中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-左传-昭公-昭公六年

作者: 相传为左丘明,鲁国史官,与孔子同时代或稍晚。

年代: 记载了从鲁隐公元年(公元前722年)到鲁哀公二十七年(公元前468年)共255年的历史。

内容简要: 《左传》全称《春秋左氏传》,是中国古代一部编年体史书,与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。《左传》以《春秋》为纲,详细记载了春秋时期各诸侯国的政治、军事、外交、文化等方面的重大事件,塑造了众多鲜活的历史人物形象,展现了波澜壮阔的历史画卷。

泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公六年-原文

六年春,王正月,杞伯益姑卒。

葬秦景公。

夏,季孙宿如晋。

葬杞文公。

宋华合比出奔卫。

秋九月,大雩。

楚薳罢帅师伐吴。

冬,叔弓如楚。

齐侯伐北燕。

【传】

六年春,王正月,杞文公卒,吊如同盟,礼也。大夫如秦,葬景公,礼也。

三月,郑人铸刑书。叔向使诒子产书曰:“始吾有虞于子,今则已矣。昔先王议事以制,不为刑辟,惧民之有争心也。犹不可禁御,是故闲之以义,纠之以政,行之以礼,守之以信,奉之以仁,制为禄位以劝其从,严断刑罚以威其淫。惧其未也,故诲之以忠,耸之以行,教之以务,使之以和,临之以敬,涖之以强,断之以刚。犹求圣哲之上,明察之官,忠信之长,慈惠之师,民于是乎可任使也,而不生祸乱。民知有辟,则不忌于上,并有争心,以征于书,而徼幸以成之,弗可为矣。夏有乱政而作《禹刑》,商有乱政而作《汤刑》,周有乱政而作《九刑》,三辟之兴,皆叔世也。今吾子相郑国,作封洫,立谤政,制参辟,铸刑书,将以靖民,不亦难乎?《诗》曰:‘仪式刑文王之德,日靖四方。’又曰:‘仪刑文王,万邦作孚。’如是,何辟之有?民知争端矣,将弃礼而征于书。锥刀之末,将尽争之。乱狱滋丰,贿赂并行,终子之世,郑其败乎!肸闻之,国将亡,必多制,其此之谓乎!”复书曰:“若吾子之言。侨不才,不能及子孙,吾以救世也。既不承命,敢忘大惠?”

士文伯曰:“火见,郑其火乎。火未出而作火以铸刑器,藏争辟焉。火如象之,不火何为?”

夏,季孙宿如晋,拜莒田也。晋侯享之,有加笾。武子退,使行人告曰:“小国之事大国也,苟免于讨,不敢求贶。得贶不过三献。今豆有加,下臣弗堪,无乃戾也。”韩宣子曰:“寡君以为驩也。”对曰:“寡君犹未敢,况下臣,君之隶也,敢闻加贶?”固请彻加而后卒事。晋人以为知礼,重其好货。

宋寺人柳有宠,大子佐恶之。华合比曰:“我杀之。”柳闻之,乃坎用牲埋书,而告公曰:“合比将纳亡人之族,既盟于北郭矣。”公使视之,有焉,遂逐华合比。合比奔卫。于是华亥欲代右师,乃与寺人柳比,从为之征曰:“闻之久矣。”公使代之。见于左师,左师曰:“女夫也,必亡!女丧而宗室,于人何有?人亦于女何有?《诗》曰:‘宗子维城,毋俾城坏,毋独斯畏。’女其畏哉!”

六月丙戌,郑灾。

楚公子弃疾如晋,报韩子也。过郑,郑罕虎、公孙侨、游吉从郑伯以劳诸柤。辞不敢见。固请见之,见,如见王,以其乘马八匹私面。见子皮如上卿,以马六匹。见子产,以马四匹。见子大叔,以马二匹。禁刍牧采樵,不入田,不樵树,不采蓺,不抽屋,不强匄。誓曰:“有犯命者,君子废,小人降。”舍不为暴,主不慁宾。往来如是。郑三卿皆知其将为王也。

韩宣子之適楚也,楚人弗逆。公子弃疾及晋竟,晋侯将亦弗逆。叔向曰:“楚辟我衷,若何效辟?《诗》曰:‘尔之教矣,民胥效矣。’从我而已,焉用效人之辟?《书》曰:‘圣作则。’无宁以善人为则,而则人之辟乎?匹夫为善,民犹则之,况国君乎?”晋侯说,乃逆之。

秋九月,大雩,旱也。

徐仪楚聘于楚。楚子执之,逃归。惧其叛也,使薳洩伐徐。吴人救之。令尹子荡帅师伐吴,师于豫章,而次于乾谿。吴人败其师于房钟,获宫厩尹弃疾。子荡归罪于薳洩而杀之。

冬,叔弓如楚聘,且吊败也。

十一月,齐侯如晋,请伐北燕也。士匄相士鞅,逆诸河,礼也。晋侯许之。十二月,齐侯遂伐北燕,将纳简公。晏子曰:“不入。燕有君矣,民不贰。吾君贿,左右谄谀,作大事不以信,未尝可也。”

泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公六年-译文

六年的春天,周王的正月,杞国的君主益姑去世。

秦国的景公被安葬。

夏天,季孙宿前往晋国。

杞国的文公被安葬。

宋国的华合比逃奔到卫国。

秋天九月,举行了大雩祭。

楚国的薳罢率领军队攻打吴国。

冬天,叔弓前往楚国。

齐国的君主攻打北燕。

【传】

六年的春天,周王的正月,杞国的文公去世,吊唁如同盟国一样,这是合乎礼仪的。大夫前往秦国,安葬景公,这也是合乎礼仪的。

三月,郑国人铸造了刑书。叔向派人送信给子产说:“起初我对你有所期待,现在却已经没有了。从前先王通过议事来制定政策,不制定刑法,是担心民众有争斗之心。即使如此,仍然无法完全禁止,因此用义来约束,用政来纠正,用礼来推行,用信来守护,用仁来奉行,制定禄位来鼓励顺从,严厉执行刑罚来威慑邪恶。担心这些还不够,所以用忠诚来教导,用行为来激励,用事务来教育,用和谐来引导,用尊敬来对待,用强力来治理,用刚毅来决断。还寻求圣明的君主,明察的官员,忠信的长者,慈惠的师长,民众因此可以被任用,而不会产生祸乱。民众知道有刑法,就不会忌惮上级,并且会有争斗之心,以法律为依据,侥幸地认为可以成功,这是不可行的。夏朝有乱政而制定了《禹刑》,商朝有乱政而制定了《汤刑》,周朝有乱政而制定了《九刑》,这三种刑法的兴起,都是在衰落的时代。现在你辅佐郑国,制定封洫,设立谤政,制定参辟,铸造刑书,想要以此来安定民众,这不是很难吗?《诗经》说:‘效法文王的德行,日日安定四方。’又说:‘效法文王,万国信服。’既然如此,为什么还要有刑法呢?民众知道争端的存在,就会抛弃礼仪而依赖法律。即使是微小的利益,也会争得你死我活。乱狱会越来越多,贿赂会并行,最终在你的时代,郑国将会败亡!我听说,国家将要灭亡,必定会有很多制度,这就是所说的吧!”子产回信说:“正如你所说的。我才能不足,不能顾及子孙,我只是为了拯救这个时代。既然不能接受你的命令,我怎敢忘记你的大恩?”

士文伯说:“火星出现,郑国将会发生火灾。火星还未出现就制造火来铸造刑器,藏有争斗的刑法。火星象征火灾,不出现火灾又是什么呢?”

夏天,季孙宿前往晋国,是为了拜谢莒国的田地。晋国的君主设宴款待他,增加了笾豆。武子退下后,派使者告诉晋国:“小国侍奉大国,只要能免于被讨伐,就不敢奢求赏赐。得到的赏赐不超过三次献礼。现在豆器增加了,下臣无法承受,恐怕会招致罪过。”韩宣子说:“我们的君主认为这是友好的表示。”季孙宿回答说:“我们的君主尚且不敢接受,何况下臣,只是君主的奴仆,怎敢接受额外的赏赐?”坚决请求撤去增加的笾豆后才完成宴席。晋国人认为他懂得礼仪,重视他的好货。

宋国的寺人柳受到宠爱,太子佐厌恶他。华合比说:“我要杀了他。”柳听说后,就用牲畜埋书,然后告诉宋公说:“合比将要接纳逃亡者的族人,已经在北郭盟誓了。”宋公派人去查看,果然如此,于是驱逐了华合比。合比逃奔到卫国。于是华亥想要取代右师,就与寺人柳勾结,为他作证说:“我早就听说了。”宋公让他取代了右师。见到左师,左师说:“你这个丈夫,必定会灭亡!你失去了宗室,对别人有什么好处?别人对你又有什么好处?《诗经》说:‘宗子是城墙,不要让城墙倒塌,不要独自畏惧。’你要畏惧啊!”

六月丙戌日,郑国发生了火灾。

楚国的公子弃疾前往晋国,是为了回报韩子。经过郑国,郑国的罕虎、公孙侨、游吉跟随郑伯去慰劳他。弃疾辞谢不敢见。郑伯坚持请求见他,见面时,如同见到周王一样,用八匹马作为私人礼物。见到子皮如同上卿,用六匹马。见到子产,用四匹马。见到子大叔,用两匹马。禁止放牧和采樵,不进入田地,不砍伐树木,不采摘果实,不拆毁房屋,不强取豪夺。发誓说:“有违抗命令的,君子将被废黜,小人将被降级。”住宿时不施暴,主人不打扰宾客。往来都是如此。郑国的三位卿都知道他将会成为君主。

韩宣子前往楚国,楚国人没有迎接。公子弃疾到达晋国边境,晋国的君主也打算不迎接。叔向说:“楚国对我们不敬,我们为什么要效仿他们的不敬?《诗经》说:‘你的教导,民众都会效仿。’只要我们自己做好,何必效仿别人的不敬?《书经》说:‘圣人制定法则。’不如以善人为法则,而效仿别人的不敬吗?普通人做善事,民众尚且效仿,何况是国君呢?”晋国的君主很高兴,于是迎接了他。

秋天九月,举行了大雩祭,因为干旱。

徐国的仪楚前往楚国聘问。楚国的君主逮捕了他,他逃回徐国。楚国的君主担心他叛变,派薳洩攻打徐国。吴国人救援徐国。令尹子荡率领军队攻打吴国,驻扎在豫章,然后驻扎在乾谿。吴国人在房钟打败了楚军,俘虏了宫厩尹弃疾。子荡将罪责归咎于薳洩并杀了他。

冬天,叔弓前往楚国聘问,并且吊唁楚国的失败。

十一月,齐国的君主前往晋国,请求攻打北燕。士匄辅佐士鞅,在河边迎接,这是合乎礼仪的。晋国的君主同意了。十二月,齐国的君主于是攻打北燕,打算立简公为君主。晏子说:“不要进入。燕国已经有君主了,民众不会背叛。我们的君主贿赂,左右谄媚,做大事不凭信用,这是不可行的。”

泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公六年-注解

杞伯益姑:杞国的君主,名益姑,杞国是春秋时期的一个小国,位于今河南省杞县一带。

秦景公:秦国的君主,名不详,景公是其谥号,秦国是春秋时期的一个重要诸侯国。

季孙宿:鲁国的大夫,季孙氏是鲁国的贵族之一。

杞文公:杞国的君主,名不详,文公是其谥号。

华合比:宋国的大夫,华氏是宋国的贵族之一。

大雩:古代的一种求雨仪式,通常在干旱时举行。

楚薳罢:楚国的大夫,薳氏是楚国的贵族之一。

叔弓:鲁国的大夫,叔氏是鲁国的贵族之一。

齐侯:齐国的君主,名不详,侯是其爵位。

北燕:燕国的北部,燕国是春秋时期的一个诸侯国,位于今河北省北部。

郑人铸刑书:郑国人铸造刑书,刑书是古代的法律文书,记载了刑罚的规定。

叔向:晋国的大夫,叔氏是晋国的贵族之一。

子产:郑国的大夫,名公孙侨,子产是其字,郑国的政治家。

士文伯:晋国的大夫,士氏是晋国的贵族之一。

韩宣子:晋国的大夫,韩氏是晋国的贵族之一。

宋寺人柳:宋国的寺人,寺人是古代宫廷中的低级官员。

华亥:宋国的大夫,华氏是宋国的贵族之一。

郑灾:郑国发生的火灾。

楚公子弃疾:楚国的公子,名弃疾,楚国的贵族。

韩子:晋国的大夫,韩氏是晋国的贵族之一。

徐仪楚:徐国的使者,徐国是春秋时期的一个小国。

薳洩:楚国的大夫,薳氏是楚国的贵族之一。

吴人:吴国的人民,吴国是春秋时期的一个重要诸侯国。

晏子:齐国的大夫,名晏婴,晏子是其尊称,齐国的政治家。

泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公六年-评注

这段古文记载了春秋时期各国之间的政治、军事和外交活动,反映了当时诸侯国之间的复杂关系。文中提到的杞国、秦国、鲁国、宋国、楚国、齐国、郑国、晋国、燕国、徐国和吴国,都是春秋时期的重要诸侯国。这些国家之间的互动,既有战争,也有外交,体现了春秋时期诸侯国之间的权力斗争和联盟关系。

文中提到的‘郑人铸刑书’事件,反映了郑国在子产的领导下进行法制改革的尝试。子产是郑国的著名政治家,他试图通过制定刑书来规范社会秩序,但这一举措遭到了晋国大夫叔向的批评。叔向认为,过度依赖法律会导致民众失去对礼制的尊重,从而引发社会动荡。这一争论反映了春秋时期礼制与法制之间的冲突,以及不同政治家对于社会治理的不同理念。

此外,文中还记载了楚国与吴国之间的战争,以及齐国对北燕的征伐。这些战争不仅反映了春秋时期诸侯国之间的军事对抗,也揭示了各国之间的地缘政治关系。楚国与吴国的战争,尤其是吴国在房钟之战中的胜利,显示了吴国在春秋后期的崛起。而齐国对北燕的征伐,则反映了齐国在春秋时期的扩张野心。

总的来说,这段古文通过记载春秋时期各国的政治、军事和外交活动,展现了当时诸侯国之间的复杂关系和社会变革。它不仅具有重要的历史价值,也为我们理解春秋时期的社会结构和政治思想提供了宝贵的资料。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-左传-昭公-昭公六年》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/1539.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.