作者: 相传为左丘明,鲁国史官,与孔子同时代或稍晚。
年代: 记载了从鲁隐公元年(公元前722年)到鲁哀公二十七年(公元前468年)共255年的历史。
内容简要: 《左传》全称《春秋左氏传》,是中国古代一部编年体史书,与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。《左传》以《春秋》为纲,详细记载了春秋时期各诸侯国的政治、军事、外交、文化等方面的重大事件,塑造了众多鲜活的历史人物形象,展现了波澜壮阔的历史画卷。
泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公三十一年-原文
三十有一年春,王正月,公在乾侯。
季孙意如会晋荀跞于適历。
夏四月丁巳,薛伯穀卒。
晋侯使荀跞唁公于乾侯。
秋,葬薛献公。
冬,黑肱以滥来奔。
十有二月辛亥朔,日有食之。
三十一年春,王正月,公在乾侯,言不能外内也。
晋侯将以师纳公。
范献子曰:“若召季孙而不来,则信不臣矣。然后伐之,若何?”
晋人召季孙,献子使私焉,曰:“子必来,我受其无咎。”
季孙意如会晋荀跞于適历。
荀跞曰:“寡君使跞谓吾子,何故出君?有君不事,周有常刑。子其图之!”
季孙练冠麻衣跣行,伏而对曰:“事君,臣之所不得也,敢逃刑命?君若以臣为有罪,请囚于费,以待君之察也,亦唯君。若以先臣之故,不绝季氏,而赐之死。若弗杀弗亡,君之惠也,死且不朽。若得从君而归,则固臣之愿也。敢有异心?”
夏四月,季孙从知伯如乾侯。
子家子曰:“君与之归,一惭之不忍,而终身惭乎?”
公曰:“诺。”
众曰:“在一言矣,君必逐之。”
荀跞以晋侯之命唁公,且曰:“寡君使跞以君命讨于意如,意如不敢逃死,君其入也!”
公曰:“君惠顾先君之好,施及亡人,将使归粪除宗祧以事君,则不能见夫人。己所能见夫人者,有如河!”
荀跞掩耳而走,曰:“寡君其罪之恐,敢与知鲁国之难?臣请复于寡君。”
退而谓季孙:“君怒未怠,子姑归祭。”
子家子曰:“君以一乘入于鲁师,季孙必与君归。”
公欲从之,众从者胁公,不得归。
薛伯穀卒,同盟故书。
秋,吴人侵楚,伐夷,侵潜、六。
楚沈尹戌帅师救潜,吴师还。
楚师迁潜于南冈而还。
吴师围弦。
左司马戌、右司马稽帅师救弦,及豫章。
吴师还。
始用子胥之谋也。
冬,邾黑肱以滥来奔。
贱而书名,重地故也。
君子曰:“名之不可不慎也如是。夫有所有名,而不如其已。以地叛,虽贱,必书地,以名其人。终为不义,弗可灭已。是故君子动则思礼,行则思义,不为利回,不为义疚。或求名而不得,或欲盖而名章,惩不义也。齐豹为卫司寇,守嗣大夫,作而不义,其书为‘盗’。邾庶其、莒牟夷、邾黑肱以土地出,求食而已,不求其名,贱而必书。此二物者,所以惩肆而去贪也。若艰难其身,以险危大人,而有名章彻,攻难之士,将奔走之。若窃邑叛君,以徼大利而无名,贪冒之民,将寘力焉。是以《春秋》书齐豹曰‘盗’,三叛人名,以惩不义,数恶无礼,其善志也。故曰,《春秋》之称:微而显,婉而辨。上之人能使昭明,善人劝焉,淫人惧焉,是以君子贵之。”
十二月辛亥朔,日有食之。
是夜也,赵简子梦童子臝而转以歌。
旦占诸史墨,曰:“吾梦如是,今而日食,何也?”
对曰:“六年及此月也,吴其入郢乎!终亦弗克。入郢,必以庚辰。日月在辰尾,庚午之日,日始有谪。火胜金,故弗克。”
泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公三十一年-译文
三十一年春天,周王的正月,鲁昭公在乾侯。
季孙意如在適历与晋国的荀跞会面。
夏季四月丁巳日,薛伯穀去世。
晋侯派荀跞到乾侯慰问鲁昭公。
秋季,安葬了薛献公。
冬季,邾国的黑肱带着滥地来投奔鲁国。
十二月初一辛亥日,发生了日食。
三十一年春天,周王的正月,鲁昭公在乾侯,表示他无法处理国内外的事务。
晋侯打算派军队护送鲁昭公回国。
范献子说:“如果召见季孙而他不来,那就证明他不臣服。然后再讨伐他,怎么样?”
晋国人召见季孙,范献子私下对他说:“你一定要来,我保证你不会有事。”
季孙意如在適历与晋国的荀跞会面。
荀跞说:“我们国君派我来问你,为什么赶走国君?有国君却不侍奉,周朝有固定的刑罚。你要好好考虑!”
季孙戴着练冠,穿着麻衣,赤脚行走,跪伏着回答说:“侍奉国君,是臣子的本分,怎敢逃避刑罚?国君如果认为我有罪,请把我囚禁在费地,等待国君的审查,一切都听国君的。如果因为先臣的缘故,不灭绝季氏,而赐我一死。如果不杀我,也不让我逃亡,那是国君的恩惠,我死也不会忘记。如果能跟随国君回国,那正是我的愿望。怎敢有异心?”
夏季四月,季孙跟随知伯到乾侯。
子家子说:“国君和他一起回国,一时的羞耻不能忍受,难道要终身羞耻吗?”
鲁昭公说:“好。”
众人说:“一句话的事,国君一定要驱逐他。”
荀跞以晋侯的名义慰问鲁昭公,并且说:“我们国君派我来讨伐季孙意如,意如不敢逃避死亡,请国君回国吧!”
鲁昭公说:“国君顾念先君的友好关系,施恩于我,让我回国清理宗庙以侍奉国君,但我不能见到夫人。我能见到夫人的时候,就像河水一样!”
荀跞捂住耳朵跑开,说:“我们国君恐怕有罪,怎敢参与鲁国的内乱?我回去向国君报告。”
荀跞退下后对季孙说:“国君的怒气未消,你暂且回去祭祀。”
子家子说:“国君带着一辆车进入鲁国军队,季孙一定会和国君一起回国。”
鲁昭公想听从,但随从们胁迫他,无法回国。
薛伯穀去世,因为是同盟国,所以记录下来。
秋季,吴国入侵楚国,攻打夷地,侵犯潜地和六地。
楚国的沈尹戌率领军队救援潜地,吴军撤退。
楚军将潜地的居民迁到南冈后撤退。
吴军包围了弦地。
楚国的左司马戌和右司马稽率领军队救援弦地,到达豫章。
吴军撤退。
这是吴国首次采用伍子胥的计谋。
冬季,邾国的黑肱带着滥地来投奔鲁国。
因为地位低贱而记录他的名字,是因为重视土地的缘故。
君子说:“名字不能不慎重。有些人有名,但不如没有。因为土地背叛,即使地位低贱,也一定要记录土地,以记录他的名字。最终成为不义之人,无法消除。所以君子行动时考虑礼仪,做事时考虑道义,不为利益所动,不为道义所困。有人追求名声却得不到,有人想掩盖名声却更加显赫,这是为了惩罚不义。齐豹是卫国的司寇,担任嗣大夫,做了不义之事,被记录为‘盗’。邾庶其、莒牟夷、邾黑肱带着土地出逃,只是为了求食,不求名声,但因为地位低贱而必须记录。这两件事,是为了惩罚放肆和贪婪。如果有人为了艰难的生活,冒险危害大人物,而名声显赫,那些攻难的人会追随他。如果有人窃取城邑背叛君主,以追求大利而没有名声,那些贪婪的人会效仿他。所以《春秋》记录齐豹为‘盗’,记录三个叛徒的名字,以惩罚不义,数落恶行和无礼,这是善意的记录。所以说,《春秋》的记载:微妙而显明,委婉而分明。上位的人能够使其昭明,善人受到鼓励,恶人感到恐惧,所以君子重视它。”
十二月初一辛亥日,发生了日食。
那天晚上,赵简子梦见一个赤裸的童子转着圈唱歌。
早上他请史墨占卜,说:“我做了这样的梦,今天又发生了日食,这是什么意思?”
史墨回答说:“六年后的这个月,吴国可能会攻入郢都!但最终不会成功。攻入郢都,一定是在庚辰日。日月在辰尾,庚午日,太阳开始有谪。火胜金,所以不会成功。”
泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公三十一年-注解
乾侯:地名,位于今河南省境内,春秋时期鲁国的一个地方。
季孙意如:春秋时期鲁国的大夫,季孙氏的代表人物之一。
荀跞:晋国的大夫,晋国的重臣之一。
適历:地名,具体位置不详,可能是晋国的一个地方。
薛伯穀:薛国的君主,薛国是春秋时期的一个小国。
黑肱:邾国的大夫,因叛乱而逃亡到鲁国。
滥:地名,位于今山东省境内,春秋时期邾国的一个地方。
日有食之:指日食,古代认为日食是不祥之兆。
范献子:晋国的大夫,晋国的重臣之一。
子家子:鲁国的大夫,鲁国的重臣之一。
吴人侵楚:吴国对楚国的侵略,吴国是春秋时期的一个强国。
子胥:即伍子胥,吴国的名将,曾为吴国出谋划策。
赵简子:晋国的大夫,晋国的重臣之一。
史墨:晋国的史官,负责占卜和解释天象。
泰始明昌国文-古籍-左传-昭公-昭公三十一年-评注
这段文字出自《春秋》及其传文,记载了春秋时期鲁国、晋国、薛国、邾国等诸侯国之间的政治、军事事件。文本通过简洁的语言,记录了诸侯国之间的外交、战争、君主的生死等重大事件,反映了春秋时期诸侯国之间的复杂关系和政治斗争。
首先,文本中提到的‘公在乾侯’、‘晋侯使荀跞唁公于乾侯’等事件,反映了鲁国君主在乾侯的流亡状态,以及晋国对鲁国的干预。晋国作为当时的霸主,试图通过外交手段影响鲁国的内政,体现了春秋时期大国对小国的控制和干涉。
其次,文本中提到的‘季孙意如会晋荀跞于適历’、‘季孙练冠麻衣跣行’等情节,展现了鲁国大夫季孙意如在晋国压力下的无奈和屈服。季孙意如的行为反映了春秋时期大夫阶层在诸侯国之间的复杂处境,他们既要忠于自己的君主,又要面对大国的压力,往往处于两难境地。
再次,文本中提到的‘吴人侵楚’、‘楚沈尹戌帅师救潜’等事件,反映了春秋时期诸侯国之间的频繁战争。吴国对楚国的侵略,楚国对吴国的反击,展现了诸侯国之间为争夺领土和霸权而进行的激烈斗争。同时,吴国使用伍子胥的谋略,也反映了春秋时期军事谋略的重要性。
最后,文本中提到的‘日有食之’、‘赵简子梦童子臝而转以歌’等情节,反映了古人对天象的重视和解释。日食被视为不祥之兆,赵简子的梦境也被解释为对未来的预示,体现了古人对天象和梦境的迷信和占卜文化。
总的来说,这段文本通过简洁的语言,记录了春秋时期诸侯国之间的政治、军事事件,展现了当时复杂的国际关系和诸侯国内部的政治斗争。同时,文本也反映了古人对天象和梦境的重视,体现了春秋时期的文化和思想特点。