。只要对你有利,何必只考虑卞地?卞地的人民有罪,你去征讨他们,你是他们的臣子,又何必去求见他们呢?’子冶回来后,接受了俸禄但没有出去,说:‘如果让我欺骗君主,说我有能力,有能力却欺骗君主,我怎敢享受俸禄并站在朝堂上呢?’
泰始明昌国文-古籍-国语-鲁语-季冶致禄-注解
襄公:指鲁国的国君,此处指鲁襄公。
楚:指楚国,古代中国的一个诸侯国。
季武子:鲁国的大夫,姓季名武子,是鲁国的重要政治人物。
卞:地名,指鲁国的一个城邑。
季冶:季武子的儿子,姓季名冶。
玺书:古代用印章盖印的文书,具有很高的权威性。
畔:通“叛”,指背叛。
臣:古代对国君或上级的谦称。
讨:讨伐,征讨。
既得之矣:已经取得了胜利。
公:指鲁襄公。
荣成子:鲁国的一位大夫,姓荣成。
股肱:比喻辅佐得力的人,此处指季冶。
社稷:古代指国家,社为土神,稷为谷神。
制之:决定,处理。
唯子所利:只要对你有利。
何必卞:为什么一定要卞?
子之隶也:你的仆人。
谒:请求,拜访。
子冶:季冶。
致禄而不出:接受了俸禄但不外出。
使予欺君:如果我欺骗国君。
谓予能也:说我有能力。
能而欺其君:有能力却欺骗国君。
敢享其禄而立其朝乎:怎么敢享受俸禄而站在朝廷上呢?
泰始明昌国文-古籍-国语-鲁语-季冶致禄-评注
襄公在楚,季武子取卞,使季冶逆,追而予之玺书,以告曰:‘卞人将畔,臣讨之,既得之矣。’
此句描绘了春秋时期鲁国的一次政治事件。襄公出访楚国,季武子(鲁国的一位重要官员)趁机夺取了卞地,并派遣季冶带着印信和书信追上襄公,告知他已经平定了卞地的叛乱。这里的‘卞人将畔’表明卞地人民有叛离的迹象,而‘臣讨之,既得之矣’则显示了季冶已经成功平定了叛乱,并得到了卞地。
公未言,荣成子曰:‘子股肱鲁国,社稷之事,子实制之。唯子所利,何必卞?卞有罪而子征之,子之隶也,又何谒焉?’
此段对话揭示了荣成子对季冶行为的质疑和批评。荣成子认为季冶作为鲁国的重要官员,应当以国家利益为重,而不是仅仅为了个人利益而行动。‘子股肱鲁国’将季冶比喻为鲁国的支柱,强调了他在国家中的重要性。荣成子指出,季冶应该专注于国家大事,而不是仅仅为了夺取卞地这样的小利益。同时,荣成子还质疑了季冶的行为是否得到了合法授权,即是否经过国君的批准。
子冶归,致禄而不出,曰:‘使予欺君,谓予能也,能而欺其君,敢享其禄而立其朝乎?’
季冶在听到荣成子的批评后,表现出了高度的忠诚和自我反省。他回到自己的职位上,接受了应有的俸禄,但没有离开。他的话语中流露出对自己行为的深刻反思,甚至自我怀疑。‘使予欺君’表明他意识到自己的行为可能欺骗了国君,‘谓予能也’则是对自己能力的质疑。最后,他通过反问来表达自己的决心,即如果自己有能力欺骗国君,那么他不敢享受国家的俸禄并立足于朝廷。
这段古文体现了春秋时期鲁国官场的政治伦理和道德观念。季冶的行为和荣成子的批评,反映了当时官场对于忠诚、责任和道德的重视。同时,这也反映了古代中国对于官员行为规范的严格要求,以及对于国家利益至上的价值观。