中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-左传-昭公-昭公十四年

作者: 相传为左丘明,鲁国史官,与孔子同时代或稍晚。

年代: 记载了从鲁隐公元年(公元前722年)到鲁哀公二十七年(公元前468年)共255年的历史。

内容简要: 《左传》全称《春秋左氏传》,是中国古代一部编年体史书,与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。《左传》以《春秋》为纲,详细记载了春秋时期各诸侯国的政治、军事、外交、文化等方面的重大事件,塑造了众多鲜活的历史人物形象,展现了波澜壮阔的历史画卷。

泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公十四年-原文

【经】

十有四年春,意如至自晋。

三月,曹伯滕卒。

夏四月。

秋,葬曹武公。

八月,莒子去疾卒。

冬,莒杀其公子意恢。

【传】

十四年春,意如至自晋,尊晋罪己也。尊晋罪己,礼也。

南蒯之将叛也,盟费人。司徒老祁、虑癸伪废疾,使请于南蒯曰:“臣愿受盟而疾兴,若以君灵不死,请待间而盟。”许之。二子因民之欲叛也,请朝众而盟。遂劫南蒯曰:“群臣不忘其君,畏子以及今,三年听命矣。子若弗图,费人不忍其君,将不能畏子矣。子何所不逞欲?请送子。”请期五日。遂奔齐。侍饮酒于景公。公曰:“叛夫!”对曰:“臣欲张公室也。”子韩晳曰:“家臣而欲张公室,罪莫大焉。”司徒老祁、虑癸来归费。齐侯使鲍文子致之。

夏,楚子使然丹简上国之兵于宗丘,且抚其民。分贫振穷,长孤幼,养老疾,收介特,救灾患,宥孤寡,赦罪戾,诘奸慝,举淹滞。礼新叙旧,禄勋合亲,任良物官。使屈罢简东国之兵于召陵,亦如之。好于边疆,息民五年,而后用师,礼也。

秋八月,莒著丘公卒,郊公不慼。国人弗顺,欲立著丘公之弟庚舆。蒲馀侯恶公子意恢而善于庚舆,郊公恶公子铎而善于意恢。公子铎因蒲馀侯而与之谋曰:“尔杀意恢,我出君而纳庚舆。”许之。

楚令尹子旗有德于王,不知度。与养氏比,而求无厌。王患之。九月甲午,楚子杀鬥成然,而灭养氏之族。使鬥辛居郧,以无忘旧勋。

冬十二月,蒲馀侯兹夫杀莒公子意恢,郊公奔齐。公子铎逆庚舆于齐。齐隰党、公子鉏送之,有赂田。

晋邢侯与雍子争鄐田,久而无成。士景伯如楚,叔鱼摄理。韩宣子命断旧狱,罪在雍子。雍子纳其女于叔鱼,叔鱼蔽罪邢侯。邢侯怒,杀叔鱼与雍子于朝。宣子问其罪于叔向。叔向曰:“三人同罪,施生戮死可也。雍子自知其罪而赂以买直,鲋也鬻狱,邢侯专杀,其罪一也。己恶而掠美为昏,贪以败官为墨,杀人不忌为贼。《夏书》曰:‘昏、墨、贼,杀。’皋陶之刑也。请从之。”乃施邢侯而尸雍子与叔鱼于市。

仲尼曰:“叔向,古之遗直也。治国制刑,不隐于亲,三数叔鱼之恶,不为末減。曰义也夫,可谓直矣。平丘之会,数其贿也,以宽卫国,晋不为暴。归鲁季孙,称其诈也,以宽鲁国,晋不为虐。邢侯之狱,言其贪也,以正刑书,晋不为颇。三言而除三恶,加三利,杀亲益荣,犹义也夫?”

泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公十四年-译文

【经】

十四年春天,意如从晋国回来。

三月,曹伯滕去世。

夏天四月。

秋天,安葬了曹武公。

八月,莒国的去疾去世。

冬天,莒国杀了他们的公子意恢。

【传】

十四年春天,意如从晋国回来,尊崇晋国并责备自己。尊崇晋国并责备自己,这是合乎礼的。

南蒯将要叛乱时,与费地的人结盟。司徒老祁和虑癸假装生病,派人向南蒯请求说:“我们愿意接受盟约,但病突然发作,如果托您的福不死,请等病好了再结盟。”南蒯答应了。这两人利用民众想要叛变的心理,请求召集众人结盟。于是劫持南蒯说:“群臣没有忘记他们的君主,因为畏惧您而听从命令到现在,已经三年了。您如果不考虑,费地的人不忍心背叛他们的君主,将不会再畏惧您了。您还有什么不满足的?请让我们送您离开。”请求给他五天时间。于是南蒯逃到齐国。他在齐国侍奉景公饮酒。景公说:“叛徒!”南蒯回答说:“我是想壮大公室。”子韩晳说:“家臣想壮大公室,罪过没有比这更大的了。”司徒老祁和虑癸回到费地。齐侯派鲍文子送他们回去。

夏天,楚王派然丹在宗丘检阅上国的军队,并安抚那里的民众。他分财物给穷人,抚养孤儿和幼童,赡养老人和病人,收容无依无靠的人,救济灾患,宽恕孤寡,赦免罪人,惩治奸邪,举荐被埋没的人才。他礼待新人,叙旧情,赏赐有功之人,任用贤能。他派屈罢在召陵检阅东国的军队,也做了同样的事情。他在边疆修好,让民众休养生息五年,然后再用兵,这是合乎礼的。

秋天八月,莒国的著丘公去世,郊公不悲伤。国人不顺从他,想立著丘公的弟弟庚舆为君。蒲馀侯讨厌公子意恢而喜欢庚舆,郊公讨厌公子铎而喜欢意恢。公子铎通过蒲馀侯与他商量说:“你杀了意恢,我赶走郊公并立庚舆为君。”蒲馀侯答应了。

楚国的令尹子旗对王有恩,但不知节制。他与养氏勾结,贪得无厌。王对此感到忧虑。九月甲午日,楚王杀了鬥成然,并灭了养氏的家族。他让鬥辛住在郧地,以不忘旧日的功勋。

冬天十二月,蒲馀侯兹夫杀了莒国的公子意恢,郊公逃到齐国。公子铎从齐国迎回庚舆。齐国的隰党和公子鉏送他回去,并赠送了田地。

晋国的邢侯与雍子争夺鄐地的田地,长期没有结果。士景伯去楚国,叔鱼代理他的职务。韩宣子命令审理旧案,罪责在雍子。雍子把自己的女儿嫁给叔鱼,叔鱼包庇雍子而把罪责推给邢侯。邢侯大怒,在朝堂上杀了叔鱼和雍子。宣子向叔向询问他们的罪责。叔向说:“三人同罪,可以处死活着的,戮尸死去的。雍子知道自己有罪而贿赂以求公正,叔鱼卖法,邢侯专杀,他们的罪是一样的。自己作恶却掠取美名是昏,贪财而败坏官职是墨,杀人而不忌惮是贼。《夏书》说:‘昏、墨、贼,杀。’这是皋陶的刑法。请按此执行。”于是处死了邢侯,并把雍子和叔鱼的尸体暴露在市场上。

孔子说:“叔向,是古代遗留下来的正直之人。他治理国家制定刑法,不偏袒亲人,多次列举叔鱼的恶行,不因为他是亲人而减轻处罚。他说这是义,可以说是正直了。在平丘的盟会上,他列举了叔鱼的贿赂行为,以宽待卫国,晋国没有暴行。他让鲁国的季孙回去,指出他的欺诈行为,以宽待鲁国,晋国没有暴虐。在邢侯的案件中,他指出叔鱼的贪婪,以正刑书,晋国没有偏颇。三次言论除去了三种恶行,增加了三种利益,杀了亲人却增加了荣誉,这仍然是义吗?”

泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公十四年-注解

意如:春秋时期鲁国大夫,此处指其从晋国返回鲁国。

曹伯滕:曹国的君主,名滕,此处记载其去世。

曹武公:曹国的君主,死后被葬,称为武公。

莒子去疾:莒国的君主,名去疾,此处记载其去世。

南蒯:春秋时期鲁国的大夫,曾策划叛乱。

司徒老祁、虑癸:鲁国的两位大夫,参与平定南蒯的叛乱。

楚子:楚国的君主,此处指其进行的一系列政治和军事活动。

莒著丘公:莒国的君主,名著丘,此处记载其去世。

公子意恢:莒国的公子,被蒲馀侯杀害。

叔向:晋国的大夫,以正直著称,此处记载其在邢侯案件中的表现。

泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公十四年-评注

这段文本是《左传》中的一部分,记载了春秋时期各国的重要事件和人物活动。通过对这些事件的描述,我们可以窥见当时复杂的国际关系和内部政治斗争。

首先,文本中提到的各国君主和大夫的活动,如鲁国的意如、曹国的曹伯滕、莒国的莒子去疾等,反映了春秋时期诸侯国之间的频繁交往和相互影响。这些记载不仅为我们提供了历史事件的细节,也展示了当时社会的政治结构和权力运作方式。

其次,文本中提到的叛乱和内部斗争,如南蒯的叛乱和莒国的内部纷争,揭示了春秋时期社会的不稳定和权力的脆弱性。这些事件不仅影响了各国的内部稳定,也对国际关系产生了深远的影响。

此外,文本中提到的楚国的一系列政治和军事活动,如简上国之兵、抚民、分贫振穷等,展示了楚国在春秋时期的强大和其对内对外的政策。这些活动不仅增强了楚国的国力,也提高了其在诸侯国中的地位。

最后,文本中提到的叔向在邢侯案件中的表现,展示了春秋时期法治观念的初步形成和人们对正义的追求。叔向的正直和公正,不仅赢得了人们的尊敬,也为后世树立了榜样。

总的来说,这段文本通过对春秋时期各国重要事件和人物活动的记载,为我们提供了丰富的历史信息和文化背景。通过对这些事件的分析,我们可以更好地理解春秋时期的社会、政治和文化特点,以及这些特点对后世的影响。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-左传-昭公-昭公十四年》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/1557.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.