作者: 陈寿(233年-297年),字承君,三国时期蜀汉的历史学家,因编写《三国志》而闻名于世。陈寿是古代中国历史学的奠基者之一,他的史学成就深刻影响了后代的史学研究方法和技巧。陈寿在《陈书》中的写作风格较为简练、客观,采用了严谨的记实方式,是他对南朝历史的贡献之一。
年代:成书于南朝(约公元5世纪)。
内容简要:《陈书》是关于南朝陈朝历史的官方史书,详细记载了陈朝从建立到灭亡的历史进程。全书主要分为本纪、列传两部分,内容涵盖了陈朝的政治、军事、社会风貌以及历代帝王的治国理政。陈寿在书中详细记载了陈朝的开国过程及其政治制度、经济状况等多方面的信息。通过对不同王朝的对比,可以看出陈朝在继承前朝遗产的基础上,努力发展经济、稳定国家,尤其在维护地方安定方面取得了一定的成就。然而,随着内部腐化和外部压力的增加,陈朝最终走向了衰败。该书不仅是研究陈朝历史的基础文献,也为后代历史学家提供了许多有价值的资料。
泰始明昌国文-古籍-陈书-列传-卷一-原文
高祖章皇后 世祖沈皇后 废帝王皇后 高宗柳皇后 后主沈皇后 张贵妃
周礼,王者立后,六宫,三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一御妻,以听天下之内治。
然受命继体之主,非独外相佐也,盖亦有内德助焉。
汉魏已来,六宫之职,因袭增置,代不同矣。
高祖承微接乱,光膺天历,以朴素自处,故后宫员位多阙。
世祖天嘉初,诏立后宫员数,始置贵妃、贵嫔、贵姬三人,以拟古之三夫人。
又置淑媛、淑仪、淑容、昭华、昭容、昭仪、修华、修仪、修容九人,以拟古之九嫔。
又置婕妤、容华、充华、承徽、列荣五人,谓之五职,亚于九嫔。
又置美人、才人、良人三职,其职无员数,号为散位。
世祖性恭俭,而嫔嫱多阙,高宗、后主内职无所改作。
今之所缀,略备此篇。
高祖宣皇后章氏,讳要儿,吴兴乌程人也。
本姓钮,父景明为章氏所养,因改焉。
景明,梁代官至散骑侍郎。
后母苏,尝遇道士以小龟遗己,光采五色,曰:‘三年有徵。’及期后生,而紫光照室,因失龟所在。
少聪慧,美容仪,手爪长五寸,色并红白,每有期功之服,则一爪先折。
高祖先娶同郡钱仲方女,早卒,後乃聘后。
后善书计,能诵《诗》及《楚辞》。
高祖自广州南征交止,命后与衡阳王昌随世祖由海道归于长城。
侯景之乱,高祖下至豫章,后为景所囚。
景平,而高祖为长城县公,后拜夫人。
及高祖践祚,永定元年立为皇后。
追赠后父景明特进、金紫光禄大夫,加金章紫绶,拜后母苏安吉县君。
二年,安吉君卒,与后父合葬吴兴。
明年,追封后父为广德县侯,邑五百户,谥曰温。
高祖崩,后与中书舍人蔡景历定计,秘不发丧,召世祖入纂,事在蔡景历及侯安都传。
世祖即位,尊后为皇太后,宫曰慈训。
废帝即位,尊后为太皇太后。
光大二年,后下令黜废帝为临海王,命高宗嗣位。
太建元年,尊后为皇太后。
二年三月丙申,崩于紫极殿,时年六十五。
遗令丧事所须,并从俭约,诸有馈奠,不得用牲牢。
其年四月,群臣上谥曰宣太后,祔葬万安陵。
后亲属无在朝者,唯族兄钮洽官至中散大夫。
世祖沈皇后,讳妙容,吴兴武康人也。
父法深,梁安前中录事参军。
后年十馀岁,以梁大同中归于世祖。
高祖之讨侯景,世祖时在吴兴,景遣使收世祖及后。
景平,乃获免。
高祖践祚,永定元年,后为临川王妃。
世祖即位,为皇后。
追赠后父法深光禄大夫,加金章紫绶,封建城县侯,邑五百户,谥曰恭,追赠后母高绥安县君,谥曰定。
废帝即位,尊后为皇太后,宫曰安德。
时高宗与仆射到仲举、舍人刘师知等并受遗辅政,师知与仲举恒居禁中参决众事,而高宗为扬州刺史,与左右三百人入居尚书省。
师知见高宗权重,阴忌之,乃矫敕谓高宗曰:‘今四方无事,王可还东府,经理州务。’
高宗将出,而谘议毛喜止之曰:‘今若出外,便受制于人,譬如曹爽,愿作富家翁不可得也。’
高宗乃称疾,召师知留之与语,使毛喜先入言之于后。
后曰:‘今伯宗年幼,政事并委二郎,此非我意。’
喜又言于废帝,帝曰:‘此自师知等所为,非朕意也。’
喜出以报高宗,高宗因囚师知,自入见后及帝,极陈师知之短,仍自草敕请画,以师知付廷尉治罪。
其夜,于狱中赐死。
自是政无大小,尽归高宗。
后忧闷,计无所出,乃密赂宦者蒋裕,令诱建安人张安国,使据郡反,冀因此以图高宗。
安国事觉,并为高宗所诛。
时后左右近侍颇知其事,后恐连逮党与,并杀之。
高宗即位,以后为文皇后。
陈亡入隋,大业初,自长安归于江南,顷之,卒。
后兄钦,随世祖征伐,以功至贞威将军、安州刺史。
世祖即位,袭爵建城侯,加通直散骑常侍、持节、会稽等九郡诸军事、明威将军、会稽太守,入为侍中、左卫将军、卫尉卿。
光大中,为尚书右仆射,寻迁左仆射。
钦素无技能,奉己而已。
高宗即位,出为云麾将军、义兴太守,秩中二千石。
太建元年卒,时年六十七,赠侍中、特进、翊左将军,谥曰成。
子观嗣,颇有学识,官至御史中丞。
废帝王皇后,金紫光禄大夫固之女也。
天嘉元年,为皇太子妃,废帝即位,立为皇后。
废帝为临海王,后为临海王妃。
至德中薨。
后生临海嗣王至泽。
至泽以光大元年为皇太子。
太建元年,袭封临海嗣王。
寻为宣惠将军,置佐史。
陈亡入长安。
高宗柳皇后,讳敬言,河东解人也。
曾祖世隆,齐侍中、司空、尚书令、贞阳忠武公。
祖恽,有重名于梁代,官至秘书监,赠侍中、中护军。
父偃,尚梁武帝女长城公主,拜驸马都尉,大宝中,为鄱阳太守,卒官。
后时年九岁,干理家事,有若成人。
侯景之乱,后与弟盼往江陵依梁元帝,元帝以长城公主之故,待遇甚厚。
及高宗赴江陵,元帝以后配焉。
承圣二年,后生后主于江陵。
明年,江陵陷,高宗迁于关右,后与后主俱留穰城。
天嘉二年,与后主还朝,后为安成王妃。
高宗即位,立为皇后。
后美姿容,身长七尺二寸,手垂过膝。
初,高宗居乡里,先娶吴兴钱氏女,及即位,拜为贵妃,甚有宠,后倾心下之。
每尚方供奉之物,其上者皆推于贵妃,而己御其次焉。
高宗崩,始兴王叔陵为乱,后主赖后与乐安君吴氏救而获免,事在叔陵传。
后主即位,尊后为皇太后,宫曰弘范。
当是之时,新失淮南之地,隋师临江,又国遭大丧,后主病疮,不能听政,其诛叔陵、供大行丧事、边境防守及百司众务,虽假以后主之命,实皆决之于后。
后主疮愈,乃归政焉。
陈亡入长安,大业十一年薨于东都,年八十三,葬洛阳之邙山。
后性谦谨,未尝以宗族为请,虽衣食亦无所分遗。
弟盼,太建中尚世祖女富阳公主,拜驸马都尉。
后主即位,以帝舅加散骑常侍。
盼性愚戆,使酒,常因醉乘马入殿门,为有司所劾,坐免官,卒于家。
赠侍中、中护军。
后从祖弟庄,清警有鉴识,太建末,为太子洗马,掌东宫管记。
后主即位,稍迁至散骑常侍、卫尉卿。
祯明元年,转右卫将军,兼中书舍人,领雍州大中正。
自盼卒后,太后宗属唯庄为近,兼素有名望,犹是深被恩遇。
寻迁度支尚书。
陈亡入隋,为岐州司马。
后主沈皇后,讳婺华,仪同三司望蔡贞宪侯君理女也。
母即高祖女会稽穆公主。
主早亡,时后尚幼,而毁瘠过甚。
及服毕,每至岁时朔望,恒独坐涕泣,哀动左右,内外咸敬异焉。
太建三年,纳为皇太子妃。
后主即位,立为皇后。
后性端静,寡嗜欲,聪敏强记,涉猎经史,工书翰。
初,后主在东宫,而后父君理卒,后居忧,处于别殿,哀毁逾礼。
后主遇后既薄,而张贵妃宠倾后宫,后宫之政并归之,后澹然未尝有所忌怨。
而居处俭约,衣服无锦绣之饰,左右近侍才百许人,唯寻阅图史、诵佛经为事。
陈亡,与后主俱入长安。
及后主薨,后自为哀辞,文甚酸切。
隋炀帝每所巡幸,恒令从驾。
及炀帝为宇文化及所害,后自广陵过江还乡里,不知所终。
后无子,养孙姬子胤为己子。
后宗族多有显官,事在君理传。
后叔君公,自梁元帝败后,常在江陵。
祯明中,与萧献、萧岩率众叛隋归朝,后主擢为太子詹事。
君公博学有才辩,善谈论,后主深器之。
陈亡,隋文帝以其叛己,命斩于建康。
后主张贵妃,名丽华,兵家女也。
家贫,父兄以织席为事。
后主为太子,以选入宫。
是时龚贵嫔为良娣,贵妃年十岁,为之给使,后主见而说焉,因得幸,遂有娠,生太子深。
后主即位,拜为贵妃。
性聪惠,甚被宠遇。
后主每引贵妃与宾客游宴,贵妃荐诸宫女预焉,后宫等咸德之,兢言贵妃之善,由是爱倾后宫。
又好厌魅之术,假鬼道以惑后主,置淫祀于宫中,聚诸妖巫使之鼓舞。
因参访外事,人间有一言一事,妃必先知之,以白后主。
由是益重妃,内外宗族,多被引用。
及隋军陷台城,妃与后主俱入于井,隋军出之,晋王广命斩贵妃,榜于青溪中桥。
史臣侍中郑国公魏徵考览记书,参详故老,云:后主初即位,以始兴王叔陵之乱,被伤卧于承香阁下,时诸姬并不得进,唯张贵妃侍焉。
而柳太后犹居柏梁殿,即皇后之正殿也。
后主沈皇后素无宠,不得侍疾,别居求贤殿。
至德二年,乃于光照殿前起临春、结绮、望仙三阁。
阁高数丈,并数十间,其窗牖、壁带、悬楣、栏槛之类,并以沈檀香木为之,又饰以金玉,间以珠翠,外施珠廉,内有宝床、宝帐,其服玩之属,瑰奇珍丽,近古所未有。
每微风暂至,香闻数里,朝日初照,光映后庭。
其下积石为山,引水为池,植以奇树,杂以花药。
后主自居临春阁,张贵妃居结绮阁,龚、孔二贵嫔居望仙阁,并复道交相往来。
又有王、李二美人、张、薛二淑媛、袁昭仪、何婕妤、江修容等七人,并有宠,递代以游其上。
以宫人有文学者袁大舍等为女学士。
后主每引宾客对贵妃等游宴,则使诸贵人及女学士与狎客共赋新诗,互相赠答,采其尤艳丽者以为曲词,被以新声,选宫女有容色者以千百数,令习而歌之,分部迭进,持以相乐。
其曲有《玉树后庭花》、《临春乐》等,大指所归,皆美张贵妃、孔贵嫔之容色也。
其略曰:‘璧月夜夜满,琼树朝朝新。’
而张贵妃发长七尺,鬒黑如漆,其光可鉴。
特聪惠,有神采,进止闲暇,容色端丽。
每瞻视盼睐,光采溢目,照映左右。
常于阁上靓妆,临于轩槛,宫中遥望,飘若神仙。
才辩强记,善候人主颜色。
是时后主怠于政事,百司启奏,并因宦者蔡脱儿、李善度进请,后主置张贵妃于膝上共决之。
李、蔡所不能记者,贵妃并为条疏,无所遗脱。
由是益加宠异,冠绝后庭。
而后宫之家,不遵法度,有挂于理者,但求哀于贵妃,贵妃则令李、蔡先启其事,而后从容为言之。
大臣有不从者,亦因而谮之,所言无不听。
于是张、孔之势,薰灼四方,大臣执政,亦从风而靡。
阉宦便佞之徒,内外交结,转相引进,贿赂公行,赏罚无常,纲纪瞀乱矣。
史臣曰:《诗》表《关雎》之德,《易》著《乾坤》之基,然夫妇之际,人道之大伦也。
若夫作俪天则,燮赞王化,则宣太后有其懿焉。
泰始明昌国文-古籍-陈书-列传-卷一-译文
高祖章皇后、世祖沈皇后、废帝王皇后、高宗柳皇后、后主沈皇后、张贵妃。
周代的礼制规定,君王立后,设有六宫,三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一御妻,来管理天下的内政。但是接受天命继承皇位的君主,不仅仅需要外臣的辅佐,也有内宫的德行来辅助。自汉魏以来,六宫的职位,因袭并增加,时代不同了。高祖在微末时期承受了混乱,受到天命的照耀,他以朴素自居,所以后宫的官员职位很多空缺。
世祖天嘉初年,下诏设立后宫官员的数量,开始设置贵妃、贵嫔、贵姬三人,来模仿古代的三夫人。又设置了淑媛、淑仪、淑容、昭华、昭容、昭仪、修华、修仪、修容九人,来模仿古代的九嫔。又设置了婕妤、容华、充华、承徽、列荣五人,称为五职,地位仅次于九嫔。还设置了美人、才人、良人三个职位,这些职位没有数量限制,被称为散位。世祖性格恭敬节俭,但嫔妃们很多空缺,高宗、后主时期的内宫职位没有进行改变。现在所记载的,大致就是这些。
高祖宣皇后章氏,名叫要儿,是吴兴乌程人。原本姓钮,父亲景明被章氏收养,因此改姓。景明,是梁朝的官员,官至散骑侍郎。后母苏氏,曾经遇到一个道士送给她一只小龟,龟壳上有五彩的光泽,说:‘三年后会有征兆。’到了期限,皇后生下孩子,而紫光照亮了房间,因此小龟失踪了。皇后从小聪明伶俐,容貌美丽,手指甲长五寸,颜色红白相间,每次有丧服的时候,都会有一只指甲先断。
高祖从广州南征交趾,命令皇后和衡阳王萧昌随世祖从海路回到长城。侯景之乱时,高祖下至豫章,皇后被侯景囚禁。侯景之乱平定后,高祖被封为长城县公,皇后被封为夫人。等到高祖登基,永定元年,皇后被立为皇后。追赠皇后父亲景明特进、金紫光禄大夫,加赠金章紫绶,封后母苏氏为安吉县君。二年,安吉县君去世,与皇后父亲合葬于吴兴。明年,追封皇后父亲为广德县侯,食邑五百户,谥号温。高祖去世后,皇后与中书舍人蔡景历定计,秘不发丧,召回世祖继位,详情见蔡景历和侯安都的传记。世祖即位后,尊皇后为皇太后,宫号慈训。废帝即位后,尊皇后为太皇太后。光大二年,皇后下令废黜废帝为临海王,命令高宗继位。太建元年,尊皇后为皇太后。二年三月丙申,皇后在紫极殿去世,享年六十五岁。遗令丧事所需,都从简省,所有赠送的祭品,不得使用牲畜。
皇后家族中没有人在朝廷任职,只有族兄钮洽官至中散大夫。
世祖沈皇后,名叫妙容,是吴兴武康人。父亲法深,是梁朝的安前中录事参军。皇后十几岁时,在梁大同年间归附世祖。高祖讨伐侯景时,世祖当时在吴兴,侯景派人逮捕世祖和皇后。侯景之乱平定后,他们才得以幸免。高祖登基后,永定元年,皇后被封为临川王妃。世祖即位后,被封为皇后。追赠皇后父亲法深光禄大夫,加赠金章紫绶,封为建城县侯,食邑五百户,谥号恭,追赠皇后母亲高绥安县君,谥号定。
废帝即位后,尊皇后为皇太后,宫号安德。
当时高宗与仆射到仲举、舍人刘师知等人一起接受遗命辅政,师知和仲举经常住在宫中参与决策,而高宗担任扬州刺史,带着左右三百人住在尚书省。师知看到高宗权力很大,心里很嫉妒,于是假传圣旨对高宗说:‘现在四方无事,王可以回到东府,管理州务。’高宗准备出去时,被谘议毛喜阻止说:‘现在如果出去,就会受人控制,就像曹爽一样,想做个富家翁都做不到。’高宗于是称病,召见师知谈话,让毛喜先去告诉皇后。皇后说:‘现在伯宗年纪小,政事都交给二郎,这不是我的意思。’毛喜又对废帝说,帝说:‘这是师知等人所为,不是我的意思。’毛喜出来告诉高宗,高宗于是囚禁了师知,自己进入见皇后和帝,极力陈述师知的短处,并亲自起草敕令请求画押,将师知交给廷尉治罪。当天晚上,师知在狱中被赐死。从此以后,政事无论大小,都由高宗决定。皇后忧虑烦闷,想不出办法,于是秘密贿赂宦官蒋裕,让他引诱建安人张安国,让他占据郡城反叛,希望因此来对付高宗。安国的事情被发现,被高宗诛杀。当时皇后身边的近侍们都知道这件事,皇后担心会被牵连,于是杀死了他们。高宗即位后,封皇后为文皇后。
陈朝灭亡后归附隋朝,大业初年,从长安回到江南,不久后去世。
皇后哥哥钦,跟随世祖征战,因功至贞威将军、安州刺史。世祖即位后,承袭爵位建城侯,加授通直散骑常侍、持节、会稽等九郡诸军事、明威将军、会稽太守,入朝为侍中、左卫将军、卫尉卿。光大年间,为尚书右仆射,不久迁为左仆射。钦素无才能,只是奉命行事。高宗即位后,出京担任云麾将军、义兴太守,官秩为中二千石。太建元年去世,享年六十七岁,追赠侍中、特进、翊左将军,谥号成。儿子观继位,颇有学识,官至御史中丞。
废帝王皇后,是金紫光禄大夫固之的女儿。天嘉元年,被封为皇太子妃,废帝即位后,立为皇后。废帝被废为临海王,皇后被立为临海王妃。至德年间去世。
皇后生下临海王世子至泽。至泽在光大元年被立为皇太子。太建元年,承袭封号临海王。不久后担任宣惠将军,设置佐史。陈朝灭亡后归附长安。
高宗柳皇后,名叫敬言,是河东解人。曾祖世隆,是齐朝的侍中、司空、尚书令、贞阳忠武公。祖父恽,在梁朝有很高的名声,官至秘书监,追赠侍中、中护军。父亲偃,娶梁武帝的女儿长城公主为妻,封为驸马都尉,大宝年间,担任鄱阳太守,在任上去世。皇后当时九岁,处理家务事就像成人一样。侯景之乱时,皇后和弟弟萧盼前往江陵投靠梁元帝,元帝因为长城公主的关系,对皇后待遇很好。等到高宗前往江陵,元帝将皇后许配给他。承圣二年,皇后在江陵生下后主。明年,江陵陷落,高宗迁往关右,皇后和后主都留在穰城。天嘉二年,皇后和后主返回朝廷,皇后被封为安成王妃。高宗即位后,立为皇后。
她的美貌令人赞叹,身高七尺二寸,手长到膝盖以下。起初,高宗在乡里时,先娶了吴兴钱家的女儿,等到即位后,封她为贵妃,非常宠爱她,后来更是全心全意地爱她。每次宫中供奉的物品,最好的都推给贵妃,自己则使用次一等的。
高宗去世后,始兴王叔陵作乱,后主依靠后和乐安君吴氏的救援才免于一死,这件事记载在叔陵的传记中。后主即位后,尊后为皇太后,宫中称为弘范宫。那时,国家刚刚失去淮南之地,隋朝的军队逼近长江,国家又遭遇大丧,后主生病,无法处理政务,诛杀叔陵、处理先皇丧事、边境防守以及百官的众多事务,虽然名义上是后主的命令,但实际上都是太后决定的。后主病好后,才将政务归还。
陈朝灭亡后,太后随后主迁往长安,大业十一年在东都去世,享年八十三岁,葬于洛阳的邙山。
太后性格谦逊谨慎,从未因家族而请求过什么,即使是衣物食物也从不分给别人。
她的弟弟名叫盼,在太建年间娶了世祖的女儿富阳公主,被封为驸马都尉。后主即位后,因为他是皇帝的舅舅,被任命为散骑常侍。盼性格愚笨,喜欢喝酒,常常醉酒后骑马进入殿门,被官员弹劾,因此被免官,在家中去世。追赠侍中、中护军。
太后的堂弟庄,清正有见识,太建末年担任太子洗马,掌管东宫的管记。后主即位后,逐渐晋升为散骑常侍、卫尉卿。祯明元年,转任右卫将军,兼任中书舍人,领雍州大中正。盼去世后,太后的家族中只有庄与太后关系亲近,而且素有名声,因此深受宠爱。不久后,又被任命为度支尚书。陈朝灭亡后,随后主迁往隋朝,担任岐州司马。
后主的皇后沈皇后,名婺华,是仪同三司望蔡贞宪侯君理的女儿。她的母亲是高祖的女儿会稽穆公主。皇后早逝,当时她还很年轻,悲伤过度。服丧期满后,每逢岁时节日,她总是独自坐着哭泣,悲伤之情感动了身边的人,无论是宫内还是宫外,都对她表示敬意。
皇后性格端庄安静,没有过多的欲望,聪明敏捷,记忆力强,涉猎经史,擅长书法。起初,后主在东宫时,后父君理去世,皇后守丧,住在别殿,悲伤过度。后主对皇后并不宠爱,而张贵妃在后宫中非常得宠,后宫的事务都归她管理,皇后淡然处之,从未有过嫉妒和怨恨。她生活简朴,衣服没有华丽的装饰,身边的侍从也只有一百多人,她只做查阅图史、诵读佛经的事情。陈朝灭亡后,与后主一同迁往长安。后主去世后,皇后亲自撰写哀辞,文辞非常哀切。隋炀帝每次巡幸,都让她随行。炀帝被宇文化及杀害后,皇后从广陵过江回到家乡,下落不明。
皇后没有儿子,收养了孙姬子胤为自己的儿子。皇后的家族中很多人担任显要官职,具体事迹在君理的传记中。
皇后的叔叔君公,自从梁元帝失败后,一直住在江陵。祯明年间,与萧献、萧岩率领众人叛隋归朝,后主提拔他为太子詹事。君公博学多才,善于辩论,后主非常器重他。陈朝灭亡后,隋文帝因为他的叛变,下令在建康将他处死。
后主张贵妃,名叫丽华,是兵家之女。家中贫穷,父亲和哥哥以编织草席为生。后主还是太子时,她被选入宫中。那时,龚贵嫔是良娣,贵妃十岁时,为她服务,后主见到她后很喜欢她,因此得到了宠爱,后来怀孕生下了太子深。后主即位后,封她为贵妃。贵妃聪明机智,非常受宠爱。后主经常带贵妃与宾客宴会,贵妃推荐宫女参加,后宫的人都感激她,纷纷称赞贵妃的好处,因此她的宠爱超越了其他后宫。
贵妃还喜欢使用厌魅之术,借助鬼道来迷惑后主,在宫中设立淫祀,聚集众多巫师让他们跳舞。由于她参与了解外事,人间的一言一行,贵妃都能事先知道,并告诉后主。因此,后主更加重视贵妃,宫内外宗族中很多人都被她推荐。当隋军攻陷台城时,贵妃与后主一同跳入井中,隋军将他们救出,晋王广下令斩杀贵妃,并在青溪中桥上示众。
史臣侍中郑国公魏徵查阅了史书,参考了老人们的说法,说后主初即位时,因为始兴王叔陵的叛乱,受伤卧在承香阁下,当时其他姬妾都不能接近,只有张贵妃陪伴。而柳太后仍然住在柏梁殿,即皇后的正殿。沈皇后素来不受宠爱,不能侍奉疾病中的后主,住在求贤殿。至德二年,在光照殿前建起了临春、结绮、望仙三阁。阁高数丈,共有数十间,窗户、墙壁、横梁、栏杆等都是用沈檀香木制成,并装饰以金玉,点缀以珠宝,外面挂着珠帘,里面摆放着宝床、宝帐等,其服饰玩物瑰丽珍奇,是近古所罕见的。每当微风吹过,香气可以飘散数里,朝阳初照,光芒映照后庭。下面堆砌着石头做成山,引水成池,种植着奇树,间杂着花草。后主自己住在临春阁,张贵妃住在结绮阁,龚、孔两位贵嫔住在望仙阁,他们通过复道互相往来。还有王、李两位美人,张、薛两位淑媛,袁昭仪、何婕妤、江修容等七人,都受到宠爱,轮流在阁上游玩。后主每次引宾客与贵妃等人宴会,就让他们和贵妇以及女学士一起赋诗,互相赠答,选取其中最艳丽者作为歌词,配上新曲,挑选容貌美丽的宫女,让她们学习并歌唱,分批进入,以此取乐。其中的歌曲有《玉树后庭花》、《临春乐》等,大致内容都是赞美张贵妃、孔贵嫔的容貌。
张贵妃头发长七尺,乌黑如漆,光泽可以照人。她特别聪明,有神采,举止从容,容貌端庄美丽。每次她瞻望或侧目,光彩四溢,照耀左右。她经常在阁上精心打扮,站在窗前,宫中的人远远望去,仿佛神仙。她才智过人,善于观察皇帝的表情。那时后主对政事懈怠,百官的奏章,都通过宦官蔡脱儿、李善度呈递,后主把张贵妃放在膝上共同决策。李、蔡不能记住的,贵妃都能一一列出,毫无遗漏。因此,贵妃更加受到宠爱,在宫中无人能及。后宫的家属不遵守法度,如果有违规的事情,只求贵妃哀求,贵妃就让人先向皇帝报告,然后她再从容地说明。有的大臣不听从,她也因此诬陷他们,皇帝所说的话无不采纳。于是张、孔的势力,蔓延四方,大臣执政,也随风而倒。宦官和谄媚之徒,内外勾结,互相推荐,贿赂公行,赏罚无常,法纪混乱。
史臣评论说:《诗经》中表达《关雎》的德行,《易经》中阐述《乾坤》的基础,然而夫妻之间的关系,是人伦的大道。至于像宣太后那样,辅助君王,促进王道,宣太后有她的美德。
泰始明昌国文-古籍-陈书-列传-卷一-注解
高祖:指陈朝的开国皇帝陈霸先,他在陈朝建立初期担任重要角色。
世祖:世祖通常指皇帝的祖先,这里指陈朝的世祖陈霸先。
废帝:指陈朝的第三位皇帝陈伯宗,他在位时间较短,后来被废。
高宗:指陈朝的第四位皇帝陈顼,他是世祖的儿子。
后主:后主通常指陈后主,即陈叔宝,南朝陈朝的最后一位皇帝。
贵妃:贵妃是古代皇后的妃嫔之一,位次皇后,地位较高。
周礼:古代的一部礼制经典,详细规定了周代的官制、礼仪等。
王者:指帝王,即国家的最高统治者。
六宫:古代帝王后宫的组成部分,通常指皇后居住的宫殿。
三夫人:古代皇后后宫中的高级妃嫔,包括皇后、贵妃和贵嫔。
九嫔:古代皇后后宫中的妃嫔,地位在夫人之下。
世妇:古代皇后后宫中的妃嫔,地位在嫔之下。
御妻:古代皇后后宫中的妃嫔,地位在世妇之下。
汉魏:指汉朝和魏朝,是中国历史上的两个重要朝代。
微接乱:指在乱世中逐渐崛起。
光膺天历:指荣耀地承受天命。
素:指简朴、朴素。
六宫之职:指后宫妃嫔的职责。
因袭增置:指沿袭前代制度并增加新的设置。
代不同矣:指随着时间的推移,情况发生了变化。
贵妃、贵嫔、贵姬:古代皇后后宫中的高级妃嫔,分别对应贵妃、贵嫔和贵姬。
淑媛、淑仪、淑容、昭华、昭容、昭仪、修华、修仪、修容:古代皇后后宫中的妃嫔,分别对应淑媛、淑仪、淑容、昭华、昭容、昭仪、修华、修仪和修容。
婕妤、容华、充华、承徽、列荣:古代皇后后宫中的妃嫔,分别对应婕妤、容华、充华、承徽和列荣。
美人、才人、良人:古代皇后后宫中的妃嫔,分别对应美人、才人和良人。
散位:指没有固定编制的职位。
宣皇后章氏:指高祖的皇后章氏,她是高祖的结发妻子。
讳要儿:讳是古代对死者尊称的一种方式,要儿是章氏的小名。
吴兴乌程人:指章氏的籍贯,吴兴是地名,乌程是吴兴的一个县。
散骑侍郎:古代官职,属于高级文官。
紫光照室:指章氏出生时,家中出现奇异现象,紫光照亮了房间。
期功之服:指按照礼仪规定的服丧期限。
衡阳王昌:指陈霸先的儿子,封为衡阳王。
侯景之乱:指南北朝时期侯景发动的叛乱事件。
豫章:指地名,今江西省南昌市。
长城县公:指高祖被封的爵位。
特进:古代官职,是一种荣誉性职位。
金紫光禄大夫:古代官职,属于高级文官。
金章紫绶:古代官员的服饰和配饰,表示高级官职。
安吉县君:古代对女性贵族的封号。
临海王:指陈朝的王子封号。
光禄大夫:古代官职,属于高级文官。
封建城县侯:指封为建城县侯。
邑五百户:指封地有五百户人家。
谥曰温:指给予的谥号是温。
中书舍人:古代官职,属于高级文官。
蔡景历:指当时的中书舍人蔡景历。
侯安都:指当时的将领侯安都。
光大二年:指陈朝的年号,具体年份不详。
临海嗣王至泽:指废帝的儿子至泽,继承为临海嗣王。
河东解人:指柳皇后的籍贯,河东是地名,解是解县,今山西省运城市。
长城公主:指梁武帝的女儿,嫁给了柳皇后的父亲。
鄱阳太守:指柳皇后的父亲曾任鄱阳太守。
穰城:指地名,今河南省南阳市。
安成王妃:指柳皇后成为安成王妃。
关右:指古代对关中地区的称呼,今陕西省一带。
吴兴钱氏女:吴兴钱氏女指的是吴兴(今浙江湖州市)的钱家女儿,古代婚姻中,女方姓氏常用来指代女方家族。
始兴王叔陵:始兴王叔陵是陈朝宗室,因谋反被诛。
弘范:弘范是陈后主的年号之一,用于纪年。
淮南之地:淮南之地指的是位于今天的江苏、安徽一带的地区,历史上多次成为军事争夺的焦点。
隋师:隋师指的是隋朝的军队。
大丧:大丧指的是皇帝或皇后的丧事,为古代丧葬礼仪中的最高等级。
听政:听政是指皇帝亲自处理政务。
归政:归政是指皇帝将政务交还给宰相或皇太后等处理。
长安:长安是古代中国的首都,位于今天的陕西省西安市。
东都:东都指的是洛阳,古代中国的另一座重要都城。
邙山:邙山位于河南省洛阳市北,是古代帝王陵墓的集中地。
谦谨:谦谨指的是谦虚谨慎的品德。
富阳公主:富阳公主是陈朝世祖的女儿。
驸马都尉:驸马都尉是古代皇帝的女婿的官职。
散骑常侍:散骑常侍是古代的一种官职,属于皇帝的近臣。
愚戆:愚戆指的是愚笨而固执。
使酒:使酒指的是酒后失态。
东宫:东宫是古代太子居住的地方。
洗马:洗马是古代太子属官之一,负责教育太子。
雍州大中正:雍州大中正是古代的一个地方官职,负责管理雍州地区的事务。
岐州司马:岐州司马是岐州的地方官职,负责管理岐州地区的事务。
仪同三司:仪同三司是古代的一种官职,位高权重。
望蔡贞宪侯君理:望蔡贞宪侯君理是沈皇后的父亲,官至仪同三司。
会稽穆公主:会稽穆公主是沈皇后的母亲,是陈朝高祖的女儿。
毁瘠:毁瘠指的是因悲伤过度而消瘦。
良娣:良娣是古代皇后的妃嫔之一,位次皇后,地位较高。
给使:给使是指为皇后或妃嫔服务的女官。
嫔:嫔是古代皇后的妃嫔之一,位次皇后,地位较高。
狎客:狎客是指与后宫女子嬉戏的男子。
《关雎》:《关雎》是《诗经》中的一篇,表达了对美好爱情的向往。
《乾坤》:《乾坤》是《易经》中的两卦,象征着天地之道。
懿:懿指的是美好的品德或事迹。
泰始明昌国文-古籍-陈书-列传-卷一-评注
此段古文描述了陈朝末代皇帝陈后主的皇太后柳敬言的一生,从她的外貌、性格、政治影响力到她对后主的影响,以及她在陈朝灭亡后的命运。以下是对每行的赏析:
后美姿容,身长七尺二寸,手垂过膝。初,高宗居乡里,先娶吴兴钱氏女,及即位,拜为贵妃,甚有宠,后倾心下之。此句描绘了柳敬言的美丽和身材,以及她在高宗时期受到的宠爱。通过这些细节,我们可以感受到她作为一个女性的魅力和影响力。
每尚方供奉之物,其上者皆推于贵妃,而己御其次焉。这里反映了柳敬言在后宫中的地位,她的品味和选择对整个后宫有着重要的影响。
高宗崩,始兴王叔陵为乱,后主赖后与乐安君吴氏救而获免,事在叔陵传。此句说明了柳敬言在后主即位初期的政治作用,她在国家危机时刻发挥了重要作用。
后主即位,尊后为皇太后,宫曰弘范。当是之时,新失淮南之地,隋师临江,又国遭大丧,后主病疮,不能听政,其诛叔陵、供大行丧事、边境防守及百司众务,虽假以后主之命,实皆决之于后。这里强调了柳敬言在后主时期的政治影响力,她实际上掌握了国家的实权。
后主疮愈,乃归政焉。陈亡入长安,大业十一年薨于东都,年八十三,葬洛阳之邙山。此句描述了柳敬言晚年的生活,以及她的去世。
后性谦谨,未尝以宗族为请,虽衣食亦无所分遗。这里展现了柳敬言的谦逊和无私,她没有利用自己的地位谋取私利。
弟盼,太建中尚世祖女富阳公主,拜驸马都尉。后主即位,以帝舅加散骑常侍。盼性愚戆,使酒,常因醉乘马入殿门,为有司所劾,坐免官,卒于家。赠侍中、中护军。此句介绍了柳敬言的弟弟柳盼,以及他的性格和命运。
后从祖弟庄,清警有鉴识,太建末,为太子洗马,掌东宫管记。后主即位,稍迁至散骑常侍、卫尉卿。祯明元年,转右卫将军,兼中书舍人,领雍州大中正。自盼卒后,太后宗属唯庄为近,兼素有名望,犹是深被恩遇。寻迁度支尚书。陈亡入隋,为岐州司马。此句描述了柳敬言的另一个从祖弟柳庄,以及他在陈朝和隋朝的官职。
后主沈皇后,讳婺华,仪同三司望蔡贞宪侯君理女也。母即高祖女会稽穆公主。主早亡,时后尚幼,而毁瘠过甚。及服毕,每至岁时朔望,恒独坐涕泣,哀动左右,内外咸敬异焉。太建三年,纳为皇太子妃。后主即位,立为皇后。此句介绍了陈后主的皇后沈婺华,以及她的家庭背景和她在后宫的地位。
后性端静,寡嗜欲,聪敏强记,涉猎经史,工书翰。初,后主在东宫,而后父君理卒,后居忧,处于别殿,哀毁逾礼。后主遇后既薄,而张贵妃宠倾后宫,后宫之政并归之,后澹然未尝有所忌怨。而居处俭约,衣服无锦绣之饰,左右近侍才百许人,唯寻阅图史、诵佛经为事。陈亡,与后主俱入长安。及后主薨,后自为哀辞,文甚酸切。隋炀帝每所巡幸,恒令从驾。及炀帝为宇文化及所害,后自广陵过江还乡里,不知所终。此段详细描述了沈皇后的性格、才华和生活,以及她在陈朝和隋朝的命运。
后无子,养孙姬子胤为己子。后宗族多有显官,事在君理传。此句说明了沈皇后没有子嗣,但她收养了孙姬子胤作为自己的儿子,并且她的宗族在陈朝和隋朝都有显赫的官职。
后叔君公,自梁元帝败后,常在江陵。祯明中,与萧献、萧岩率众叛隋归朝,后主擢为太子詹事。君公博学有才辩,善谈论,后主深器之。陈亡,隋文帝以其叛己,命斩于建康。此句描述了沈皇后的叔父沈君公,以及他在陈朝和隋朝的经历。
后主张贵妃,名丽华,兵家女也。家贫,父兄以织席为事。后主为太子,以选入宫。是时龚贵嫔为良娣,贵妃年十岁,为之给使,后主见而说焉,因得幸,遂有娠,生太子深。后主即位,拜为贵妃。性聪惠,甚被宠遇。后主每引贵妃与宾客游宴,贵妃荐诸宫女预焉,后宫等咸德之,兢言贵妃之善,由是爱倾后宫。又好厌魅之术,假鬼道以惑后主,置淫祀于宫中,聚诸妖巫使之鼓舞。因参访外事,人间有一言一事,妃必先知之,以白后主。由是益重妃,内外宗族,多被引用。及隋军陷台城,妃与后主俱入于井,隋军出之,晋王广命斩贵妃,榜于青溪中桥。此段描述了张贵妃的出身、性格和她在后宫的地位,以及她在陈朝灭亡时的遭遇。
史臣侍中郑国公魏徵考览记书,参详故老,云:后主初即位,以始兴王叔陵之乱,被伤卧于承香阁下,时诸姬并不得进,唯张贵妃侍焉。而柳太后犹居柏梁殿,即皇后之正殿也。后主沈皇后素无宠,不得侍疾,别居求贤殿。至德二年,乃于光照殿前起临春、结绮、望仙三阁。阁高数丈,并数十间,其窗牖、壁带、悬楣、栏槛之类,并以沈檀香木为之,又饰以金玉,间以珠翠,外施珠廉,内有宝床、宝帐、其服玩之属,瑰奇珍丽,近古所未有。每微风暂至,香闻数里,朝日初照,光映后庭。其下积石为山,引水为池,植以奇树,杂以花药。后主自居临春阁,张贵妃居结绮阁,龚、孔二贵嫔居望仙阁,并复道交相往来。又有王、李二美人、张、薛二淑媛、袁昭仪、何婕妤、江修容等七人,并有宠,递代以游其上。以宫人有文学者袁大舍等为女学士。后主每引宾客对贵妃等游宴,则使诸贵人及女学士与狎客共赋新诗,互相赠答,采其尤艳丽者以为曲词,被以新声,选宫女有容色者以千百数,令习而歌之,分部迭进,持以相乐。其曲有《玉树后庭花》、《临春乐》等,大指所归,皆美张贵妃、孔贵嫔之容色也。其略曰:“璧月夜夜满,琼树朝朝新。”而张贵妃发长七尺,鬒黑如漆,其光可鉴。特聪惠,有神采,进止闲暇,容色端丽。每瞻视盼睐,光采溢目,照映左右。常于阁上靓妆,临于轩槛,宫中遥望,飘若神仙。才辩强记,善候人主颜色。是时后主怠于政事,百司启奏,并因宦者蔡脱儿、李善度进请,后主置张贵妃于膝上共决之。李、蔡所不能记者,贵妃并为条疏,无所遗脱。由是益加宠异,冠绝后庭。而后宫之家,不遵法度,有挂于理者,但求哀于贵妃,贵妃则令李、蔡先启其事,而后从容为言之。大臣有不从者,亦因而谮之,所言无不听。于是张、孔之势,薰灼四方,大臣执政,亦从风而靡。阉宦便佞之徒,内外交结,转相引进,贿赂公行,赏罚无常,纲纪瞀乱矣。此段详细描述了陈后主和张贵妃的生活,以及他们在后宫中的地位和影响力。
史臣曰:《诗》表《关雎》之德,《易》著《乾坤》之基,然夫妇之际,人道之大伦也。若夫作俪天则,燮赞王化,则宣太后有其懿焉。此句总结了史臣对陈后主和柳敬言的评价,强调了夫妇关系在人道中的重要性,以及柳敬言在王化中的作用。