作者: 《国语》的作者一般认为是春秋时期的学者和历史学家。该书的成书时间不一,后世学者认为它可能是由多位作者根据口述历史整理而成。其内容来源于各个诸侯国的历史叙述,涉及各国政治、军事、外交等方面。
年代:成书于春秋战国时期(约公元前5世纪至4世纪)。
内容简要:《国语》是一部史学与政治理论的经典,内容以各个国家的历史为主,重点记载了春秋时期不同诸侯国的政治、军事与外交事件。全书共分为十二篇,分别讲述了不同国家的历史。通过对当时各国风土人情、国家治理、民生百态的详细记录,展现了春秋时期复杂多变的政治局势和社会秩序。《国语》是了解春秋时期历史与文化的宝贵资料,同时它也是研究中国古代政治、伦理与社会制度的重要文献。书中的许多政治智慧和治国理论对后代儒家学者及政治家有着深远的影响。
泰始明昌国文-古籍-国语-周语-定王论不用全烝之故-原文
晋侯使随会聘于周,定王享之肴烝,原公相礼。
范子私于原公,曰:‘吾闻王室之礼无毁折,今此何礼也?’
王见其语,召原公而问之,原公以告。
王召士季,曰:‘子弗闻乎,褅郊之事则有全烝,王公立饫则有房烝,亲戚宴飨则有肴烝。今女非他也,而叔父使士季实来修旧德,以奖王室。唯是先王之宴礼,欲以贻女。余一人敢设饫褅焉,忠非亲礼,而干旧职,以乱前好?且唯戎狄则有体荐。夫戎、狄,冒没轻儳,贪而不让。其血气不治,若禽兽焉。其适来班贡,不俟馨香嘉味,故坐诸门外而使舌人体委与之。女今我王室之一二兄弟,以时相见,将和协典礼,以示民训则,无亦择其柔嘉,选其馨香,洁其酒醴,品其百笾,修其簠簋,奉其牺象,出其樽彝,陈其鼎俎,净其巾幂,敬其祓除,体解节折而共饮食之。于是乎折俎加豆,酬币宴货,以示容合好,胡有孑然其郊戎狄也?’
‘夫王公诸侯之有饫也,将以讲事成章,建大德、昭大物也,故立成礼烝而已。饫以显物,宴以合好,故岁饫不倦,时宴不淫,月会、旬修、日完不忘。服物昭庸,采饰显明,文章比象,周旋序顺,容貌有崇,威仪有则,五味实气,五色精心,五声昭德,五义纪宜,饮食可飨,和同可观,财用可嘉,则顺而德建。古之善礼者,将焉用全烝?’
武子遂不敢对而退。
归乃讲聚三代之典礼,于是乎修执秩以为晋法。
泰始明昌国文-古籍-国语-周语-定王论不用全烝之故-译文
晋侯派随会去周朝访问,周定王设宴款待他,原公负责主持礼仪。范子私下里对原公说:‘我听说王室的礼仪是不毁坏和折断的,现在这是什么礼仪呢?’定王看到范子的话,就召见原公询问此事,原公把情况告诉了他。
定王又召见士季,说:‘你没有听说过吗?祭祀郊外的事有全烝,王公立大宴有房烝,亲戚之间的宴会就有肴烝。现在你并不是来做其他事情,而是叔父派你来恢复旧有的美德,以奖励王室。只有先王的宴会礼仪,我想把它赠给你。我一人敢设宴款待,忠诚不是亲族之礼,而干预旧有的职责,会不会扰乱了之前的友好关系?而且只有戎狄才有体荐。戎狄之人,轻率鲁莽,贪婪而不谦让。他们的血气不驯,就像禽兽一样。他们来进贡时,不等香气和美味,就坐在门外,让人代为进献。你现在是我王室的一个兄弟,按时相见,将协调礼仪,以展示给民众准则,难道不是应该选择柔和美好的,挑选芬芳的,清洁酒水,品评各种食物,整理好盛食的器具,供奉牺牲,拿出酒器和酒杯,摆好鼎和俎,清洁布巾,虔诚地进行净化仪式,体解节折地共同享用。于是摆上俎豆,交换礼物,以展示和谐友好,怎么会像郊外的戎狄那样孤独呢?’
‘王公诸侯的宴会有饫,是为了讲解事情,确立大德,展示大物,所以只设立成礼的烝。饫是为了展示物品,宴是为了友好,所以每年举行饫宴不会感到疲倦,定期宴请不会放纵,每月的会面、每旬的修整、每天的完备都不会忘记。服饰物品显眼,装饰鲜明,图案与象征相匹配,举止有序,容貌庄重,威仪有度,五味充实,五色精心,五声昭德,五义纪宜,饮食可口,和谐统一可观,财用可嘉,这样就能顺利地建立德行。古代善于礼仪的人,怎么会用全烝呢?’
武子不敢回答,退了下去。回去后,他就开始研究聚集三代的礼仪,于是制定了晋国的法律。
泰始明昌国文-古籍-国语-周语-定王论不用全烝之故-注解
晋侯:晋国的国君,晋国的君主。
随会:晋国的大夫,此处的随会作为使者前往周朝。
聘:古代外交使节访问其他国家或朝贡。
周:指周朝,古代中国的朝代之一。
定王:周朝的君主,定王是周朝的一个君主。
享:宴请,款待。
肴烝:指用于亲戚宴飨的蒸煮食品。
原公:原国的国君,此处的原公作为礼宾官。
相礼:主持或协助主持礼仪。
范子:范氏家族的人,此处的范子是范氏家族的一个成员。
王室:指周朝的皇室。
毁折:破坏,折断,这里指破坏礼仪。
褅郊之事:指祭祀天地和郊外神灵的活动。
全烝:完整的蒸煮的食品,指祭祀时用的食物。
王公立饫:国王和诸侯的宴会。
房烝:指用于王公立饫的蒸煮食品。
亲戚宴飨:亲戚之间的宴会。
叔父:指叔父,这里可能是指晋侯的叔父。
士季:晋国的大夫,此处的士季被王召见。
修旧德:恢复旧有的美德或德行。
奖王室:奖励或支持王室。
先王:指古代的君主,这里指周朝的先王。
饫:盛大的宴会。
褅:祭祀天地的仪式。
戎狄:古代对北方游牧民族的泛称。
体荐:指用整个动物的身体作为祭品。
冒没轻儳:轻率、鲁莽的行为。
贪而不让:贪婪且不谦让。
血气不治:指人的性情、气质不稳定。
禽兽:指像禽兽一样的人。
班贡:指进贡,献上贡品。
馨香嘉味:香气扑鼻、味道美好的食物。
舌人体委:指舌人,古代负责外交和翻译的官员。
兄弟:这里指同姓的亲戚,这里可能是指周朝的诸侯国。
和协典礼:和谐地执行礼仪。
民训则:对民众的教诲和规范。
柔嘉:柔和美好。
馨香:香气扑鼻。
酒醴:酒和甜酒。
百笾:古代的一种食器,用来盛放食物。
簠簋:古代的食器,簠是圆形的,簋是方形的。
牺象:古代祭祀用的牲畜。
樽彝:古代的酒器。
鼎俎:古代的烹饪和盛食器。
巾幂:古代用于覆盖食物的布巾。
祓除:清洁,去除不洁之物。
折俎加豆:古代宴席上的礼仪,折俎指切割食物,加豆指放置食物。
酬币宴货:赠送礼物和食物。
容合好:和谐相处,友好相处。
郊戎狄:指郊外的戎狄人。
讲事成章:讨论事情并使之条理化。
建大德:建立伟大的德行。
昭大物:显扬伟大的事物。
服物昭庸:服饰和器物显露出尊贵。
采饰显明:装饰显眼。
文章比象:文采和图案与事物相匹配。
周旋序顺:交往有序。
容貌有崇:容貌庄重。
威仪有则:举止有规矩。
五味实气:五种味道充实人的精神。
五色精心:五种颜色精心搭配。
五声昭德:五种声音显扬德行。
五义纪宜:五种道义记录适宜的行为。
饮食可飨:饮食可以享受。
和同可观:和谐相处,值得观赏。
财用可嘉:财物使用得当。
武子:晋国的大夫,此处的武子是随会。
三代:指夏、商、周三代,这里指古代的礼仪制度。
典礼:仪式和礼节。
执秩:指执行礼仪的官员。
晋法:晋国的法律或制度。
泰始明昌国文-古籍-国语-周语-定王论不用全烝之故-评注
晋侯使随会聘于周,定王享之肴烝,原公相礼。
此句描述了晋侯派遣随会前往周朝进行聘问,定王以肴烝之礼接待,原公负责主持礼仪。肴烝,即用牲畜的腹部肉作为宴席的主菜,是古代的一种隆重礼仪。此句展现了周朝的礼制与礼仪,同时也反映了当时诸侯国与周王朝之间的关系。
范子私于原公,曰:‘吾闻王室之礼无毁折,今此何礼也?’
范子私下询问原公,对肴烝之礼表示疑惑。‘毁折’在此指礼仪的破坏或缺失。范子的话反映出他对王室礼制的尊重和坚持,同时也暗示了他对此次礼仪的不满。
王见其语,召原公而问之,原公以告。
定王听闻范子的话后,召见原公询问详情,原公如实告知。这一段体现了周朝王权的威严和权威,同时也显示了定王对礼制的重视。
王召士季,曰:‘子弗闻乎,褅郊之事则有全烝,王公立饫则有房烝,亲戚宴飨则有肴烝。今女非他也,而叔父使士季实来修旧德,以奖王室。唯是先王之宴礼,欲以贻女。余一人敢设饫褅焉,忠非亲礼,而干旧职,以乱前好?且唯戎狄则有体荐。夫戎、狄,冒没轻儳,贪而不让。其血气不治,若禽兽焉。其适来班贡,不俟馨香嘉味,故坐诸门外而使舌人体委与之。女今我王室之一二兄弟,以时相见,将和协典礼,以示民训则,无亦择其柔嘉,选其馨香,洁其酒醴,品其百笾,修其簠簋,奉其牺象,出其樽彝,陈其鼎俎,净其巾幂,敬其祓除,体解节折而共饮食之。于是乎折俎加豆,酬币宴货,以示容合好,胡有孑然其郊戎狄也?’
定王召见士季,详细解释了不同场合的礼仪,包括郊祀、王公立饫、亲戚宴飨等。他强调,此次宴会是为了表彰晋国对周王朝的忠诚,并希望士季能够理解并遵守先王的宴礼。同时,定王对戎狄的饮食习惯进行了批评,认为他们的饮食礼仪与周王朝相差甚远。此段话展现了周朝对礼仪的严谨态度和对民族差异的尊重。
‘夫王公诸侯之有饫也,将以讲事成章,建大德、昭大物也,故立成礼烝而已。饫以显物,宴以合好,故岁饫不倦,时宴不淫,月会、旬修、日完不忘。服物昭庸,采饰显明,文章比象,周旋序顺,容貌有崇,威仪有则,五味实气,五色精心,五声昭德,五义纪宜,饮食可飨,和同可观,财用可嘉,则顺而德建。古之善礼者,将焉用全烝?’
定王进一步阐述了王公诸侯宴会的目的和意义,即通过宴会来展示国家的繁荣和德行。他强调,宴会应该注重礼仪的规范和和谐,而不是过分追求奢华。此段话体现了周朝对礼仪的深刻理解和对德行的重视。
‘武子遂不敢对而退。归乃讲聚三代之典礼,于是乎修执秩以为晋法。’
士季听后,不敢回应,退下后整理了三代以来的礼仪制度,并以此为基础制定了晋国的法律。此句反映了周朝礼仪对后世的影响,以及士季对礼仪的尊重和传承。