作者: 曾国藩(1811年-1872年),字子城,晚清重臣、军事家、学者、政治家。曾国藩是清朝著名的政治家、军事统帅、文化名人,他一生致力于镇压太平天国起义,并在中国历史上留下了深刻的影响。曾国藩是一位具有深厚儒家思想修养的学者,他注重家风的培养和家族的治理。
年代:成书于清代(约19世纪中期)。
内容简要:《曾国藩家书》是曾国藩写给家人的一系列书信合集,内容涉及为人处世、家庭教育、政治理政等方面。这些书信不仅反映了他个人的政治理念和治家原则,还深刻揭示了他如何通过儒家思想教育子弟,传承家风的哲理。曾国藩在家书中强调道德修养、节俭为人、读书治学,提倡勤奋努力和自律自省。他的家书涉及了很多实际的管理经验和心灵感悟,也对后代家族教育产生了深远影响。这本书不仅是家族教育的经典之作,更是了解曾国藩个人思想和治家文化的重要资料。
泰始明昌国文-古籍-曾国藩家书-为政篇-致四弟九弟-述应诏面陛之策-原文
沅澄弟左右:
初二接奉寄谕,饬沅弟迅速进京陛见,兹用排单恭禄谕旨,咨至弟处。
上年十二月,温斋先生力言京师上大夫于沅弟毫无间言,余吕知不久必有谕旨片召,特不料有如是之速。
余抉于日复奏一次,言弟所患夜不成寐之病,尚未痊愈,赶紧调理,一俟稍痊,即行进京,一面函商臣弟国荃,今将病状详细陈明云云。
沅弟奉旨后,望作一折,寄至金陵,附余发折之便更奏。
余意不寐屡醒之症,总由元二年用心太过,肝家亦暗暗受伤。
必须在家静养一年或右奏效,明春再行出山,方为妥善。
若此再后有谕旨来催,亦须稍能成寐,乃可应诏急出,不审两弟之意,以为何如?
筱荃来抚吾湘,诸事尚不至在有更张,惟次山以微罪去官,令人怅怅!
沅弟前函有长沙之行,想正值移宫换羽之际,难为情也。
(同治六年三月初四日)
泰始明昌国文-古籍-曾国藩家书-为政篇-致四弟九弟-述应诏面陛之策-译文
沅澄弟左右:
初二接到你寄来的信,得知朝廷命令你迅速进京觐见皇帝,现在用排单恭禄谕旨,通知到了你这里。去年十二月,温斋先生极力称赞京师的大夫对你评价很高,我知道不久后朝廷会有命令召唤你,但没想到这么快。
我已经决定每天再次上奏一次,说明你患的失眠症还没有完全康复,需要赶紧调理身体,一旦稍有好转,就会立即进京。同时,我也写信给我的弟弟国荃,现在将你的病情详细告诉他。
我猜测你失眠多次醒来的症状,可能是因为元二年你过于用功,肝脏也受到了暗中的伤害。必须在家静养一年或者右边的药奏效,明年春天再出山,才是妥善之策。如果之后还有命令催促,也必须等到稍微能入睡了,才能急速应诏出山。不清楚你的想法,你觉得如何?
筱荃来湖南担任巡抚,各方面的事情应该不会有大变动,只是次山因为小过错丢掉了官职,让人感到惋惜!你之前提到要去长沙,现在应该是宫廷迁移的时候,你一定觉得很难为情。
(同治六年三月初四日)
泰始明昌国文-古籍-曾国藩家书-为政篇-致四弟九弟-述应诏面陛之策-注解
沅澄弟:指作者的弟弟,沅澄是他的字。
寄谕:指上级或皇帝下达的命令或指示。
进京:指前往京城,古代中国的政治中心。
陛见:指臣子觐见皇帝。
排单:指安排好的日程表。
恭禄:指恭敬地接受禄位或荣誉。
谕旨:指皇帝的命令或旨意。
咨:指官方的文书或通知。
上年:指前一年,即上一年。
温斋先生:指某位先生,温斋是他的字或号。
上大夫:指古代高级官员,相当于现代的部长级别。
间言:指非议或批评。
吕:可能是“余”的笔误,指作者自己。
抉:指决定或选择。
日复奏:指每天上奏。
夜不成寐:指晚上无法入睡。
调理:指调养身体,使其恢复健康。
稍痊:指稍微好转。
函商:指写信商量。
臣弟:指自己的弟弟。
国荃:指作者的弟弟国荃的字或号。
病状:指病情。
陈明:指详细说明。
奉旨:指接受皇帝的命令。
一折:指一封奏折,古代官员向上级或皇帝呈递的文书。
金陵:指南京,古代中国的古都之一。
元二年:指某年的前两年,具体年份未提及。
用心太过:指用功过度。
肝家:指肝脏及其相关的生理功能。
暗暗受伤:指不知不觉中受到伤害。
右奏效:指向皇帝上奏并有效果。
出山:指从隐居或退隐状态中出来,比喻重新担任官职。
妥善:指妥当,合适。
不审:指不知道,不确定。
筱荃:指某人的字或号。
抚:指担任地方行政长官。
吾湘:指作者的家乡湖南。
更张:指改变,调整。
次山:指某人的字或号。
去官:指辞去官职。
怅怅:指失望或遗憾的样子。
移宫换羽:指比喻改变计划或策略。
同治六年:指同治年间的第六年,即1877年。
泰始明昌国文-古籍-曾国藩家书-为政篇-致四弟九弟-述应诏面陛之策-评注
沅澄弟左右:
此句以‘沅澄弟左右’开篇,体现了写信者对收信人的亲切与尊重,‘左右’一词在古代书信中常用于称呼对方,有‘左右近侍’之意,显示出写信者的谦逊和礼貌。
初二接奉寄谕,饬沅弟迅速进京陛见,兹用排单恭禄谕旨,咨至弟处。
此句描述了写信人接到朝廷的命令,要求沅弟迅速进京觐见皇帝。‘寄谕’指皇帝的命令或诏书,‘饬’意为命令,‘进京陛见’则是古代臣子觐见皇帝的礼节。‘排单恭禄谕旨’和‘咨至弟处’则说明了命令的传达方式和收信人的身份。
上年十二月,温斋先生力言京师上大夫于沅弟毫无间言,余吕知不久必有谕旨片召,特不料有如是之速。
此句中,写信人提到上年十二月温斋先生曾对沅弟赞誉有加,自己也有所预料,但没想到皇帝的命令来得如此之快。‘温斋先生’可能是指当时的某位官员或学者,‘上大夫’则是对高级官员的尊称,‘吕’是写信人的自称,‘片召’指皇帝的紧急召见。
余抉于日复奏一次,言弟所患夜不成寐之病,尚未痊愈,赶紧调理,一俟稍痊,即行进京,一面函商臣弟国荃,今将病状详细陈明云云。
此句中,写信人表达了自己对沅弟病情的关心,并说明自己已经多次上奏,请求等待沅弟病情好转后再进京。‘抉于日复奏’意为每天上奏一次,‘调理’指治疗,‘函商’则是通过书信商议,‘臣弟国荃’指的是写信人的弟弟,‘病状详细陈明’则是对病情的详细描述。
沅弟奉旨后,望作一折,寄至金陵,附余发折之便更奏。
此句要求沅弟在接到皇帝的命令后,写一份奏折寄到金陵,以便与自己的奏折一同上奏。‘一折’指一份奏折,‘金陵’是南京的古称,此处指沅弟的所在地。
余意不寐屡醒之症,总由元二年用心太过,肝家亦暗暗受伤。
此句中,写信人分析沅弟失眠的原因,认为是因为过去两年过于用心,导致肝气受损。‘不寐屡醒’指失眠多梦,‘元二年’可能是指过去两年,‘用心太过’和‘肝家亦暗暗受伤’则是对病因的深入分析。
必须在家静养一年或右奏效,明春再行出山,方为妥善。
此句提出了治疗失眠的建议,即在家静养一年,如果效果不佳,则等到明年春天再出山。‘右奏效’指治疗效果好,‘出山’指复出官场。
若此再后有谕旨来催,亦须稍能成寐,乃可应诏急出。
此句强调,如果之后还有皇帝的催促,沅弟也必须先保证自己能够稍微入睡,才能急速进京应诏。
不审两弟之意,以为何如?
此句以询问的口吻,表达了对弟弟们的关心和尊重,‘不审’意为不知,‘两弟’指沅弟和写信人的弟弟。
筱荃来抚吾湘,诸事尚不至在有更张,惟次山以微罪去官,令人怅怅!
此句中,写信人提到了筱荃来湖南担任地方官,并表示目前事务稳定,没有大的变动。‘抚吾湘’指担任湖南的地方官,‘次山’可能是某位官员的名字,‘以微罪去官’指因小罪被免职,‘怅怅’表示遗憾。
沅弟前函有长沙之行,想正值移宫换羽之际,难为情也。
此句中,写信人提到沅弟之前有去长沙的计划,但考虑到当时的情况,认为此举不太合适。‘长沙之行’指沅弟去长沙的计划,‘移宫换羽’可能是指朝廷内部的变动,‘难为情也’表示感到尴尬或不好意思。
(同治六年三月初四日)
此句以日期结束,表明了信件的写作时间,‘同治六年’是清朝的一个年号,‘三月初四日’则是具体的日期。