作者: 《国语》的作者一般认为是春秋时期的学者和历史学家。该书的成书时间不一,后世学者认为它可能是由多位作者根据口述历史整理而成。其内容来源于各个诸侯国的历史叙述,涉及各国政治、军事、外交等方面。
年代:成书于春秋战国时期(约公元前5世纪至4世纪)。
内容简要:《国语》是一部史学与政治理论的经典,内容以各个国家的历史为主,重点记载了春秋时期不同诸侯国的政治、军事与外交事件。全书共分为十二篇,分别讲述了不同国家的历史。通过对当时各国风土人情、国家治理、民生百态的详细记录,展现了春秋时期复杂多变的政治局势和社会秩序。《国语》是了解春秋时期历史与文化的宝贵资料,同时它也是研究中国古代政治、伦理与社会制度的重要文献。书中的许多政治智慧和治国理论对后代儒家学者及政治家有着深远的影响。
泰始明昌国文-古籍-国语-鲁语-夏父展谏宗妇觌哀姜用币-原文
哀姜至,公使大夫、宗妇觌用币。
宗人夏父展曰:‘非故也。’
公曰:‘君作故。’
对曰:‘君作而顺则故之,逆则亦书其逆也。臣从有司,惧逆之书于后也,故不敢不告。’
夫妇贽不过枣、栗,以告虔也。
男则玉、帛、禽、鸟,以章物也。
今妇贽币,是男女无别也。
男女之别,国之大节也,不可无也。
公弗听。
泰始明昌国文-古籍-国语-鲁语-夏父展谏宗妇觌哀姜用币-译文
哀姜到达,鲁公派大夫和宗室中的妇女去迎接她,并献上礼物。宗人夏父展说:‘这不是常规的做法。’鲁公说:‘这是君王规定的常规。’夏父展回答说:‘如果君王的规定是正确的,那么就按照常规去做;如果是不正确的,也应该记录下来。我跟随官员们,担心记录下不正确的事情会被后人知道,所以不敢不告诉您。夫妻之间的礼物不会超过枣和栗子,这是表示虔诚。男子则献上玉、丝绸、禽鸟等,这是为了展示物品。现在女子献上的是货币,这就意味着男女之间没有区别了。男女之间的区别,是国家的重要规矩,不能没有。’但鲁公没有听从他的建议。
泰始明昌国文-古籍-国语-鲁语-夏父展谏宗妇觌哀姜用币-注解
哀姜:哀姜,此处指的是鲁国的哀姜,鲁国国君的妻子,此处作为人名出现。
公:公,指鲁国的国君。
使:派遣。
大夫:古代官职,指高级官员。
宗妇:宗室中的女性成员。
觌:见面。
用币:用财物作为见面礼。
宗人:宗室中的官员。
夏父展:鲁国宗室中的官员,人名。
非故也:不是旧例。
君作故:君主定下的旧例。
作:制定。
顺:顺应。
逆:违背。
书:记录。
有司:官吏,此处指负责记录的官员。
惧:担心。
逆之书于后也:担心将来被记录为违背旧例。
告:告知。
夫妇贽:夫妻之间的礼物。
不过:不超过。
枣、栗:干果,此处指作为礼物的干果。
以告虔也:用来表示虔诚。
男:男子。
玉、帛、禽、鸟:玉器、丝绸、禽鸟等,都是古代的贵重礼物。
以章物也:用来显示礼物的贵重。
妇贽币:女子作为礼物使用的财物。
男女无别:男女没有区别。
国之大节:国家的重要礼节。
不可无也:不能没有。
泰始明昌国文-古籍-国语-鲁语-夏父展谏宗妇觌哀姜用币-评注
此段古文出自《左传》,讲述了鲁哀公时期的一次外交礼仪事件。首先,‘哀姜至’指的是鲁哀公的夫人哀姜到达鲁国,按照当时的礼仪,公使大夫和宗妇应当以币(货币)作为礼物来迎接。
‘公使大夫、宗妇觌用币’中的‘觌’字,表示相见,‘用币’则是指使用货币作为礼物。这里的‘币’在古代不仅指货币,也泛指礼物。
夏父展的发言‘非故也’表明他认为这样的礼仪并非惯例,‘君作故’则是夏父展对鲁公的回答,认为这是君王制定的礼仪,应当遵循。
夏父展进一步解释,如果君王制定的礼仪顺应常理,则可以称为‘故’,但如果逆于常理,也应该记录下来。这体现了古代礼仪中对于‘顺逆’的重视,以及对于历史记录的严谨态度。
夏父展提到‘夫妇贽不过枣、栗,以告虔也’,这里的‘贽’是指礼物,‘枣、栗’是古代婚礼中的常见礼物,象征着虔诚和纯洁。男子的礼物则是‘玉、帛、禽、鸟’,用以展示财富和物产。
夏父展认为,如果妇人用币作为礼物,则失去了男女之间的区别,这在古代社会中被视为‘国之大节’,即国家的重要礼节,不可忽视。
鲁公并未听从夏父展的建议,这反映了当时君权至上,礼仪规范往往以君王的意志为转移的社会现实。
整体来看,这段古文反映了古代中国礼仪制度中的性别规范和等级制度,以及君臣之间的互动关系。夏父展的言辞严谨,体现了古代士大夫对于礼仪的尊重和对于君权的敬畏。