作者: 公羊传的作者是公羊(约公元前520年-公元前460年),春秋时期鲁国的学者,公羊传是解释《春秋》的一部经典著作之一。公羊在中国儒学中以其对《春秋》的解读而闻名,主张政治与道德的统一。
年代:成书于春秋战国时期(约公元前5世纪)。
内容简要:《公羊传》是公羊学派对《春秋》一书的解释与注解,是儒家经典之一。《春秋》原本是简短的历史记载,而《公羊传》则通过详细的注解阐述了《春秋》中的政治、道德、伦理等内容。公羊传强调《春秋》所体现的历史教训与政治警示,主张君主应重视道德与礼仪。书中提出了许多关于治理国家、修身养性的理念,对中国古代政治思想产生了重要影响。《公羊传》与《左传》《谷梁传》并列为三大春秋传之一,对后世的儒家经典解释与历史研究产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-公羊传-襄公-五年-原文
一、五年。
春,公至自晋。
二、夏,郑伯使公子发来聘。
三、叔孙豹、鄫世子巫如晋。
外相如不书,此何以书?为叔孙豹率而与之俱也。
叔孙豹则曷为率而与之俱?盖舅出也。
莒将灭之,故相与往殆乎晋也。
莒将灭之,则曷为相与往殆乎晋?取后乎莒也。
其取后乎莒奈何?莒女有为鄫夫人者,盖欲立其出也。
四、仲孙蔑、卫孙林父会吴于善稻。
五、秋,大雩。
六、楚杀其大夫公子壬夫。
七、公会晋侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、齐世子光、吴人、鄫人于戚。公至自会。
吴何以称人?吴、鄫人云则不辞。
八、冬,戍陈。
孰戍之?诸侯戍之。
曷为不言诸侯戍之?离至不可得而序,故言我也。
九、楚公子贞帅师伐陈。
十、公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、齐世子光救陈。十有二月,公至自救陈。
十一、辛未,季孙行父卒。
泰始明昌国文-古籍-公羊传-襄公-五年-译文
一、五年。春天,鲁国国君从晋国回来。
二、夏天,郑国的国君派公子发来鲁国访问。
三、叔孙豹和鄫国的世子巫前往晋国。外国使者如不记录,为什么这里要记录?因为叔孙豹带领他们一起去的。叔孙豹为什么带领他们一起去?因为他是国君的舅舅。莒国将要灭亡鄫国,所以他们一起去晋国可能是为了寻求庇护。莒国将要灭亡鄫国,为什么他们要一起去晋国?是因为他们想去莒国之后寻求庇护。他们打算如何去莒国之后寻求庇护?因为莒国有位公主是鄫国的夫人,他们可能想要立她为国君。
四、仲孙蔑和卫国的孙林父在善稻这个地方会见了吴国。
五、秋天,鲁国举行了大雩仪式。
六、楚国杀害了自己的大夫公子壬夫。
七、鲁国国君在戚地会见了晋国的国君、宋国的国君、陈国的国君、卫国的国君、郑国的国君、曹国的国君、莒国的国君、邾娄国的国君、滕国的国君、薛国的国君、齐国的世子光、吴国人、鄫国人。鲁国国君从会面回来。为什么吴国被称为‘人’?如果说是吴国和鄫国人,那么这样的称呼是可以接受的。
八、冬天,鲁国在陈国驻军。
谁在驻军?是诸侯国在驻军。为什么不说诸侯国在驻军?因为离得远,无法一一列举,所以说是我们自己。
九、楚国的公子贞率领军队攻打陈国。
十、鲁国国君在戚地会见了晋国的国君、宋国的国君、卫国的国君、郑国的国君、曹国的国君、莒国的国君、邾娄国的国君、滕国的国君、薛国的国君、齐国的世子光,一起去救陈国。十二月,鲁国国君从救陈国回来。
十一、辛未日,季孙行父去世。
泰始明昌国文-古籍-公羊传-襄公-五年-注解
公:指鲁国的国君,此处应为鲁文公。
晋:古代国家名,位于今山西省南部。
郑伯:郑国的国君,郑为春秋时期的一个小国。
公子发:郑国的公子,此为郑伯的儿子。
聘:古代外交的一种形式,指访问他国。
叔孙豹:鲁国的大夫,叔孙为姓,豹为其名。
鄫世子巫:鄫国的世子,鄫为春秋时期的一个小国。
外相:外交使节。
书:记载,此处指史书。
莒:古代国家名,位于今山东省东南部。
灭:消灭,此处指莒国计划消灭鄫国。
殆:大概,此处指前往。
仲孙蔑:鲁国的大夫,仲孙为姓,蔑为其名。
卫孙林父:卫国的孙姓大夫,林父为其名。
吴:古代国家名,位于今江苏省南部。
善稻:地名,具体位置不详。
雩:古代的一种祭祀活动,求雨。
楚:古代国家名,位于今湖北省西部。
公子壬夫:楚国的公子,壬夫为其名。
会:集会,此处指诸侯国之间的集会。
戚:地名,具体位置不详。
吴人:吴国的人。
鄫人:鄫国的人。
戍:驻守,防守。
陈:古代国家名,位于今河南省东部。
楚公子贞:楚国的公子,贞为其名。
救陈:援助陈国。
季孙行父:鲁国的大夫,季孙为姓,行父为其名。
卒:去世,死亡。
泰始明昌国文-古籍-公羊传-襄公-五年-评注
五年春,公至自晋。此句开篇即点明时间与地点,‘五年’指鲁国历法中的第五年,‘公’指的是鲁国的国君,‘至自晋’则表明国君从晋国归来。这句话简洁明了,为后续事件的叙述奠定了时间背景。
夏,郑伯使公子发来聘。此句叙述了郑国国君派遣公子发前来鲁国访问。‘使’字表明了郑伯主动派遣,‘来聘’则表明了此次访问的性质,即友好访问。此句反映了当时诸侯国之间的外交关系。
叔孙豹、鄫世子巫如晋。此句描述了叔孙豹和鄫世子巫一同前往晋国。‘如’字表明了前往的动作,‘晋’则是目的地。此句揭示了当时诸侯国之间的政治联姻或外交合作。
外相如不书,此何以书?为叔孙豹率而与之俱也。此句提出了一个问题,即为何不记录外相如的出访,而记录叔孙豹的出访。‘外相如’指的是鲁国的外相,‘率’字表明叔孙豹是率领者,‘与之俱也’则表明叔孙豹是随行人员。此句反映了当时记录史实的原则。
叔孙豹则曷为率而与之俱?盖舅出也。莒将灭之,故相与往殆乎晋也。此句进一步解释了叔孙豹为何率领鄫世子巫一同前往晋国。‘盖’字表明原因,‘舅出’指的是叔孙豹的舅舅被莒国驱逐,‘殆乎晋’则表明他们可能是前往晋国寻求庇护。
莒将灭之,则何为相与往殆乎晋?取后乎莒也。其取后乎莒奈何?莒女有为鄫夫人者,盖欲立其出也。此段进一步解释了莒国为何要灭鄫国,以及叔孙豹为何要前往晋国。莒国可能想要通过灭鄫国来巩固自己的地位,而叔孙豹可能是为了保护鄫国而前往晋国。
仲孙蔑、卫孙林父会吴于善稻。此句描述了仲孙蔑和卫孙林父在善稻会晤吴国。‘会’字表明了会晤的动作,‘吴’则是会晤的国家。此句反映了当时诸侯国之间的外交活动。
秋,大雩。此句记录了秋季发生的大雩(雩是一种古代的祭祀活动)。‘大雩’表明了活动的规模,此句反映了当时社会的宗教活动。
楚杀其大夫公子壬夫。此句描述了楚国大夫公子壬夫被杀的事件。‘杀’字表明了事件的性质,此句反映了当时诸侯国之间的政治斗争。
公会晋侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、齐世子光、吴人、鄫人于戚。公至自会。此段描述了鲁国国君与其他诸侯国国君在戚地会晤的事件。‘会’字表明了会晤的动作,‘公至自会’则表明鲁国国君亲自参加。此段反映了当时诸侯国之间的联盟关系。
吴何以称人?吴、鄫人云则不辞。此句解释了为何在会晤中称吴国人为‘人’。‘吴’和‘鄫’是两个国家的名称,‘不辞’则表明这种称呼是可以接受的。此句反映了当时对其他国家人的称呼习惯。
冬,戍陈。此句描述了冬季发生的事件,即戍守陈国。‘戍’字表明了军事行动,‘陈’则是目的地。此句反映了当时诸侯国之间的军事合作。
孰戍之?诸侯戍之。曷为不言诸侯戍之?离至不可得而序,故言我也。此段解释了为何不直接说明是诸侯国戍守陈国,而是以鲁国国君的视角来描述。‘离至’指的是诸侯国之间的距离,‘序’则表明无法按照顺序记录,‘言我也’则表明以鲁国国君的视角来叙述。
楚公子贞帅师伐陈。此句描述了楚国公子贞率领军队攻打陈国。‘帅’字表明了率领的动作,‘伐’则表明了军事行动。此句反映了当时诸侯国之间的战争。
公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、齐世子光救陈。十有二月,公至自救陈。此段描述了鲁国国君与其他诸侯国国君一同前往救援陈国的事件。‘会’字表明了会合的动作,‘救’则表明了救援行动。此段反映了当时诸侯国之间的相互援助。
辛未,季孙行父卒。此句记录了季孙行父在辛未这一天去世的事件。‘辛未’是古代干支纪年法中的日期,‘卒’字表明了去世的事实。此句反映了当时社会中的生死大事。