中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-东周列国志-第九十回

作者: 冯梦龙(1574年-1646年),字犹龙,号卧龙,明末清初的小说家、戏剧家、文学评论家。冯梦龙的创作跨越了多个文体,他在小说、戏曲和文学批评方面都有杰出的贡献。尤其以其历史小说《东周列国志》广为流传,作品深入细致地描述了春秋战国时期的历史。

年代:成书于明代(约17世纪)。

内容简要:《东周列国志》是冯梦龙根据史书《左传》《史记》等历史记载,创作的关于春秋战国时期的历史小说。书中通过对东周时期诸侯国的兴衰历程进行详细描述,展现了当时复杂的政治局势、权力斗争、文化冲突以及人性的多样性。小说以丰富的史实为背景,辅以冯梦龙个人的想象与描写,将历史人物和事件生动地呈现出来,既有政治谋略的深刻剖析,也有人物命运的悲欢离合。《东周列国志》不仅是一部历史小说,也是一部社会历史的镜像,通过对那个时代社会、政治、军事等方面的深刻描绘,为读者提供了一个全面了解春秋战国历史的重要渠道。

泰始明昌国文-古籍-东周列国志-第九十回-原文

苏秦合从相六国张仪被激往秦邦

话说苏秦、张仪辞鬼谷下山,张仪自往魏国去了,苏秦回至洛阳家中。

老母在堂,一兄二弟,兄已先亡,惟寡嫂在,二弟乃苏代、苏厉也。

一别数年,今日重会,举家欢喜,自不必说。

过了数日,苏秦欲出游列国,乃请于父母,变卖家财,为资身之费。

母、嫂及妻俱力阻之,曰:‘季子不治耕获,力工商,求什一之利,乃思以口舌博富贵,弃见成之业,图未获之利,他日生计无聊,岂可悔乎?’

苏代、苏厉亦曰:‘兄如善于游说之术,何不就说周王,在本乡亦可成名,何必远出?’

苏秦被一家阻挡,乃求见周显王,说以自强之术,显王留之馆舍。

左右皆素知苏秦出于农贾之家,疑其言空疏无用,不肯在显王前保举。

苏秦在馆舍羁留岁余,不能讨个进身,于是发愤回家,尽破其产,得黄金百镒,制黑貂裘为衣,治车马仆从,遨游列国,访求山川地形,人民风土,尽得天下利害之详,如此数年,未有所遇。

闻卫鞅封商君,甚得秦孝公之心,乃西至咸阳。

而孝公已薨,商君亦死,乃求见惠文王。

惠文王宣秦至殿,问曰:‘先生不远千里而来敝邑,有何教诲?’

苏秦奏曰:‘臣闻大王求诸侯割地,意者欲安坐而并天下乎?’

惠文王曰:‘然。’

秦曰:‘大王东有关、河,西有汉中,南有巴蜀,北有胡貉,此四塞之国也,沃野千里,奋击百万,以大王之贤,士民之众,臣请献谋效力,并诸侯,吞周室,称帝而一天下,易如反掌,岂有安坐而能成事者乎?’

惠文王初杀商鞅,心恶游说之士,乃辞曰:‘孤闻‘毛羽不成,不能高飞’,先生所言,孤有志未逮,更俟数年,兵力稍足,然后议之。’

苏秦乃退,复将古三王五霸攻战而得天下之术,汇成一书,凡十余万言,次日献上秦王,秦王虽然留览,绝无用苏秦之意。

再谒秦相公孙衍,衍忌其才,不为引进。

苏秦留秦复岁余,黄金百镒,俱已用尽,黑貂之裘亦敝坏,计无所出,乃货其车马仆从以为路资,担囊徒步而归。

父母见其狼狈,辱骂之;妻方织布,见秦来,不肯下机相见;秦饿甚,向嫂求一饭,嫂辞以无柴,不肯为炊。

有诗为证:‘富贵途人成骨肉,贫穷骨肉亦途人。试看季子貂裘敝,举目虽亲尽不亲。’

秦不觉堕泪,叹曰:‘一身贫贱,妻不以我为夫,嫂不以我为叔,母不以我为子,皆我之罪也!’

于是简书箧中,得太公《阴符》一篇,忽悟曰:‘鬼谷先生曾言:‘若游说失意,只须熟玩此书,自有进益。’’

乃闭户探讨,务穷其趣,昼夜不息,夜倦欲睡,则引锥自刺其股,血流遍足。

既于《阴符》有悟,然后将列国形势细细揣摩,如此一年,天下大势,如在掌中。

乃自慰曰:‘秦有学如此,以说人主,岂不能出其金玉锦绣,取卿相之位者乎?’

遂谓其弟代、厉曰:‘吾学已成,取富贵如寄。弟可助吾行资,出说列国,倘有出身之日,必当相引。’

复以《阴符》为弟讲解,代与厉亦有省悟,乃各出黄金,以资其行。

秦辞父母妻嫂,欲再往秦国,思想:‘当今七国之中,惟秦最强,可以辅成帝业,可奈秦王不肯收用,吾今再去,倘复如前,何面复归故里?’

乃思一摈秦之策,必使列国同心协力,以孤秦势,方可自立,于是东投赵国。

时赵肃侯在位,其弟公子成为相国,号奉阳君,苏秦先说奉阳君,奉阳君不喜。

秦乃去赵,北游于燕,求见燕文公,左右莫为通达。

居岁余,资用已罄,饥饿于旅邸,旅邸之人哀之,贷以百钱,秦赖以济,适值燕文公出游,秦伏谒道左。

文公问其姓名,知是苏秦,喜曰:‘闻先生昔年以十万言献秦王,寡人心慕之,恨未得能读先生之书,今先生幸惠教寡人,燕之幸也。’

遂回车入朝,召秦入见,鞠躬请教。

苏秦奏曰:‘大王列在战国,地方二千里,兵甲数十万,车六百乘,骑六千匹。然比于中原,曾未及半,乃耳不闻金戈铁马之声,目不睹覆车斩将之危,安居无事,大王亦知其故乎?’

燕文公曰:‘寡人不知也。’

秦又曰:‘燕所以不被兵者,以赵为之蔽耳。大王不知结好于近赵,而反欲割地以媚远秦,不愚甚耶?’

燕文公曰:‘然则如何?’

秦对曰:‘依臣愚见,不若与赵从亲,因而结连列国,天下为一,相与协力御秦,此百世之安也。’

燕文公曰:‘先生合纵以安燕国,寡人所愿,但恐诸侯不肯为纵耳。’

秦又曰:‘臣虽不才,愿面见赵侯,与定纵约。’

燕文公大喜,资以金帛路费,高车驷马,使壮士送秦至赵。

适奉阳君赵成已卒,赵肃侯闻燕国送客来至,遂降阶而迎曰:‘上客远辱,何以教我?’

苏秦奏曰:‘秦闻天下布衣贤士,莫不高贤君之行义,皆愿陈忠于君前,奈奉阳君妒才嫉能,是以游士裹足而不进,卷口而不言,今奉阳君捐馆舍,臣故敢献其愚忠。臣闻‘保国莫如安民,安民莫如择交。’当今山东之国,惟赵为强,赵地方二千余里,带甲数十万,车千乘,骑万匹,粟支数年。秦之所最忌害者,莫如赵。然而不敢举兵伐赵者,畏韩、魏之袭其后也,故为赵南蔽者,韩、魏也。韩,魏无名山大川之险,一旦秦兵大出,蚕食二国,二国降,则祸次于赵矣。臣尝考地图,列国之地,过秦万里;诸侯之兵,多秦十倍。设使六国合一,并力西向,何难破秦?今为秦谋者,以秦恐吓诸侯,必须割地求和。夫无故而割地,是自破也。破人与破于人,二者孰愈?依臣愚见,莫如约列国君臣会于洹水,交盟定誓,结为兄弟,联为唇齿,秦攻一国,则五国共救之,如有败盟背誓者,诸侯共伐之。秦虽强暴,岂敢以孤国与天下之众争胜负哉!’

赵肃侯曰:‘寡人年少,立国日浅,未闻至计。今上客欲纠诸侯以拒秦,寡人敢不敬从?’乃佩以相印,赐以大第,又以饰车百乘,黄金千镒,白璧百双,锦绣千匹,使为‘纵约长’。

苏秦乃使人以百金往燕,偿旅邸人之百钱。

正欲择日起行,历说韩、魏诸国,忽赵肃侯召苏秦入朝,有急事商议,苏秦慌忙来见肃侯。

肃侯曰:‘适边吏来报:秦相国公孙衍出师攻魏,擒其大将龙贾,斩首四万五千,魏王割河北十城以求和,衍又欲移兵攻赵。将若之何?’

苏秦闻言,暗暗吃惊:‘秦兵若到赵,赵君必然亦效魏求和,‘合纵’之计不成矣!’正是人急计生,且答应过去,另作区处。乃故作安闲之态,拱手对曰:‘臣度秦兵疲敝,未能即至赵国,万一来到,臣自有计退之。’

肃侯曰:‘先生且暂留敝邑,待秦兵果然不到,方可远离寡人耳。’

这句话,正中苏秦之意,应诺而退。

苏秦回至府第,唤门下心腹,唤做毕成,至于密室,吩咐曰:‘吾有同学故人,名曰张仪,字余子,乃大梁人氏,我今予汝千金,汝可扮作商贾,变姓名为贾舍人,前往魏邦,寻访张仪,倘相见时,须如此如此,若到赵之日,又须如此如此,汝可小心在意。’

贾舍人领命,连夜望大梁而行。

话分两头,却说张仪自离鬼谷归魏,家贫求事魏惠王不得,后见魏兵屡败,乃挈其妻去魏游楚,楚相国昭阳留之为门下客。

昭阳将兵伐魏,大败魏师,取襄陵等七城,楚威王嘉其功,以‘和氏之璧’赐之。

何谓‘和氏之璧’?当初楚厉王之末年,有楚人卞和得玉璞于荆山,献于厉王。王使玉工相之,曰:‘石也!’厉王大怒,以卞和欺君,刖其左足。及楚武王即位,和复献其璞,玉工又以为石,武王怒,刖其右足,及楚文王即位,卞和又欲往献,奈双足俱刖,不能行动,乃抱璞于怀,痛哭于荆山之下,三日三夜,泣尽继之以血。

有晓得卞和的,问曰:‘汝再献再刖,可以止矣,尚希赏乎,又何哭为?’和曰:‘吾非为求赏也,所恨者,本良玉而谓之石,本贞士而谓之欺,是非颠倒,不得自明,是以悲耳!’楚文王闻卞和之泣,乃取其璞,使玉人剖之,果得无瑕美玉,因制为璧,名曰:‘和氏之璧’。

今襄阳府南漳县荆山之颠有池,池旁有石室,谓之抱玉岩,即卞和所居,泣玉处也。

楚王怜其诚,以大夫之禄给卞和,终其身。

此璧乃无价之宝,只为昭阳灭越败魏,功劳最大,故以重宝赐之。

昭阳随身携带,未尝少离。

一日,昭阳出游于赤山,四方宾客从行者百人,那赤山下有深潭,相传姜太公曾钓于此,潭边建有高楼,众人在楼上饮酒作乐,已及半酣,宾客慕‘和璧’之美,请于昭阳,求借观之。

昭阳命守藏竖于车箱中取出宝椟至前,亲自启钥,解开三重锦袱,玉光烁烁,照人颜面,宾客次第传观,无不极口称赞。

正赏玩间,左右言:‘潭中有大鱼跃起。’昭阳起身凭栏而观,众宾客一齐出看,那大鱼又跃起来,足有丈余,群鱼从之跳跃,俄焉云兴东北,大雨将至。

昭阳吩咐:‘收拾转程。’守藏竖欲收‘和璧’置椟,已不知传递谁手,竟不见了。

乱了一回,昭阳回府,教门下客捱查盗璧之人,门下客曰:‘张仪赤贫,素无行,要盗璧除非此人。’昭阳亦心疑之,使人执张仪笞掠之,要他招承,张仪实不曾盗,如何肯服,笞至数百,遍体俱伤,奄奄一息,昭阳见张仪垂死,只得释放。

旁有可怜张仪的,扶仪归家。

其妻见张仪困顿模样,垂泪而言曰:‘子今日受辱,皆由读书游说所致,若安居务农,宁有此祸耶?’仪张口向妻使视之,问曰:‘吾舌尚在乎。’妻笑曰:‘尚在。’仪曰:‘舌在,便是本钱,不愁终困也。’

于是将息半愈,复还魏国。

贾舍人至魏之时,张仪已回魏半年矣。

闻苏秦说赵得意,正欲往访,偶然出门,恰遇贾舍人休车于门外,相问间,知从赵来,遂问:‘苏秦为赵相国,信果真否?’贾舍人曰:‘先生何人,得无与吾相国有旧耶,何为问之?’仪告以同学兄弟之情,贾舍人曰:‘若是,何不往游,相国必当荐扬,吾贾事已毕,正欲还赵,若不弃嫌微贱,愿与先生同载。’张仪欣然从之。

既至赵郊,贾舍人曰:‘寒家在郊外,有事只得暂别,城内各门俱有旅店,安歇远客,容卑人过几日相访。’

张仪辞贾舍人下车,进城安歇。

次日,修刺求谒苏秦,秦预诫门下人不许为通,候至第五日,方得投进名刺,秦辞以事冗,改日请会。

仪复候数日,终不得见,怒欲去,地方店主人拘留之,曰:‘子已投刺相府,未见发落,万一相国来召,何以应之?虽一年半载,亦不敢放去也。’

张仪闷甚,访贾舍人何在,人亦无知者,又过数日,复书刺往辞相府,苏秦传命:‘来日相见。’

仪向店主人假借衣履停当,次日侵晨往候,苏秦预先排下威仪,阖其中门,命客从耳门而入。

张仪欲登阶,左右止之曰:‘相国公谒未毕,客宜少待。’

仪乃立于庑下,睨视堂前官属拜见者甚众,已而禀事者又有多人。

良久,日将昃,闻堂上呼曰:‘客今何在?’左右曰:‘相君召客。’

仪整衣升阶,只望苏秦降坐相迎,谁知秦安坐不动。

仪忍气进揖,秦起立,微举手答之,曰:‘余子别来无恙?’

仪怒气勃勃,竟不答言。

左右禀进午餐,秦复曰:‘公事匆冗,烦余子久待,恐饥馁,且草率一饭,饭后有言。’

命左右设坐于堂下,秦自饭于堂上,珍馐满案,仪前不过一肉一菜,粗粝之餐而已。

张仪本待不吃,奈腹中饥甚,况店主人饭钱先已欠下许多,只指望今日见了苏秦,便不肯荐用,也有些金资赍发,不想如此光景。

正是:‘在他矮檐下,谁敢不低头?’出于无奈,只得含羞举箸,遥望见苏秦杯盘狼藉,以其余肴分赏左右,比张仪所食,还盛许多。

仪心中且羞且怒,食毕,秦复传言:‘请客上堂。’

张仪举目观看,秦仍旧高坐不起。

张仪忍气不过,走上几步,大骂:‘季子,我道你不忘故旧,远来相投,何意辱我至此,同学之情何在?’

苏秦徐徐答曰:‘以余子之才,只道先我而际遇了,不期穷困如此,吾岂不能荐于赵侯,使子富贵?但恐子志衰才退,不能有为,贻累于荐举之人。’

张仪曰:‘大丈夫自能取富贵,岂赖汝荐乎?’

秦曰:‘你既能自取富贵,何必来谒?念同学情分,助汝黄金一笏,请自方便。’

命左右以金授仪。

仪一时性起,将金掷于地下,愤愤而出,苏秦亦不挽留。

仪回至旅店,只见自己铺盖,俱已移出在外。

仪问其故,店主人曰:‘今日足下得见相君,必然赠馆授餐,故移出耳!’

张仪摇头,口中只说:‘可恨,可恨!’

一头脱下衣履,交还店主人,店主人曰:‘莫非不是同学,足下有些妄扳么?’

张仪扯住主人,将往日交情及今日相待光景,备细述了一遍。

店主人曰:‘相君虽然倨傲,但位尊权重,礼之当然,送足下黄金一笏,亦是美情,足下收了此金,也可打发饭钱,剩些作归途之费,何必辞之?’

张仪曰:‘我一时使性,掷之于地,如今手无一钱,如之奈何?’

正说话间,只见前番那贾舍人走入店门,与张仪相见,道:‘连日少候,得罪。不知先生曾见过苏相国否?’

张仪将怒气重复吊起,将手往店案上一拍,骂道:‘这无情无义的贼,再莫提他!’

贾舍人曰:‘先生出言太重,何故如此发怒?’

店主人遂将相见之事,代张仪叙述一遍。

‘今欠帐无还,又不能作归计,好不愁闷!’

贾舍人曰:‘当初原是小人撺掇先生来的,今日遇而不遇,却是小人带累了先生,小人情愿代先生偿了欠帐,备下车马,送先生回魏,先生意下何如?’

张仪曰:‘我亦无颜归魏了,欲往秦邦一游,恨无资斧。’

贾舍人曰:‘先生欲游秦,莫非秦邦还有同学兄弟么?’

张仪曰:‘非也,当今七国中,惟秦最强,秦之力可以困赵,我往秦幸得用事,可报苏秦之仇耳!’

贾舍人曰:‘先生若往他国,小人不敢奉承,若欲往秦,小人正欲往彼探亲,依旧与小人同载,彼此得伴,岂不美哉?’

张仪大喜曰:‘世间有此高义,足令苏秦愧死!’

遂与贾舍人为八拜之交,贾舍人替张仪算还店钱,见有车马在门,二人同载,望西秦一路而行,路间为张仪制衣装、买仆从,凡仪所须不惜财费。

及至秦国,复大出金帛,赂秦惠文王左右,为张仪延誉。

时惠文王方悔失苏秦,闻左右之荐,即时召见,拜为客卿,与之谋诸侯之事。

贾舍人乃辞去,张仪垂泪曰:‘始吾困阨至甚,赖子之力,得显用秦国,方图报德,何遽言去耶?’

贾舍人笑曰:‘臣非能知君,知君者,乃苏相国也。’

张仪愕然良久,问曰:‘子以资斧给我,何言苏相国耶?’

贾舍人曰:‘相国方倡“合纵”之约,虑秦伐赵败其事,思可以得秦之柄者,非君不可,故先遣臣伪为贾人,招君至赵,又恐君安于小就,故意怠慢,激怒君,君果萌游秦之意,相君乃大出金资付臣,吩咐恣君所用,必得秦柄而后已。

今君已用于秦,臣请归报相君。’

张仪叹曰:‘嗟乎!吾在季子术中,而吾不觉,吾不及季子远矣。烦君多谢季子,当季子之身,不敢言“伐赵”二字,以此报季子玉成之德也。’

贾舍人回报苏秦,秦乃奏赵肃侯曰:‘秦兵果不出矣!’

于是拜辞往韩。

见韩宣惠公曰:‘韩地方九百余里,带甲数十万,然天下之强弓劲弩皆从韩出,今大王事秦,秦必求割地为贽,明年将复求之。夫韩地有限,而秦欲无穷,再三割则韩地尽矣。俗谚云:‘宁为鸡口,勿为牛后。’以大王之贤,挟强韩之兵,而有‘牛后’之名,臣窃羞之。’

宣惠公蹴然曰:‘愿以国听于先生,如赵王约。’亦赠苏秦黄金百镒。

苏秦乃过魏,说魏惠王曰:‘魏地方千里,然而人民之众,车马之多,无如魏者,于以抗秦有余也。今乃听群臣之言,欲割地而臣事秦,倘秦求无已,将若之何?大王诚能听臣,六国纵亲,并力制秦,可使永无秦患,臣今奉赵王之命,来此约纵。’

魏惠王曰:‘寡人愚不肖,自取败辱,今先生以长策下教寡人,敢不从命!’亦赠金帛一车。

苏秦复造齐国,说齐宣王曰:‘臣闻临淄之涂,车毂击,人肩摩,富盛天下莫比。乃西面而谋事秦,宁不耻乎?且齐地去秦甚远,秦兵必不能及齐,事秦何为?臣愿大王从赵约,六国和亲,互相救援。’齐宣王曰:‘谨受教。’

苏秦乃驱车西南说楚威王曰:‘楚地五千余里,天下莫强,秦之所患莫如楚。楚强则秦弱,秦强则楚弱。今列国之士,非纵则衡。夫‘合纵’则诸侯将割地以事楚,‘连衡’则楚将割地以事秦,此二策者,相去远矣!’

楚威王曰:‘先生之言,楚之福也。’

秦乃北行回报赵肃侯,行过洛阳,诸侯各发使送之,仪仗旌旄,前遮后拥,车骑辎重连接二十里不绝,威仪比于王者。一路官员,望尘下拜。周显王闻苏秦将至,预使人扫除道路,设供帐于郊外以迎之。

秦之老母,扶杖旁观,啧啧惊叹;二弟及妻嫂侧目不敢仰视,俯伏郊迎。苏秦在车中谓其嫂曰:‘嫂向不为我炊,今又何恭之过也?’嫂曰:‘见季子位高而金多,不容不敬畏耳!’苏秦喟然叹曰:‘世情看冷暖,人面逐高低。吾今日乃知富贵之不可少也!’于是以车载其亲属,同归故里,起建大宅,聚族而居。散千金以赡宗党。今河南府城内有苏秦宅遗址,相传有人掘之,得金百锭,盖当时所埋也。秦弟代、厉羡其兄之贵盛,亦习《阴符》,学游说之术。

苏秦住家数日,乃发车往赵,赵肃侯封为武安君,遣使约齐、楚、魏、韩、燕五国之君,俱到洹水相会,苏秦同赵肃侯预至洹水,筑坛布位,以待诸侯。

燕文公先到,次韩宣惠公到,不数日,魏惠王、齐宣王、楚威王陆续俱到。苏秦先与各国大夫相见,私议坐次。论来楚、燕是个老国,齐、韩、赵、魏都是更姓新国,但此时战争之际,以国之大小为叙,楚最大,齐次之,魏次之,次赵,次燕,次韩。内中楚、齐、魏已称王,赵、燕、韩尚称侯,爵位相悬相叙不便。于是苏秦建议,六国一概称王,赵王为约主,居主位,楚王等以次居客位。

先与各国会议停当,至期,各登盟坛,照位排立。

苏秦历阶而上,启告六王曰:‘诸君山东大国,位皆王爵,地广兵多,足以自雄。秦乃牧马贱夫,据咸阳之险,蚕食列国,诸君能以北面之礼事秦乎?’

诸侯皆曰:‘不愿事秦,愿奉先生明教!’

苏秦曰:‘‘合纵摈秦’之策,向者已悉陈于诸君之前矣,今日但当刑牲歃血,誓于神明,结为兄弟,务期患难相恤!’

六王皆拱手曰:‘谨受教。’

秦遂捧盘,请六王以次歃血,拜告天地及六国祖宗:‘一国背盟,五国共击!’写下誓书六通,六国各收一通,然后就宴。

赵王曰:‘苏秦以大策奠安六国,宜封高爵,俾其往来六国,坚此纵约。’

五王皆曰:‘赵王之言是也!’于是六王合封苏秦为‘纵约长’,兼佩六国相印,金牌宝剑,总辖六国臣民,又各赐黄金百镒,良马十乘。

苏秦谢恩,六王各散归国,苏秦随赵肃侯归赵。

此乃周显王三十六年事也。史官有诗云:‘相要洹水誓明神,唇齿相依骨肉亲。假使合纵终不解,何难协力灭孤秦?’

是年,魏惠王、燕文王俱薨,魏襄王、燕易王嗣立。不知后事如何?且看下回分解。

泰始明昌国文-古籍-东周列国志-第九十回-译文

苏秦和张仪从鬼谷山下来,张仪去了魏国,苏秦回到了洛阳的家。家里有老母亲,一个哥哥,两个弟弟,哥哥已经去世了,只有寡嫂在,两个弟弟是苏代和苏厉。分别多年,今天重新团聚,全家人都很高兴,不用多说。

过了几天,苏秦想要周游列国,就向父母请示,变卖家产,作为旅费。母亲、嫂子和妻子都极力阻止他,说:‘季子不种地,不做工商业,追求微薄的利润,却想用口才去博取富贵,放弃已经成型的产业,追求未得到的利益,将来生活无着落,难道不后悔吗?’苏代和苏厉也说:‘哥哥如果擅长游说,为什么不直接去游说周王,在本乡也能成名,何必远行?’

苏秦被全家人阻止,于是去见周显王,用自强的方法说服他,显王留他在馆舍住下。左右的人都知道苏秦出身于农民和商人家庭,怀疑他的话空洞无用,不愿意在显王面前推荐他。苏秦在馆舍里住了快一年,不能得到进身的机会,于是愤然回家,卖光家产,得到一百两黄金,做了件黑貂皮衣,准备了车马和仆人,周游列国,考察山川地形,人民风俗,详细了解了天下的利弊,这样过了几年,还没有遇到机会。

听说卫鞅被封为商君,很得秦孝公的赏识,于是西行到咸阳。但孝公已经去世,商君也死了,于是他想要见惠文王。惠文王宣他到殿上,问:‘先生不远千里来我们这里,有什么教诲?’

苏秦回答说:‘我听说大王想要诸侯割地,是不是想要安坐不动就能统一天下呢?’

惠文王说:‘是的。’

苏秦说:‘大王东有函谷关和黄河,西有汉中,南有巴蜀,北有胡貉,这是四塞之国,有肥沃的土地千里,有百万的精兵,以大王的贤明,士民的众多,我愿意献上计策,帮助大王吞并诸侯,消灭周室,称帝统一天下,易如反掌,怎么可能安坐不动就能成事呢?’

惠文王刚刚杀了商鞅,对游说之士很反感,就推辞说:‘我听说“羽毛不丰满,不能高飞”,先生所说的,我虽然有志,但能力还不够,再等几年,兵力充足了,然后再讨论。’苏秦就退下了,又把古代三王五霸通过战争而统一天下的方法整理成书,共有十几万字,第二天献给秦王,秦王虽然留他看,但并没有用他的意思。

苏秦再去拜访秦相公孙衍,衍嫉妒他的才能,不为他引荐。

苏秦留在秦国又过了一年多,一百两黄金都用完了,黑貂皮衣也破了,没有别的办法,只好卖掉车马和仆人作为回家的路费,背着包裹徒步回家。父母看到他狼狈的样子,辱骂他;妻子正在织布,看到秦回来,不肯放下织布机相见;秦饿极了,向嫂子要一顿饭,嫂子推说没有柴火,不肯做饭。有诗为证:‘富贵时路人成骨肉,贫穷时骨肉也如路人。看看季子貂裘破,虽然亲人也都不亲。’秦忍不住流下了眼泪,感叹说:‘我一身贫贱,妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当叔叔,母亲不把我当儿子,这都是我的罪过!’于是从书箱中找到了太公的《阴符》一篇,忽然悟到:‘鬼谷先生曾经说过:“如果游说失意,只要熟读这本书,自然会得到进步。”’于是闭门研究,力求理解其中的奥妙,日夜不停,晚上疲倦想睡觉,就用锥子刺自己的大腿,血流满脚。

在《阴符》中有所领悟后,然后仔细研究列国的形势,这样过了一年,天下的形势就像在手掌中。于是自我安慰说:‘秦国有这样的学问,去游说君主,难道不能取出金玉锦绣,取得卿相的职位吗?’

于是对弟弟苏代、苏厉说:‘我的学问已经学成了,取得富贵就像寄存一样。弟弟可以帮我筹集旅费,出去游说列国,如果有出人头地的一天,我一定会引导你们。’又用《阴符》的内容向弟弟讲解,苏代和苏厉也有所领悟,于是各自拿出黄金,资助他的行动。秦告别了父母、妻子和嫂子,想要再去秦国,心想:‘现在七国之中,只有秦国最强,可以辅助成就帝业,但秦王不肯收用我,我现在再去,如果还是像以前一样,怎么有脸回去?’于是想出一个孤立秦国的策略,一定要让列国同心协力,孤立秦国,这样自己才能自立,于是向东投奔赵国。

当时赵肃侯在位,他的弟弟公子成为相国,号称奉阳君,苏秦先去游说奉阳君,但奉阳君不喜欢。

苏秦于是离开赵国,向北游历到燕国,想要见燕文公,但没有人为他引见。住了快一年,资金已经用完,在旅店里饿了,旅店的人可怜他,借给他一百钱,秦靠着这些钱度日,正逢燕文公出游,秦在路边跪拜。文公问他姓名,知道他是苏秦,很高兴说:‘听说先生以前用十万言献给了秦王,我非常仰慕,遗憾的是没有机会读到先生的书,现在先生有幸教导我,这是燕国的幸运。’于是调转车头回宫,召见苏秦,请教他。

苏秦回答说:‘大王的国家位于战国,土地有两千里,军队有几十万,车有六百辆,马有六千匹。但是和中原相比,还不到一半,大王也听不到金戈铁马的声音,看不到战车被毁,将领被斩的危险,安居乐业,大王也知道其中的原因吗?’

燕文公说:‘我不知道。’

苏秦又说:‘燕国之所以没有遭受战乱,是因为有赵国作为屏障。大王不知道与近邻的赵国结好,反而想要割地来讨好远方的秦国,这不是很愚蠢吗?’

燕文公说:‘那么怎么办呢?’

苏秦回答说:‘依我之见,不如与赵国结为同盟,然后联合其他列国,使天下成为一个整体,共同合力抵抗秦国,这是百世之安。’

燕文公说:‘先生用合纵的策略来安定燕国,这是我愿意的,但担心诸侯不肯参加合纵。’

苏秦又说:‘我虽然不才,愿意亲自去见赵侯,与他签订合纵的盟约。’

燕文公非常高兴,用金银财宝作为路费,派了高车骏马,派壮士送苏秦到赵国。

恰巧奉阳君赵成已经去世,赵肃侯听说燕国送客人来了,就下阶迎接说:‘贵客远道而来,有什么指教我的吗?’

苏秦上奏说:‘秦国听说天下的平民贤士,没有不高度赞扬贤明的君主的行义的,都愿意在君主面前表达忠诚。但是因为奉阳君嫉妒有才能的人,所以游历的士人裹足不前,闭口不言。现在奉阳君已经捐弃了官邸,所以我敢献上我的愚忠。我听说“保护国家没有比安抚百姓更重要的,安抚百姓没有比选择好的盟友更重要的。”现在的山东各国中,只有赵国最强,赵国的土地有两千多里,有数十万士兵,有上千辆战车,有上万匹战马,粮食可以支持数年。秦国最忌恨的,莫过于赵国。但是不敢出兵攻打赵国,是因为害怕韩、魏两国从后方袭击,所以赵国的南边屏障是韩、魏。韩、魏没有名山大川的险要,一旦秦国大军出动,逐步侵蚀这两个国家,如果这两个国家投降,那么对赵国的祸患就更大了。我曾经研究过地图,列国的土地加起来超过秦国万里;诸侯的兵力是秦国的十倍。如果六国联合起来,齐心协力向西进攻,有什么困难不能克服呢?现在为秦国出谋划策的人,认为秦国应该恐吓诸侯,要求他们割地求和。无缘无故地割地,这是自己削弱自己。削弱别人和被别人削弱,哪个更好?按照我的愚见,不如约定各国君主和臣子在洹水会面,交换盟约,发誓结为兄弟,联合起来,秦军攻打一国,其他五国共同救援,如果有违背盟约的人,其他诸侯共同讨伐他。秦国虽然强大凶暴,难道敢以一个国家与天下各国争胜负吗!’

赵肃侯说:‘我年轻,立国时间不长,还没有听到过高明的计策。现在贵客想要联合诸侯来抵抗秦国,我敢不恭敬地听从吗?’于是授予他相印,赐给他一座大宅院,又赐给他一百辆装饰华丽的马车,一千两黄金,一百对白玉,一千匹锦绣,让他担任“纵约长”。

苏秦派人用一百金去燕国,偿还旅店老板的债务。

正准备择日起程,游说韩、魏等国,突然赵肃侯召见苏秦进宫,有紧急事务商议,苏秦急忙来见肃侯。肃侯说:“刚才边疆的官员来报告:‘秦国相国公孙衍出兵攻打魏国,擒获魏国大将龙贾,斩首四万五千人,魏王割让河北的十个城池来求和,衍又想要转移兵力攻打赵国。’我们该如何应对?”

苏秦听到这个消息,暗自吃惊:“如果秦军来到赵国,赵国君主必然会像魏国一样求和,‘合纵’的计划就失败了!”正当人急中生智的时候,他暂时答应过去,然后另作打算。于是他故意装作镇定自若的样子,拱手回答:‘我估计秦军疲惫不堪,不能立即到达赵国,万一来了,我自有办法退敌。’

肃侯说:‘先生暂且留在我国,等到秦军真的没有来,才能远离我。’这句话正好符合苏秦的心意,他答应后便退下了。

苏秦回到府上,召唤他的心腹毕成,带到密室里,吩咐说:‘我有一个同学,名叫张仪,字余子,是大梁人。我现在给你一千金,你可以假装成商人,改变姓名为贾舍人,前往魏国,寻找张仪。如果见到他,你就这样这样做,如果到了赵国,你又这样做,你要小心谨慎。’

贾舍人领命,连夜前往大梁。

话分两头,再说张仪自从离开鬼谷回到魏国,家境贫寒,无法得到魏惠王的赏识。后来看到魏国军队屡次战败,便带着妻子离开魏国去游历楚国,楚国的相国昭阳留下他作为门客。昭阳带兵攻打魏国,大败魏军,夺取了襄陵等七个城池,楚威王赞扬他的功绩,把‘和氏之璧’赐给他。

什么是‘和氏之璧’?当初楚厉王末年,有一个楚国人卞和在荆山得到一块玉璞,献给厉王。厉王让玉工鉴定,说:‘这是石头!’厉王大怒,认为卞和欺骗君主,砍掉了他的左脚。等到楚武王即位,卞和又献上玉璞,玉工又认为是石头,武王也大怒,砍掉了他的右脚。等到楚文王即位,卞和又想要献上玉璞,但是因为双脚都被砍掉了,无法行动,于是抱着玉璞在荆山下哭泣,三天三夜,哭干了眼泪,接着是血。有人知道卞和的遭遇,问他:‘你屡次献玉被砍脚,可以停止了,你还希望得到赏赐吗?为什么还要哭泣呢?’卞和说:‘我并不是为了求赏,我所遗憾的是,本来是良玉却被说成是石头,本来是忠诚的士人却被说成是骗子,黑白颠倒,无法自明,因此感到悲伤!’楚文王听到卞和的哭泣,便取过玉璞,让玉工剖开,果然得到一块无瑕的美玉,于是制作成玉璧,命名为‘和氏之璧’。现在襄阳府南漳县荆山顶上有池塘,池塘旁边有一间石室,称为抱玉岩,就是卞和居住和哭泣的地方。楚王怜悯他的忠诚,给了他大夫的俸禄,直到他去世。

这块玉璧是无价之宝,因为昭阳灭亡越国,打败魏国,功劳最大,所以用重宝赐给他。昭阳随身携带,从未离身。

有一天,昭阳在赤山游玩,有百名宾客随行,赤山下有一个深潭,相传姜太公曾在这里钓鱼,潭边建有一座高楼,众人在楼上饮酒作乐,已经喝到半醉,宾客们羡慕‘和氏之璧’的美丽,请求昭阳借给他们看。昭阳命令守藏人从车箱中取出宝盒,亲自打开,解开三重锦缎包裹,玉光闪烁,照得人脸都亮了,宾客们依次传看,都极口称赞。正在欣赏的时候,左右的人说:‘潭中有大鱼跃起。’昭阳起身靠着栏杆观看,众宾客一齐出去看,那条大鱼又跃起来,足有一丈多高,群鱼跟着一起跳跃,突然云从东北方升起,大雨即将来临。昭阳吩咐:‘收拾行李,准备离开。’守藏人想要收起‘和氏之璧’放回盒子里,却不知道已经传到了谁的手里,竟然不见了。混乱了一阵,昭阳回到府上,让门客调查偷璧的人,门客说:‘张仪家贫,品行不端,要偷璧除非是他。’昭阳也怀疑是张仪,派人抓住他鞭打拷问,要他承认,张仪实际上并没有偷,怎么肯屈服,鞭打得遍体鳞伤,奄奄一息,昭阳看到张仪快要死了,只得释放了他,旁边有人可怜张仪,扶他回家。

他的妻子看到张仪狼狈的样子,流泪说:‘你现在受辱,都是因为读书游说造成的,如果你安分守己地务农,哪里会有这样的灾祸呢?’张仪张开嘴对妻子示意,问:‘我的舌头还在吗?’妻子笑着说:‘还在。’张仪说:‘舌头还在,就是我的本钱,不用担心最终会陷入困境。’

于是他休息了半天才恢复了一些,又回到了魏国。贾舍人到达魏国的时候,张仪已经回到魏国半年了。

听说苏秦在赵国游说得很成功,正想要去拜访他,偶然出门,正好遇到贾舍人在门外停车,询问之间,知道他从赵国来,于是问:‘苏秦担任赵国相国,这是真的吗?’贾舍人说:‘先生是谁,难道和我们的相国有旧交吗?为什么问这个?’张仪告诉他是同学兄弟,贾舍说:‘如果是这样,为什么不一起去游历,相国一定会推荐你,我的事情已经完成了,正想要回赵国,如果你不嫌弃我身份低微,愿意和我一起同行。’张仪欣然同意了。

到了赵国的郊外,贾舍人说:‘我家在郊外,因为有些事情不得不暂时告别,城里的各个城门都有旅店,可以安置远来的客人,等几天我再去拜访。’张仪告别了贾舍人,下车进了城去休息。第二天,他写了一张名片去拜访苏秦,但苏秦事先警告他的门下人不要通报,张仪等了五天才得以递上名片,苏秦以事务繁忙为由,改天再请会面。

张仪又等了几天,最终还是没能见到苏秦,他生气地想要离开,当地的旅店老板把他留下了,说:‘你已经递上了名片到相府,还没有得到答复,万一相国召唤,你该如何应对?即使是一年半载,我也不敢放你走。’

张仪非常郁闷,询问贾舍人在哪里,但没有人知道。又过了几天,他再次写信去辞别相府,苏秦传令:‘明天相见。’张仪向店主人借了衣服和鞋子准备妥当,第二天一大早就去等候,苏秦事先安排了威严的仪式,关上了正门,让客人从侧门进入。

张仪想要上台阶,左右的人阻止他,说:‘相国公的会见还没有结束,客人应该稍微等一下。’张仪就站在廊下,看着堂前许多官员拜见,过了一会儿,又有很多人来禀报事情。

过了很久,太阳快落山了,听到堂上有人喊:‘客人现在在哪里?’左右的人说:‘相君召唤客人。’张仪整理了一下衣服,走上台阶,只希望苏秦会下座相迎,谁知道苏秦却安坐在那里一动不动。

张仪忍着怒气上前行礼,苏秦站起来,微微举手回应,说:‘你最近还好吗?’张仪怒气冲冲,竟然没有回答。

左右的人禀报午餐准备好了,苏秦又说:‘公事繁忙,麻烦你久等了,恐怕你会饿,先草草地吃一顿饭,饭后再谈。’他命令左右的人在堂下设座,苏秦自己在堂上吃饭,满桌都是美味佳肴,但张仪面前只有一块肉和一道菜,都是粗粮。

张仪本来不想吃,但肚子非常饿,再加上店主人已经欠下了很多饭钱,他只希望今天见到苏秦后,至少能有一些钱可以用来离开,没想到会是这样的情景。真是:‘人在屋檐下,不得不低头。’出于无奈,他只能含羞地拿起筷子,远远地看到苏秦的杯盘乱七八糟,他把剩下的菜肴分给左右的人,比张仪吃的还要多。

张仪心中又羞又怒,吃完饭后,苏秦又传令:‘请客人上堂。’张仪抬头看去,苏秦仍旧高坐不起。

张仪忍无可忍,走上几步,大声骂道:‘季子,我以为你不会忘记旧日的情谊,远道而来投奔你,没想到你如此羞辱我,同学之情在哪里?’苏秦慢慢回答:‘以你的才华,我以为你会先我一步遇到好的机会,没想到你如此困顿,我难道不能推荐给赵侯,让你富贵?但我担心你的志向和能力已经衰退,不能有所作为,反而会连累推荐你的人。’

张仪说:‘大丈夫自己能够取得富贵,何必依赖你推荐?’

苏秦说:‘你既然能够自己取得富贵,为什么还要来拜访我?考虑到同学的情谊,我给你一百两黄金,请你自己安排。’他命令左右的人把黄金交给张仪。

张仪一时兴起,把黄金扔在地上,愤愤地走了出来,苏秦也没有挽留。

张仪回到旅店,发现自己的被褥都已经搬到了外面。他问这是为什么,店主人说:‘今天你见到了相君,肯定会有礼物赠送,所以搬出去了。’张仪摇头,只是说:‘可恨,可恨!’

他一边脱下衣服鞋子,一边交还给店主人,店主人说:‘难道你不是同学,你有些胡说吗?’

张仪抓住主人,把过去和今天的情谊以及相待的情况详细地述说了一遍。

店主人说:‘相君虽然傲慢,但地位高权重,这样的礼节是应该的,送给你一百两黄金,也是好意,你收下这笔钱,也可以用来付饭钱,剩下的可以作为回家的费用,何必推辞呢?’张仪说:‘我一时冲动,把它扔在地上,现在手头一分钱都没有,怎么办呢?’

正在说话的时候,只见之前的那位贾舍人走进了店门,和张仪相见,说:‘最近几天没有见到你,很抱歉。不知道先生是否见过苏相国?’

张仪把怒气又提了起来,一拍店里的桌子,骂道:‘这个没有情义的家伙,再也不要提他!’

贾舍人说:‘先生说话太重了,为什么这么生气?’

店主人就把见面的事情代替张仪叙述了一遍:‘现在欠账无法偿还,又不能回家,真是愁闷!’

贾舍人说:‘当初是小人鼓动先生来的,今天没有遇到,却是小人拖累了先生,我愿意代替先生偿还欠账,准备车马,送先生回魏国,先生觉得怎么样?’

张仪说:‘我也没脸回魏国了,想去秦国游玩,可惜没有盘缠。’

贾舍人说:‘先生想去秦国,难道秦国还有同学兄弟吗?’

张仪说:‘不是的,现在七个国家中,只有秦国最强,秦国的能力可以困住赵国,我去秦国如果能得到重用,就可以报复苏秦的仇恨了。’

贾舍人说:‘先生如果去其他国家,我不敢奉承,如果想去秦国,我正好也要去那里探亲,我们可以一起同行,彼此作伴,不是很好吗?’

张仪非常高兴,说:‘世界上有这样的高义,足以让苏秦羞愧而死!’于是和贾舍人结为八拜之交,贾舍人帮张仪还清了店钱,看到有车马在门口,两人一起上了车,向西秦的方向出发,路上为张仪制作衣服、购买仆从,张仪所需的一切都不惜花费。

到了秦国后,张仪又拿出大量金钱,贿赂秦惠文王的左右,为张仪美言。

当时秦惠文王正后悔失去了苏秦,听到左右的推荐,立刻召见张仪,任命他为客卿,和他商议诸侯国的事务。

贾舍人于是告辞离开,张仪流着泪说:‘开始我非常困顿,多亏了你的帮助,才能在秦国得到重用,正打算报答你的恩情,怎么突然说要离开呢?’贾舍人笑着说:‘我并不是能够了解你,了解你的人,是苏相国。’

张仪惊讶了很久,问:‘你给我提供盘缠,为什么提到苏相国呢?’

贾舍人说:‘相国刚刚提出了‘合纵’的联盟,担心秦国攻打赵国会破坏他的计划,认为能够掌握秦国权力的人非你莫属,所以先派我假装商人,把你招到赵国,又怕你安于现状,故意怠慢你,激怒你,你果然产生了去秦国的想法,相国就大量拿出金钱交给我,吩咐我任意使用,直到你掌握秦国的权力为止。现在你已经为秦国所用,我请求回去报告相国。’

张仪叹了口气说:‘唉!我在季子的计谋中,自己却没有察觉,我比季子差得远了。麻烦你代我向季子表示感谢,在我身上,不敢提‘攻打赵国’这两个字,以此来报答季子成全我的恩德。’

贾舍人回去报告苏秦,苏秦就向赵肃侯报告说:‘秦兵果然不会出兵了!’于是告辞前往韩国。

见韩宣惠公说:“韩国的疆域有九百多里,士兵有数十万,但是天下强弓劲弩都是韩国制造的。现在大王事奉秦国,秦国一定会要求割让土地作为礼物,明年还会再次提出要求。韩国的土地有限,而秦国的欲望无穷,如果多次割让,韩国的土地就全部没有了。俗语说:‘宁为鸡口,勿为牛后。’以大王您的贤明,拥有强大的韩国军队,却有着‘牛后’的名声,我私下里感到羞耻。”

宣惠公惊讶地说:“愿意把国家交给先生来处理,就像赵王约定的那样。”并且赠送给苏秦一百镒黄金。

苏秦于是前往魏国,劝说魏惠王说:“魏国的疆域有千里,人口众多,车马众多,没有哪个国家能比得上魏国,这样足以抵抗秦国。现在却听信大臣们的建议,想要割地臣服秦国,如果秦国的要求没有止境,那该怎么办呢?大王如果真的能听从我的建议,六国联合起来,齐心协力对抗秦国,就可以永远没有秦国的忧患。我现在奉赵王的命令,来到这里来约定联合。”

魏惠王说:“我愚昧不贤,自己招来了失败和耻辱。现在先生用长远的策略教导我,我怎敢不听从您的命令!”也赠送给苏秦一辆满载金帛的车。

苏秦又前往齐国,劝说齐宣王说:“我听说临淄的街道上,车辕相撞,人肩相摩,富庶程度天下无双。却向西面谋事秦国,难道不觉得羞耻吗?而且齐国离秦国很远,秦国的军队一定不能到达齐国,为什么要事奉秦国呢?我愿意大王听从赵国的约定,六国和睦亲善,互相援助。”齐宣王说:“谨受教。”

苏秦于是驱车向西南劝说楚威王说:“楚国的疆域有五千多里,天下没有哪个国家比得上它的强大,秦国最担心的就是楚国。楚国强大秦国就弱,秦国强大楚国就弱。现在各国的士人,要么是合纵要么是连横。如果合纵,诸侯将会割地来事奉楚国,如果连横,楚国将会割地来事奉秦国,这两种策略,相差太远了!”

楚威王说:“先生的话,是楚国的福气。”

秦国于是向北行回报赵肃侯,路过洛阳时,各诸侯国都派使者送行,仪仗队和旗帜前后簇拥,车马和物资连绵二十里不间断,威仪如同王者。一路上官员们望尘下拜。周显王听说苏秦即将到来,预先派人打扫道路,在郊外设立帐篷迎接。

秦国的老母亲,拄着拐杖旁观,连连惊叹;两个弟弟和妻子嫂嫂侧目不敢抬头看,俯伏在郊外迎接。苏秦在车里对妻子说:“嫂子以前不为我做饭,现在又为何如此恭敬呢?”嫂子说:“看到弟弟地位高而且财富多,不得不敬畏啊!”苏秦长叹一声说:“世态炎凉,人脸随高低。我今天才知道富贵是不可或缺的!”于是用车载着亲属,一同回到故乡,建造了大宅院,聚集族人居住。散千金来赡养宗族。现在河南府城内还有苏秦的住宅遗址,相传有人挖掘,得到一百锭金子,大概是当时埋藏的。

秦弟代、厉羡慕哥哥的显贵,也学习《阴符》,学习游说之术。

苏秦在家住了几天,然后出发前往赵国,赵肃侯封他为武安君,派使者邀请齐、楚、魏、韩、燕五国的君主,都到洹水相会。苏秦和赵肃侯提前到达洹水,筑坛布置座位,等待诸侯。

燕文公先到,接着韩宣惠公到来,不久,魏惠王、齐宣王、楚威王陆续到来。苏秦先与各国的大夫相见,私下商议座次。讨论来楚、燕是老国,齐、韩、赵、魏都是新国,但现在是战争时期,以国家的大小为序,楚国最大,齐国次之,魏国次之,然后是赵国,再然后是燕国,最后是韩国。其中楚国、齐国、魏国已经称王,赵国、燕国、韩国还称侯,爵位相差很大,排序不方便。于是苏秦建议,六国都称王,赵王作为盟约的主要人物,占据主位,楚王等人依次占据客位。

先与各国商议妥当,到了约定的日子,各国君主都登上盟坛,按照位置排列。

苏秦逐级登上台阶,告诉六位君主说:“各位山东的大国,都是王爵,地大兵多,足以自雄。秦国不过是个牧马的小民,占据了咸阳的险要之地,蚕食各国,各位能以臣子的礼节事奉秦国吗?”

诸侯都说:“不愿意事奉秦国,愿意听从先生的明教!”

苏秦说:“合纵抗秦的策略,以前已经全部向各位陈述过了,今天我们只需宰杀牲畜,在神明面前发誓,结为兄弟,共同努力应对患难!”

六位君主都拱手说:“谨受教。”

于是秦国捧着盘子,请六位君主依次发誓,向天地和六国的祖先发誓:‘如果一国背盟,其他五国共同攻击!’写下六份誓书,六国各收一份,然后开始宴会。

赵王说:“苏秦用大策略稳定了六国,应该封以高爵,让他能在六国之间往来,巩固这个联合的盟约。”

五位君主都说:“赵王的话是对的!”于是六位君主共同封苏秦为“纵约长”,兼掌六国相印,金牌宝剑,总管六国臣民,又各自赐予一百镒黄金,十匹良马。

苏秦感谢恩赐,六位君主各自回国,苏秦随赵肃侯返回赵国。

这是周显王三十六年的事情。史官有诗云:‘相约洹水誓明神,唇齿相依骨肉亲。假使合纵终不解,何难协力灭孤秦?’这一年,魏惠王、燕文王都去世了,魏襄王、燕易王继位。不知道后续的事情如何?且看下回分解。’

泰始明昌国文-古籍-东周列国志-第九十回-注解

苏秦:战国时期著名的纵横家,擅长游说各国。

张仪:战国时期著名的纵横家,此文中是作为主人公出现。

鬼谷下山:鬼谷,古代隐士所居之地,此处指苏秦、张仪离开隐居地。

洛阳:古代都城之一,位于今河南省洛阳市。

周显王:周朝的一位君主。

自强之术:自我提升的方法或策略。

商君:商鞅,战国时期秦国政治家、改革家,法家代表人物。

惠文王:秦惠文王,秦国的君主,商鞅改革后的秦国逐渐强大。

关、河、汉中、巴蜀、胡貉:古代中国地理区域名称,分别指关中、黄河流域、汉中地区、巴蜀地区和北方边疆地区。

三王五霸:古代指夏、商、周三代的开国君主和春秋五霸,代表古代中国的政治典范。

公孙衍:战国时期魏国的大臣,以善于谋略著称。

赵肃侯:赵国的君主,赵肃侯时期是战国时期。

公子成:赵国的贵族,曾担任赵国的相国。

奉阳君:战国时期赵国的权臣,苏秦在这里提到他因嫉妒人才而阻碍了游士的发展。

燕文公:燕国的君主,燕文公时期是战国时期。

合纵:六国联合对抗秦国的一种策略。

纵约:合纵策略中的盟约。

金戈铁马:比喻战争场面。

覆车斩将:比喻战争中失利或失败。

阴符:古代道家经典,苏秦所提到的《阴符》可能是指此书。

股:大腿。

金玉锦绣:比喻财富和尊贵。

卿相:古代高级官职,相当于宰相或大臣。

摈秦之策:针对秦国的策略。

列国:战国时期各国的总称。

路资:旅途中所需的钱财。

旅邸:旅店。

高车驷马:豪华的马车。

壮士:勇士,此处指燕文公派去送苏秦的随从。

上客:尊贵的客人,此处指苏秦。

辱骂:侮辱和谩骂。

下机:放下织布机,指停止工作。

貂裘:用貂皮制成的皮衣,古代贵族所穿。

金帛:金银和丝绸,古代货币和贵重物品。

路费:旅途中所需的钱财。

鞠躬请教:表示尊敬地请教。

游士:指游历各国的士人,他们往往有才学但没有固定职业,以游说各国君主为生。

捐馆舍:指奉阳君去世,不再掌权。

保国莫如安民,安民莫如择交:这是一句古语,意思是保护国家最好的办法是使民众安居乐业,而使民众安居乐业最好的办法是选择好的盟友。

山东之国:指中国东部地区。

赵:战国七雄之一,以强大著称。

带甲:指身着铠甲的士兵,泛指士兵。

车千乘,骑万匹:古代以车马数量来衡量军队的规模。

粟支数年:指粮食储备可以支持数年。

纵约长:六国联合的盟约长。

洹水:地名,苏秦与六国君主会盟的地方。

和氏之璧:古代著名的玉器,后成为无价之宝。

荆山:位于湖北省西部,是和氏之璧的发现地。

刖:古代的一种刑罚,砍去脚趾。

赤山:古代的一座山,位于今湖北省。

和璧:即和氏之璧。

贾舍人:古代对士人的尊称,此处指贾姓的士人。

鬼谷:古代的一个地名,是苏秦和张仪等纵横家的求学之地。

魏惠王:魏国的一位君主。

昭阳:战国时期楚国的相国。

和氏:和氏之璧的出产家族。

玉璞:未经雕琢的玉石。

锦袱:用锦缎做成的包裹。

笞掠:用鞭子打。

游说:指游历各国,说服各国君主采纳自己的主张。

赵郊:赵国的郊外,指赵国的边境地区。

寒家:谦辞,指自己的家。

旅店:古代供行旅住宿的场所。

卑人:谦辞,指自己。

名刺:古代用于通报姓名的名片。

相府:古代宰相的官邸。

相国:古代宰相的别称。

威仪:威严的仪态。

庑下:古代建筑中屋檐下的走廊。

官属:官员及其随从。

禀事:报告事情。

昃:日落时分。

侵晨:清晨。

庑:古代建筑中屋檐下的走廊。

肉一菜:一碟肉和一碟菜。

粗粝:粗糙,指食物简单。

荐用:推荐使用,此处指推荐为官。

金资:金钱。

资斧:盘缠,旅费。

延誉:传播名声。

客卿:古代外国人在本国做官。

败其事:破坏其计划。

柄:权力。

玉成:美好的成就,此处指帮助成功。

韩宣惠公:韩宣惠公,指韩国的一位君主,这里指的是韩宣惠公时期的韩国。

贽:古代献上礼物以表示敬意或请求,这里指秦国要求韩国割让土地作为礼物。

明年:指下一年。

再三割:多次割让土地。

俗谚:民间流传的谚语。

宁为鸡口,勿为牛后:宁愿做鸡的嘴巴,也不要做牛的尾巴。比喻宁愿做小而自主的事物,不愿做大而受制于人的事物。

大王:对君主的尊称。

挟强韩之兵:凭借强大的韩国军队。

牛后:牛的尾巴,比喻处于被动或受制于人的地位。

长策:指长远的策略或计谋。

六国纵亲:六国联合起来结成联盟。

抗秦:抵抗秦国。

赵王:赵国的一位君主。

约:约定。

楚威王:楚国的一位君主。

连衡:六国分别与秦国结盟的一种策略。

牧马贱夫:指秦国,当时秦国被视为边远地区,民风淳朴。

咸阳:秦国的都城。

蚕食:比喻逐步侵占。

北面:古代面向北方行礼,表示臣服。

刑牲歃血:古代盟誓时的一种仪式,用牲血涂抹嘴唇,表示诚意。

盟坛:举行盟誓的场所。

拱手:两手合抱,表示敬意。

佩六国相印:同时担任六国的宰相。

总辖:统辖,管理。

周显王三十六年:周显王在位的第三十六年。

嗣立:继位。

下回分解:小说、戏曲等文学作品中常用语,表示故事将继续发展。

泰始明昌国文-古籍-东周列国志-第九十回-评注

此段古文出自《战国策》,描写了苏秦游说六国合纵抗秦的历史事件。从专业角度出发,以下是对这段古文的逐行赏析。

见韩宣惠公曰:‘韩地方九百余里,带甲数十万,然天下之强弓劲弩皆从韩出,今大王事秦,秦必求割地为贽,明年将复求之。夫韩地有限,而秦欲无穷,再三割则韩地尽矣。俗谚云:‘宁为鸡口,勿为牛后。’以大王之贤,挟强韩之兵,而有‘牛后’之名,臣窃羞之。’

这段话中,苏秦通过列举韩国的地理、军事优势,以及秦国的贪婪本性,劝诫韩宣惠公不要事秦。他引用俗语‘宁为鸡口,勿为牛后’强调自主的重要性,表现出苏秦的机智和策略。

宣惠公蹴然曰:‘愿以国听于先生,如赵王约。’亦赠苏秦黄金百镒。

韩宣惠公的回应显示了他的明智和果断,他愿意听从苏秦的建议,并且赠予苏秦黄金,这体现了战国时期诸侯之间政治联姻和物质交换的常态。

苏秦乃过魏,说魏惠王曰:‘魏地方千里,然而人民之众,车马之多,无如魏者,于以抗秦有余也。今乃听群臣之言,欲割地而臣事秦,倘秦求无已,将若之何?大王诚能听臣,六国纵亲,并力制秦,可使永无秦患,臣今奉赵王之命,来此约纵。’

苏秦在魏国的游说策略与对韩宣惠公的游说相似,他强调魏国的实力,并指出割地事秦的弊端,提出合纵抗秦的建议,展现了苏秦的远见和谋略。

魏惠王曰:‘寡人愚不肖,自取败辱,今先生以长策下教寡人,敢不从命!’亦赠金帛一车。

魏惠王的回应表明他愿意接受苏秦的建议,并赠予礼物,这反映了战国时期政治联盟的实质,即通过物质利益来巩固关系。

苏秦复造齐国,说齐宣王曰:‘臣闻临淄之涂,车毂击,人肩摩,富盛天下莫比。乃西面而谋事秦,宁不耻乎?且齐地去秦甚远,秦兵必不能及齐,事秦何为?臣愿大王从赵约,六国和亲,互相救援。’齐宣王:‘谨受教。’

苏秦在齐国的游说中,通过描述齐国的繁荣景象,来激发齐宣王的民族自豪感,同时指出事秦的耻辱和合纵抗秦的必要性,最终得到了齐宣王的支持。

苏秦乃驱车西南说楚威王曰:‘楚地五千余里,天下莫强,秦之所患莫如楚。楚强则秦弱,秦强则楚弱。今列国之士,非纵则衡。夫‘合纵’则诸侯将割地以事楚,‘连衡’则楚将割地以事秦,此二策者,相去远矣!’楚威王:‘先生之言,楚之福也。’

苏秦在楚国的游说中,通过分析楚国的地缘政治优势,以及合纵与连衡两种策略的优劣,来说服楚威王支持合纵抗秦,这体现了苏秦的辩证思维和说服技巧。

秦乃北行回报赵肃侯,行过洛阳,诸侯各发使送之,仪仗旌旄,前遮后拥,车骑辎重连接二十里不绝,威仪比于王者。一路官员,望尘下拜。周显王闻苏秦将至,预使人扫除道路,设供帐于郊外以迎之。

这段描述展现了苏秦归国时的盛大场面,以及他在各国中的声望和影响力,反映了战国时期政治人物的个人魅力和影响力。

秦之老母,扶杖旁观,啧啧惊叹;二弟及妻嫂侧目不敢仰视,俯伏郊迎。苏秦在车中谓其嫂曰:‘嫂向不为我炊,今又何恭之过也?’嫂:‘见季子位高而金多,不容不敬畏耳!’苏秦喟然叹:‘世情看冷暖,人面逐高低。吾今日乃知富贵之不可少也!’于是以车载其亲属,同归故里,起建大宅,聚族而居。散千金以赡宗党。今河南府城内有苏秦宅遗址,相传有人掘之,得金百锭,盖当时所埋也。

这段描述通过苏秦与家人的互动,反映了战国时期社会阶层的流动性和富贵观念的变化,同时也展现了苏秦的家族观念和对家族的关爱。

秦弟代、厉羡其兄之贵盛,亦习《阴符》,学游说之术。

苏秦的弟弟们羡慕哥哥的成就,也开始学习游说之术,这反映了战国时期知识传播和技艺传承的现象。

苏秦住家数日,乃发车往赵,赵肃侯封为武安君,遣使约齐、楚、魏、韩、燕五国之君,俱到洹水相会,苏秦同赵肃侯预至洹水,筑坛布位,以待诸侯。

这段描述了苏秦在赵国的地位和影响力,以及他筹备合纵盟约的准备工作,展现了战国时期政治联盟的复杂性和筹备过程。

燕文公先到,次韩宣惠公到,不数日,魏惠王、齐宣王、楚威王陆续俱到。苏秦先与各国大夫相见,私议坐次。

这段描述了合纵盟约的参与者陆续到达,以及苏秦在会前的准备工作,体现了战国时期政治联盟的礼仪性和组织性。

论来楚、燕是个老国,齐、韩、赵、魏都是更姓新国,但此时战争之际,以国之大小为叙,楚最大,齐次之,魏次之,次赵,次燕,次韩。

这段话中,苏秦根据各国历史和现状,提出了合纵盟约的座次安排,这体现了战国时期政治联盟的务实性和灵活性。

内中楚、齐、魏已称王,赵、燕、韩尚称侯,爵位相悬相叙不便。

这段描述了战国时期各国爵位的差异,以及这种差异对合纵盟约的影响,反映了战国时期政治制度的复杂性和变动性。

于是苏秦建议,六国一概称王,赵王为约主,居主位,楚王等以次居客位。

苏秦提出了六国一概称王的建议,并确定了合纵盟约的领导核心,这体现了苏秦的政治智慧和领导能力。

先与各国会议停当,至期,各登盟坛,照位排立。

这段描述了合纵盟约的正式成立过程,体现了战国时期政治联盟的正式性和规范性。

苏秦历阶而上,启告六王曰:‘诸君山东大国,位皆王爵,地广兵多,足以自雄。秦乃牧马贱夫,据咸阳之险,蚕食列国,诸君能以北面之礼事秦乎?’诸侯皆曰:‘不愿事秦,愿奉先生明教!’

苏秦在盟坛上对六王进行劝诫,强调六国的实力和自主性,以及对秦国的反抗意愿,这体现了苏秦的政治智慧和说服能力。

苏秦曰:‘‘合纵摈秦’之策,向者已悉陈于诸君之前矣,今日但当刑牲歃血,誓于神明,结为兄弟,务期患难相恤!’六王皆拱手曰:‘谨受教。’

苏秦提出了合纵摈秦的策略,并得到了六王的认同,这体现了战国时期政治联盟的共识和合作。

秦遂捧盘,请六王以次歃血,拜告天地及六国祖宗:‘一国背盟,五国共击!’写下誓书六通,六国各收一通,然后就宴。

这段描述了合纵盟约的正式确立和誓约过程,体现了战国时期政治联盟的严肃性和神圣性。

赵王曰:‘苏秦以大策奠安六国,宜封高爵,俾其往来六国,坚此纵约。’五王皆曰:‘赵王之言是也!’于是六王合封苏秦为‘纵约长’,兼佩六国相印,金牌宝剑,总辖六国臣民,又各赐黄金百镒,良马十乘。

这段描述了苏秦在合纵盟约中的地位和荣誉,以及六国对他的认可和奖励,体现了战国时期政治联盟的权威性和荣誉性。

苏秦谢恩,六王各散归国,苏秦随赵肃侯归赵。

这段描述了合纵盟约的最终结果,以及苏秦的归国,体现了战国时期政治联盟的稳定性和持续性。

此乃周显王三十六年事也。史官有诗云:‘相要洹水誓明神,唇齿相依骨肉亲。假使合纵终不解,何难协力灭孤秦?’是年,魏惠王、燕文王俱薨,魏襄王、燕易王嗣立。不知后事如何?且看下回分解。

这段话中,史官通过诗歌的形式,对合纵盟约的意义进行了总结,并留下了悬念,为后续的故事发展埋下伏笔。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-东周列国志-第九十回》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/15027.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.